13. Вэнь Бицзян
Они вышли из переулка. На улице непрерывным потоком суетились люди. Цзян Чжо повернул налево, потом направо, всюду виднелись праздничные украшения и роскошь - глаза разбегались. Он задумался и, заметив чайную лавку на обочине дороги, сказал:
– Давай зайдем ненадолго, я угощу тебя чаем!
Когда эти слова были произнесены, он не стал дожидаться ответа Ло Сюя, а просто потащил его внутрь. Хозяин чайной, заметив клиентов, быстро встал со своего места, чтобы поприветствовать их.
Такие чайные лавки можно встретить повсюду в Мичэне, они были временными. Тут продавали различные чайные напитки и лекарственные отвары, позволяющие людям утолить жажду. Цзян Чжо заказал две чашки и, воспользовавшись моментом, пока Ло Сюй пьёт свой чай, тихонько поинтересовался у хозяина лавке о том, где находится улица Цзысюй.
Торговец задумался ненадолго, а затем сказал:
– Честно говоря, господин, я живу рядом с Западным храмом. Сегодня вечером у нас пройдут соревнования за первенство, поэтому я установил здесь чайную лавку. Что касается улицы Цзысюй, я никогда о ней не слышал, возможно, это место, где живут знатные господа и представители рода сяньцзун*.
*Термин "仙宗" (xiānzōng) связан с практиками, направленными на достижение бессмертия и становление "бессмертным", обретение вечной жизни и просветления.
Цзян Чжо спросил:
– Кто такие знатные господа и представители рода сяньцзун.
Торговец ответил:
– Вы, господин, приехали с севера, верно? Мы во Второй Южной провинции давно были разделены на сословия. Теперь проститутки, мясники, рабочие и торговцы - все считаются «нищими». Я и сам отношусь сюда. Люди, подобные господину Сяо Тао, считаются «благородными господами», а что касается «сяньцзун» - это, простите за такие слова, и есть вы, господа!
Оказывается, в районе Второй Южной провинции после прихода департамента Тяньмин было установлено шесть уровней социального статуса: рабы, нищие, добропорядочные граждане, благородные господа, сяньцзун и чиновники. Среди них самыми жалкими считаются рабы, которые не только вынуждены служить людям, но и могут продаваться и покупаться. Что касается людей низкого происхождения, они ограничены в перемещении и не имеют права свободно бродить по городу.
Цзян Чжо всё понял: он никогда раньше не видел такого разделения и не ожидал, что департамент Тяньмин окажется настолько безнравственным, что будет делить людей на рабов и нищих, в то время как себя признавать высшими и почетным сословием.
Торговец боялся, что его слова могут привести к неприятностям, поэтому после того, как объяснил немного об этом делении народа, переключился на другую тему и сказал:
– Господин, пройдите вдоль этой улицы и увидите: там находится место, где пребывают сяньцзун. Возможно, там вы найдете улицу Цзысюй.
Цзян Чжо сказал «большое спасибо» и, вернувшись назад, увидел, что Ло Сюй только что допил последний глоток. Он спросил:
– Вкусно было?
Ло Сюй держал в руке чашку чая, разделяя её на десять небольших глотков, и, наконец, дождался Цзян Чжо. Он приподнял веки и посмотрел на него:
– Неплохо, продолжим путь?
Цзян Чжо сказал:
– Идём… Хм, пойдем вперед.
Вокруг, словно воронка, скапливалось всё больше и больше людей, которые чуть не опрокинули чайную лавку. Приятели не могли даже двигаться, не говоря уже о том, чтобы выйти. Ло Сюй плотно прижался рукой к руке Цзян Чжо и вдруг спросил:
– Пришедший, тоже твой друг?
Цзян Чжо выпил слишком много вина и не понял, о ком идёт речь. Он огляделся и увидел в толпе знакомое лицо. Как только вторая сторона заметила Цзян Чжо, человек нахмурился и начал орать матом:
– ()&@!%?
Цзян Чжо был озадачен:
– Что он говорит
Ло Сюй ответил:
– Хвалит тебя.
Сяо Тао кричал без остановки, но когда увидел, что они не реагируют, внезапно взмахнул рукой, указав на них, и крикнул, повернувшись в страну:
– Что вы стоите? Просто невыносимо, схватить их!
Ло Сюй сказал:
– Это ты услышал?
Цзян Чжо схватил руку Ло Сюя и поднял складной веер:
– Услышал, земл…
Он хотел крикнуть «Землетрясение», но вокруг были люди. Если земля рухнет, что делать простому народу? Пока он колебался, посланный Сяо Тао шаман уже подошел!
– Раздражающий. Собака, упавшая в воду, - сказал Цзян Чжо, таская Ло Сюя из стороны в сторону и смеясь. - Зачем ты следуешь за этим господином? Хочешь погрызть косточку?
Сяо Тао выругался:
– Ненавижу этот рот. Я вырежу из него язык!
Ещё четыре новоприбывших шамана были опытными бойцами. Они бросились к Цзян Чжо и его спутнику, образуя четырёхугольную формацию, окружившую их. Затем шаманы вместе произнесли заключения:
– Связывание души!
Цзян Чжо не боялся одного противника, не боялся и двух, но трое или четверо - это действительно досадно, особенно на оживленной улице, где постоянно ходят люди, и он не может даже развернуться! В отчаянии мужчина раскрыл веер и произнес:
– Тайфэн!
Внезапно поднялся сильный ветер, который оттолкнул людей, создав пустое пространство вокруг чайной лавки. Четыре шамана, столкнувшись с порывом ветра, были вынуждены отступить, но они были опытными бойцами и сразу же ответили контратакой:
– Оковы!
«Оковы» также являются искусством, способным призвать духов на помощь и обвить того, на кого было наложено заклинание, ограничивая его в движениях и заставляя оставаться на месте, чтобы противник мог его убить.
Когда это заклинание было произнесено, Цзян Чжо почувствовал тяжесть в руках и ногах, поэтому решил сменить заклинание:
– Сжечь в пепел!
Манжеты его одежды вспыхнули огнём кармы, рыбы засияли золотым светом, сжигая души тех, кто осмелился коснуться их. Мужчина одним движением смахнул пепел:
– Говорят, при встрече на узкой дорожке побеждает смелый. Почему вы стоите так далеко? Подходите!
Шум утих, четыре шамана почувствовали, что их лодыжки что-то сковало, а затем все они один за другим упали на землю и были притащены к Цзян Чжо!
Один из шаманов сказал:
– Плохо дело, это заклинание «Случайная встреча», мы попались на него!
Случайная встреча - это тоже заклинание, но оно малоизвестно из-за своего таинственного происхождения. Говорят, что оно может вызывать божественных чиновников, принуждая их скрываться в земле и хватать людей. Самые свирепые совершенствующиеся, использующие это заклинание, могут притянуть людей даже с расстояния в сотню ли.
Цзян Чжо сказал:
– Плохо, это плохо. Все происходит слишком странно, но раскаиваться уже поздно.
Каждая его фраза заставляла шаманов широко раскрыть глаза: они боялись, что эти слова окажутся какими-нибудь заклинаниями – сердца переполняла тревога.
Цзян Чжо сказал:
– Вам не нужно бояться, я знаю не так много заклинаний, с каждым из них знаком весьма поверхностно.
Он говорил спокойным тоном - слова не были заклинаниями, казалось, он просто беседует. Шаманы оставались напряжены, словно ожидали услышать раскат грома, но к счастью, ночь оставалась всё такой же тихой. Они вздохнули с облегчением, когда увидели, что Цзян Чжо уже не было на том месте, где он только что стоял.
Один из них испуганно сказал:
– Это действительно «выполнение приказа» - мгновенное перемещение!
Они перевели взгляд на Сяо Тао, который оказался поднят Цзян Чжо на руки. Шаманы были изумлены до крайности, но теперь они сами попали в ловушку - этот человек и в самом деле великий злодей, наслаждающийся игрой с человеческим чувствами!
Один шаман освободился от заклинания «случайной встречи» и крикнул:
– Не трогай Сяо Тао-гуна!
Цзян Чжо наступил на паланкин Сяо Тао и, шатаясь, поднял его в воздух. Шея молодого господина Сяо оказалась сдавлена воротником, он поджал ноги из-за чего стал похож на только что вырванную из земли редиску, и единственное, что знавшую, так это ругаться:
– Кучка бесполезных лентяев, дважды позволили этому дикарю с горы побить меня. Я кормлю вас, а лучше бы кормил собак! Вечером, когда вернемся домой, отец убьёт вас всех!
Сяо Тао был слишком избалован: и не думая размышлять о своих поступках, он то и дело повторял: «хочу убить Цзян Чжо!», а затем сказал, что желает схватить девушку, игравшую на пипе. Его рот извергал только грязные слова - это действительно вызывало отвращение.
Цзян Чжо дослушал до половины и его терпение иссякло - он собирался оттолкнуть Сяо Тао, как вдруг в воздухе показалась ледяная стрела.
Эта стрела оказалась сбоку у избалованного юноши, за два вздоха от наконечника распространился тонкий слой льда. Лед, казалось, был безвреден, но очень холодный. В школе Посуо использовали огонь кармы как источник силы, а также они являлись потомками Бога Солнца, поэтому плохо переносили холод!
Огненные рыбы Цзян Чжо померкли. Он оттолкнул Сяо Тао, отступая к чайной лавке. Внезапно рядом кто-то вытянул руку. Цзян Чжо обернулся и увидел Ло Сюя.
Мужчина, придерживая деревянный ящик, пил чай. Заметив, что Цзян Чжо вернулся, он передал ему наполовину выпитый чай и сказал:
– Сделай пару глотков, чтобы согреться.
Цзян Чжо посмотрел на чай, затем на Ло Сюя и спросил:
– Почему ты не убежал?
Ло Сюя не изменился в лице:
– Я испугался - не смог убежать.
Пока они разговаривали, появился человек в белой одежде, это был всё тот же чиновник из департамента Тяньмин, которого они встретили в таверне ранее. Увидев Цзян Чжо, он улыбнулся и поклонился:
– Друг, мы снова встретились!
Ло Сюй тихо спросил:
– О, это твой друг?
Цзян Чжо махнул рукой, не став допивать чай:
– Я его не знаю.
Мужчина в белом не чувствовал неловкости, его манеры были очень мягкими и изысканными:
– Что называется «без драки друг друга не узнаешь». Ты меня не знаешь, но я давно хотел с тобой познакомиться. Если не пьешь вина с людьми из департамента Тяньмин, то, может быть, чашка чая…
Деревянный ящик Ло Сюя моментально упал на прилавок. Тот не выдержал и рухнул. В ранее наполовину опустошенной чашке теперь не осталось и капли.
Даже если этот человек был не слишком сообразителен, всё равно понял намек. Он повернулся к Ло Сюю, и улыбка на его лице стала немного бледнее:
– Как я могу обращаться к этому другу?
Ло Сюй, не отводя глаза от Цзян Чжо, сказал:
– Ты испугался, когда он выпустил в тебя ледяную стрелу?
Цзян Чжо держал пиалу в руках, он был пьян и небрежен в словах:
– Сказал бы, что не испугался, но всё же немного боюсь, ведь она может противостоять мне.
Уголки губ Ло Сюя изогнулись в улыбке:
– Пока я рядом, никто не сможет противостоять тебе.
Цзян Чжо сказал:
– Добрый брат, такие громкие слова, что ты собираешься сделать?
Ло Сюя сказал:
– Дай мне свою руку.
Мужчина с недоумением поднял руку, на которой была «красная нить» и протянул Ло Сюю. Собеседник взял её, смочил кончики пальцев в остатках чая со дна чашки, а затем нарисовал несколько штрихов на ладони Цзян Чжо.
Полосы жидкости расплылись по ладони. Мгновение Цзян Чжо не мог понять остатки ли это чая или тепло от руки Ло Сюя, но в любом случае чужие пальцы кружились по его ладони, согревая ее.
Ло Сюй закончил рисовать и, будто боясь, что кто-то увидит, легонько прикрыл ладонью руку второго человека, не сжимая свою слишком сильно, но суставы на ней стали чётче - очень изящные. Когда он накрыл ладонь кисть Цзян Чжо, казалось, будто он держит её целиком.
Цзян Чжо поднял голову:
– Что это?
Ло Сюй ответил:
– «Бурлящий поток».
«Бурлящий поток» - это древнее заклинание КуУ, которое, как говорят, может вызывать неистовые волны. Хотя Цзян Чжо не учился использовать его, но когда Ло Сюй закончил, почувствовал покалывание в ладони, которое превратилось в сильное чувство прохлады. Оно поднялось вдоль его руки, и в одно мгновение у Цзян Чжо возникло ощущение «понимания».
Человек в белых одеждах заметил, что что-то не так и подошёл ближе:
– Вы двое…
Цзян Чжо решил позабавиться с ним:
– Бурлящий поток!
Под ногами с восьми сторон внезапно поднялись волны, мощно накатывающие на одетого в белое чиновника. Он не ожидал, что здесь будет Вэнь Бицзян, подобный загадочному дракону, чью голову можно было увидеть, а хвост нет. Мужчина мгновенно промок до ниточки. Но это был ещё не конец: волна за волной накатывали на него, заставая врасплох. Когда он пришёл в себя, компания из двух человек уже исчезла!
Цзян Чжо, выполнив «Бурлящий поток», не забыл заплатить торговцу: он бросил деньги, схватил Ло Сюя и трижды произнес «Выполнение приказа». Они выбрались из толпы и оказались рядом с пушкой, запускающей салюты на Южной императорской площади, освещающей все вокруг. Он счел это место ключевой позицией, набрал в лёгкие побольше воздуха и крикнул в небо:
– Тянь! Нань! Син!
Звук «Син—» затянулся, никто не знал, какое заклинание использовал Цзян Чжо, чтобы эти оглушительные слова разнеслись по всей округе. Люди на площади прикрывали уши. Вдруг издалека выскочила девушка. Прыгнув на флагшток таверны, она в одно мгновение оказалась перед мужчинами.
Тянь Наньсин, держа меч, опустилась на землю и ошарашенно спросила:
– Кто это?
Цзян Чжо сказал:
– Это мой хороший друг!
Тянь Наньсин наклонила голову, сбитая с толку:
– Четвертый брат, у тебя действительно много друзей.
Ло Сюй заинтересовался:
– О, действительно много? Сколько именно?
Догадываясь, что чиновник не остановится на этом и продолжит преследование, Цзян Чжо, не дожидаясь, пока они закончат, толкнул Ло Сюя и бросил на ходу:
– Может пять-шесть или семь-восемь! Младшая сестрица, давай, иди скорее, если ты не поторопишься, я заставлю тебя драться!
