2. Гора Саньян
Спасенные люди молчали, с изумлением глядя на своего «нового благодетеля». Тот же сложил веер со звуком «па», что мгновенно вывело всех из оцепенения. Старик испугался и поспешил выкрикнуть:
- Благодарю благодетеля за спасение...
Произнеся это, он понял, что назвал этого человека «благодетелем», и опасаясь, что тот может обидеться, быстро изменил свое обращение на «Бессмертный мастер». Преклонившись перед ним, старик дрожащим голосом произнес:
- Благодарю Бессмертного мастера за спасение, мы бесконечно благодарны! Простите нас, простых деревенских люди, если мы сделали что-то не так, просим вас простить нас, Бессмертный мастер!
Эта сцена была действительно странной. Люди спасены, но перед Цзян Чжо они дрожали, испытывая ужас, словно перед ними стоит не прекрасный и благородный* Божественный мастер, а страшное чудовище, питающееся плотью и кровью.
*в оригинальном тексте используется выражение 金相玉质 jīnxiàng yùzhì «золотая внешность и яшмовая сущность» - образное высказывание о благородном человеке, прекрасном душой и телом.
Цзян Чжо сказал:
- Старец, эти слова ни к чему, пожалуйста, встаньте с колен.
Все молча продолжали преклоняться, не решаясь ответить. Только старик, сохранивший остатки смелости, сухо произнес:
- Божественный мастер, вы превосходите смертных, а мы - простые люди, проживающие в деревне. Встретиться с вами этой ночью - счастливое событие, которое случается раз в несколько жизней...
Старик произносил только лестные слова и похвалу, боясь разозлить мужчину. Увидев это, Цзян Чжо поднял подбородок и задумчиво нахмурил брови. Никто не мог понять, о чем он думает, поэтому все продолжали преклонять колени, не смея лишний раз шевельнуться. Через некоторое время Цзян Чжо вздохнул, чем напугал толпу до дрожи. Старик жаловался в своем сердце:
«Ох, ох! Какое несчастье, что я столкнулся со сватом, а теперь еще и с человеком из департамента Тяньмин. Я лишь надеюсь, что не сделаю ничего, что разозлит его, иначе сегодня ночью все жители горы Саньян погибнут!»
Пока он беспокоился и думал о всякой ерунде, Цзян Чжо подошел, приподнял подолы своей одежды и сказал:
- Хорошо, раз вы не хотите вставать, тогда я тоже преклоню колени, и мы будем разговаривать в такой позе.
Ай-йя! Видя, что Цзян Чжо действительно собирается опуститься на землю, старик поспешно встал и начал его отговаривает:
- Что вы, вы не должны так поступать! Мы очень рады появлению Бессмертного мастера, только вот долго не было вестей от департамента Тяньмин...
Цзян Чжо, выглядел так, будто ожидал такого ответа:
- Хм, и действительно. Вы боитесь не меня, а департамента Тяньмин.
Слова «департамент Тяньмин» наполнили сердца всех присутствующих страхом.
- Однако вы можете быть спокойны, - сказал Цзян Чжо, подняв веер легким движением. - Я не имею никакого отношения к нему.
Едва он закончил говорить, как все присутствующие почувствовали незримую силу, заставившую их подняться.
Старик, увидев, что Цзян Чжо снова использует свои духовные способности, пришёл в ужас. Сейчас, когда в мире произошли больше перемены, все, что связано с богами и бессмертными мастерами, контролируется департаментом Тяньмин, а все остальные считаются злыми духами и отступниками. Если Цзян Чжо не принадлежит к департаменту Тяньмин, значит он может быть только одним из отступников. Старик подумал об этом и, неожиданно для себя, вздохнул с облегчением.
Цзян Чжо разговаривал со стариком в непринужденной манере:
- Сегодня ночью льет дождь и дует сильный ветер, действительно не самое подходящее время для поклонения богам. Старец, почему вы решили подняться на гору в такую позднюю ночь?
Старец, увидев с каким дружелюбием говорит Цзян Чжо, немного расслабился. Он глубоко вздохнул и сказал:
- Уважаемый мастер, если бы не было тягостей, зачем бы мы поднимались сюда? Этот дождь идет вот уже несколько месяцев. Он затопил поля у жителей подножия горы. Мы поднялись на гору сегодня ночью, чтобы просить Мин Гуна остановить дождь.
Цзян Чжо спросил:
- То есть, этот дождь вызван Мин Гуном?
Старец ответил:
- Вы правы, уважаемый мастер, этот дождь действительно вызван Мин Гуном.
Цзян Чжо снова спросил:
- Если я не ошибаюсь, это место называется горой Саньян, и должно находиться во власти Саньян. Зачем богу из другого места, Мин Гуну, приходить сюда, чтобы насылать дождь?
Старик внимательно выслушал вопрос и вздохнул:
- Это наша вина...
Он, опираясь на свою трость, медленно начал объяснять Цзян Чжо:
- Это место называется горой Саньянь. Божество, которому тут поклоняются, зовется Саньян. Он обладал мягким нравом, и всегда охранял это место, обеспечивая благополучие и процветание. Местные жили в достатке. Саньян - единственное божество, которому они поклонялись. Поэтому каждый год во время годовщины, храм Саньян оживал: там собирались толпы народа. Однако хорошие времена продолжались недолго. Десять лет назад произошло одно событие.
Даже воспоминания об этом сейчас вызывают ужас. - Старик коснулся рукавов, будто почувствовал холодный ветер, и дрожь пробежала по всему его телу. - В то время я был владельцем пивной лавке. Однажды, шел сильный дождь и ветер, а на улице уже стало так темно, что даже прохожих не было видно. Ко мне никто не заходил, поэтому я решил закрыть лавку пораньше и вернуться домой. По дороге ветер становился все сильнее, я едва мог устоять на ногах, а улицу, обычно такую оживленную, не освещал ни один фонарь.
Я все больше и больше пугался, чувствуя, что должно произойти нечто ужасное, и хотел, как можно скорее добраться домой. Но вскоре мой зонтик улетел из-за сильного ветра, а дождь затуманил глаза, я подумал, что теперь мне будет трудно продолжать идти, поэтому решил найти ближайший дом, чтобы укрыться от непогоды.
В то время уже стемнело, слышался только ревущий ветер. Я, опираясь о стену, подошел к двери дома одной семьи и собирался постучать, но дверь открылась сама собой. Войдя внутрь я попросил хозяев позволить мне укрыться от дождя... В доме было так темно, что я ничего не мог видеть. Я, не осмеливаясь беспорядочно бродить, остановился у входа и почувствовал запах горелого. Я пошел по запаху и обнаружил несколько обугленных деревяшек на полу. Как это могло случиться? К тому же эти куски дерева имели странную форму, напоминающую сжавшихся в объятиях людей. Я не сдержался и присел, чтобы рассмотреть их лучше... То, что я увидел напугало меня до смерти, это были не обугленные деревяшки, а несколько обгоревших тел!
Я никогда не видел сожжённых трупов, не говоря уже о том, что эти несколько людей были в ужасном состоянии, как будто испытали чрезвычайную боль. Я был так напуган, что застыл, сидя на земле. В этот момент из-под трупов показались несколько огней, напоминающих змей, и мгновенно вспыхнули, чуть не затянув и меня в пламя. Я испуганно отступил, встал с земли и побежал. Когда я оказался на улице, повсюду горел огонь. Им были охвачены не только дома, но и люди, животные, цветы, деревья... Я слышал множество криков, в каждом доме, на каждой улице. Всюду слышались вопли ужаса.
Вид у старика был такой, словно он сошел с ума. Его глаза широко раскрылись, в них отражалась огненные рыбы, вышитые на манжетах рукава одежды Цзян Чжо, этот ярко-золотой цвет околдовал его, погрузив разум в кошмар.
Цзян Чжо резко открыл складной веер: его поверхность была сделана из неизвестного материала, холодная, словно спокойная водная гладь. Это прервало обезумевшего старика.
- Ой... - старец вдруг пришел в себя, - Я так увлекся рассказом, что позабыл о приличиях!
Цзян Чжо успокаивающе сказал:
- Не беспокойтесь, это странная история. Не зацикливайтесь на деталях того дня, это может сбить вас с толку и лишить ясности ума. Просто скажите самое важное, что произошло потом?
Старик успокоился и произнёс:
- Сначала я подумал, что это был просто пожар в соседнем доме, но потом понял: это не обычный огонь. Его невозможно потушить, а воспламеняется он при малейшем соприкосновении с чем-либо. Люди, которые пытались потушить его, превратились в пепел. Все, кто видел эту картину уже не решались приближаться. Гора Саньян превратилась в огненное море, и только храм божества остался нетронутым. Толпа людей сбежалась к храму Саньян, но и там не хватало места для всех. Люди толкались, плакали, кричали, повсюду царил хаос... Ах, многие люди не сгорели в огне, но были задавлены там живьем. Я спрятался в углу, мечтая лишь о том, чтобы скорее рассвело.
Все люди в храме молились Саньян о спасении, но их молитвы не были услышаны. И тогда у кого-то возникла идея принести в жертву детей. Они сначала схватили нескольких ребят и связали перед алтарем, затем перерезали им горло.
В этот момент дверь храма скрипнула. Люди сбились в кучу, словно испуганные птицы. Фонарь освещал толпу, окружившую Цзян Чжо, ярким белым светом. Никто не осмеливался подойти к нему слишком близко, но и не хотел отходить слишком далеко - ведь у Бессмертного мастера есть духовные способности, и быть рядом с ним несомненно безопасно!
Один человек произнёс:
- Дядя Лю, вы закончили свою историю или нет? Посреди ночи такое действительно страшно слушать!
Старик, которого называли дядя Лю, не обратил внимания на говорящего, а только дрожащими руками поднял свою трость и указал на пустое место перед алтарем:
- Тогда родители, лишившиеся детей, сходили с ума и бросались на убийц, кровь текла рекой. В тот момент я понял, что такое ад на земле.
Еще один человек из толпы сказал:
- Когда люди сражались в храме, Саньян, наконец, услышало шум! Мой отец говорит, что божество вышело из горы и использовало свои духовные силы, чтобы потушить огонь и спасти людей.
Дядя Лю только подтвердил:
- Да, твой отец помнит правильно, божество Саньян всех спасло.
Человек, с котором говорил старик, был бледным и худым. Совсем молодой. Теперь, когда сват умер, мальчик увидел, что Цзян Чжо выглядит дружелюбно и решился заговорить первым:
- Мой отец говорил, что Саньян никогда не ел людей. В ту ночь он был вынужден принять человеческую жертву, и с тех пор ненавидит людей. Он покинул гору Саньян и больше не вернется!
Дядя Лю, услышав это, прошептал:
- Да, Саньян больше не вернется.
Мальчик сказал:
- Без Саньяна на нашу гору обрушились несчастья. У нас была годовая засуха, и многие люди умерли от голода. Увы, мои бабушка и дедушка умерли именно тогда.
Дядя Лю повернулся к Цзян Чжо и сказал:
- Молодой человек прямолинеен, прошу Бессмертного мастера не винить его за это, но все, что он сказал - правда. После исчезновения Саньяна, мы живем в невыносимых условиях. Я расспрашивал повсюду и узнал, что у свата есть духовные способности, он может вызвать богов из других мест, поэтому я попросил его вызвать божество, которое принесет дождь.
Цзянь Чжо сказал:
- Этот сват действительно знает свое дело, раз сразу же вызвал Мин Гуна.
- Но это было не просто, хотя Мин Гун и принес дождь, с тех пор он не прекращается, - печально сказал Дядя Лю, - мне пришлось снова умолять свата остановить дождь. Сват сказал тогда: «Остановить дождь не так уж сложно, нужно принести несколько жертв Мин Гуну». Я спросил, что значит «принести жертвы», и он ответил, что это означает привести новую невесту для Мин Гуна - какой вздор! Мин Гун живет в реке, и привести ему новую невесту значит бросить девушку в реку? Я не согласился, и сват решил, что бросать в реку не нужно - он предложил другой способ: сегодня ночью подняться на гору и привести невесту в храм.
Это и стало причиной, по которой они отправились в дождливую ночь провожать паланкин. Цзян Чжо узнал о произошедшем и начал осматривать стены храма:
- На горе всегда почитали только Саньян, этот храм, вероятно, был перенесен сватом из другого места, поэтому он стал таким мрачный и пугающий.
Мальчик, перебил его, взволнованно воскликнув:
- Так это значит, что Мин Гун действительно живет в этом храме? Тогда мы оказались в ловушке, как овцы в пасти тигра. Это именно то, чего он добивался!
Цзян Чжо рассмеялся:
- Хотел бы я, чтобы он был здесь, но Мин Гун очень труслив: как только увидел, что сват потерпел неудачу, тут же исчезает без следа. По моему мнению, дождь не прекратится ни на мгновение, поэтому лучше всем нам остаться здесь и отдохнуть: наберемся сил и вернемся по тому же пути, когда наступит рассвет.
Люди были вымотаны после долгих молитв о прекращении дождя. Они собрались вокруг Цзян Чжо и расположились отдыхать.
Дядя Лю, услышав, что дождь не прекращается, был сильно обеспокоен:
- Теперь сват умер, Мин Гун бежал, а дождь все еще не останавливается. Что мы должны делать? Мастер, у вас выдающиеся способности, пожалуйста, укажите нам путь.
- Не спешите с дождем, а по поводу свата - потеря головы еще не означает смерть для него. Вы видели, как он только что... - оглянувшись, Цзян Чжо воскликнул: - Куда исчезли его руки?
Все обернулись и обнаружили, что руки, лежавшие раньше на земле, действительно исчезли. Помещение было темным, на улице шел дождь, и в воздухе ощущался слабый запах горелого. Люди вспомнили историю, которую только что услышали, и мурашки пробежали по их спинам. Кто-то воскликнул:
- Кто меня коснулся?!
- Рука, рука ползет к нам!
Люди испугались до полусмерти и собрались вокруг жертвенника. Тем временем, Цзян Чжо достал платок из рукава и через него подобрал что-то под алтарем.
- Вот одна, - быстро произнёс Цзян Чжо, - а где вторая?
Призрачный свет фонаря осветил руку, поднятую Цзян Чжо. Она изгибалась в разные стороны. Люди, стоявшие рядом с ним, тут же разбежались. Один человек только что очнулся после потери сознания, открыл глаза, увидел происходящее и снова потерял сознание.
