Глава 40. На пути в город
Шок на лице Вэнь Хэна был слишком очевиден, и поразил Су Юфэна, который спросил:
- Ты его знаешь?
В это время, однако, Вэнь Хэн его совершенно не слышал. Страшные слова стражника, находящегося на грани смерти, всплыли в его сознании, как кошмарный сон, эхом отдаваясь в ушах:
"Принцу династии Цин… не удалось убить Его Величество..."
"Глава имперской стражи убил его на месте..."
"Императорская гвардия совершила налет на дворец… Принцесса-консорт династии Цин покончила с собой..."
Девять мастеров боевых искусств, возглавлявших внутреннюю стражу, высоко ценились императором, и их имена были знамениты в Цзянху. Однако эти люди жили во дворце, и редко показывали свои лица. Посторонним было трудно разобраться в деталях, а еще менее вероятной была возможность увидеть их лично. Но Вэнь Хэн вспомнил, что однажды, когда он был маленьким, он гостил во дворце вместе со своим отцом, и столкнулся с несколькими мастерами внутренней стражи.
Вэнь Хэн мало что помнил о том времени, но его отец - Вэнь Кэчжэнь, однажды назвал маленькому принцу имена этих людей. Поскольку порядок был слишком ритмичным, эти имена запечатлелись в его памяти до сегодняшнего дня.
С первого по девятый, имена мастеров внутренней стражи располагались в идеальном числовом порядке, а номер соответствовал их внутренней градации по уровню мастерства.
В тот день, на обратном пути во дворец Цин, Вэнь Хэн сидел на коленях у Вэнь Кэчжэня, слушая, как его пьяный отец игриво поддразнивает его:
- В будущем, если Хэн-эр встретит кого-нибудь с номером в имени, ты должен обойти его стороной, ты понял? - отец загибал пальцы Вэнь Хэна один за другим. - Фэн Баои, Коу Буэр, Хань Сансань, Си Юньпин, У Луюэ, Лю Цинчжун, Ли Ци, Янь Чонгба, Цзю… Как его там?[1]
В конце концов, принц династии Цин не смог вспомнить "Цзю как его там", и заснул. Вэнь Хэн, однако, мог вспомнить все, что он когда-либо слышал, с тех пор, как был маленьким, и подсознательно запомнил этот список имен. Только когда принц стал немного старше, он узнал, что это были титулы девяти мастеров боевых искусств внутренней стражи.
Следуя инструкциям Вэнь Кэчжэня, Вэнь Хэн всегда обходил стороной эти имена, и все же, семь лет назад дворец Цин был разрушен в одночасье, его родители трагически погибли, а сам он был вынужден спасаться бегством. Несмотря ни на что, принц не осмеливался забывать эту трагедию, которая изменила всю его жизнь.
Когда-то Вэнь Хэн думал, что настоящие имена этих людей скрыты, и "И, Эр, Сань, Си..." - были не более, чем псевдонимами. Но принц и представить не мог, что настанет день, когда он услышит одно из этих имен от кого-то, кто совершенно не был связан с императорским дворцом.
- Где сейчас этот Фэн Баои? - резко спросил Вэнь Хэн. - Может ли Шифу найти его?
- Что, ты действительно хочешь засвидетельствовать свое почтение, и отомстить от моего имени? - Су Юфэн почувствовал удовлетворение, но лишь улыбнулся. - Он во дворце, и не думай больше об этом.
Значит, это действительно был он.
Вэнь Хэн молча опустил голову, отмечая этот факт в уме.
- Он украл ценные тексты из Дворца Бу Сюй, и сбежал в императорский дворец. Это единственное, что он сделал за все эти годы? - Вэнь Хэн продолжал расспрашивать. - Поскольку Дворец Бу Сюй располагал лучшими мастерами, и был невероятно могущественен, почему глава не отправил в императорский дворец еще более способного мастера боевых искусств, чтобы вернуть тексты силой?
Су Юфэн покачал головой, сказав:
- Все не так просто, как ты думаешь. Есть много вещей, которые я не могу тебе объяснить прямо сейчас. В любом случае, это не имеет к тебе никакого отношения, и не нужно беспокоиться за меня. - В общем, - и с этими словами широкая ладонь мужчины тяжело опустилась на плечо Вэнь Хэна, - я не зря был твоим наставником. На этом мы расстанемся. В будущем, если у тебя возникнут какие-нибудь неприятности, возьми этот знак, и приходи во Дворец Бу Сюй на горе Куньлунь. Как бы трудно ни было, я обязательно спасу тебя.
Тяжелый жетон упал на грудь Вэнь Хэна. Он был сделан из материала, состав которого сложно определить. Черного цвета, с золотыми вставками. На поверхности жетона было выгравировано несколько странных извилистых иероглифов, которые не были похожи на письменность Центральных равнин. Вэнь Хэн поднял знак, осмотрел со всех сторон, и почувствовал, что он выглядит немного знакомо. Он спросил Су Юфэна:
- Что это?
- Главный указ главы башни Сюаньмин, - сказал Су Юфэн. - Это иероглифы, которые использовались во Дворце Бу Сюй в течение многих лет. Они давно затерялись на Центральных равнинах, так что это нормально, что ты их не узнаешь.
Вэнь Хэн спрятал жетон с указом, и после небольшой паузы снова спросил:
- Шифу, тебе действительно не нужна моя помощь? Если что-то понадобится, этот ученик готов взять на себя это бремя, не стесняйся, только попроси.
Су Юфэн оторвал ногу от земли, чтобы пнуть принца, но Вэнь Хэн проворно отскочил в сторону. Смеясь, мужчина начал ругаться:
- Маленький ублюдок, иди уже отсюда! Тебе лучше поскорее исчезнуть! Рано или поздно настанет время, когда ты будешь мне полезен!
Учитель и ученик разделили рыбу между собой, и не разговаривали остаток ночи. На следующий день Вэнь Хэн последовал за Су Юфэном, уходя прочь с горы. Принц ушел так же, как и пришел - с пустыми руками и мечом за спиной, навсегда покинув эту потустороннюю страну чудес.
Даже когда их пути разошлись, Су Юфэн не стал спрашивал Вэнь Хэна о том, какие дела он должен был сделать. Этот человек казался сумасшедшим, но на самом деле был довольно проницательным и решительным. Любой другой, приложивший столько усилий в течение последних четырех лет, скорее всего не дал бы Вэнь Хэну так просто уйти. Но Су Юфэн позволил принцу уйти без колебаний, не оставив даже шанса переосмыслить свои действия, и поменять свое решение.
Конечно, он также не оставил Вэнь Хэну ни единой монеты.
За всю свою жизнь, даже находясь в бегах, Вэнь Хэн никогда не испытывал недостатка в деньгах.
Однако, стоя среди пустынных полей, не видя ни деревни вблизи, ни лавок позади, еще до того, как он окончательно спустился с горы, принц уже почувствовал то, что называлось "Концом пути героя".
Во дворце принца династии Цин не было учения, в котором говорилось бы "вы не должны закладывать личные вещи". Но у Вэнь Хэна не было ни пятицветных лошадей, ни одежды стоимостью в тысячу серебряных монет, которые можно было бы заложить. При нем были только железный меч, кинжал, и комплект простых одежд. Самой ценной вещью, которой принц сейчас владел, был жетон с указом из черного золота, который Су Юфэн дал ему. Но этот знак была талисманом, который однажды мог спасти его жизнь. Заложить такую ценность, независимо от того, захочет ли владелец ломбарда забрать ее или нет, было одно, но это определенно плохо сказалось бы на отношениях между Шифу и его учеником.
Под ярким солнцем Вэнь Хэн вздохнул и воспользовался своим цингуном, легко, как ласточка, пронесся над многочисленными верхушками деревьев, и исчез в конце горной дороги.
Город Динфэн, Цзюцюй.
Вэнь Хэн заложил свой кинжал в ломбарде, за что получил несколько серебряных монет. Сначала он купил бамбуковую шляпу и надел ее на голову, а затем зашел в небольшой ресторан, и заказал тарелку вонтонов с куриным супом. Он тихонько устроился в углу, и стал ждать когда ему принесут еду.
Су Юфэн однажды обмолвился, что после похищения Вэнь Хэна ему потребовалось два дня, чтобы добраться до долины. Принц посчитал, что со скорость ходьбы старого нищего, двух дней ему было бы недостаточно, чтобы покинуть пределы Цзюцюя. Таким образом, они не могли быть далеко от города Чжаньчуань.
После выхода из долины, Вэнь Хэну потребовалось не более половины дня, чтобы добраться до города Динфэн. Однако ему не повезло, и он пошел в противоположном направлении - город Чжаньчуань находился к югу от Цзюцюй, в то время как город Динфэн находился на северо-востоке, почти на окраине провинции Туочжоу.
Вэнь Хэн не мог быть уверен, были ли это нормой в этом городе, или недавно произошло что-то серьезное, но на протяжении всего своего пути он встречал довольно много жителей Цзянху, путешествующих с мечами и другим оружием. Ресторан, в которой он находился, был небольшим, всего на шесть столов. Ближе к полудню он был переполнен людьми. Беглый взгляд показал, что почти за каждым столиком сидели люди из Цзянху.
Ресторан был полон шума от болтовни, а ароматы вина и различных блюд смешивались в горячем воздухе. Подносчики сновали между столиками, настолько занятые, что их ноги почти не касались земли. Возможно, тарелка с вонтонами и куриный суп, которые заказал Вэнь Хэн, были слишком дешевыми, и владелец просто забыл о нем, потому что заказ долго не приносили. Принц как раз собирался повысить голос, чтобы позвать одного из работников, когда внезапно услышал шаги позади себя.
Широкоплечий, высокий мужчина с длинным клинком на бедре подошел, и грубым голосом спросил:
- Брат, в этом ресторане много народу. Как насчет того, чтобы я занял место за твоим столом?
Слова этого человека были вежливыми, но его действия были значительно быстрее - он уже снял грубый сверток ткани, и положил его на стол. Вэнь Хэн не хотел ничего делать, поэтому поднял руку, поправляя бамбуковую шляпу у себя на голове, и спокойно сказал:
- Пожалуйста.
Таким образом, мужчина сел, подозвал официанта и заказал полкилограмма говядины, полкилограмма баранины, тарелку маньтоу и кувшин выдержанного вина. Еды было слишком много для одного человека, так что у мужчины наверняка был хороший аппетит.
Вэнь Хэн воспользовался возможностью поторопить подносчика со своим заказом. Разговаривая с ним, принц услышал, как мужчина тихо рассмеялся и пробормотал:
- Закуска для голубей.
Вэнь Хэн посмотрел на него из-под шляпы. Он увидел, что у мужчины были брови, похожие на стрелы, и глаза, похожие на звезды, а лицо выделялось резкими, красивыми чертами. Его кожа была слегка смуглой, и с первого взгляда можно было сказать, что он регулярно проводил время на ветру и солнце.
У руки, державшей чайную чашку, были большие грубые костяшки, а пространство между большим и указательным пальцами было мозолистым. На обеих руках мужчина носил наручи из кожи. Хотя его одежда не была роскошной, она была опрятной и чистой.
Судя по тому, как говорил этот человек, Вэнь Хэн предположил, что он, скорее всего, мастер боевых искусств с севера. Но было не понятно, был ли этот человек свободным странником Цзянху, или учеником какой-нибудь секты.
Вэнь Хэн поднял свою чашку, чтобы отпить глоток воды, больше не обращая на него никакого внимания.
Мужчина был слишком откровенен, сказав то, что пришло ему в голову, не подумав. Только сейчас он понял, что его слова были оскорбительными, и в результате смутился.
Увидев меч у Вэнь Хэна, он попытался загладить свою вину:
- Брат тоже собирается участвовать в Великом собрании мастеров меча?
Великое собрание мастеров меча?
Вэнь Хэн получил ответ, который искал. Неудивительно, что мимо проходило так много жителей Цзянху! В уединенной долине он был совершенно неосведомлен об этом, но оказалось, что в этом году должно состояться Великое собрание мастеров меча на горе Сию, которое проводилось только раз в десять лет. Собрание, на котором определялся лучший мастер боевых искусств, и лучшая секта.
Великое собрание мастеров меча было редким и значительным событием в мире боевых искусств Центральных равнин, поэтому каждая из крупных сект, естественно, выбрала для участия в ней своих лучших учеников. Герои и отважные мастера боевых искусств, не связанные ни с какими сектами, также толпами приезжали в провинцию Туочжоу, чтобы присоединиться к веселью. В конце концов, это событие происходило лишь раз в десять лет.
Даже если они не могли быть лучшими мастерами мечами, возможности лично увидеть его рождение было достаточно, чтобы хвастаться этим в течение многих лет.
Этот вопрос, заданный незнакомцем, был лишь способом начать разговор. Вэнь Хэн же, совершенно не хотел разговаривать с этим человеком, и уже собирался покачать головой, когда работник принес поднос, доверху уставленный едой, и искренне сказал:
- Уважаемые гости, ваши блюда прибыли. Пожалуйста, наслаждайтесь едой.
На столе было расставлено пять или шесть блюд. Другой мужчина, казалось, умирал с голоду, потому что вместе с вином и мясом он съел три маньтоу величиной с кулак, одну за другой, на одном дыхании. Хотя его манеру есть нельзя было назвать неподобающей, она и отдаленно не отличалась изысканностью. Даже в разгар этого жаркого летнего дня аппетит мужчины ничуть не пострадал.
Вэнь Хэн медленно выпил свой обжигающе горячий суп. Его единственной мыслью было, что как только этот человек уйдет, на его место придет кто-нибудь другой. Казалось, Вэнь Хэну никогда не удастся поесть спокойно. Все эти годы, когда дело доходило до приема пищи, он особенно скучал по Сюэ Цинланю.
Двое мужчин молча ели свою еду. В это время в другой части ресторана группа людей взволнованно пила, и произносила тосты, оживленно беседуя. Мужчина с бородой сказал:
- Великое собрание мастеров меча в этом году действительно будет невероятно оживленным. Секта Чунь Цзюнь конечно сильна, но Секта мечей семьи Чу за эти десять лет выпустила немало талантов, и так же была в центре внимания. Я не знаю, какая секта сможет получить звание "Лучшая секта меча в мире".
- Я вижу, что секта горы Чжаояо тоже неплоха. Если против нее поставить секту Хай Янь, они могли бы победить даже лидеров мира боевых искусств!
- Хаха! То, что говорит брат, правда!
Мужчина напротив Вэнь Хэна, казалось, тоже навострил уши и прислушивался.
При этих словах он холодно фыркнул с презрением.
- Эти секты мечутся туда-сюда, они мне давно надоели. Если бы все было как тридцать лет назад, когда тот мечник из какой-то секты внезапно появился из ниоткуда. Вот это было бы действительно интересно!
- Хех, этот человек, безусловно, был в центре внимания, но я думаю его конец также был трагичным[2]. Однако, может ли Секта мечей семьи Чу позволить, чтобы кто-то посторонний получил звание "Лучшего мастера боевых искусств в мире"?
- Какой бы ни была секта этого лучшего мечника или лучшего фехтовальщика, только несколько знаменитых сект по очереди получают этот титул. Если ты из секты поменьше, кого ты вообще волнуешь? На мой взгляд, нам следует организовать еще одно собрание мастеров боевых искусств. Там не будет иметь значение, каким клинком вы пользуетесь - каждый сможет выйти, и сразиться. Победитель завоюет всеобщее уважение, и станет лидером в мире боевых искусств.
- Несмотря на твои слова, если мы будем говорим о знаменитых сектах нынешнего мира боевых искусств, то по-настоящему выдающейся силой по-прежнему обладает секта Чунь Цзунь. Будь то Великое собрание мастеров меча, или любое другое собрание по боевым искусствам, они все равно будут лучшей сектой в мире.
- Эй, откуда взялся этот шелудивый пес из секты Чунь Цзунь? Почему ты несешь здесь чушь? Ты, должно быть, знаешь всего о нескольких сектах в Цзянху, но все же осмеливаешься так бесстыдно восхвалять секту Чунь Цзунь. В настоящее время эта секта не может показать по-настоящему талантливых учеников, от них остался только фасад. Умирающий от голода верблюд едва ли больше лошади - о нем даже упоминать не стоит!
Услышав, что разговор становится все более и более грубым, другой мужчина больше не мог слушать. Он хлопнул по столу, встал, и сердито крикнул:
- Прояви хоть немного уважения! Кто, по-твоему, не стоит упоминания?
Эти две группы были готовы подраться из-за самого незначительного спора. Как бывший ученик секты Чунь Цзюнь, Вэнь Хэн не только не желал защитить честь секты, но и будто наоборот старался держаться подальше - он прижал к себе миску с вонтонами, и отодвинулся подальше, как будто в любое время готов был сбежать, и смертельно боялся быть вовлеченным в потасовку.
Мужчина напротив Вэнь Хэна заметил это движение. Хотя он знал, что такие трусливые люди не редкость, в его глазах все равно появилось некоторое презрение.
[1] Этот момент не поддается переводу, поэтому я просто его объясню. Имя и фамилия каждого из мастеров внутренней стражи содержит иероглиф с цифрой, и они идут друг за другом по порядку, от 1 до 9.
[2] Здесь, по всей видимости, автор упоминает настоятеля Храма Баоань. Вы можете освежить память, прочитав главу 6.
Кстати, интересный факт, но наш настоятель встречался с главой внутренней стражи под номером 6 - Лю Цинчжуном. Именно он был отправлен на поиски Вэнь Хэна.
