Глава 37. Каменная пещера
Старый нищий медленно поднялся, и прихрамывая вышел из переулка. Вэнь Хэн наблюдал как его фигура удаляется, пока полностью не исчезла. Спустя долгое время посыльный, доставивший лекарства, наконец спросил голосом, полным сомнения:
- Младший брат... Зачем ты это сделал?
- Ничего особенного, - Вэнь Хэн не хотел обсуждать это дальше и с улыбкой покачал головой. - Просто хорошо совершать добрые поступки.
Принц ловко перенес лекарственные ингредиенты на небольшой склад в задней части комплекса. Пока он делал это, посыльный обратил внимание на мозоли на руке Вэнь Хэна, образовавшиеся за то время, что тот держал меч, и на четкие линии его тела под рубашкой. Несмотря ни на что, было трудно ассоциировать этого человека и слова "хорошо совершать добрые поступки". В конце концов, мужчина мог только заключить, что о книгах не следует судить по их обложкам.
Когда Вэнь Хэн вернулся в основное помещение, хозяин лавки спросил, не поднимая головы от своих счетов:
- Почему ты так долго отсутствовал?
Вэнь Хэн подошел и рассказал ему о том, что произошло.
Хозяин лавки был ветераном, который более десяти лет прожил в городе Чжаньчуань и, естественно, понимал значение произошедшего. Что удивило его больше всего, так это то, что такой новорожденный теленок как Вэнь Хэн, смог тихо и невозмутимо решить этот вопрос. Мужчина не смог удержаться и оглядел его с головы до ног, затем кивнул и сказал:
- Очень хорошо, очень хорошо, - он достал из-за прилавка деревянную табличку и отдал ее Вэнь Хэну. - Выйди, повесь это над дверью.
На деревянной табличке была четко выгравирована эмблема, знак отличия секты Чунь Цзунь. Вэнь Хэн посмотрел на нее, и ничего не сказав вышел, чтобы повесить табличку.
Нищие и бродяги города Чжаньчуань, а также некоторые уличные артисты - все они принадлежали к банде "Единые деньги". Изначально эта банда была основана для того, чтобы дать беднякам возможность защитить себя, однако после того, как она увеличилась в размерах - ситуация изменилась. Основным способом заработка банды "Единые деньги" было попрошайничество и уличная торговля, в то время как ее побочным заработком было мошенничество. Если у кого-то возникала необходимость в шантаже, они нанимали нищего сидеть перед домом неудачливого объекта, и тот не уходил пока ему не давали денег. Если объект шантажа силой прогонял бродягу, в ближайшие несколько дней ему предстояло столкнуться с разного рода неприятностями - брызгами фекалий на пороге дома, ритуальными деньгами летящими во двор[1], или даже призраками, падающими с неба.
По сути попрошайки делали все, чтобы вызвать у человека отвращение, ровно до тех пор, пока владелец не соглашался опустошить свои карманы, чтобы остановить свалившиеся на него неприятности.
Не было хорошего способа справиться с бандой "Единые деньги", кроме как сразу разобраться в их намерениях шантажа, когда они только появились на вашем пороге в первый раз, и не дать им побольше денег, чтобы отправить восвояси. Или, как Вэнь Хэн, можно было сначала нанести предупредительный удар, а затем дать пять монет, и вежливо отослать попрошайку прочь. "Ву", означающее "пять", было омонимом "Ву", означающего "боевые искусства"[2], что указывало на то, что секта боевых искусств поддерживает хозяина.
Банда "Единые деньги" была сообществом низкого уровня внутри Цзянху, и не была настолько сумасшедшей, чтобы спровоцировать более крупные секты мира боевых искусств.
Зная, что этот кусок был больше, чем они могли проглотить, мошенники отступали.
Когда Служба вооруженного сопровождения "Люмин" только начала свою деятельность, они тоже стали жертвами подобного шантажа, но по счастливой случайности Вэнь Хэн в это время гостил у Фань Яна.
Ни принц, ни Фань Ян не понимали этих правил Цзянху и не думали о том, что можно было дать денег, чтобы избежать неприятностей. Лицо мужчины позеленело от ярости после того, как Вэнь Хэн выловил мертвую собаку из бака с водой. Принц сказал:
- Подобные люди доставляют неприятности лишь потому, что с ними трудно иметь дело. Либо вы продержитесь до конца, либо станет только хуже. Ты можешь быть вором тысячу дней, но невозможно защититься от вора тысячу дней.
Фань Ян спросил:
- Что, по мнению моего господина, мы должны делать?
Ответ Вэнь Хэна был таков:
- Воспользуйтесь этой возможностью, чтобы улучшить репутацию Службы вооруженного сопровождения "Люмин". Эти попрошайки и головорезы посредственны в боевых искусствах, и они полагаются только на свою многочисленность, поэтому поймать их не составит труда. Поставь кого-нибудь на страже у двери, и ловите всех, кто придет. Когда схвачены будут больше десяти человек - отведите их в лес за городом, и подвесьте. Пусть те, кто их послал, заплатят выкуп. Тогда можете отпустить попрошаек.
- Мой господин, - осторожно сказал Фань Ян, - какие могут быть деньги у этих нищих? Смогут ли они заплатить выкуп?
Вэнь Хэн рассмеялся и равнодушно сказал:
- Деньги - это не проблема. Важно дать им понять, что на этот раз они все еще могут выкупить свои жизни. Но если снова осмелятся протянуть к нам руки - пусть не ждут снисхождения.
От смеха принца по спине Фань Яна пробежал холодок, а его уважение к нему возросло. Мужчина все еще помнил, как в прошлом Вэнь Хэн почти не выходил из своей комнаты, и у него не было опыта, чтобы разобраться с такого рода делами. В целом принца все еще можно было считать миролюбивым и сострадательным. Однако с тех пор, как он был вынужден покинуть свой дом, Вэнь Хэн быстро повзрослел, став холодным и жестоким. Он мог нанести удар даже в разгар разговора, не меняясь в лице. Чему именно принца научила секта Чунь Цзунь Фань Ян не знал.
После этого разговора глава Службы вооруженного сопровождения "Люмин" чуть не уничтожил банду "Единые деньги". Всего несколько дней спустя Вэнь Хэн получил письмо от Фань Яна, в котором тот рассказывал о том, что лидер банды лично пришел к дверям их службы, чтобы принести извинения. Он вел себя смиренно, и попросил Фань Яна проявить милосердие, и отпустить множество "кусков мяса", висевших в лесу. Лидер банды был готов отозвать всех своих людей, и с этого момента больше не беспокоить Службу вооруженного сопровождения "Люмин".
Только позже Вэнь Хэн узнал, что был другой способ избавиться от навязчивого преследования банды. Просто в то время он был молод и безрассуден, и поступил так, не слишком раздумывая о других способах. Теперь же, снова столкнувшись с этим вопросом, он стал старше, мудрее и опытнее, и смог легко отвести беду лишь несколькими словами, не прибегая к насилию.
В Цзянху, независимо от того, был ли кто-то невольно унесен, или сам предпочел плавать в этих водах, каждый человек считал, что свободен в своем выборе. Однако, на самом деле, все они были погружены в эти глубокие, безбрежные воды. Различие состояло лишь в том, что кто-то все еще плавал на поверхности, а кто-то уже опустился на дно.
Наступил поздний вечер, лавка уже была закрыта, и хозяин с работниками разошлись по своим комнатам, чтобы помыться и отдохнуть. После напряженного рабочего дня всем не терпелось разложить вещи и лечь спать. Однако, Вэнь Хэн осторожно закрыл дверь, и вышел на пустое место во внутреннем дворе, намереваясь использовать это редкое свободное время, чтобы попрактиковаться в работе с клинком.
Чем дольше человек пользовался мечом, тем легче ему давалось владение им, и тем привычнее было всегда держать его под рукой. Поэтому, несмотря на то, что Вэнь Хэну не нужно было пользоваться своим мечом в повседневной жизни, он всегда носил его на боку, чтобы не забывать каково это - держать его в руке. Но как работник аптечной лавки, принц никак не мог носить меч с собой на работу, поэтому ему оставалось только выкраивать свободное время, чтобы совершенствовать свои навыки.
Холодное лезвие отражало лунный свет, и волнообразные отблески наполняли двор. Благодаря знакомым движениям меча Вэнь Хэн почувствовал как мышцы, которые он не тренировал целый день, медленно растягиваются, а обильная внутренняя энергия в его море ци начинает бурлить и циркулировать. Это правда что человек и меч похожи. Чем больше они работают, тем острее становятся, а если бездействуют - то быстро ржавеют.
Черный силуэт на крыше очень долго стоял на месте. Внезапно он стал длиннее и крупнее, словно большая птица, опустившая хмурую голову и медленно расправляющая крылья, и бесшумно бросился на молодого человека, упражняющегося с мечом во дворе.
Краем уха Вэнь Хэн услышал звук, характерный для потрескивания дров в костре.
Густой дым клубился вокруг кончика его носа, а шум ветра был яростным, но отдаленным. Ресницы Вэнь Хэна затрепетали, и он очнулся от долгого беспамятства.
Хотя принц еще не полностью проснулся, он почувствовал что лежит на неровном плоском камне. Вэнь Хэн открыл глаза и осмотрелся. Перед ним предстал купол бездонной черноты, вероятно, пещера, но с двумя источниками света. Первым - был костер рядом с ним, а вторым - белый свет вдалеке.
У Вэнь Хэна болело все тело. Опираясь на руки, он поднялся с земли и инстинктивно потянулся к ножнам на бедре, но его пальцы коснулись лишь воздуха. Только тогда принц вспомнил, как прошлой ночью он упражнялся с мечом во внутреннем дворе, когда внезапно на него напали. Вэнь Хэн потерял сознание, а когда снова открыл глаза - то оказался здесь, в этом призрачном месте.
- Ты это ищешь?
Вэнь Хэн проследил взглядом до источника звука, и увидел, что свет померк. В его лучах отразился силуэт однорукого мужчины, который двигался от источника освещения. Мужчина держал две большие рыбины, пронизанные ветками.
Рыба выглядели так, словно ее только что поймали. Желудки были уже вспороты, с них капала кровь. Однорукий мужчина аккуратно разложил их над огнем, чтобы приготовить, затем снял железный меч, висевший у него на бедре, и бросил его в сторону Вэнь Хэна.
Меч попал точно ему в руки, но принц даже не обратил внимания на свое оружие, невольно вскрикнув:
- Это ты?
Мужчина громко рассмеялся и ответил:
- Верно, это я.
Свет костра освещал его внешность. Под этой седой, спутанной копной волос виднелась пара ярких, сияющих глаз. На лице мужчины был длинный шрам, тянувшийся от одного виска до противоположной щеки, чрезвычайно пугающий, но от этого его лицо не казалось злым. Это был не кто иной, как старый нищий, которого Вэнь Хэн в свой первый рабочий день отослал прочь с пятью монетами.
В голове Вэнь Хэна начали всплывать множество предположений, и он инстинктивно ухватился за самое очевидное:
- Ты не из банды "Единые деньги"?
Старый нищий удобно растянулся у костра:
- Эй, что за дрянь эта банда. Нет, я не один из них.
Вэнь Хэн заметил, что его манеры были странными, и спросил испытующе, с уверенностью, пришедшей неизвестно откуда:
- У меня нет никаких обид на Старшего, почему Старший придумал этот план, чтобы похитить меня и привезти сюда?
- Ты очень талантлив, так почему же довольствуешься посредственной жизнью в этой аптеке?
Мужчина прищурил глаза, которые горизонтально пересекал шрам, и с любопытством сказал:
- С таким мастерством в боевых искусствах как у тебя, было бы нетрудно стать истинным учеником в секте Чунь Цзунь.
Вэнь Хэн почувствовал холод в своем сердце. Инстинкт подсказывал ему, что обмануть этого человека будет нелегко. Он не ответил, а спросил в ответ:
- В секте Чунь Цзунь много очень талантливых учеников, почему Старший выделил именно меня?
Каждый из них юлил с ответом, пытаясь прощупать своего оппонента, из-за имеющихся опасений. Смех старого нищего был презрительным:
- Малыш, для такого юного человека ты определенно проницателен.
Уголок рта Вэнь Хэна приподнялся, и он холодно сказал:
- Я не осмеливаюсь принять эти слова. Пока Старший готов говорить правду, я, естественно, тоже буду откровенен с ним.
Старый нищий внезапно разразился веселым смехом. Он перевернул рыбу, готовящуюся над огнем, и небрежно сказал:
- Нет, я не хочу слышать твой ответ прямо сейчас. В конце концов, день длинный, а все что у нас есть - это время. В итоге ты все равно согласишься добровольно.
Эти слова, казалось, содержали какое-то пугающее послание. Вэнь Хэн мгновение смотрел на мужчину со смешанным чувством тревоги и сомнения, а затем внезапно бросился бежать, направляясь к выходу из пещеры.
Шум ветра, доносящийся вдалеке, наконец стал ближе. Свирепый вихрь был подобен тайфуну, он бил принца в лицо, вместе со свежим снегом.
На этот раз Вэнь Хэн был полностью ошеломлен.
Принц стоял посреди скалы, а напротив него висел гигантский ледник, высотой в сотни футов. В то же время под его ногами простиралась пустая долина, на самом дне которой находилось глубокое озеро, покрытое слоем льда. Со всех сторон не было других выходов - только опасные вершины, уходящие высоко в облака. Белый снег ярко сиял под солнцем, а в местах где он таял виделась черная скала, которая была твердой и неподвижной, словно железо.
Это была естественная клетка, из которой практически невозможно сбежать, даже если бы имелись крылья за плечами. Что уж говорить о человеке, даже владеющим высоким уровнем цингуна. Он вряд ли смог бы выбраться из этого места не упав, и не сломав себе шею. А Вэнь Хэн вообще не владел этим навыком, из-за отсутствия внутренней энергии.
Чудовищный гнев быстро рос и закипал в груди принца. Вэнь Хэн глубоко вдохнул морозный воздух, и дрожащей рукой сжал рукоять своего меча.
Он большими шагами вернулся в пещеру и больше не сказал ни слова, только вытащил свой меч, и направил его на старого нищего:
- Что именно ты собираешься делать?
У старика была толстая кожа, и он совершенно не обратил внимания на меч. Мужчина сосредоточился только на том, чтобы вовремя переворачивать рыбу, равномерно распределяя тепло, и следя чтобы с нее не стекали капли жира. В то же время он сказал тоном, которым дразнят ребенка:
- Забудь об этом. Этот меч слишком тупой чтобы убить даже рыбу, что уж говорить о человеке.
Взгляд Вэнь Хэна был холоден, словно лед. Он с силой сжал руку, и кончик меча медленно приблизился к плоти старика.
- Меч подобен своему владельцу, - беззаботно сказал старый нищий, глядя на прыгающие искры огня. - Если вы не владеете боевыми искусствами, каким бы острым ни был клинок в вашей руке, он будет всего лишь железным ломом.
- Это не обязательно так, - мрачно сказал Вэнь Хэн, стиснув зубы. - Что касается того, могу я кого-нибудь убить или нет, почему бы старому господину не подойти, и не проверить самому?
- Ты хочешь научиться?
- Чему?
- Боевым искусствам, - сказал старый нищий. - Я научу тебя приемам, которые действительно могут убивать людей.
Воспитание Вэнь Хэна, даже в разгар гнева, не позволяло произнести ни одного неуважительного слова. Взгляд принца лишь мельком скользнул по отсутствующей правой руке мужчины, и он сухо сказал:
- Спасибо, но я вынужден отказаться.
- Ай, какой хороший мальчик.
Старый нищий заметил, куда Вэнь Хэн посмотрел, и выражение его лица изменилось, словно перевернулся лист книги. Он сказал с улыбкой:
- Ты голодал два дня, подойди и поешь рыбы.
[1] Ритуальные деньги - чтобы дать возможность духам умерших родственников жить лучше в загробном мире, им делают бумажные подарки и подносят бумажные деньги, на которые они живут в загробном мире. Ритуальные деньги широко применяются во всех странах с китайским населением, также и в настоящее время.
[2] Иероглиф 五 означает 5, и произносится как Wǔ. Иероглиф 武 означает боевые искусства, и тоже читается как Wǔ. Получается, что при одинаковом произношении, они несут абсолютно разный смысл, от этого и получается интересная игра слов.
