Глава 13. Семейный ужин
- Мой господин!
Стражник, принесший эту новость, никогда не думал, что Вэнь Хэн испытает такое сильное потрясение. Он был смертельно напуган кровью на ладони Вэнь Хэна и немедленно позвал лекаря. Другой стражник был более сообразительным, и беспокоился, что Вэнь Хэн вот-вот впадет в отклонение ци. Он поспешно сказал:
- Молодой господин, не беспокойтесь! Аптека Сун Бо, возможно, и сгорела дотла, но, согласно вашим предыдущим рассуждениям, разве А-Че уже не забрали? Он не мог все еще находиться в той лавке!
Вэнь Хэн несколько раз сильно закашлял. После того, как он выплюнул всю кровь изо рта, его грудь больше не болела так сильно, но лицо все еще было бледным как полотно, а дыхание затрудненным. У него не было сил отвечать охраннику, и он мог только снова лечь на подушку и медленно покачать головой.
Если бы А-Че сразу же увезли за пределы города Рунин в тот день, то в городе все было бы спокойно. Но аптека Сун Бо загорелась, казалось бы, без всякой причины, что указывало на то, что ситуация была не такой, как они думали.
Возможно, после того, как они ушли, А-Че сдался не сразу. Возможно, он предпринял еще одну попытку побега и столкнулся с еще большей бедой.
Вэнь Хэн не мог себе представить, что мог сделать А-Че, чтобы так разозлить человека, преследующего его, что он поджег половину улицы, устроив резню. Каким бы умным или храбрым ни был А-Че, он был всего лишь ребенком, и не потребовалось бы много сил, чтобы погубить его. Что еще он мог сделать в руках такого сумасшедшего?
Вэнь Хэн вдруг вспомнил, как однажды в столице он случайно услышал, как служанка из дворца Цин сказала, что воробьи - стойкие, выносливые существа. Если вы насильно поймаете одну из этих птиц, и посадите в клетку, она откажется есть и пить до самой смерти. Это птица, которую нельзя держать вневоле.
Кто бы мог подумать, что имя, которое он так неосторожно выбрал в тот день, станет пророческим для А-Че.
Все ученики школы Ван Лай были героями Цзянху, которые хорошо разбирались в боевых искусствах, и плевки кровью были очень распространенным явлением в их мире, так что состояние Вэнь Хэна не было большим поводом для паники. Пришедший лекарь проверил его меридианы, после чего спокойно сказал:
- Холод от ветра проник в тело принца, так же он слишком сильно волновался, поэтому его кровь не циркулирует должным образом. Хорошо что ни одно из этих заболеваний не является серьезным. Принцу нужно больше лежать, принимать лекарства и меньше беспокоиться.
- Спасибо вам, - с благодарностью сказал Фань Ян.
Лекарь предостерегающе сказал тому, кто лежал на кровати:
- Молодой господин, вы должны смотреть только вперед. Если вы будете меньше беспокоиться, вы будете реже болеть. Вы так молоды, у вас впереди по меньшей мере шестьдесят или семьдесят лет жизни. О чем вы волнуетесь?
Вэнь Хэн закрыл глаза и притворился спящим. Фань Ян вежливо отослал лекаря, затем вернулся к принцу. Чем больше он смотрел на него, тем больше волновался и не мог удержаться от глубокого вздоха:
- Мой господин, насчет мальчика...
- Я знаю, все кончено, - тихо сказал Вэнь Хэн. - Нет необходимости снова поднимать эту тему.
Принц устало откинулся на спинку кровати. Из всего его облика единственным цветом, который можно было найти, были черные волосы и брови. Остальная часть лица принца выглядела так, словно была вырезана из нефрита, бледная и безжизненная. На мгновение Фань Яну показалось, что Вэнь Хэн вот-вот заплачет, но его глаза не покраснели. Выглядело так, будто принц запер и свои эмоции, и свою душу в своем ледяном теле, и с тех пор заблокировал все виды чувств.
Вэнь Хэн долгое время молчал. Фань Ян понял, что сердце принца разбито, и ему нужно время, чтобы справиться с утратой самостоятельно. Страж извинился и бесшумно удалился, оставив Вэнь Хэна одного.
Выйдя из комнаты, Фань Ян услышал приближающиеся шаги и звуки разговора, доносящиеся снаружи.
С улицы слышался громкий мужской голос:
- Я слышал, что человек, который живет здесь - сын принца, сбежавший из столицы.
- Ха, сын какого принца? Его родных больше нет, а его самого разыскивают по всей стране. Ему некуда было идти, поэтому он пришел искать убежища у главы секты.
- Укрываете беглеца? Впечатляет, это серьезное преступление.
- Так и есть, - усмехнулся кто-то еще. - Старейшина Лю все эти несколько дней рвал на себе волосы, и думаю источником его беспокойства как раз является человек, находящийся в этом самом дворе. Если он отвернется от собственного племянника, о нем будут плохо отзываться, но если позволит ему остаться в секте, это будет огромной проблемой.
Другой человек добавил:
- Этого определенно не может произойти. Я слышал, что молодой господин - калека, который никогда даже не изучал никаких боевых искусств, и смог добраться сюда только благодаря своим стражникам. Если он вступит в секту Ван Лай, действительно ли он будет изучать боевые искусства, или будет просто пользоваться своим положением? Как могут глава и старейшина Лю позволить ему остаться?
- Вы же видите, что старейшина Лю специально поселил его в гостевом дворе, и не дает видеться с главой секты или другими учениками. Это для того, чтобы принц быстрее понял, в какой ситуации оказался, и поторопился покинуть нас.
Все начали смеяться.
Даже среди всеобщего смеха кто-то продолжал издеваться:
- Сегодня они вызывали лекаря. Я слышал, что болезнь молодого господина Вэня ухудшилась, и он кашлял кровью. Кто знает, правда ли это? Возможно, он хочет использовать свою болезнь как предлог, чтобы остаться здесь еще на несколько дней.
Все эти разговоры на мгновение вызвали приступ ярости у Фань Яна, и он чуть было не засучил рукава и не выбежал на улицу, чтобы избить их всех. Но, возможно, эти несколько дней в бегах, спасая свои жизни, немного усмирили его решимость и безжалостность. Стражник внезапно почувствовал слабость в сердце, и подумал:
"В том, что они говорят, нет ничего плохого. Нам действительно некуда идти, вот почему мы хотим найти убежище в секте Ван Лай. Если они откажутся принять нас, куда мы еще можем податься?"
Затем Фань Ян вспомнил о совете, который Вэнь Хэн дал ему вчера. С такими острым чутьем, каким обладал принц, нежелание дяди принять его, должно быть, не ускользнуло от его внимания. Неудивительно, что принц торопил Фань Яна подумать о том, что делать для его собственного будущего. Судя по его словам, выходило, что Вэнь Хэн уже принял решение расстаться со стражниками.
Однако, родители Вэнь Хэна были мертвы, а его собственный дядя смотрел на него с таким же страхом, с каким смотрели бы на быстрого и свирепого зверя. Принц никогда ни с кем не был особенно близок за всю свою жизнь. Куда он мог пойти? Возможно ли, что он намеревался пойти по стопам предков императорской семьи, которые были изганы, и решил обрить голову и стать монахом?
Скоро исполнится месяц с момента событий в столице. То, через что прошел Фань Ян только за этот месяц, было сложнее, чем тридцать лет его прежней жизни.
Каждый день, когда он просыпался, его разум был затуманен. Беззаботные дни прошлого были такими чужими, что, казалось, принадлежали совсем другой жизни. Еще до того, как он смог осознать эту гигантскую разницу, он уже был вынужден привыкнуть к ней.
Вэнь Хэну было стократ хуже.
Фань Ян не был уверен, кто из них двоих тянет другого вниз. Однако Вэнь Хэн понимал, что если ни он, ни Фань Ян не отпустят друг-друга, то они оба пойдут ко дну.
Болезнь Вэнь Хэна не была поводом для смеха, и она не была пустым притворством. Принцу потребовалось десять дней полноценного отдыха, чтобы, наконец, немного прийти в себя. За это время Лю Суйфэн навестил его только один раз. Он говорил только о несущественной чепухе и ушел прежде, чем успела догореть палочка благовоний. Однако его супруга, вторая тетя Вэнь Хэна, госпожа Цао, прислала лекарства, спросила о Вэнь Хэне, и выразила свои соболезнования, так же посоветовав принцу позаботиться о своем здоровье.
В первый день двенадцатого лунного месяца Лю Чжуфэн, глава секты Ван Лай, наконец-то вернулся в город Мэнфэн, вместе со своей супругой, госпожой Цинь.
Лю Суйюнь успел отправить брату письмо, поэтому тот был в курсе о ситуации в секте. Когда Лю Чжуфэн и его супруга вернулись, первое, что они сделали, это направились в гостевой двор, чтобы повидаться с Вэнь Хэном. К настоящему времени принц полностью оправился от своей болезни, и больше не был прикован к постели. Когда гости пришли, он читал учебник по боевым искусствам в своей комнате.
Услышав, как слуга объявил об их прибытии, Вэнь Хэн поднял глаза и увидел пару средних лет, держащуюся за руки. Принц немедленно встал, чтобы поприветствовать их:
- Этот племянник Вэнь Хэн рад познакомиться со своим старшим дядей и супругой старшего дяди.
Лю Чжуфэну было за сорок, и он обладал очень достойной внешностью. Будучи главой секты Ван Лай, он много и усердно тренировался в боевых искусствах, благодаря чему имел спокойный и сосредоточенный вид. Его супруга, мадам Цинь, выглядела грациозной и утонченной, с теплым и добрым взглядом. Все трое поприветствовали друг-друга, и поделились последними событиями, произошедшими с ними. Когда разговор дошел до смерти принца Цин и принцессы-консорт, все испытали грусть, но это не было так эмоционально, как при разговоре Вэнь Хэна с Лю Суйюнем. Они лишь слегка затронули эту тему, после чего продолжили разговор дальше.
Через некоторое время, как раз когда у обеих сторон закончились темы для разговора, небо потемнело, и пришло время ужина. Лю Чжуфэн пригласил всех в главный зал, затем позвал Лю Суйюня и его супругу, и распорядился подать семейный ужин.
В свете недавней болезни Вэнь Хэна, а также того факта, что он находился в трауре, блюда были простыми, так же на столе отсутствовали мясо и рыба. У людей, которые ели, тоже не было настроения наслаждаться пищей. Чего все ждали, так это предстоящего разговора о будущем Вэнь Хэна. Принц уже надолго задержался, находясь под защитой секты Ван Лай, и позволят ли ему остаться, или заставят уйти, зависело исключительно от исхода этого ужина.
Когда все покончили с едой, Лю Чжуфэн, наконец, отложил палочки для еды и притворился, что заговорил об этом как бы невзначай. Он сказал теплым голосом:
- Хэн-эр, какие у тебя планы на будущее?
Вэнь Хэн издал горький смешок:
- Мои родители скончались не так давно, я потерял все что у меня было, и остался без дома. Этот ребенок парализован страхом, я не знаю, что делать. Я лишь хочу мирно исполнить свой сыновний долг по трауру, прежде чем решать что-либо еще.
При этих словах в глазах Лю Суйюня потемнело, и его пробрал озноб. Он подумал:
"Этот ребенок решил остаться здесь, и никогда не уезжать".
Он посмотрел в сторону своего брата, но увидел, что Лю Чжуфэн спокойно и неторопливо кивает. Последний сказал:
- Твое сыновнее почтение - это хорошо, но эти обязанности не должны отвлекать тебя от других дел. Твоя мать говорила, что с рождения у тебя было слабое здоровье, и ты не подходишь для боевых искусств. На данный момент у тебя нет возможности сдать императорские экзамены или начать карьеру чиновника, и это не говоря уже обо всех объявлениях о розыске, выпущенных императорским двором. Учитывая все это, почему бы, вместо того чтобы продолжать жить здесь в страхе, тебе вообще не покинуть Центральные равнины? Ты мог бы отправиться на запад, или на заморский остров Фуцзин. У меня есть несколько друзей, которые могли бы помочь тебе наладить там жизнь.
Эти слова прозвучали мягко и вежливо, но смысл, который они подразумевали, был ясен. Это было сродни тому, если бы Лю Чжуфэн сказал:
"Покинь секту Ван Лай и не доставляй нам больше неприятностей".
Вэнь Хэн почувствовал легкую вспышку ликования. Он притворился, что не понимает скрытого смысла слов дяди, и сделал убедительный вид, что на мгновение задумался над предложением, прежде чем сказать:
- Дядя желает мне добра, но мне трудно покидать родину. Я могу уйти, но моим стражникам будет сложно последовать за мной.
Видя, что он начинает подумывать об уходе, Лю Суйюнь поспешно сказал:
- Хэн-эр беспокоится, что стражники не захотят последовать за тобой?
- Нет, - сказал Вэнь Хэн. - Они защищали меня на всем пути от столицы до города Мэнфэн, и сделали для меня все, что должны были. У меня нет других просьб, я только прошу, чтобы дядя помог мне позаботиться об этих стражниках, найти им работу и средства на будущее. Как только этот вопрос уладится, я проведу свою жизнь, путешествуя за границей, мне будет не о чем беспокоиться.
Лю Чжуфэн понимал, что хочет племянник. Вэнь Хэн пытался заставить его раскошелиться, чтобы прогнать вестника чумы. До тех пор, пока секта Ван Лай была готова выделить Фань Яну и другим стражникам средства, чтобы они могли остепениться и вести достойное существование, вестник чумы, которым все здесь считали Вэнь Хэна, был готов послушно уйти, и не беспокоить их больше.
Подобная сумма денег была для них не такой уж большой. Что еще более важно, стражники из дворца Цин не были обвинены в тех же преступлениях, что и Вэнь Хэн, а просто были замешаны в них из-за принца. Даже если бы им не повезло и в будущем их поймали солдаты, секта Ван Лай могла бы легко свалить все на Вэнь Хэна, и выйти сухой из воды.
И Лю Чжуфэн, и Лю Суйюнь были людьми высокого авторитета в мире боевых искусств, которые определенно не могли сделать что-то вроде того, чтобы выгнать своего племянника из дома.
Тем не менее, они также не могли рискнуть и позволить ему остаться, поскольку секта Ван Лай была недостаточно могущественна, чтобы игнорировать приказы императорского двора. Они могли только намекнуть об этом Вэнь Хэну, надеясь, что он поймет их положение. И очевидно, принц не разочаровал их, предложив условия, которые не повредили бы секте Ван Лай, но которые также принесли бы ему некоторую пользу.
Лучшего исхода, чем этот, и быть не могло, и оба брата были очень счастливы. Лю Чжуфэн кивнул и сказал:
- У Хэн-эра доброе сердце. Как твой дядя, я, безусловно, буду поддерживать тебя, в меру своих возможностей.
Уголок рта Вэнь Хэна приподнялся. В соответствии с этой атмосферой фальшивой вежливости он кивнул:
- Спасибо, что исполнил мои пожелания, дядя.
Как только он сказал это, во главе стола раздался резкий стук. Жена Лю Чжуфэна, мадам Цинь, испытывала к этой беседе такое отвращение, что больше не могла этого выносить. Она бросила свои палочки для еды и сказала с холодным смехом:
- Глупое дитя, кто это исполняет твои пожелания? Он просто хочет от тебя избавиться!
