8 страница4 декабря 2023, 11:41

Глава 8. Бегство от опасности

После услышанных слов на лице старика вспыхнул гнев. Он злобно ухмыльнулся:

- Ты невежественный мальчишка, не отличишь даже мел от сыра! Позволь мне искалечить одну из твоих конечностей, тогда ты узнаешь, на что я способен! - и он взмахнул мечом в сторону Вэнь Хэна.

В стороне Фань Ян сражался лицом к лицу с двумя бандитами, и уже начал терять силы. Увидев, что на Вэнь Хэна напали, он потерял концентрацию, и немедленно повернул назад, чтобы спасти его, забыв о врагах, находящихся вокруг него самого.

- Мой господин!

С режущии звуком пара лезвий одновременно ударила его сзади. Один удар попал в лопатку, другой пронзил правую ногу Фань Яна. Стражник не успел увернуться и, пошатываясь, упал на землю. В отчаянии Фань Ян взмахнул мечом, который держал в руке, но его энергия была потрачена впустую, и старик легко оттолкнул его меч в сторону.

Как раз в этот момент, маленькая фигурка выскочил из-под стола для благовоний, и кинулась на Вэнь Хэна, уронив его и заставив перекатиться по земле, укрывая принца собственным телом в качестве щита, чтобы блокировать направленное острие меча.

Старик не ожидал, что Чэн Яоцзинь появится из ниоткуда[1]. Сначала он был поражен, затем пригляделся повнимательнее, и не смог удержаться от ухмылки. Он насмешливо сказал:

- Маленький принц действительно вырастил двух преданных псов.

Вэнь Хэн, не обращая внимания на боль в ребрах от удара, сел, держа дрожащего А-Че на руках, и хрипло закричал:

- Господин, подождите! Мне нужно кое-что вам сказать.

Из характеристик "старый", "слабый", "больной" и "калека" - эти беглецы соответствовали трем из четырех, и их было даже жаль. Банда "Желтого орла", возможно, и была на слуху, но на самом деле они были немногим больше, чем местные хулиганы из города Тяньмэнь. Им редко удавалось успешно запугивать людей, а чаще они сами подвергались издевательствам.

Старик прожил пятьдесят лет. Сегодня госпожа Удача благоволила ему, как слепому коту, наткнувшемуся на дохлую крысу, и подарила такой ценный улов, как сын принца династии Цин. Все выглядело так, как будто он скоро разбогатеет. Самодовольство переполняло сердце старика, и он чувствовал, что уже поймал Вэнь Хэна. Любая дальнейшая борьба со стороны мальчика была бесполезна. Поэтому, старик спросил:

- Какую ложь ты хочешь сказать, в попытке спасти себя?

Вэнь Хэн ответил:

- Я никогда не причинял зла этой уважаемой банде, ни в прошлом, ни в настоящем. Однако сегодня, вы устроили нам засаду, и я искренне не могу понять почему.

Старик цокнул языком и сказал:

- Не прикидывайся дурачком, принц. Объявления о вашем розыске расклеены по всему городу Тяньмэнь, и тот, кто сумеет вас поймать, будет вознагражден суммой в сто серебряных монет. Если ты хочешь кого-то винить, тогда вини судьбу, ведь небеса отдали тебя сегодня в мои руки.

- О? - удивился Вэнь Хэн. - Тогда, если позволите спросить господин, на объявлениях о розыске меня спрашивают живым или мертвым?

Старик был поражен этим вопросом. Он хорошенько подумал и обнаружил, что действительно не может вспомнить, что говорилось на плакатах "Разыскивается". В его сердце зародилось сомнение, но он сказал:

- Не важно, нужен ты им живым или мертвым. Пока ты у меня в руках, должен ли я беспокоиться о том, что не получу награду?

Даже при такой критической ситуации Вэнь Хэн умудрился рассмеяться:

- Хорошо, хорошо. Поскольку сейчас у меня нет возможности защититься, ты можешь просто убить меня. Посмотрим, сможешь ли ты получить эти сто серебряных монет.

Старик понял, что его дразнят, и холодно сказал:

- Мальчик, тебе лучше говорить как есть. Перестань играть в эти игры.

Вэнь Хэн гордо ответил:

- Господин, я хотел посоветовать вам самим хорошенько подумать. Если бы вы доставили меня властям живым, это было бы прекрасно. Однако, если бы вы принесли мою голову, боюсь, ваша банда не продержалась бы и дня.

Эти слова были сказаны очень твердо. Видя, что старик потрясен, Вэнь Хэн заговорил еще более буднично. Он продолжал настаивать:

- Разве господину не любопытно, почему, хотя я сын принца династии Цин, моя жизнь стоит всего сотню серебряных монет? Ты действительно не хочешь знать, откуда взялся меч, висящий над твоей головой?

Пока эти двое разговаривали, звуки борьбы вокруг постепенно стихли. И на это было несколько причин. Первая заключалась в том, что обе стороны были примерно равны по силам, и каждая понесла потери. Вторая же причина была в том, что в пустом храме каждое слово Вэнь Хэна разносилось очень далеко. Принц говорил о том, что больше всего волновало членов банды - о серебре, поэтому разбойники отвлеклись, и начали прислушиваться к его словам.

Старик был опытен и почувствовал, что что-то не так. Он понял, что Вэнь Хэн привлек всеобщее внимание, поэтому сжал свой клинок, и приставил его вплотную к шее принца, сказав стиснув зубы:

- Выдумывай любую ложь, какую захочешь. Этим ты только оттягиваешь свою смерть.

- Верно. - Вэнь Хэн слабо улыбнулся. - Конечно, в лучшем случае все останутся живы. Но если господин полон решимости убить меня, то моя смерть неизбежна. Единственное, что я могу сделать - это забрать банду "Желтого орла" с собой.

Наконец, нашелся член банды, который больше не мог сдерживаться. Он крикнул:

- Ближе к делу! Если тебе есть что сказать - говори прямо!

Вэнь Хэн просто ждал, когда кто-нибудь с ним заговорит:

- Смерть моих родителей совершенно несправедлива, и вызвана ложными обвинениями. Их так называемое предательство, не более чем прикрытие, чтобы пустить пыль в глаза людям. Что на самом деле хотел Император, так это заполучить давно утерянное, не имеющее аналогов руководство по боевым искусствам, которое хранил мой отец. Каждый мастер должен был слышать о драгоценном тексте внутренней стражи императора, под названием "Небесная река". Это руководство является набором легендарных техник, которые являются лучшими в мире. Но на самом деле эта рукопись неполна, другая половина была утеряна в Цзянху. Много лет назад, старый друг отца доверил ему заботу об этой самой половине.

Вэнь Хэн не совсем лгал. Во внутренней страже было девять высококлассных мастеров, каждый из которых, по слухам, не имел себе равных в боевых искусствах благодаря изучению техник из руководства "Небесной реки". Описание этой рукописи как "набор легендарных техник" было дано не случайно. Сброд, вроде банды "Желтого орла", возможно никогда не обучался в настоящих школах боевых искусств, но даже те, кто никогда не ел свинину, должно быть, раньше видели, как бегают свиньи. Конечно, они знали о драгоценном тексте "Небесной реки", и этих слов Вэнь Хэна было достаточно, чтобы вызвать у них сомнения.

Затем Вэнь Хэн сказал:

- Я буду с вами откровенен. Мои меридианы заблокированы с рождения, и я не могу изучать боевые искусства. Чтобы защитить свою часть руководства, отец заставил меня выучить ее наизусть. Он намеревался дождаться подходящего времени, чтобы я смог записать эти техники, и передать другим мастерам, позволив людям за пределами императорского дворца извлечь пользу из этой рукописи. Кто знал, что эта тайна не ускользнет от глаз Императора? Только благодаря борьбе моих родителей я смог спастись, и встретить сегодня вас в этом храме.

Ложь Вэнь Хэна была слишком убедительной, трогательной и разумной. Она заставила даже Фань Яна, распростертого на земле, почувствовать себя ошеломленным.

Старик с сомнением сказал:

- Даже если ты знаешь наизусть это руководство, что с того, если я убью тебя? Все дороги перекрыты из-за снега. Кроме моих братьев по банде, кто может знать об этом деле?

Вэнь Хэн был тронут до глубины души явной глупостью этого вопроса. Он великодушно напомнил:

- Но вам все равно нужно будет принести мою голову во дворец, чтобы получить награду. Если бы Император узнал, что вы убили меня, неужели вы думаете, что он не послал бы мастеров внутренней стражи допросить всех вас? Когда это произойдет, даже если все присутствующие здесь скажут, что не знали об этом деле, разве истина не будет неоспоримой?

То, что говорил Вэнь Хэн, имело решающее значение. Старик тщательно обдумал его слова, затем внезапно покрылся холодным потом. В глубине души он подумал:

"Этот мальчишка совершенно не боится умереть и хочет утянуть за собой тех, кто причинил ему вред. Иметь такие мысли, в столь юном возрасте, поистине ужасает".

Его уже практически удалось убедить. Учитывая, что в убийстве Вэнь Хэна не было никакой выгоды, и в обмен на его жизнь они все еще могли получить сотню серебряных монет, эта сделка казалась довольно прибыльной. Тогда старик сказал:

- Если это так, то я тебе доверюсь. Попроси своих подчиненных сложить оружие, и послушно следуйте за мной к властям.

Увидев, что его жизни больше ничего не угрожает, Вэнь Хэн наконец почувствовал небольшое облегчение. Когда он расслабился, его разум стал еще яснее. Он опустил глаза, чтобы посмотреть на меч, приставленный к его шее, и внезапно рассмеялся.

Старик насторожился:

- Над чем ты смеешься?

Вэнь Хэн прикрыл рот рукой и дважды кашлянул. Он неторопливо сказал:

- Я смеюсь над кем-то, кто закрывает глаза на тысячи золотых монет, а бегает за сотней серебряных. Разве такая недальновидность не забавна?

Старик уже привык к язвительному стилю речи Вэнь Хэна и неосознанно позволил водить себя за нос:

- Что ты имеешь в виду?

- Как я только что сказал, руководство, которое жаждет заполучить внутренняя стража, находится прямо здесь, - Вэнь Хэн постучал себя по виску, и с гордостью продолжил. - Больше на этой земле нет никого, кто знал бы эти секреты. Для меня они всего лишь макулатура, но для тех, кто занимается боевыми искусствами, даже изучения одной или двух техник было бы достаточно, чтобы не знать себе равных. Я могу показаться невежливым, но банда "Желтого орла" может и наводит ужас на город Тяньмэнь, но в Цзянху вы - никто. Неужели все здесь довольны тем, что просто получат эти серебряные монеты, и будут дальше влачить свое жалкое существование? Если вы узнаете секреты, содержащиеся в рукописи, то сможете стать вершиной мира боевых искусств. Разве это не стоит больше сотни серебряных монет?

Внутренняя организация банды "Желтого орла" была бессистемной. Об этом можно было судить по людям, которые вмешались в разговор. Кроме старика, чье мастерство в боевых искусствах было умеренно хорошим, не было никого, кто мог бы командовать ими всеми. Слова Вэнь Хэна раздули пламя, и, конечно же, кто-то из бандитов не смог устоять перед искушением и спросил:

- Вы действительно готовы научить нас этим секретам?

Он только закончил говорить, когда позади него, словно привидение, возник силуэт другого мужчины. Сверкнув мечом, он перерезал горло говорившего без единого звука, отчего из раны хлынула свежая кровь. Труп рухнул на землю. Лицо старика, стоявшего позади, было частично забрызгано кровью, что делало его похожим на злобного духа. Он мрачно спросил:

- Кто еще хочет узнать секреты?

Зрелище было невероятно ужасающим, и это заставило А-Че содрогнуться. Вэнь Хэн мгновенно прикрыл ему глаза рукой, снова заключив в свои объятия и спокойно сказав:

- Движения господина быстры, и его внутренняя сила в избытке. Но ваше владение мечом вялое, со слишком большим количеством недостатков. Должно быть, это потому, что вы обычно пользуетесь саблей.

Огонек в глазах старика вспыхнул. Он со звоном бросил свой меч к ногам Вэнь Хэна:

- Ты говоришь, что знаешь секреты. Если так, то подойди и обменяйся со мной несколькими приемами. Дай мне посмотреть, действительно ли эти секреты стоят тысячи золотых монет, или это просто куча лжи, которую ты наговорил, чтобы спасти свою шкуру.

Вэнь Хэн уставился на меч, лежащий на земле. Через мгновение он сказал:

- Если это так, то я с радостью подчинюсь.

У Вэнь Хэна все еще держалась высокая температура, а губы были ужасно бледными. Обе его щеки раскраснелись от лихорадки. Как только принц встал, у него потемнело в глазах, и ему пришлось схватиться за меч, чтобы удержаться на ногах.

А-Че со слезами на глазах попытался поддержать его, но Вэнь Хэн мягко оттолкнул мальчика, сказав:

- А-Че, встань позади меня.

Фань Ян никогда не думал, что ситуация дойдет до такого. Он лучше, чем кто-либо другой, знал насколько искусен Вэнь Хэн - не имея способностей к боевым искусствам, даже при регулярных тренировках в фехтовании, его навыки были не более чем напускной бравадой. Если только противник не будет стоять неподвижно, и не позволит ударить себя мечом, у принца не будет возможности нанести реальный вред.

Разве спарринг с этим старым чудаком не был равносилен игрой со смертью?

Фань Ян вспомнил, как он сражался с Чу Болином, и сожалел что не может подняться на ноги и выступить от имени принца. Но он был ранен слишком тяжело, и малейшее движение вызывало кровотечение. Рукой за спиной Вэнь Хэн сделал ему знак, показывая, что все в порядке. Принц слабым голосом сказал старику:

- Господин уже видел, что у меня нет внутренней энергии, и в настоящее время я болен. Я даже не дотягиваю до уровня слабого ученого. Нет необходимости сражаться в полную силу, я продемонстрирую четвертую технику из руководства, под названием "Меч из ветки персикового дерева".

Старик не верил, что калека действительно сможет причинить ему вред. Он принял вызов и обнажил саблю. Сабля мерцала зеленым светом, очевидно, это был духовный клинок, за которым тщательно ухаживали, и он был невероятно острым. С другой стороны, меч в руке Вэнь Хэна был совершенно обычным и в любой момент мог быть разбит саблей старика. Эти двое представляли собой разительный контраст, ясно показывающий вероятный исход матча. Даже члены банды "Желтого орла", напуганные словами Вэнь Хэна, начали сомневаться в его знаниях, считая победу слишком неправдоподобной.

Вэнь Хэн держал меч в правой руке, направляя острие к земле. Он весело сказал наблюдавшим членам банды:

- Работа клинком в этой технике невероятно изобретательна. Я могу продемонстрировать ее только один или два раза, поэтому надеюсь, что все присутствующие откроют глаза и будут внимательно наблюдать.

Когда он закончил говорить, старик уже размахивал саблей. Его клинок двигался легко, и невероятно быстро. Вэнь Хэн все еще стоял на месте, когда острие сабли его противника направилось ему в грудь. Времени отступать не было, а блокирование мечом нанесло бы ему травмы и заставило отлететь назад. Поэтому Вэнь Хэн не сделал ни то, ни другое. Вместо этого принц крутанул запястьем и взмахнул мечом вверх, чтобы пронзить нижнюю часть живота старика. Меч был длиннее сабли. Хотя он был поднят позже, но быстрее нашел свою цель. Старик был вынужден отступить, но Вэнь Хэн, казалось, давно предвидел это. Он увел меч в сторону, и острие повернулось вместе с ним, прервав отступление старика, замерев в миллиметре от акупунктурной точки на его правой руке.

Если бы этот удар пришелся в цель, он искалечил бы правую руку бандита. Старик был потрясен.

Он немедленно отпрыгнул назад, увеличивая расстояние между собой и Вэнь Хэном.

- Что это за техника?! Еще раз!

Вэнь Хэн поднял клинок, и призрачные тени меча наложились друг на друга. За очень короткое время он нанес десять ударов, безупречно заблокировав все основные меридианы на теле старика. Бандит отражал эти удары своей саблей, но ему мешало ограничение его акупунктурных точек, и он не мог атаковать. Удары Вэнь Хэна были одновременно легкими и быстрыми, и он определенно избегал прямого противостояния. Его первое движение плавно перетекало во второе, как текущая вода. В этой битве тот, у кого не было способностей к боевым искусствам, наступал шаг за шагом, в то время как тот, у кого они были, был вынужден снова и снова отступать.

В мгновение ока эти двое уже сделали около десяти ходов. Старика оттеснили обратно к столу для благовоний. Удары Вэнь Хэна становились вялыми, и каждый, у кого были глаза, мог сказать, что он уже держался на пределе своих сил. Его руки болели и ослабли, и он уже едва мог выполнить половину от каждого движения, прежде чем отступил.

Зрители оказались ослеплены столь захватывающим зрелищем, а все их внимание было направлено на Вэнь Хэна, рассекающего воздух своим клинком. Борьба была в самом разгаре, Вэнь Хэн не успевал закончить один удар, как начинал другой. Он крикнул:

- Смотрите внимательно, этот следующий прием называется "Двойной Дракон играет с жемчугом"!

Все произошло быстрее, чем принц закончил говорить. Фань Ян, лежавший на земле, внезапно вскочил и схватил старика за ноги, крепко удерживая его перед столом для благовоний. В следующее мгновение Вэнь Хэн собрал всю энергию своего тела и бросился вперед. Острие его меча двигалось подобно метеору, пронзив горло старика насквозь!

[1] Чэн Яоцзинь - полководец династии Тан. Популярная поговорка гласит буквально "в середине путешествия внезапно появляется Чэн Яоцзинь", что означает, что все шло по плану, пока не произошел неожиданный поворот.

8 страница4 декабря 2023, 11:41

Комментарии