Глава 7. Засада
Первый снег пришел на центральные равнины с севера, направляясь на юг. Дул пронизывающий холодный ветер, и за пределами города Тяньмэнь на дорогах почти не было путешественников.
Хотя городские ворота были открыты, солдаты тщательно патрулировали местность, допрашивали и осматривали прохожих.
В пяти ли от города находился пустынный склон. На его подветренной стороне стоял храм Богини цветов, который уже многие годы находился в запустении, став за это время ветхим. Однако, сегодня снаружи здания стояла пустая повозка, а на заднем дворе были привязаны несколько рослых лошадей. Здесь остановились Вэнь Хэн и его стражники, сбежавшие из храма Баоань.
После того как Вэнь Хэн потерял сознание, из-за действий Хуэй Туна, он проснулся спустя два часа. Увидев, что молодой господин очнулся, Фань Ян приготовился к тому, что его отчитают. Боль от потери родителей в столь юном возрасте, несомненно, была такой сильной, что могла разорвать человека изнутри. Сам Фань Ян до сих пор не мог осознать произошедшее, не говоря уже о молодом Вэнь Хэне.
Но Вэнь Хэн не потерял самообладания, и не стал рыдать и умолять их вернуться в столицу. Он смирился с реальностью быстрее, чем кто-либо мог предположить, приказав стражникам подсчитать оставшиеся пайки, а затем отправив несколько человек в разные населенные пункты впереди, чтобы разведать обстановку.
Буря, которую ожидал Фань Ян, так и не разразилась. Вэнь Хэн был собран и разумен, и все еще оставался их опорой, отчего его верный страж втайне почувствовал облегчение. Однако, Фань Ян все еще сильно беспокоился о душевном состоянии своего молодого господина, и на протяжении всего путешествия оставался в напряжении, боясь, что Вэнь Хэн внезапно впадет в безумие не сумев справиться с реальностью, и покончит с собой за их спинами.
Первая ночь после побега прошла мирно, настолько, что казалось, будто все произошедшее не более чем нелепый кошмар. Но на второй день, когда они покидали один и городов, Вэнь Хэн мельком увидел плакаты, с надписью "Разыскивается", которые покрывали весь город. Ему даже не хватило времени чтобы разглядеть свое собственное лицо в деталях, прежде чем слово "Мятежник" пронзило его сердце.
Вэнь Хэн никогда не думал, даже в самых смелых фантазиях, что настанет день, когда слово "Мятежник" будет связано с ним самим. Пятнадцать лет его жизни, прошедшие в богатстве и процветании, казались сном, исчезнувшим в одно мгновение. В его голове совершенно не укладывалось, почему Вэнь Кэчжэня обвиняют в подобном преступлении. Принц династии Цин и Император были единокровными братьями, и если бы у его отца действительно были намерения взбунтоваться, он бы сделал это давным-давно.
Этот огромный клубок загадок был тем, что Вэнь Хэн никак не мог предвидеть, и уж точно не знал как с этим справиться. Он мог только злиться на себя за то, что молод и слаб, и бежать, словно побитая собака.
В ветхом храме было полно дыр, из-за которых в помещении гулял сквозняк. Вэнь Хэн сидел на соломе, безучастно уставившись на костер, разведенный из нескольких сухих веток. В такую морозную зимнюю ночь иметь крышу над головой - уже было счастьем. Эти несколько дней в бегах заставили Вэнь Хэна отбросить все не нужные формальности. До его слуха, помимо завывания северного ветра, доносились также звуки беспорядочных шагов - стражники кормили лошадей, или собирали хворост, все были чем-то заняты. И все же, явно ощущалась напряженность ситуации - никто не обменивался дружескими репликами, или шутками. Они были похожи на птиц, напуганных звуком тетивы, и вели себя тихо и осторожно, не оставляя в своих сердцах места для пустой болтовни.
Прислушиваясь к окружающим звукам, Вэнь Хэн подумал:
"Если бы не я, эти стражники наслаждались бы жизнью со своими родными и близкими. Почему они должны нести ответственность за попытку убийства Императора, и страдать на холоде вместе со мной?"
Далее его мысли плавно перетекли в другое русло:
"Если бы я не поехал в храм Баоань в тот день, то уже был бы соединен с отцом и матерью в земле. После смерти мне не пришлось бы заботиться о своей репутации. Это лучше, чем выживать в одиночестве на этой земле".
Чем дольше Вэнь Хэн думал, тем больше убеждался, что смерть была бы для него освобождением. Это не только избавило бы его от огромных эмоциональных потрясений, но и уберегло бы Фань Яна и других стражников от того, чтобы пострадать вмести с ним; одним выстрелом можно убить двух зайцев.
В последнее время Вэнь Хэн был подавлен и мрачен. Каждую ночь слово "беспомощный" не давало ему уснуть. Наконец-то решение появилось само собой, и его нельзя было откладывать ни на минуту. Вэнь Хэн немедленно встал и решил выйти на улицу, чтобы найти подходящий предмет.
Возможно, он сидел слишком долго, потому что его ноги подкосились, а в глазах потемнело, стоило ему встать. Однако, ничего из этого не помешало надвигающемуся чувству освобождения, которое Вэнь Хэн начал испытывать, пока медленно шел к двери. Он оперся о дверной косяк и открыл рот, чтобы позвать Фань Яна.
Первое слово все еще вертелось у него на языке, когда он увидел ребенка, выходящего из заснеженного леса. Мальчик нес бамбуковую корзину, которая была слишком велика для него. Спотыкаясь на ходу, он подбежал к Фань Яну:
- Фань дагэ, я вернулся!
Он передал корзину стражнику, который приоткрыл ее, чтобы проверить содержимое. Его нахмуренный лоб тут же разгладился, и он похвалил:
- Хорошо! Очень хорошо, ты молодец!
Вэнь Хэн некоторое время размышлял над этой сценой, прежде чем запоздало осознал - ребенком был А-Че.
Мальчика, которого он подобрал в храме Баоань, убедили его бессмысленные слова о безопасности, и он решил остаться. Эти несколько дней Вэнь Хэн в основном провел в оцепенении. В карете он сидел напротив А-Че, и все это время тупо смотрел на него, пугая ребенка так сильно, что тот не осмеливался заговорить. Принц обещал А-Че будущее, в котором ему не придется беспокоиться о еде и крове, но сегодня все это оказалось не более чем фантазией и пустыми словами. Теперь А-Че, таскаясь за ним по пятам в поисках пристанища по всему миру, оказался в еще худшем положении, чем раньше, когда был уличным бродяжкой.
Вэнь Хэн внезапно осознал: если бы он умер, многие люди освободились бы от своего бремени, но только не А-Че, которому некуда было бы идти.
- А-Че! - Вэнь Хэн окликнул его хриплым голосом.
Мальчик подбежал. Принц стряхнул снег с его макушки и спросил:
- Куда ты ходил?
А-Че дал ему исчерпывающий ответ:
- Фань дагэ сказал, что наши пайки на исходе, поэтому он попросил меня сходить в соседнюю деревню и купить немного еды.
Мальчик верил, что внес какой-то незначительный вклад в общее дело, и был в приподнятом настроении, даже надеялся, что Вэнь Хэн похвалит его так же, как это сделал Фань Ян. Чего он не ожидал, так это того, что выражение лица Вэнь Хэна резко изменится, став почти злым. Рука, державшая ребенка за плечо, напряглась, и принц крикнул:
- Фань Ян!
Фань Ян был поражен криком и поспешил к нему. Ничего не понимая, он спросил:
- Что случилось, мой господин?
- Ты послал А-Че за едой? - Вэнь Хэн едва сдерживал свой гнев. - О чем ты думал?
Фань Ян на мгновение застыл:
- Этот слуга подумал, что А-Че еще ребенок, и не вызовет подозрений, так что...
- Значит, ты знаешь, что люди могли его заподозрить! - Вэнь Хэн наконец взорвался от гнева. - Сколько ему лет? В какой ситуации мы находимся? Если он наткнется на солдат, сидящих у нас на хвосте, ты надеешься что он сможет вернуться, и предупредить нас?
Столкнувшись с этим допросом, Фань Ян опустил голову и сказал:
- Этот слуга понимает свою ошибку.
Вэнь Хэн холодно сказал:
- Не думай, что я не знаю, что ты пытаешься сделать, и не спеши выставлять себя злодеем. Если из-за меня ты не можешь поступать так, как тебе хочется, тогда почему бы тебе не прикончить меня здесь, и не разрешить эту сложную ситуацию?
Очень быстро повсюду появились плакаты о розыске Вэнь Хэна и большом вознаграждении за его поимку. Принц и его стражники не могли пойти в город, но им уже не хватало пайков, поэтому оставалось только придумать какой-то другой выход. Фань Ян попытался продумать ситуацию: для людей из дворца Цин общение с кем бы то ни было представляло высокий риск разоблачения. А-Че же был всего лишь ребенком, и он мог не привлекая внимания ходить где угодно, и брать то, что им было нужно.
Более того, А-Че не был кем-то из дворца. Даже если "а что, если" случится, он был всего лишь маленьким попрошайкой без ясного прошлого, поэтому его смерть не была бы потерей для дворца.
А-Че был молод, и его легко было уговорить что-то сделать, так как он всем сердцем хотел отплатить Вэнь Хэну за доброту. Фань Яну потребовалось совсем немного времени, чтобы убедить мальчика, однако он не ожидал, что тот отправится к принцу, и что Вэнь Хэн раскусит своего стража так быстро. И он уж точно не ожидал, что молодому господину будет не все равно.
Вэнь Хэн легко раскрыл все мысли Фань Яна. Стражу было невероятно стыдно, но так же он был тронут скрытой заботой в словах принца. Фань Ян чуть не уткнулся головой в грязь:
- Пожалуйста, не сердитесь, мой господин! Этот слуга понимает свою ошибку!
А-Че не понимал их извилистых мыслей. Он подумал, что Вэнь Хэн сердится на него из-за плохо выполненного поручения, и поэтому ругает Фань Яна. Мальчик с тревогой объяснил:
- Я был очень осторожен в пути. Никто за мной не следил... Молодой господин, пожалуйста, не вините Фань дагэ.
Когда он закончил свою речь, его голос сорвался в рыданиях. Вэнь Хэн притянул его в объятия, прижимая к себе маленькое дрожащее тельце:
- Я не виню тебя... Это не...
Бормотание Вэнь Хэна было хриплым, как будто его голос был смешан с песком. Тепло от его дыхания коснулось кожи А-Че, посиневшей от холода, и жар был почти обжигающим. Мальчик был так взволнован, что не знал, что делать. Он не осмеливался даже двигаться, и застыл на месте, словно ледяная скульптура. Ребенок оставался стоять до тех пор, пока рука, державшая его, внезапно не ослабла, и тело принца не рухнуло, подобно лавине.
- Молодой господин!
Испытывая лихорадочное головокружение, Вэнь Хэн почувствовал, как кто-то укладывает его на грубую солому. Сено было не из мягких, и часть его впилась ему в спину. Запах сажи и пыли ударил прямо в голову, как и пронизывающий холодный ветер, который не мог согреть костер... Все эти ощущения были такими чуждыми. Но даже в этой чужеродности было ощущение чего-то важного, настолько драгоценного, что ему хотелось разрыдаться.
Это был ничтожный шанс на выживание. Ничтожный, но все же шанс.
Вэнь Хэн уже принял решение о своей скорой смерти, но после того, как он поругался с Фань Яном, внезапно пришло озарение. Принц проклинал свою судьбу и сожалел, что не умер вместе со своими родителями во дворце. Однако, храм Баоань помог ему спастись. Каждую зиму той, кто совершал подношение в храме, была его мать. Однако, по какому-то совпадению, в этом году она заболела, и настояла на том, чтобы отправить Вэнь Хэна в храм вместо себя.
Это могло означать только одно: его мать давно предвидела такой катастрофический поворот событий, и воспользовалась возможностью дать шанс на спасение тому, кто был ей дорог больше всего. После этого у Вэнь Хэна больше не будет защиты со стороны родителей, и ему придется столкнуться с неизвестностью в одиночку.
Вэнь Хэн обвинял Фань Яна в том, что тот позволил ребенку подвергать себя опасности ради них, но никогда раньше не задумывался о том, что в глазах принцессы-консорт он тоже был ребенком, который не мог защитить себя.
А-Че был подобен зеркалу для Вэнь Хэна, которое ясно показывало его самого. Это отражение было тем "Я", которое принц ненавидел в себе больше всего. "Я", которое хотело что-то сделать, но было бессильно, и могло рассчитывать только на защиту других.
Как он мог все еще думать о смерти?
Вэнь Хэн находился в пространстве между жизнью и смертью. Он испытывал одновременно печаль и радость, и эти чувства бурно нахлынули на него. Его сознание, которое и без того было слабым, как свеча на ветру, не выдержало такой тяжелой ноши. У него потемнело в глазах, и он полностью потерял сознание.
Кто знает, сколько времени прошло, прежде чем Вэнь Хэн пришел в сознание. Когда к нему вернулись чувства, он издалека услышал лязг клинков и крики боли.
Он почувствовал укол шока и постарался не открывать глаза. Затаив дыхание и внимательно прислушавшись, он услышал среди хаоса громкую ругань Фань Яна:
- Бесстыжие собаки! Если у вас есть мужество, тогда подходите и сразитесь со мной! Какая честь нападать на человека, когда он лежит без чувств!
Пожилой голос произнес с холодным смешком:
- Если мы здесь для того, чтобы поймать разыскиваемого преступника, почему мы должны заботиться о чести?
Звуки борьбы доносились со всего храма. Казалось, нападавших было много, все они были умеренно сильны в боевых искусствах и на равных противостояли стражникам. Вэнь Хэн попытался пошевелить пальцами. Он обнаружил, что все еще может двигаться, только все его тело ломило, а виски болели так, словно в них вонзались иглы. Принц стиснул зубы, и некоторое время терпел. Страдая от головной боли, он запоздало понял, что у него, вероятно, сильный жар.
У Вэнь Хэна не было времени беспокоиться о своем теле, но он мог использовать эту скудную передышку для того, чтобы разработать план. Однако принц не обладал способностями к боевым искусствам, и не мог скрыть звук своего дыхания, который доносился до ушей мастеров боевых искусств снаружи, сообщая им, что он проснулся. Как раз в тот момент, когда Вэнь Хэн яростно ломал голову в поисках выхода, ледяное лезвие меча прижалось к его горлу, как ядовитая змея. Снова раздался старческий голос:
- Поскольку маленький принц уже проснулся, почему бы тебе не встать и не посмотреть, как сильно пострадали твои подчиненные?
- Кхе, кхе...
Вэнь Хэн прижал руку к груди и несколько раз кашлянул. Опершись о грязный пол, он с трудом сел. Казалось, будто он может умереть в любой момент. Слабым голосом принц спросил:
- Господин выглядит незнакомым. Могу я узнать, кто вы?
Вэнь Хэн пролежал без сознания весь день, и костер в храме уже прогорел. Хорошо, что снаружи все еще было светло, так что принц мог ясно разглядеть внешность незнакомца. Это был невысокий старик в поношенной одежде. Его седые волосы были растрепаны, а крючковатый нос и ввалившиеся глаза придавали ему мрачный вид. На бедре старика висела сабля в кожаных ножнах, рукоять которой была вычищена до блеска. Скорее всего, это было его обычное оружие, а меч, который он сейчас держал в руке, видимо был взят у кого-то другого, чтобы напугать принца.
- Этот парень не боится опасности, по крайней мере, у тебя есть немного мужества, - старик зловеще усмехнулся. - В таком случае я расскажу вам. Мы из банды Желтого орла из города Тяньмэнь. Твоя сегодняшняя смерть от моей руки не будет несправедливой.
- Банда Желтого орла, - Вэнь Хэн кивнул, и подумав некоторое время искренне сказал, - никогда не слышал о такой.
