21 страница5 июня 2025, 16:39

20. Официальное предложение

Прошло еще несколько дней. За последние несколько дней общения старый господин Ян глубже понял Юнь Ань.
Он обнаружил, что Юнь Ань очень умна, но ей не хватает сосредоточенности. Проще говоря, она вообще не могла усидеть на месте.
Первые два часа все было нормально, но дальше Юнь Ань вела себя так, будто сидела на иголках. Ее спина больше не была прямой, и она, казалось, грезила наяву. 
Старый господин Ян, конечно, был невежлив. Он нанес Юнь Ань несколько резких ударов линейкой учителя. Юнь Ань зашипела от боли, и она потерла место удара, но не ворчала и не жаловалась. Она поправила позу и продолжила слушать лекцию.
Старый господин Ян знал это: будочи нищим, это было уже тяжело для Юнь Ань, и ее дебют уже превзошёл его первоначальные оценки. Однако любовь старого господина Яня к таланту была возбуждена, когда он увидел, насколько ярка Юнь Ань. Он начал обучать ее с большей заботой и более жесткой дисциплиной.
Юнь Ань чувствовала отношение старого господина Яна к ней, и некоторые правила этикета и осанки, которые старый господин Янь требовал от Юнь Аня во время уроков, не были односторонними; он подавал пример своим собственным поведением. Из-за этого Юнь Ань вообще не имела права испытывать недовольство.
Юнь Ань записала все лекции и незаметно узнала от старого господина Яня больше, чем несколько слов. Это был обильный урожай.
Но для Юнь Ань четыре часа уроков этикета каждый день были серьезным испытанием ее выносливости и внимания. Ее задница немела каждый день после четырех часов уроков.
На земле, даже если в университетской программе были занятия по сто двадцать минут, это обычно был огромный класс с сотней человек. Профессору было все равно, если она прокручивала свой телефон под столом, когда уставала.
Однако это был индивидуальный урок.  Один четырехчасовой урок. Даже если ее тело еще могло как-то это выдержать, Юнь Ань чувствовала, что не сможет удерживать свое внимание так долго. 
За исключением первого урока, который показался коротким из-за новизны, каждый последующий урок был серьезным испытанием и закалкой ее способностей.
Как только она наконец-то справилась с сегодняшним уроком, старый господин Ян встал, затем сказал Юнь Ань:
— Начиная с завтрашнего дня, этот старик будет приходить в поместье в Вэйши* каждый день.
[ ПП. «未时» время с 13:00 по 15:00 - «час козы» ]
 
Юнь Ань подсчитала; Вэйши означало полдень, так значит ли это, что теперь она может спать дольше?
Увидев попытку Юнь Ань скрыть свою радость, старый господин Ян снова вздохнул, затем сказал: «Свадьба приближается; шесть обрядов должны быть готовы в ближайшее время. Я откланяюсь».   
Той ночью Юнь Ань приняла ванну, затем достала из своего инвентаря маску для лица. Сотрудники исследовательской лаборатории даже подшутили над ней из-за этого; Юнь Ань настоял на том, чтобы взять коробку с масками для лица и туалетными принадлежностями, как только будет собрано достаточно предметов первой необходимости.  Она также попросила исследовательскую лабораторию изготовить для нее средство, обладающее сверхдлительным эффектом и сроком хранения...
Она ничего не могла с собой поделать. были ли женщины, которые не любили красоту? Особенно молодые женщины, такие как Юнь Ань, которой было чуть больше двадцати. Юнь Ань подумала: Её семья была финансово обеспечена благодаря доверительному управлению, но она все еще могла привезти домой некоторые культурные реликвии древней эпохи, а затем продать их на земле. Ее состояние было уже не за горами; она не могла просто позволить своей внешности пропадать.
Она понятия не имела, как долго будет развиваться проект человеческого бессмертия. Если у нее был шанс стать бессмертной, она не должна была достичь бессмертия с лицом, полным морщин, верно?
Юнь Ань легла на кровать, надела маску для лица, затем она постепенно уснула...
На следующий день Линь Фу и Линь Лу повели два ряда слуг и служанок в западный сад, как раз когда небо прояснилось. Юнь Ань крепко спала, пока звук стука не разбудил ее. Она спросила сонным голосом:
— Кто там?  
— Молодой господин Юнь, это Линь Фу, здесь по приказу господина, чтобы доставить молодому господину Юню подарки для предложения.
Юнь Ань зевнула, затем села. Она сняла маску, бросила ее в инвентарь, затем надела обувь, чтобы открыть дверь для Линь Фу. увидев толпу снаружи, Юнь Ань была несколько ошеломлена:
— Что все это значит так рано утром?
Линь Фу поклонился, затем улыбнулся и сказал:
— Отвечая молодому господину Юню, свадьба назначена на восьмой день следующего месяца. Этот пришел по приказу господина, чтобы доставить молодому господину Юню подарки для предложения.   
— Подарки? Для меня?
—Да. Молодой господин Юнь может переехать в другое место, спальня не место для этого. 
Юнь Ань спросила, глядя на Линь Фу:
— Мы уже где-то встречались? Почему мне кажется, что вы кажетесь мне немного знакомым?
— Отвечая молодому господину Юнь, этот слуга часто покидает поместье, так что, возможно, мы уже видели друг друга на улицах. 
—О.. 
Линь Фу махнул рукой, затем Линь Лу шагнул вперед с живым гусем в руках. К его шее был привязан красный шелковый шарик.    
Линь Фу запел:
— С гусем-лебедем в качестве первого подарка на предложение, пусть молодой господин Юнь будет непоколебимо предан леди, как только вы войдете в поместье, раз и навсегда!
Юнь Ань помедлила, чтобы отреагировать, затем она прервала Линь Фу:
— Погоди, ты сказала подарки на предложение? Подарки на предложение в шести обрядах бракосочетания? 
—Отвечая молодому господину Юню, да.
Лицо Юнь Ань сразу же покраснело. В этом случае свадебная процедура царства Янь была почти такой же, как в древнюю эпоху на земле. Юнь Ань вспомнил: в шести обрядах бракосочетания предложение было первым из шести обрядов. Оно относилось к тому, что мужская сторона приглашала сваху к женской стороне, чтобы сделать предложение. Когда женская сторона соглашается на брак, мужская сторона может подготовить подарки, чтобы сделать официальное предложение. 
Юнь Ань вспомнила благоприятные слова, которые Линь Фу пел ранее. Это было действительно пожелание, чтобы она была «непоколебимо предана» Четвертой леди Линь, «раз и навсегда»… 
Странное чувство возникло в сердце Юнь Ань. Большинство девушек с нетерпением ждали бы идеальной свадьбы; даже если бы у Юнь Ань была другая ориентация, она с нетерпением ждала бы идеальной свадьбы со своей возлюбленной в один прекрасный день, когда у нее появится такая возможность. однако! Она просто путешествовала во времени, как она вдруг «вышла замуж»?
И она даже носила мужскую имитирующую кожу, когда выходила... Нет, женилась* матрилокально на женщине. Это казалось странным, как бы она об этом ни думала.
[ П.п В Китае одни и те же иероглифы для обозначения женилась/вышла замуж, я буду использовать «женилась» в будущем.]

У Юнь Ань было чувство, что ее определенно засмеют, как только она вернется на землю, но это было такое торжественное событие. Если она упустит этот шанс, он исчезнет навсегда; Юнь Ань все равно включила камеру профессионально.
Юнь Ань указала Линь Фу:
—Продолжай.
Линь Лу отступил в сторону с гусем на руках. Еще двое слуг подошли с двумя ярко окрашенными домашними птицами; это была пара уток-мандаринок.
Линь Фу пел дальше:
— С даром уток-мандаринок пусть молодой господин Юнь состарится вместе с госпожой, держась вместе и в огонь, и в воду!
Юнь Ань быстро подошла к белому инструменту. Она дёрнула одну из его струн, создав уникальный звук. Юнь Ань подсчитала количество струн: всего их было пятьдесят, что еще раз подтвердило ее предположение.  
Юнь Ань подумала про себя: совпадение, что у прекрасной цитры пятьдесят струн; каждая струна, каждый лад напоминает мне о прошедшем годе.
[ П.п. цитата из《錦瑟》李商隱A Beautiful Zither | The Sad Zither 瑟 ‘se’ переводилось как цира ]
Вот и все, этот инструмент должен быть легендарным «Сэ»! 
На земле сэ был дополнительным инструментом к циню, но он уже был утерян во времена северных и южных династий. Этот инструмент позже был обнаружен в памятниках знати, но он уже был поврежден без возможности восстановления.  Не было никакой возможности узнать, как звучит этот инструмент.    
Люди будущего могли только сделать вывод из некоторых древних книг и поэм, что «сэ» существовал в древние времена, и его значимость в истории была не меньшей, чем у гуциня.
Юнь Ань не могла оторвать рук от этого совершенно белоснежного инструмента, который уже стал поэтическим шедевром. она перебирала струны одну за другой, слыша прекрасные звуки в разных гаммах.    
Она записывала все, но ей пришлось подавить желание рассказать об этом. эмоции в ее сердце были очевидны на ее лице. если бы она могла вернуть это сэ на землю, это был бы единственный идеально сохранившийся гусэ в мире!
[ П.п. 古 gu – древний. ]

Его ценность и значимость, естественно, были само собой разумеющимися…
— Молодой мастер Юнь?– позвал Линь Фу. Юнь Ань повернула голову, затем спросила:
— Вы сказали ранее, что все эти вещи для меня, верно?
— Верно. Все подарки в честь предложения принадлежат молодому мастеру Юню.   
— Тогда помоги мне перенести его в мою комнату.
— Понял.    
Линь Фу махнул рукой, и слуги перенесли гусэ в комнату Юнь Ань.
Презентация даров предложения продолжалась целый день. Юнь Ань снова смогла стать свидетелем богатства поместья Линь; они подарили в общей сложности семьдесят два благоприятных предмета. Помимо живых животных с благоприятным значением, было также много редких сокровищ, сделанных в благоприятных формах.
К примеру: служанка принесла тарелку кристально чистых красных фиников, затем Линь Фу спел:
— Пусть у молодого господина Юня и Четвертой леди скоро родится здоровый ребенок, и они воспитают много детей и внуков.  
Юнь Ань подошла поближе, чтобы рассмотреть, затем она поняла, что это была вовсе не тарелка красных фиников. Это были драгоценные камни, которые имели очень редкую форму и цвет.
Она взяла один; он был гладким и ледяным на ощупь. На нем не было никаких следов, оставленных ремесленниками, это были драгоценные камни, которые естественным образом выросли в форме красных фиников. 
Каждый из этих кристаллических фиников был круглым и полным, и они имели примерно одинаковый размер и блеск. У них даже были зерна красных фиников. Это было действительно чудо, как поместье Линь нашло такие вещи
Комната Юнь Ань не могла вместить все. Линь Фу передал ей список подарков для предложения, который был уже подготовлен:
— Мастер уже приказал открыть кладовую для молодого мастера Юнь. Все подарки для предложения и помолвки будут храниться в личном хранилище молодого мастера Юня. Это список подарков для предложения, может ли молодой мастер Юнь просмотреть его.
— Есть ли замок в хранилище? Там безопасно? 
— Пожалуйста, будьте уверены, молодой мастер Юнь. В кладовой будут специально назначены охранники, которые будут следить за ней двадцать четыре часа в сутки. Они абсолютно не ошибутся. Кроме того, замок хранилища сделан из холодного железа, а его окна и двери также сделаны по-особенному. Это абсолютно безопасно.
Юнь Аня спросила:
— Где ключ?
— Отвечая молодому мастеру, ключ у Четвертой леди.
Ну.  В конце концов, это не ее, хотя это имело бы смысл... Поместье Линь подготовило все эти вещи для зятя, который женится на ней и войдет в семью; она вообще не имела права хотеть обладать этими вещами. Лучше забыть об этом.
Однако Юнь Ань действительно хотела вернуть этот гусэ на землю и передать его стране, чтобы этот потерянный музыкальный инструмент мог снова появиться в мире. 
Юнь Ань приняла решение: как только она признается в своей личности, она будет вести переговоры с Четвертой леди Линь. Она попытается выяснить, может ли Четвертая леди Линь позволить ей иметь этот гусэ. Если она не захочет, она не будет настаивать. В худшем случае она просто снова будет носить мешки, чтобы заработать достаточно денег на нормальный в магазинах.
Юнь Ань вернулась в свою спальню. До урока этикета еще оставалось некоторое время, поэтому она села за гусэ, чтобы несколько раз пощипать его. У этого гусэ был отличный звук, но было жаль, что Юнь Ань не умела на нем играть. Она не могла сочинить мелодию.
Юнь Ань снова включила камеру. Глядя на «пятьдесят струн» и свою правую руку, она тихо сказала:
— Совпадение, что у прекрасной цитры пятьдесят струн; каждая струна, каждый лад напоминают мне о прошедшем годе. Это потерянный инструмент гусэ. Я не ожидала, что столкнусь с ним в этом времени и пространстве.
Меня зовут Юнь Ань, я главный кандидат проекта по путешествиям во времени корпорации Б. Я случайно стала матрилокальным «зятем» поместья Линь на востоке Ганьсу, и я только что стала свидетелем чрезвычайно грандиозного официального предложения.
Юнь Ань замолчала, как только дошла до этого момента. Она снова дернула гусэ пальцем, издав звук, который уплыл далеко. 
Спустя долгое время Юнь Ань снова заговорила, но в ее голосе послышался вздох:
— На земле однополые браки все еще незаконны, но я все еще с нетерпением жду дня, когда смогу держать за руку девушку, которую люблю, когда мы идем по свадебному острову, окружённые благословениями моих друзей и семьи. Серьезность, проявленная поместьем Линь по отношению к этому браку, расширила мои горизонты, но также вызвала у меня глубокое чувство вины. Я не знаю, ждала ли Четвертая леди Линь когда-либо своей свадьбы так же, как я, но я лично чувствую, что глава семьи Линь действительно заботится об этой Четвертой леди Линь. Они, скорее всего, дарили такие грандиозные подарки в надежде, что этот фальшивый зять почувствует их тяжелое мнение обо мне и будет хорошо относиться к Четвертой леди в свете этого..

Автору есть что сказать:
Вот сегодняшнее обновление, спасибо всем за прочтение. У меня снова был энтерит, мой живот очень сильно болел после написания этой главы. Я вернулась к редактированию, как только справилась с этим, поэтому сегодняшнее обновление позже обычного, извините все.
Кроме того, завтра свадьба, пожалуйста, не волнуйтесь.

21 страница5 июня 2025, 16:39

Комментарии