20 страница5 июня 2025, 16:32

19. Небесный брак

Вокруг стало тихо. Все сосредоточили свои взгляды на Юнь Ань и господине Нине. Господин Нин все еще держал этот красный листок судьбы в позе подношения, но Юнь Ань все еще не брал его.
Некоторые люди быстро поняли с удивлением, что этот нищий, похоже, не боится смерти. Он на самом деле осмелился встретиться глазами с его высочеством господином Нином, и... Это было их воображение? Эти двое, казалось, стояли друг против друга как равные.
Юнь Ань стояла в тупике с господином Нином без всякого страха, но она также рассчитывала свои шансы на то, чтобы выбраться отсюда. В эту эпоху использовали металлическое оружие; мечам было очень трудно нанести смертельные раны. Однако телохранителей господина тоже нельзя было недооценивать.
Ли Юань потянул Юнь Ань за рукав. Юнь Ань нахмурила брови, немного подумала, а затем отступила на шаг. Она почтительно поклонилась господину Нину:
— Господин Нин... Да поймёт Ваше Высочество, личность и статус этой скромницы действительно не идут ни в какое сравнение с Четвертой леди Линь. Да отменит Ваше Высочество приказ
Выражение лица господина Нина смягчилось, затем он сказал:
— Семья Линь — большая и богатая семья. Поскольку это судьба, посланная небесами, в этом должен быть какой-то смысл. Даже если у вас нет ничего за душой, поместье Линь не будет плохо с вами обращаться, можете быть уверены.  
Ли Циншань и Линь Вэй подошли к господину Нину. Сеньор Нин повернулся, чтобы спросить Линь Вэя:
— Разве это не так? Хозяин Линь.
— Естественно. — Выражение лица Линь Вэя было совершенно ужасным. Он внимательно посмотрел на Юнь Ань; увидев, что ее внешность все еще была сносной, он наконец нашел причину, которая могла убедить его.   
Ли Юань вообще не осмелился посмотреть на выражение лица своего отца. Он сильно недооценил хребет Юнь Ань;  Ли Юань сильно винил себя за то, как сильно все обострилось, но он не жалел об этом.
В глазах своих родителей он был просто ничем не примечательным бездельником. Его старшие братья уже стали чиновниками при дворе. Его дагэ унаследовал семейное наследие, в то время как его эргэ* продолжил родословную семьи Ли. Этот третий сын, естественно, был незначительным.
[ П.п. Дагэ — Самый старший брат.
Эргэ — второй старший брат.
Саньгэ — третий старший брат. Нет, не Саньлан. ]
На самом деле, если говорить с точки зрения возмещения, женитьба на имении Линь не была чем-то совершенно неприемлемым для Ли Юаня. В конце концов, он должен был быть полезен этой семье, и было бы хорошо порадовать своих родителей хотя бы раз.
Просто... Его сердце уже принадлежало кому-то. С тех пор, как он увидел эту женщину три года назад, Ли Юань поклялся, что не возьмет в жены никого, кроме нее.
Он не говорил об этом своей семье раньше, потому что знал, что его отец никогда не согласится на этот брак. Человеком, который ему нравился, была известная проститутка, которая была известна по всей стране своей очаровательной красотой — Юй Сяньсянь.
Хотя Юй Сяньсянь продавала только свое выступление, а не свое тело, оказавшись в этом грязном месте, она не могла отмыться от этого до конца своей жизни.
Из-за этого Ли Юань часто посещал это амурное место.  Странное стихотворение, которое он сочинил в борделе, было его признанием Юй Сяньсянь.
Хотя Юй Сяньсянь всегда относилась к Ли Юаню нежно, когда он был гостем, она не отвечала на его чувства раньше. даже так, Ли Юань больше не мог держать никого другого в своем сердце.  
Ли Юань планировал устроиться на работу чиновником в другой провинции, чтобы жить независимо вдали от города Ло, затем он придумал бы способ вывезти Юй Сяньсянь оттуда. он придумал бы для нее личность, чтобы обмануть своего отца, затем он женится на ней законно. Однако все идет не так, как планировалось.  
Юнь Ань еще несколько раз посмотрела на Линь Вэя, потому что он был похож на ее собственного отца. Ли Юань уговаривал ее тихим голосом:
— Брат Юнь, просто согласись! Ты всегда можешь убить меня позже, и сейчас за тобой наблюдает так много глаз. Как поместье Линь должно это воспринять? Пожалуйста, подумай о репутации Четвертой леди!
Юнь Ань бросила на Ли Юаня презрительный взгляд. Ей действительно хотелось разбить ему голову и посмотреть, насколько извращены его мыслительные пути.
Какое отношение это имело к ней? Это был явно твой беспорядок, а теперь ты хочешь, чтобы я взяла вину на себя?
Юнь Ань глубоко вздохнула. Она взвесила свои шансы на выживание, если ее личность как женщины будет раскрыта, затем сказала Линь Вэй: «Мастер Линь, я хотела бы поговорить с Четвертой леди. Есть некоторые вещи, которые я должна прояснить заранее. Если она все еще хочет выйти замуж после этого, я соглашусь на это».
«Леди!» Из-за бисерной занавески раздался вздох. Толпа посмотрела туда и увидела, что Четвертая леди Линь, которая просто сидела прямо, упала в обморок на руках служанки.
Линь Бусянь, возможно, вела себя равнодушно, когда узнала, что поместье Линь столкнулось с беспрецедентным кризисом, потому что Чжун Сяотин нарушил свое слово, и она снова и снова уверяла свою мать, но с того дня у нее не было хорошего ночного сна. Ей также пришлось укутаться сверху донизу в разгар лета; это уже становилось больше, чем она могла вынести.  
После провокации Ли Юаня и Юнь Аня ее тело больше не могло с этим справляться; она потеряла сознание.  
Четвертая леди Линь не издала ни единого звука, теряя сознание, хотя ее нижняя губа уже кровоточила от того, как сильно она ее прикусила.
— Задержать! — приказал господин Нин. Двое стражников позади господин Нин тут же вытащили свои клинки, чтобы приставить их к шее Юнь Ань. Она больше не смела двигаться. 
Прежде чем ее увели, Юнь Ань бросила последний взгляд на бисерную занавеску. Увидев Четвертую леди Линь, завернутую как рисовый пельмень, она почувствовала глубокую скорбь за женщин этой эпохи. 
Раньше Юнь Ань была увлечена своим гневом. Как только она немного успокоилась, она поняла, что публичное отклонение брака, должно быть, спровоцировало эту леди. У нее не было выбора; она не принадлежала к этой эпохе, и она тоже была женщиной.  
В эту эпоху репутация была самым серьезным делом для женщины. Юнь Ань не удовлетворяла условиям этого матрилокального брака; она не могла просто так обречь эту леди.
Грандиозный банкет в честь дня рождения закончился полным беспорядком. 
Гости разошлись. Они ушли с взрывоопасным материалом для сплетен, оставив после себя беспорядок.
Охранники господина Нина отнеслись к Юнь Ань совсем не любезно; они бросили ее прямо в дровяной сарай. Кто-то остался охранять дверь. В сарае было только маленькое вентиляционное окно, поэтому у нее было очень мало шансов сбежать. 
Юнь Ань откинулась на кучу дров, затем включила функцию воспроизведения видеомагнитофона. Она замолчала, как только пересмотрела все, что только что произошло. 
Она заложила руки за спину, как подушку, затем закрыла глаза, погрузившись в глубокие раздумья.
Она находилась в королевстве Янь уже пять месяцев. Реальность практически истощила всю ее возбужденную энергию, которая была у нее, когда она впервые приехала сюда. Вспоминая жизнь, которую она вела последние пять месяцев, Юнь Ань не могла описать, что она чувствовала. 
Честно говоря, путешествие во времени было совсем не таким, каким она его себе представляла и что видела в романах и телевизионных драмах. Современные технологии дали ей некоторые читы, но эти устройства не делали ничего, кроме обеспечения ее выживания.
У нее и так было много проблем в мирное время. Если бы она действительно отправилась в канун военного восстания, Юнь Ань понятия не имела, сможет ли она его пережить. 
Юнь Ань начала чувствовать запоздалый страх после просмотра воспроизведения. В эту эпоху господину не нужна была причина, чтобы кого-то убить. Случайного обвинения, такого как «высокомерие», было бы достаточно. 
Когда эти двое охранников держали рукоятки своих клинков, ее голова могла отделиться от тела в любой момент. Почему она не подумала об этом?
Юнь Ань очень долго размышляла над этой проблемой, а затем наконец пришла к выводу — она стала самодовольной. 
Восемь месяцев демонических тренировок дали Юнь Ань уверенность в своих физических способностях, и пять месяцев ее карьеры нищенки тоже прошли гладко.  Это заставило Юнь Ань забыть принцип, что среди сильных всегда есть кто-то сильнее; всегда есть гора выше предыдущей.
Следует знать, что большинство людей, которые умирали когда тонули, были уверены, что умеют плавать.
Юнь Ань поняла: она никогда по-настоящему не входила в свою роль и не пыталась серьезно понять эту эпоху.
Возможно, это было потому, что она считала себя проходящим гостем; у нее вообще не было чувства идентичности по отношению к этой эпохе. Или, возможно, это было из-за гордости за то, что она из так называемой «развитой цивилизации».
С тех пор, как она стала нищей, она, казалось, полностью отпустила себя. Ее ничего не волновало, пока это не было нарушением закона, но было ли это действительно правильным поступком?
Юнь Ань чувствовала, как ее лицо немного покраснело, но ей было слишком неловко, чтобы думать глубже.   
Саморефлексия и критика на самом деле были нелегким делом.
Она поставила видео на паузу.  Естественное достоинство и сила господина Нина, готовность стражников, неподвижное выражение лица магистрата Ли, смущение и отчаяние мастера Линя, нечистая совесть и беспокойство Ли Юаня, а также различные выражения лиц гостей сзади отражались в глазах Юнь Ань. Глядя на всех этих разных людей, Юнь Ань чувствовал себя совершенно запутанной.
Четвертая леди Линь, которая завернулась, как рисовая клецка, снова промелькнула в ее памяти. та знаменитая, гениальная молодая женщина, известная как седьмое сокровище.
Сегодня был ее день рождения... Но с ней обращались как с товаром. она не могла повлиять на свой собственный брак, и она упала в обморок от чистого гнева.
Этот опыт дня рождения был намного хуже, чем быть ограбленной на несколько серебряных монет. 
Уровень феодализма в царстве Янь, особенно ограничения для женщин, были намного суровее, чем в древнюю эпоху на земле. Даже если Юнь Ань и понимала это, она была современным человеком; она пока не сопереживала этому.
— ай...
   
Тем временем все гости ушли. Ли Циншань яростно ударил Ли Юаня по лицу прямо перед господином Нином и Линь Вэем. Щека Ли Юаня тут же распухла, а из уголка рта потекла кровь. 
Цвет лица Линь Вэя был пепельным, но он все равно потянул Ли Циншаня за руку:
—Прекрати свой гнев, Циншань. Не ломай свое здоровье.
Ли Циншань задрожал от гнева, указывая пальцем на Ли Юаня:
—Я разберусь с тобой, как только мы вернемся домой!
Ли Циншань оказал Линь Вэю любезность, а затем сказал с большой душевной болью и головной болью:
—Мой никчемный сын запятнал престиж поместья Линь и навлек беду на безупречную репутацию твоей достойной дочери. Этот глупый брат ужасно стыдится. Не волнуйся, брат Линь. Я обязательно дам поместью Линь хороший ответ. Я откланяюсь! 
Господин Нин и министр Ли увели Ли Юаня, но Линь Вэй преследовал их до самого входа: «Ваше высочество господин Нин, пожалуйста, подождите».
Господин Нин молча посмотрел на Линь Вэя.  
Линь Вэй приготовился и спросил:
—Могу ли я спросить Ваше Высочество, что следует сделать для замужества моей юной дочери? 
— Разве посланный небесами избранник уже не был выбран? Хотя у него не очень хорошее прошлое, это не обязательно плохо для поместья Линь. Подумайте об этом сами.
Из поместья Линь, Ли Циншань пнул Ли Юаня на землю. Он приказал своим личным охранникам связать Ли Юаня и отвезти его обратно в поместье.  
Они вышли с улицы. По приглашению господина Нина, Ли Циншань сел в конный экипаж господина Нина.
Внутри экипажа господин Нин спросил:
—Что думает дядя по этому поводу?
Ли Циншань глубоко вздохнул, затем ответил:
—Ли Юань совершил такое нарушение веры, поступок, который ниже, чем у животных. Это моя вина в дисциплине; он обязательно извинится за свои действия завтра. Но Ваше Высочество может быть уверено, что семьи Линь и Ли имеют глубокую связь. Хотя у нас могут быть напряженные отношения в течение некоторого времени, семья Линь ничего не сделает.   
Господин Нин усмехнулся, а затем сказал:
—Это не то, что имел в виду этот господин. По-моему, Юань-эр случайно поступил правильно.
— Что заставляет Ваше Высочество так говорить?  
— Дядя слишком долго не был в столице, поэтому вы еще не знаете некоторых вещей. Его Высочество наследный принц может не приехать.
Ли Циншань был сильно потрясен. Он колебался мгновение, затем спросил чрезвычайно тихим голосом:
— Что имеет в виду Ваше Высочество? 
Господин Нин ответил своим обычным тоном:
— Здоровье наследного принца всегда было плохим, это болезнь, которую он принес из утробы матери. Он всегда принимал лекарства все эти годы, и я уверен, что дядя тоже знает об этом. Хотя наследный принц был несколько слаб, это не было большой проблемой. Однако наследный принц внезапно серьезно заболел в начале этого года. Он упал в обморок во время банкета в канун Нового года. Этот господин видел это сам. Его Величество впоследствии скрыл информацию об этом, но наследный принц не появлялся в суде уже пять месяцев. Вот почему я считаю, что наследный принц, вероятно, не выживет. 
— Это…— Холодный пот ли Циншаня потек. 
Ли Циншань был чиновником в течение многих лет, поэтому он, естественно, понял более глубокий смысл в словах сеньора Нина. Нынешняя императрица была преемницей императрицы, и у нее не было сына.
Первая императрица скончалась от осложнений во время родов. Наследный принц был ее единственным ребенком. Как законный старший сын, наследный принц был коронован вскоре после своего рождения. Остальные принцы были рождены от супруг*, поэтому они имели тот же статус.
[ П.п. В императорском гареме всегда была четкая иерархия.
Императрица —> супруги —> наложницы. Супруги и наложницы ещё делились на дополнительные ранги. + К статусу получала женщина, если была фавориткой, в таком случае, даже если её статус, технически, был равен другой супруге/наложнице, она, будочи фавориткой, получала больше.
После смерти одной императрицы, императору стоило выбрать другую(но он мог это не делать). Её статус поднимается, однако её дети всё ещё не будут на том же уровне, как и дети «предыдущей императрицы» хотя и выше, чем были]  
Если бы наследный принц был нехорош, его величеству пришлось бы короновать сына, имеющего самый благородный статус. У императрицы не было сына, поэтому вторым по знатности был бы сын ее госпожи Высочайшей супруги.
У ее госпожи Высочайшей супруги было три принца. Один из них уже созрел. С точки зрения знатности и возраста он был самым подходящим выбором после наследного принца.
Кроме того, ее госпожа Высочайшая супруга была кровной младшей сестрой того самого министра доходов, который замышлял поглотить имущество семьи Линь.
Господин Нин сказал в подходящее время:
— Этот господин придумал идею сделать такой большой обходной путь с заявлением о «небесной судьбе» именно из-за этого момента. Я не хотел, чтобы связь между семьями Линь и Ли была слишком очевидной. Его Величество относился к этому господину с большой заботой из уважения к старым отношениям, но ничья слава не остается вечной. Смена государя влечет за собой смену министров; все эти старые министры при дворе уже начали занимать чью-то сторону. Сын высшей супруги набирает силу с каждым днем. Если бы это было не так, осмелился бы министр доходов быть таким смелым? Разве семью Линь было так легко запугать? И, кроме того, он был министром доходов, и у него была поддержка высшей супруги. Зачем ему столько серебра? Но другой другой; он часто награждает своих подчинённых и подкупает чиновников. Его серебро и сокровища утекают, как бесконечная река. Кто же жаждет Линь  состояние семьи? 
— Это..
Господин Нин закрыл глаза, затем мягко сказал:
— Никто пока не может сказать, кто станет окончательным победителем. Этот лорд не боится этой матери и сына, но нет никакой необходимости ступать в лужу мутной воды ради семьи простого торговца. Этот лорд знает, что у дяди глубокая дружба с Линь Вэем, но я все равно должен сказать что-то справедливое. Земледелие всегда было основой королевства; нет ни одного торговца, который мог бы продержаться на плаву три процветающих поколения. Семья Линь и так очень особенная. Если бы они стремились к еще большему, они были бы просто слишком жадными для своего же блага. Их смерть не будет стоить сожалений. Его Величество до сих пор не тронул семью Линь просто из уважения к предыдущим двум императорам. Давал ли Его Величество когда-либо поместью Линь какие-либо похвалы или награды за годы своего пребывания на троне? Если говорить начистоту, то все торговцы в этом мире — просто денежный мешок двора.
Ли Циншань замолчал. Хотя у него не хватило духу, он вынужден был признать, что господин Нин прав.
Господин Нин откинулся на подушки. Он прищурился, затем сказал без особой заботы:
— Я уже был недоволен тем, что гости со всего королевства приехали отпраздновать день рождения молодой женщины. Семья Линь не имеет себе равных в великолепии; по мнению этого господина, они бы рано или поздно достигли этого момента. Юань-эр, несомненно, сегодня доставил слишком много хлопот, но ему случайно удалось спасти дядю от опасности быть вовлеченным в будущем. Дядя больше не должен его сурово наказывать. Если это действительно не поможет в вопросах репутации, просто изгоните Юань-эра из поместья. Дайте ему закалиться во внешнем мире в течение нескольких лет, это будет считаться ответом семье Линь. Если только дядя действительно не убьет собственного сына ради чужака? Мудрый человек подчиняется судьбе. Семья Линь в настоящее время висит на волоске, так почему бы не подождать и не посмотреть сейчас? Если дела пойдут плохо, дядя мог бы использовать этот шанс, чтобы отдалиться от них. Если... еще есть шанс все изменить, будет не слишком поздно  чтобы тогда что-то исправить.
До этого господин Нин чувствовал, что у поместья Линь совсем не осталось надежды. Конец их семьи и конфискация имущества были уже неизбежным результатом. Однако... Он увидел интересного человека на сегодняшнем банкете. этот человек просто обязан был стать зятем поместья Линь. Вот почему он сказал эту последнюю фразу. 
«Как говорит ваше высочество...»

Внутри будуара четвертой леди Линь мать Линь проливала тихие слезы, глядя на бледное лицо и влажные волосы своей дочери. Линь Вэй поддерживал жену рядом. он казался спокойнее госпожи Линь, но его взгляд тоже был полон душевной боли.
Врачиха в поместье измерила пульс Линь Бусянь, затем повернулась к двум старшим:
— Отвечаю, господин, госпожа. У Четвертой госпожи случился тепловой удар. Она была физически слаба из-за дней недостаточного отдыха, и она перенесла шок, который привел к обмороку. Эта скромница сейчас выпишет рецепт. Четвертая госпожа вскоре проснется после приема лекарства, и она должна полностью поправиться за три-пять дней отдыха.
Врачиха вышла из комнаты. В комнате остались только мастер Линь, его жена и бессознательный Линь Бусянь. Госпожа Линь не могла больше сдерживаться; она схватила мужа за край одежды и зарыдала:
— Мастер, вы действительно собираетесь позволить Сянь-эр выйти замуж за нищего? Разве вы не говорили, что все уже устроено? Как это могло случиться?  
Линь Вэй закрыл глаза в покорности, затем ответил хриплым голосом:
—Возможно, это просто воля небес. Все из-за моего недостатка добродетели я впутал в это свою жену и дочь.
— Неужели совсем нет возможности все повернуть вспять? Брак касается счастливой жизни нашей дочери. Мы не можем оставаться с ней вечно. Если этот нищий не будет хорошо обращаться с Сянь-эр, что нам делать? Лицо — это мелочь, наша дочь важнее. Может, нам просто разорвать этот брак!
— Недальновидные взгляды домохозяйки не следует воспринимать всерьез! Как легко вам говорить. Сделка с Чжун Сяотином была всего лишь личным соглашением, оно нарушается, как только нарушается. Но этот брак был засвидетельствован его высочеством господином Нином, и это станет известно по всей стране. Вы думаете, его будет так легко разорвать? Вы думаете, что сплетни снаружи недостаточно плохи, чтобы вы захотели дать им еще больше пищи для размышлений? и кроме того... Тигр приходит за волком. Ли Юань настолько недостоин, что не обязательно хорошо отдавать нашу дочь за него замуж. Этот нищий может иметь низкое происхождение, но его все равно легче контролировать. Не возникнет ли у нашей семьи проблем с воспитанием бездельника?
— Но…  
— Не поднимай эту тему снова. мы совершенно не можем отказаться от этого брака. Если мы создадим этот прецедент, люди из министерского сословия вскоре напишут об этом вопросе. Вы действительно хотите, чтобы наша дочь стала наложницей?
Госпожа Линь начала плакать. Господин Линь вздохнул и затем стал уговаривал:
— Давайте вернемся, дадим нашей дочери как следует отдохнуть.
Как только дверь закрылась, Линь Бусянь открыла глаза. Где была хоть капля сонливости в ее ясных глазах?
Линь Бусянь посмотрела на нефритово-зеленые шторы на своей голове. Оправы ее глаз покраснели, затем она снова закрыла глаза. 
Охваченная сложными чувствами, Линь Вэй в тот день написала письмо господину Нину, чтобы спросить его, что делать дальше. 
Господин Нин отправил своего пажа, чтобы передать свое слово:
— Небесный брак уже назначен. Этот господин уже приказал кому-то проверить даты. Восьмой день следующего месяца — благоприятный день для брака, в день свадьбы будут доставлены тяжелые подарки.
Одно ледяное сообщение основательно разбило свадьбу Четвертой леди Линь.
Тем временем Ли Циншань последовал указаниям господина Нина, вернувшись в свое поместье. Он не ударил Ли Юаня; он приказал ему стоять на коленях в малом родовом зале в течение трех дней, затем он приказал кому-то упаковать сто лянов серебра в качестве платы за разделение семьи. Он выгнал Ли Юаня из поместья Ли и приказал ему жить независимо.
Даже если Ли Юань уже подготовился, он не ожидал, что отец на этот раз не накажет его, а полностью бросит. У Ли Юаня было хрупкое тело, и он стоял на коленях три дня, поэтому он упал в обморок на месте, как только услышал эту новость.
Ли Циншань проигнорировал рыдания жены; он приказал слугам вынести Ли Юаня из поместья и найти ему место, где он мог бы остановиться по дороге. Поместье Ли больше не приютит Ли Юаня ни на минуту.   
Никто не осмелился ослушаться приказа хозяина. Слуги отнесли Ли Юаня в гостиницу.

Три дня пролетели в мгновение ока с тех пор, как Юнь Ань была заперта в дровяном сарае. Последние три дня кто-то каждый день приносил еду для Юнь Аня.  На самом деле люди в поместье Линь не избивали Юнь Ань, они просто наняли нескольких способных помощников, чтобы те охраняли ее посменно.
Глубокой ночью Юнь Ань включила видеомагнитофон, затем тихо пробормотала себе под нос:
— Меня зовут Юнь Ань, я главный кандидат проекта по путешествиям во времени корпорации B. Сегодня сто шестьдесят третий день с тех пор, как я пришла в это время и пространство, и уже третью ночь я заперта в дровяном сарае поместья Линь. Мне становится больно, когда я думаю об этом: помимо гостиницы, этот дровяной сарай — второе уютное место, где я спала с тех пор, как приехала в королевство Янь. Путешествия во времени не такие уж и веселые, как я думала. У меня здесь нет читов. Я не умею читать, у меня нет денег или регистрации, так что я почти ничего не могу здесь сделать. Хотя это место может быть просто параллельным миром, в свете предупреждений профессора Ли я должна нести ответственность за будущих людей на этой планете. Вот почему я не могу продемонстрировать большую часть знаний, которые я узнала на Земле, кому-либо здесь.
Юнь Ань все еще хотела что-то сказать, но все ее слова застряли у нее в горле. Она моргнула пять раз, чтобы выключить видеомагнитофон.
После того, как ее голова остыла в течение трех дней, идея вырубить охранников и сбежать почти исчезла. Она понятия не имела почему, но всякий раз, когда у нее возникало желание сбежать, сцена обморока Четвертой леди Линь всегда вспыхивала в ее голове.
Когда она изучала историю на острове времени, профессор уже говорил, что некоторые династии были настолько строги к женщинам, что это было почти жестоко. Если неродственный мужчина случайно видел руку незамужней женщины, эта женщина должна была выйти за него замуж. В противном случае женщина теряла целомудрие. Некоторые пылкие женщины даже решали повеситься, чтобы спасти репутацию своих семей.
Профессор снова и снова предупреждал последних десять кандидатов, что они должны обратить внимание на этот момент. Они не должны оценивать людей той эпохи с точки зрения современного мышления, особенно в отношении женщин.
Во время лекции Юнь Ань была единственной, кто не придал этому значения. Она подумала, что поскольку она была единственной женщиной среди кандидатов, с ней такого, вероятно, не случится.  
Она не ожидала, что это, к сожалению, сбудется. Хотя природа этого была иной, ситуация была практически такой же.
Теперь, когда она успокоилась, Юнь Ань не могла не подумать: если она сбежит, покончит ли Четвертая леди Линь с собой?
Как только эта мысль возникла, юньань начала чувствовать ужас. Тот самый страх, который возникает, когда непреднамеренно становишься причиной чьей-то смерти, пронизывал ее сердце.
Юнь Ань хотела поговорить с четвертой леди Линь. Они обе были женщинами здесь; возможно, у четвертой леди Линь была причина разорвать брак, которая могла бы защитить ее репутацию, как только она узнала о своей личности.
Что касается остальных, Юнь Ань не осмелилась раскрыть им свою личность. она продолжала чувствовать, что мужчины в этом мире на самом деле ненадежны. Например, Ли Юань, который только что произвел на нее хорошее впечатление, сразу же ее предал.
И та группа маленьких нищих, которых она встретила во время своего дня рождения несколько дней назад, она дала им добрые советы и противоглистные таблетки, и посмотрите, что произошло?    
Утром четвертого дня слуга поместья Линь пришел, чтобы доставить еду для Юнь Ань. Юнь Ань спросила:
— Могу ли я побеспокоить этого сяо-гэ, чтобы он передал слово господину Линю? Я не убегу, так что, если это возможно… я хотел бы поговорить с Четвертой леди Линь. Я пойду в любое время, когда устроит поместье Линь, мне просто нужно лично сказать Четвертой леди кое-что очень важное.
Слуга дома посмотрел на Юнь Аня, затем молча ушел. Он передал сообщение Юнь Аня дворецкому, затем дворецкий передал его хозяину семьи Линь, Линь Вэю. 
Линь Вэй холодно фыркнул, услышав сообщение Юнь Аня. он был очень недоволен.
В королевстве Янь, как только брак был назначен, жених и невеста не могли встречаться до дня свадьбы. Однако Линь Вэй посчитал, что с этого момента Юнь Ань будет мужем его дочери. Было бы нехорошо запирать его в дровяном сарае все время, на случай, если он начнет затаивать обиду. Поэтому Линь Вэй приказал:
— Подготовьте для него небольшой дворик, чтобы он мог переехать внутрь, затем пошлите людей, чтобы они внимательно за ним следили. Снимите с него мерки, чтобы подготовить его свадебные одежды. 
— Понял. 
В тот день Юнь Ань переместилась в уединенный маленький дворик. Перед дверью спальни и воротами двора стояло в общей сложности восемь слуг. Они были здесь не для того, чтобы прислуживать ей, а чтобы следить за ней.
На следующий день швея сняла мерки с Юнь Аня. Пришла и служанка. Она положила на стол два шелковых свитка, поздоровалась и сказала:
— Молодой господин Юнь, это оттиски семейных правил этого поместья. Господин поручил вам запомнить их как можно скорее.
Юнь Ань посмотрела на эти два свитка, которые были толще ее бедра, с глубоким чувством смирения.  
— Прошу прощения, могу ли я побеспокоить вас, чтобы вы передали господину Линю пару слов? Я не умею читать.
— Да, поняла.    
Служанка собиралась извиниться, но Юнь Ань крикнула:
— Госпожа, пожалуйста, подождите!
— Какие еще инструкции у молодого господина Юня?    
— Я хотел бы спросить, когда я смогу увидеть вашу госпожу? Мне нужно ей кое-что сказать. 
След удивления мелькнул в глазах служанки, затем она опустила голову и ответила:
— Эта служанка не знает, пусть молодой господин Юнь не усложнит ей жизнь.
— …ладно, теперь можешь идти.
— Поняла.  
Как только все посетители ушли, дверь спальни внезапно открылась. Слуга обернулся и увидел, как что-то белое летит по земле, затем он присмотрелся: это была шелковая ткань, и на ней были густо написаны слова. Разве это не трущиеся семейные правила? 
Прежде чем слуга успел понять, что происходит, из спальни выкатились и другие трущиеся семейные правила. Юнь Ань поспешил за вторым катящимся свитком.
Несколько слуг сразу насторожились, и Юнь Ань ахнула:
— Боже мой! Что это за семья? Если просто разложить семейные правила, то оба свитка составят более тридцати метров в длину? 
Юнь Ань втайне радовалась тому, что она «неграмотная».  Вся эта информация уже входила в программу вступительных экзаменов в колледж, и она никак не могла все это запомнить.
Юнь Ань не обратила внимания на слуг; она взяла одно из правил семьи, чтобы свернуть его, затем держала его под мышкой. она свернула второе правило семьи, чтобы тоже держать его под мышкой, затем она медленно пошла обратно в комнату. она закрыла за собой дверь. 

Служанка Жуй-эр доложила Линь Вэю, затем вернулась во двор четвертой леди Линь. Она вошла в будуар через боковую дверь. Аромат лечебных трав наполнил воздух. Жуй-эр вошла в боковую комнату, затем она рассказала Юйи все о том, что видела ранее. Услышав шокирующую новость о том, что будущий муж ее леди на самом деле неграмотный, Юйи чуть не отвисла челюсть.
Юйи потянула Жуй-эр, когда она сказала с раздражением чрезвычайно тихим голосом:
— Молодой господин Чжун был таким замечательным человеком! Он — брак, заключенный на небесах с нашей леди, этот нищий только запятнает нашу леди!
Жуй-эр была сильно шокирована. Она повернулась, чтобы взглянуть, затем потянула Юйи за рукав:
— Не говори так, ты действительно становишься все смелее и смелее в последнее время. Не говори все, что хочешь, просто потому, что ты выросла с этой леди!
— Хмф, я просто указываю на несправедливость по отношению к нашей леди. У нашей леди есть талант и внешность. Она нежна и добродетельна, достойна и щедра! Ее рождение также является самым высоким во всем востоке Ганьсу. Кроме императорской семьи и поместий господина, с каким молодым господином семьи не может сравниться наша леди?
Жуй-эр беспокойно запинала ноги, затем она двинулась, чтобы закрыть рот Юйи. Последняя ловко увернулся, затем Жуй-эр настойчиво сказала:
— Тише, ладно? Какой рот полон чепухи, будь осторожен, а то леди может услышать! 
В спальне Линь Бусянь была одета в белоснежную среднюю одежду. Она откинулась на кровати, ее черные волосы были распущены. Цвет ее лица значительно восстановился, но подбородок был немного острее, чем несколько дней назад.  Ее колени были покрыты одеялом из шелка, вытканного ледяным шелкопрядом, а в руках она держала открытую книгу. Она была тиха, как старинная картина.    
Услышав шепот в боковой комнате, она спросила:
— Кто пришел?
Жуй-эр бросила свирепый взгляд на Юйи, и та громко ответила:
— Отвечая госпоже, Жуй-эр вернулась.
— О. Что отец послал тебя сделать?
Жуй-эр быстро вышла из боковой комнаты. Она подошла к кровати четвертой леди Линь, затем поздоровалась. Она ответила:
— Отвечая леди, в поместье пригласили швею. Хозяин позвал эту служанку, чтобы сообщить ей, изменились ли размеры леди или нет, и нужно ли подгонять свадебное платье. Эта служанка отчиталась, затем хозяин отправил эту служанку доставить что-то в западный сад. После этого эту служанку отправили обратно сюда.
У Линь Бусянь перехватило дыхание, когда она услышала слова «западный сад». Она знала, что человек по имени Юнь Ань, должно быть, был назначен в западном саду. 
Свадьба была назначена на восьмой день следующего месяца. Еще через две недели наступит день, когда она должна будет покинуть будуар, но Линь Бусянь все еще ничего не знала о своем будущем муже.
Ну, нельзя сказать, что это было ничто. Она знала, что он был нищим. Она также была свидетелем его хамства на своем дне рождения собственными глазами, и она слышала его отказ собственными ушами.
— Я поняла. теперь можешь идти и отдыхать. — Голос Линь Бусянь был очень мягким, хотя в нем чувствовалось чувство бессилия из-за ее болезни.    
— Поняла. — Жуй-эр бросила суровый взгляд на Юйи. Та колебалась, а затем тихо вздохнула. 
Четвертая леди Линь оторвала взгляд от книги, чтобы посмотреть на Юйи, затем спросила:
—Тебе есть что сказать?
Юйи некоторое время боролась в сомнениях, а затем ответила:
— Нет. 
— Ты научилась скрывать от меня что-то?— Возможно, это было потому, что тревожные события продолжали приходить одно за другим; тон Четвертой леди Линь был несколько скорбным.   
— Эта служанка не смеет..
— Вставай, что там? Жуй-эр, ты скажешь это.  
— Поняла... Отвечая твоей госпоже, эта служанка отвела швею, чтобы снять мерки с молодого господина Юня, как приказал господин, и принесла два свитка с семейными правилами. Эта служанка передала молодому господину Юню инструкции господина, чтобы он запомнил их как можно скорее, но, молодой господин Юнь, он...
— Он не умеет читать, да? — спросила Линь Бусянь.
— Да. 
— Я хочу немного почитать. Вы двое можете идти
— Поняли.
Как только Юйи и Жуй-эр вышли из спальни, запястье Линь Бусянь ослабло; книга упала ей на колени.
Она повернулась, чтобы посмотреть в окно. За окном было лазурно-голубое небо, пышный зеленый пейзаж и изредка щебетали птицы. 
Жуй-эр и Юйи были служанками, которые служили Четвертой леди Линь с тех пор, как она была маленькой. У Жуй-эр был уравновешенный характер, и она была надёжной. Она управляла обязанностями в будуаре и отвечала за одежду, еду и питье Четвертой леди Линь.
Юйи была сообразительной и смелой. Она управляла делами за пределами будуара и отвечала за взаимодействие с другими служанками и домашними слугами. Она передавала информацию или предметы, такие как бухгалтерские книги и письма, в руки Четвертой леди Линь. Когда Четвертой леди Линь приходилось осматривать магазины, посещать банкеты и совершать визиты за пределы поместья, Юйи следовала за ней.
У обеих этих служанок были свои собственные качества. Жуй-эр в конце концов оказалась немного более уравновешенной, чем Юйи; она помнила, что ее хозяин все еще болен. Она знала, что ей следует сказать и что ей следует сэкономить. 
Например, просьба Юнь Ань о встрече с Четвертой леди Линь не соответствовала правилам этикета. Четвертая леди Линь не спрашивала об этом, поэтому Жуй-эр не упоминала об этом. 

Еще один день прошел в мгновение ока.  Юнь Ань все еще радовалась, что вчера не могла читать, но ее ликование от того, что ей не придется запоминать семейные правила, было безжалостно разбито. Мастер Линь послал слугу принести несколько комплектов повседневной одежды для Юнь Ань, за которым следовал длиннобородый ученый лет пятидесяти.
ученый любезно пожал Юнь Ань руки
— Этого старика зовут Янь. Я был одним из учителей Четвертой леди, ответственным за обучение обрядам и этикету. Мастер поручил мне прийти и дать молодому мастеру Юню уроки семейных правил и этикета.
[ П.п. 严 yan – суровый. ]
Юнь Ань неловко улыбнулась, когда ответила:
— Старый господин, я не умею читать. 
— Это не проблема. Этот старик прочтет семейные правила молодому мастеру Юню слово за словом, пока вы не запомните каждое из них. Этот старик был учителем тридцать лет. Благодаря упорному труду даже посредственный человек однажды полностью изменится. Молодой мастер Юнь все еще молод и выглядит достойно; я верю, что вы не какой-то посредственный и некомпетентный человек. Вам будет достаточно полугода, чтобы запомнить эти два свитка.
Старый господин Янь постепенно вытащил из рукава учительскую линейку, затем постучал ею по ладони:
— Молодой господин Юнь. Этот старик всегда был строгим учителем. Пусть молодой господин Юнь не потеряет вашего внимания.
Кожа на лице Юнь Ань слегка дёрнулась, затем она спросила с подобострастной улыбкой:
— Учитель Янь, могу ли я спросить, когда я смогу встретиться с Четвертой леди Линь?
— Вы, естественно, встретитесь с ней в день свадьбы»  
— Я имею в виду, могу ли я встретиться с ней до свадьбы?
— Мм? — Старый господин Янь прищурился. Он уставился на Юнь Ань, крепче сжимая линейку учителя.
Для Юнь Ань тон и внушительная манера этого «Мм» были очень похожи на ее школьного учителя… 
Юнь Ань может быть хорошей ученицей, но поскольку она пропустила уровень в начальной и средней школе, она была моложе своих одноклассников, и ее считали довольно озорной ученицей.  Классный руководитель всегда уделял ей больше внимания, поэтому ее страх перед этим учителем был заложен в ее инстинктах.
Тело Юнь Ань тоже рефлекторно двинулось; она тут же встала, держа руки прямо по бокам.
Старый господин Ян медленно сказал:
— Это наш первый урок сегодня. Поскольку это первое нарушение молодого господина Юня, этот удар может быть пропущен. Пусть молодой господин Юнь хорошо запомнит это. Ваш брак с Четвертой леди Линь, возможно, уже назначен, но обе стороны не должны видеться друг с другом до свадьбы...
— Я... я понял. Спасибо, учитель.   
Старый господин Ян кивнул. Они сели по отдельности, затем он начал зачитывать семейные правила для Юнь Ань предложение за предложением. Старый господин Ян обладал полным присутствием сурового учителя; это было практически как примитивный инстинкт для Юнь Ань. Неважно, хотела она этого или нет, она должна была послушно слушать лекцию. 
Однако Юнь Ань быстро понял, что старый господин Ян действительно хорошо образован, и его лекции не были скучными и монотонными.  Даже если это были просто жесткие семейные правила, старый господин Янь все равно ясно объяснил бы историю, стоящую за ними, причину, сферу их применения и то, что она должна была принять во внимание.
Эти намеки и правила этикета были сформированы традициями королевства Янь и содержали прошлое поместья Линь. Слушать было довольно интересно.
Юнь Ань всегда интересовался любопытными фактами с тех пор, как она была маленькой. Она становилась все более заинтересованной, чем больше слушала. Кроме того, разве содержание лекции старого господина Яня не было лучшим исследовательским материалом для этой эпохи? 
Юнь Ань включил видеомагнитофон, чтобы начать снимать урок.
Четыре часа пролетели очень быстро. Выступление Юнь Ань полностью перевернуло предыдущие оценки старого господина Яня. Он обучал бесчисленное множество учеников; дух, текущий в глазах Юнь Ань, был совершенно неуместен из-за его личности нищего.
Юнь Ань нес сильный интерес в глазах и жажду знаний. Его случайные вопросы также не были поверхностными. Они задавались только после серьёзного размышления. Что больше всего удивило старого господина Яня, так это то, что: Этот молодой человек, которого другие оценивали неподобающими терминами, на самом деле был очень умным.
Он не просто понимал концепции с одного намека, он даже мог вывести другие вещи из одного факта.
Старый господин Ян не выразил ничего на своем лице, но он уже удивлялся про себя. Он не мог не провести сравнение между Четвертой леди Линь и Юнь Ань, затем он обнаружил, что они оба были на самом деле равны в этом отношении.
Старый господин Ян вспомнил понятие «посланной небесами судьбы», которое поместье Линь намеренно разыграло. Может ли быть, что… этот Юнь Ань был действительно судьбоносным, которого небеса послали Четвертой леди Линь?

20 страница5 июня 2025, 16:32

Комментарии