12. Чистолюбивое сердце волка.
Это блюдо обошлось Ли Юаню в тридцать лянь серебра. Сам по себе сосуд с варевом цяньцзуй стоил десять лянь серебра, и больше половины его попало в желудок Юнь Ань. Видя, что Юнь Ань оно понравилось, Ли Юань, не моргнув глазом, заказал еще одно блюдо. Юнь Ань чуть не откусила себе язык, услышав общую стоимость ужина, но, если рассуждать здраво, цены на блюда здесь были вполне приемлемыми, даже если вино было несколько дорогим.
Надо сказать, что Ли Юань действительно был хорошо воспитан. Юнь Ань заметила нетерпение Ли Юаня во время застолья: он много раз смотрел ей в глаза, а также время от времени, осознанно или нет, порывался что-то спросить. Однако он сдержался и не стал использовать дорогой обед как причину, чтобы получить от Юнь Ань что-то в ответ.
Юнь Ань чувствовала себя виноватой и благодарной по отношению к Ли Юаню. После трапезы она немного отдохнула, затем встала, чтобы поблагодарить Ли Юаня. Она сказала:
- Брат Ли, мы встретились случайно, но ты щедро угостил меня замечательным блюдом. Ты по-настоящему благодарен.
- Брат Юнь не должен быть таким, деньги - это всего лишь материальный предмет. Я искренне желаю познакомиться, как может простая еда стоить упоминания?
Юнь Ань отмахнулась от этого, затем усмехнулась:
- Брат Ли не совсем прав. Как говорится, не следует принимать награду без заслуг. Брать, не давая взамен - это не проявление вежливости. Как по мне... Я беден и работы у меня нет, поэтому не думаю, что смогу ответить брату Ли взаимностью. Для меня не секрет, почему брат Ли так долго искал со мной встречи, но и у меня есть свои веские причины, я не могу их назвать. Если брат Ли не возражает... Я просто покажу тебе несколько боевых приемов, чтобы выразить свою благодарность.
- Брат Юнь тоже занимается боевыми искусствами?
- Немного.
Джентльмен не принуждает других против их воли; хотя он был несколько разочарован тем, что не смог получить того, на что надеялся. Ли Юань уже принял решение подружиться с Юнь Ань, когда увидел, как тот вежлив. Он сделал приглашающий жест:
- Тогда позвольте этому напитку расширить мой кругозор.
Напиток цяньцзуй опьянял сердце, не отравляя тело. Юнь Ань на мгновение ощутила свое нынешнее состояние, а затем подумала о рутине. Она научилась этому у другого кандидата на Острове времени, который, по-видимому, был мастером боевых искусств. Было одно время, когда у всех было немного выпивки на вечеринке у костра; этот кандидат продемонстрировал перед всеми серию ударов пьяным кулаком. Юнь Ань была в состоянии алкогольного опьянения от этого представления и умоляла этого человека поучить ее несколько дней, пока она, наконец, не научится этому стилю боя.
Напиток цяньцзуй опьянял сердце, не отравляя тело. Юнь Ань на мгновение ощутила свое нынешнее состояние, а затем подумала о серии боевых приемов. Она научилась им у другого кандидата на Острове времени, который, по-видимому, был мастером боевых искусств. Было одно время, когда у всех было немного выпивки на вечеринке у костра; этот кандидат продемонстрировал перед всеми серию ударов "пьяным кулаком". Юнь Ань была в восторге от этого представления и умоляла того человека поучить ее несколько дней, пока она, наконец, не научится этому стилю боя.
Юнь Ань вылила остатки напитка цяньцзуй в свою чашку, которая наполнилась только наполовину. Она, пошатываясь, вышла, чтобы начать свое выступление.
- Брат Ли, опьяняет не вино, а тот, кто его пьет; сегодня я покажу тебе серию «пьяных кулаков».
Ли Юань хотел было поддержать Юнь Ань из-за ее неуверенной походки, но, как только она это сказала, сел обратно, внимательно за ней наблюдая. Он никогда раньше не видел такого уникального стиля боя и был очарован прежде, чем осознал это.
Восемь месяцев демонических тренировок заложили в Юнь Ань прочную основу, и это сочеталось с ее женской красотой. Жесткий стиль боя, изящная фигура в сочетании с нетвердой походкой - сочетание всего этого создавало чрезвычайно сильное ощущение визуального контраста.
Юнь Ань чувствовала себя превосходно после того, как отработала набор движений. Она вежливо помахала Ли Юаню руками, и затуманенный взгляд исчез из ее глаз. Вместо этого к ней вернулась ясность.
Они проболтали еще час, прежде чем вместе покинули ресторан «Семь сокровищ». Ли Юань, казалось, не хотел расставаться; он пригласил Юнь Ань погостить у него в поместье, но она вежливо отказалась.
Вернувшись в гостиницу, Юнь Ань сопела, лежа на кровати. После нескольких месяцев, проведенных в дикой природе, жесткая деревянная кровать показалась ей чрезвычайно удобной. Юнь Ань проспала до следующего утра. Она проснулась отдохнувшей и бодрой, похмелье совсем не мучило ее. Юнь Ань не могла не восхититься волшебством напитка цяньцзуй.
В дверь постучали. Помощник принес завтрак. Кроме обещанных легкой каши и булочек, было еще два освежающих гарнира. Юнь Ань пришла в голову неожиданная мысль. Она попросила помощника присесть и помыла руки, прежде чем тоже сесть за стол. Девушка спросила:
- Вы уже поели? Не хотите ли перекусить вместе?
Помощник торопливо замахала рукой:
- Пожалуйста, наслаждайтесь едой, дорогой гость. Я уже позавтракал.
Юнь Ань схватила булочку, чтобы откусить от нее кусочек, а затем расправилась с ней в три приема. Затем она съела полную ложку каши и спросила:
- Сяо-эр, я хочу вас кое о чем спросить.
- Пожалуйста, продолжайте, дорогой гость.
- Здесь есть какое-нибудь место, где можно заработать денег? В городе Луо?
- Уважаемый гость, вы ищете работу?
- Ммм. Мне нужно заработать немного денег, около одного ляня серебром. В любом месте, где платят быстро, еще лучше, если каждый день. Хорошо, если это будет в конце месяца.
- О, работа, за которую платят каждый день... Позвольте немного подумать.
Минуту спустя продавец продолжил:
- На юге города есть книжный магазин "Фуюань", в течение всего года он набирает писарей. Те, у кого был хороший почерк, могли заработать по восемьдесят монет за каждую книгу...
- Так не пойдет, я неграмотный.
- О, тогда... А как насчет физического труда?
- Я, наверное, не смогу взять ничего слишком тяжелого, но семьдесят-восемьдесят цзинь я все равно смогу унести.
Юнь Ань приходилось таскать тридцати пяти килограммовые тяжести, поскольку она проходила различные полевые тренировки на Острове времени; она уже натренировала некоторые мышцы.
[ П.п: восемьдесят цзинь - сорок кг ]
Продавец был ошеломлен. Он сказал:
- Дорогой гость выглядит худым, но на самом деле родился со сверхчеловеческой силой. Теперь все просто, дорогой гость может просто отправиться на север города. Там есть канал, который принимает грузы каждый день. Он нанимает рабочую силу в течение всего года, и один переданный мешок стоит три монеты. Оплата производится в конце дня, и есть бесплатный обед.
- Это здорово, спасибо!
- Это не проблема. Если гость больше ни в чем не нуждается, то могу я уйти?
- Сяо-эр, еще один вопрос. Здесь можно купаться?
- Конечно, гостю нужна горячая вода?
- Нет-нет, в том смысле, что если я здесь больше не останусь, могу ли я заплатить за то, чтобы прийти и просто принять ванну? А после буду сразу уходить.
- Хм... В этой скромной гостинице такого еще не делали. Только на этой улице есть две бани, и они недорогие...
- Мне не очень нравится ходить в подобные заведения. Не могли бы вы обсудить это с управляющим? Я могу договориться о цене.
- Я отойду на минутку и спрошу, а потом вернусь с ответом.
- Спасибо.
Все прошло успешно. Управляющий слышал, что Ли Юань был третьим молодым хозяином поместья магистрата, и беспокоился из-за того, что у него не было возможности выслужиться перед ним. Он, естественно, сразу же согласился на просьбу Юнь Ань, ко всему прочему, отказавшись брать с нее деньги. Здесь ей были рады в любое время.
Юнь Ань не отказалась. Подготовить ванну для купания было тяжелой физической работой, и девушка решила, что может просто давать помощнику несколько медных монет каждый раз.
Юн Ань уже обошла большую часть города Ло. В любом случае, она не могла позволить себе пойти куда-нибудь развлечься, поэтому была готова покинуть город в ближайшем будущем. Ей не следовало тратить все свое драгоценное время в прошлом на одно-единственное место. Было бы нужно попутешествовать по стране и отснять больше материалов для исследований. Однако перед отъездом ей было необходимо сделать кое-что еще, чтобы избежать эффекта бабочки - вернуть заложенный меч.
После завтрака Юнь Ань отправилась за заказанными ранее сушеными хлебами, а затем отправилась в порт. Портовый мастер сначала не хотел брать Юнь Ань, потому что она выглядела худой и слабой, но ее наняли сразу же, как только она подняла мешок весом в семьдесят-восемьдесят цзинь и зашагала быстрыми шагами.
Юнь Ань подсчитала, что ей нужно будет передавать более дюжины пакетов каждый день, чтобы заработать достаточно денег для выкупа своего меча до истечения срока. Если ей повезет, она сможет заработать несколько дополнительных сотен монет на дорожные расходы.
Девушка не была уверена, было ли это игрой ее воображения, или ее физическое состояние улучшилось. Или, возможно, это было из-за того, что гравитация здесь была немного слабее земной; Юнь Ань чувствовала, что сверток весом почти в сотню цзинь*, который она несла, весил примерно столько же, сколько ее тренировочные гири на Острове времени. Юнь Ань только поражалась, глядя на обливающихся потом сильных мужчин, рядом с которыми она работала.
[ П.п сто цзинь - пятьдесят кг ]
Тем временем приближался двадцатый день рождения четвертой госпожи Линь. Когда она получила подарок и узнала из письма, что Чжун Сяотин сдал дворцовый экзамен, она отправила свою служанку доставить письмо своим родителям-экскурсантам. Во-первых, выразить им свое почтение, а во-вторых, рассказать родителям об этом деле. Если считать дни, Чжун Сяотин должен вернуться в город Ло до или после двадцатого дня рождения четвертой госпожи Линь. И это... это будет день, когда четвертая леди Линь покинет будуар.
Брак не может быть заключен без поддержки родителей, и Линь Бусянь хотела попросить отца, чтобы тот помог ей и в столице. Даже если бы в городе Ло не было свободных мест, Чжун Сяотин получил возможность работать на востоке Гансу, что в конечном итоге гарантировало бы, что он не будет слишком далеко от дома.
Всем женщинам рано или поздно было уготовано оказаться в браке. Даже четвертой леди Линь, которая родилась с золотой ложкой во рту, было суждено выйти замуж и последовать за своим мужем. Независимо от того, какие почести ей оказывали в ее доме, в тот день, когда она выходила из будуара и садилась в свадебный кортеж, она переставала принадлежать самой себе.
Семья Линь из восточной провинции Гансу имела предприятия по всему королевству Янь. Когда мастер Линь получил письмо от своей любимой дочери, он одновременно получил секретное донесение из столицы. Мастер Линь прочитал секретный отчет и письмо своей дочери, а затем в ту же ночь вместе со своей женой срочно отправился домой.
В купе вагона обычно дружелюбный мастер Линь сурово нахмурился, в глазах у него полыхал гнев. Даже у скромной и элегантной мадам Линь на лице застыло несчастное выражение, она снова и снова вытирала слезы шелковым платочком.
Карета была необычайно тряской, но мадам Линь это больше не беспокоило. Она вытерла слезы с глаз и бросила отчаянный взгляд на своего мужа:
- Господин, что нам делать? В моей жизни не было ничего добродетельного, кроме того, что Бусянь была моей дочерью. Что нам делать?
- Это чудовище, которое хуже зверья, я напрасно старался ради него. Я еще могу закрыть глаза на его неблагодарность, но он на самом деле осмелился вступить в сговор с магистром, чтобы навредить бизнесу моей семьи Линь!
Мадам Линь была еще больше расстроена, услышав это от своего мужа. Она горестно сказала:
- Бусянь - всего лишь женщина, но она должна была появляться на публике ради семьи Линь. Она подвергалась многочисленным нападкам, сплетням и доносам без всякой причины, а теперь... теперь она даже не сможет стать законной женой? Мастер... Вы должны добиться справедливости для меня и моей дочери!
Оказалось, что в секретном донесении, полученном мастером Линь из столицы, Чжун Сяотин был назначен Искателем цветов на дворцовом экзамене. Император спросил Чжун Сяотина во время банкета в Цюнлине, помолвлен ли он еще. Чжун Сяотин совершенно забыл, что уже заключил соглашение о браке с Четвертой госпожой Линь, и заявил, что еще не помолвлен.
Видя, что Чжун Сяотин обладает выдающейся внешностью, император из внезапного интереса назначил Чжун Сяотину свадьбу. Невестой оказалась третья законная дочь магистра Шуфу. Она не приходилась ему старшей законной дочерью, поэтому была подходящей партией для Искателя цветов из скромной семьи.
[ П.п Дата рождения: 1746 год, Тань Хуа - искатель цветов - третье место на императорском экзамене ]
Семья Линь не могла обходиться без покровителей на протяжении трех поколений процветания подряд, и у них также не было недостатка в информационных каналах. Шпион семьи Линь, находящийся в столице, обнаружил, что по совместному плану магистра Шуфу и Чжун Сяотина, последний намеревался взять четвертую госпожу Линь в качестве наложницы. Он использовал фразу «воле императора нельзя перечить, но я не забуду о помолвке, которую заключил при неблагоприятных обстоятельствах», как прикрытие, чтобы обоснованно прибрать к рукам бизнес и собственность семьи Линь.
Почти все в королевстве Янь знали, что чрезвычайно богатая семья Линь из восточной части провинции Гансу столкнулась с серьезной и щекотливой проблемой в своем третьем поколении - у мастера Линь не было сына.
Как только мастер Линь и его жена после стольких лет отойдут в мир иной, огромный семейный бизнес, естественно, полностью станет принадлежать Четвертой госпоже Линь. Тот, кто женится на ней, сможет обладать богатством, которое не уступает богатству королевства. Из-за этого магистр Шуфу был не прочь «расстроить» свою дочь и организовать данный брак.
Автору есть что сказать:
P.S. Юнь Ань не монстр с мускулами, гравитация здесь просто немного слабее земной. Было бы неплохо натренировать силу этой девушки, чтобы она могла нести свою жену и бегать со скоростью ветра~.
