3 страница27 ноября 2024, 02:29

ГЛАВА 2. Безбашенные парни.

За тридцать минут до происшествия в Больничном крыле

В общей гостиной факультета Когтевран царила атмосфера радости и оживления. Лучи света, проникая через высокие окна с витражами, окрашивали комнату в яркие цвета.

На большом дубовом столе, покрытом скатертью с изысканной вышивкой, разложились разнообразные лакомства: свежеиспечённые круассаны, тёплые пирожки с яблоками и корицей, а также горячие, исходящие паром чашки с горячим шоколадом, украшенным взбитыми сливками и тёртым шоколадом. Ребята собирались здесь небольшими компаниями, наслаждаясь трапезой и живым общением.

Несколько студентов устроились в мягких креслах у огромного камина, где пламя весело потрескивало, отбрасывая теплые отблески на их лица. Они обсуждали последние новости из мира магии, обменивались мнениями о прочитанных книгах и делились планами на предстоящую неделю.

В другой части комнаты устроилась компания ребят, увлечённых шахматами. Фигуры двигались по доске сами, реагируя на команды игроков. Фигуры спорили между собой, иногда отказываясь выполнить ход, если считали его невыгодным. Это вызывало смех и дружеские подшучивания в кругу учеников.

В это время Элизабет, ученица последнего курса, изящно расположилась на мягком, бархатном диване. Она была поглощена чтением.

Её наряд искусно сочетал лучшие элементы волшебной и маггловской моды. Бордовый свитер тонкой вязки подчёркивал светлую кожу, а чёрная юбка чуть выше колен, сшитая на заказ, изящно облегала её стройные ноги. Покрой юбки обеспечивал лёгкость движений и одновременно придавал уверенность в себе.

Элизабет была обута в изящные сапоги до колен из мягкой кожи, дизайн которых был одновременно практичным для бесчисленных лестниц замка и стильным в рамках эклектичной моды Хогвартса. Изящный каблук подчеркивал её рост, а осанка излучала естественную грацию. Сапоги были украшены неброскими серебряными пряжками, что гармонировало с изящными украшениями, которые она носила: тонким браслетом на запястье и подвеской чуть ниже ключицы. Каждое украшение мягко переливалось в окружающем свете.

Её блестящие каштановые волосы мягкими волнами ниспадали на плечи, а насыщенные оттенки переливались в ярком свете, проникающем через окна. Черты её лица, обрамленные выразительными изумрудными глазами, отражали уникальное сочетание интеллекта и теплоты. Длинные ресницы слегка подрагивали, когда она читала книгу о продвинутых заклинаниях, отбрасывая нежные тени на щеки и придавая лицу задумчивое выражение.

Поведение Элизабет излучало очаровательное сочетание уверенности и общительности. Её расслабленные, но в то же время уравновешенные плечи и прямая спина, опирающаяся на подушки, свидетельствовали об уверенности в себе без малейшего намека на высокомерие. Она время от времени меняла позу, привлекая внимание окружающих к плавным линиям своего силуэта. Каждый её жест был тщательно выверен — от того, как она переворачивала страницы книги, до лёгкого наклона головы, когда погружалась в чтение.

С каждой страницей, которую она переворачивала, на её губах появлялась нежная улыбка. Окружающий шум в общей комнате — потрескивание камина, отдаленный смех учеников, шелест пергамента — казалось, отошёл на задний план, окутав её ореолом сосредоточенного спокойствия.

Именно в этот момент в гостиную пришел Оливер. Своей уверенной походкой он легко пересек порог, и его присутствие сразу стало заметно среди групп общающихся учеников. Известный своей общительностью и харизматичностью, Оливер имел репутацию, которая всегда его опережала. Его обаяние и склонность к флирту создавали образ человека, который был одновременно привлекательным и иногда высокомерным.

— В выходной день с книгой в руках? — небрежно заметил он, приближаясь к дивану, а его тон был лёгким и шутливым.

Элизабет оторвала глаза от книги и встретила его взгляд с вежливым любопытством.

— А почему бы и нет? — ответила она с ноткой теплоты в голосе. — Эта книга про продвинутые заклинания... Очень познавательная.

Он одарил её очаровательной улыбкой, усаживаясь на диван рядом с ней — возможно, чуть ближе, чем того требовала вежливость.

— Ясненько... А это все планы на этот день? Или ещё что-то намечается?

Она аккуратно закрыла книгу, отметив нужное место тонкой закладкой.

— Не все, — ответила она. — Я после обеда собираюсь в Хогсмид. А что?

Оливер откинулся назад, положив руку на спинку дивана.

— Какое удачное совпадение! Я тоже собираюсь в Хогсмид! — с легкой ноткой игривости в голосе произнес он. — Как насчёт того, чтобы вместе отправиться в Хогсмид? Там открылось новое заведение под названием «Серебряный змей». В этом месте играет прекрасная музыка, а блюда просто выше всяких похвал. Я предлагаю посетить это заведение. Я угощаю.

Элизабет задумчиво обдумывала его предложение, после чего ответила.

— Я ценю твоё приглашение, Оливер, но, думаю, на этот раз мне придётся отказаться.

Он слегка пожал плечами.

— А почему...?

Она вежливо улыбнулась.

— О, в этом нет ничего личного, Оливер, — ответила Элизабет с игривой улыбкой. — Я просто ценю немного уединения во время своих походов в Хогсмид.

Он слегка наклонился к ней, выражение его лица было серьёзным.

— Тебе может понравиться эта вылазка!

Сохраняя самообладание, она ответила:

— Возможно, но я вполне довольна своими текущими планами.

Оливер тихо вздохнул, а в его глазах промелькнуло разочарование.

— Ты всегда такая занятая и вся в учёбе. Отдохни немного, — произнёс Оливер с лёгким нажимом в голосе, кладя руку на её колено. Его пальцы, чуть крепче, чем можно было ожидать, уверенно легли на её кожу. Затем он медленно, как будто проверяя границы дозволенного, стал скользить по обнаженному бедру. Вверх и вниз.

Элизабет ощутила внутреннее напряжение, и её тело мгновенно отреагировало на это прикосновение. Сердце забилось быстрее, а по спине пробежал холодок. Она почувствовала, как в ней поднимается волна сопротивления, смешанная с смущением.

Пальцы Оливера, словно танцуя, осторожно массировали её бедро, но это прикосновение не приносило ей облегчения. Напротив, каждая секунда его прикосновения казалась слишком долгой и вызывала раздражение.

Рука Оливера на её бедре стала для Элизабет источником дискомфорта. Она попыталась отдернуть её, но он продолжал свои пошлые движения, не замечая её неловкости. Её щеки покраснели от стыда, а дыхание стало учащённым. Внутри неё росло чувство тревоги, и она не могла понять, зачем он ведёт себя так неприлично.

Элизабет старалась сохранить спокойствие, но каждое прикосновение Оливера усиливало её дискомфорт. Её глаза метались в поисках выхода из этой ситуации, а мысли кружились вокруг того, как вернуть его руку обратно. Она чувствовала себя уязвимой и незащищённой, осознавая, что границы её личного пространства были нарушены.

Но в какой-то момент, собравшись с духом, Элизабет решила действовать:

— Оливер, давай без этого, — голос был спокойным, но в нём слышалась решимость. Она аккуратно взяла его за запястье, осторожно убирая его руку со своего колена. Этот жест ясно давал понять, что на этом всё закончится.

Когда его рука исчезла, она ощутила облегчение, словно тяжкий груз свалился с её плеч.

Взгляд Оливера задержался на её лице, и в нём промелькнуло нечто вроде недоумения. Он молчал, словно обдумывая её слова, и между ними повисло напряжённое молчание.

— Элизабет, — начал Оливер, пытаясь уловить правильный тон, его губы изогнулись в слабой улыбке, которая так и не достигла глаз девушки. — Я просто хотел сделать тебе приятно. Ничего более.

Её взгляд невольно скользнул в сторону, и она почувствовала, как между ними начала разрастаться невидимая пропасть. Почему он не понимает? Почему всё должно быть так сложно? Это не должно было быть испытанием для них обоих.

— Я знаю, чего ты хотел... Я сама разберусь со своими планами. И с отдыхом тоже, — твердо продолжила она, повернувшись к нему лицом и стараясь донести до него всю серьёзность её слов. — Спасибо за предложение.

Оливер прикусил губу, как будто размышляя о том, какие слова подобрать, но вместо этого только кивнул, отвёл взгляд и на мгновение задумался. Однако, через секунду, он резко изменил свою позицию и вернулся в разговор с новой энергией.

— Послушай, Лиз, — начал Оливер. — Я неправильно начал...

Элизабет сделала шаг назад, пытаясь создать дистанцию между собой и Оливером. Её глаза метнулись по комнате в поисках выхода или хоть какого-то знака поддержки. Сердце билось учащённо, а напряжение сжимало ей грудь, заставляя глубоко вздохнуть в попытке успокоиться.

— Оливер, — её голос дрогнул, но в нём всё ещё сохранялась твердость. — Я уже всё сказала...

Оливер не отступал. Напротив, он подошёл ещё ближе. Его присутствие заполнило пространство между ними. Он был типичным мачо: уверенный в себе, дерзкий и немного пошлый. Улыбка играла на его губах, а глаза сверкали самодовольством.

— Я просто не понимаю, в чем проблема? — он усмехнулся, слегка пожимая плечами. — Я просто предложил совместный отдых... Что в этом такого?

Элизабет почувствовала, как её щеки нагрелись от раздражения. Она отвернулась, стараясь сохранить самообладание, но внутреннее беспокойство мешало ей говорить ясно.

— Оливер, повторюсь, я уже всё сказала... Пожалуйста, уважай моё решение.

Он напрягся, его лицо выдало недовольство. Оливер сделал шаг вперёд, его вытянутая рука едва касалась её плеча.

— Боже, почему с вами, девушками, всё так сложно?

Элизабет застыла на месте, чувствуя, как время словно замедлило свой ход. Слова Оливера пробили её защиту, словно холодный ветер, заставляя её сердце сжиматься от негодования и разочарования. Она сделала глубокий вдох, стараясь собрать все силы, чтобы не поддаться на его провокации.

— Оливер, — её голос стал тверже, несмотря на внутреннюю дрожь. — Хватит!

Она отступила ещё на шаг, её взгляд встретился с его, передавая всю глубину её чувств. Элизабет чувствовала смесь гнева, тревоги и боли. Её мысли метались, пытаясь понять, почему он так упорно не принимает её отказ.

Оливер посмотрел на неё, а его лицо выражало растущее раздражение. Он, казалось, не понимал, почему её решение стало таким непреложным. Элизабет ощущала, как напряжение между ними растёт, словно невидимая нить, которая тянет их в разные стороны.

— Ты всегда была такой сложной, Элизабет, — прорычал он, его голос приобретал холодный оттенок. — Почему ты не можешь просто расслабиться и наслаждаться моментом?

Элизабет закрыла глаза на мгновение, пытаясь подавить приступы гнева. Её разум требовал рациональности, но эмоции брали верх. Она открыла глаза и посмотрела ему прямо в душу, надеясь, что он увидит её истину.

— Какой же ты эгоист... — ответила она спокойно, но в голосе слышалась решимость.

— Что, прости?

— Что слышал...

Она повернулась. Её движения были уверенными и решительными. Элизабет знала, что необходимо установить границы, даже если это означает добавить напряжения в их общение. Она не могла позволить себе быть втянутой в иллюзию, которую Оливер создавал вокруг них.

— Что тут происходит? — чей-то голос сбавил градус напряжения.

Элизабет вздрогнула от неожиданности, когда услышала голос. Оливер недовольно нахмурился, не ожидая, что его прервут. Элизабет обернулась и увидела свою подругу Лору. Та шла к ней с решительным выражением лица.

На ней была изящная мантия, украшенная гербом факультета, которая свободно струилась вокруг её стройной фигуры, подчёркивая уверенную осанку. Тёмные волосы Лоры были аккуратно собраны в хвост, а несколько прядей мягко обрамляли её лицо, слегка развеваясь от лёгкого дыхания ветра, проникающего в зал. Выразительные голубые глаза Лоры были острыми и полными решимости, словно отражали всю серьёзность её намерений. На шее висел тонкий серебряный кулон в форме волшебной палочки, добавляя её облику нотку магической утончённости. На запястьях поблёскивали браслеты, свидетельствующие о её принадлежности к особым магическим сообществам. На лице была лёгкая гримаса серьёзности, подчёркивающая её решимость.

— Элизабет, всё в порядке? — Лора подошла ближе, её глаза внимательно осматривали подругу.

Элизабет почувствовала облегчение после прихода подруги, но также заметила серьёзность в её взгляде. Лора бросила острый взгляд на Оливера, явно выражая недовольство его поведением.

— Да, Лора. Всё в порядке. Ну, мне уже пора, — настояла Элизабет, чей голос дрожал. — Пока, Оливер.

Лора не дала Элизабет сделать шаг назад. Вместо этого она взяла подругу за руку и твердо отвела её от Оливера.

— Оливер, ты опять за своё?! — прогремела Лора, её голос был холоден и строг. — Не смей приставать к Элизабет!

Оливер попытался возразить, но Лора мгновенно перебила его и выставила руку вперед. Лора стояла твердо, не отступая ни на шаг. Её взгляд был острым и полным решимости. Она очень давно хотела всё высказать Оливеру, которого презирала из-за его поведения и отношения к девушкам:

— Оливер, твои действия, по отношению к девушкам, неприемлемы и нарушают их личные границы, — начала она голосом, который резал воздух.

Оливер нахмурился, пытаясь скрыть раздражение за неестественной улыбкой. Он сделал шаг вперед, стараясь сохранить хладнокровие, но Лора уже не давала ему возможности оправдаться.

— И, если ты не прекратишь строить из себя сраного «мачо», — продолжила она, её голос стал ещё громче и жестче. — Я буду вынуждена применить соответствующие меры!

Оливер лишь рассмеялся, услышав про «соответствующие меры».

— Да? И что же ты сделаешь? Удиви меня! — усмехнулся Оливер.

— Я предупредила тебя, Оливер! — Лора шагнула вперёд, её голос стал ещё более твёрдым. — Не доводи до греха! Всё, разговор окончен!

— Хочешь меня запугать? Жаль разочаровывать, но пустых слов будет маловато! Пока ты тут с подружками парней обсуждала и ноготочки делала, я два, сука, года воевал на другом континенте! — грубо ответил Оливер. — Иди пугай тех, с кем ты можешь справиться... Если, конечно, такие чмошнки вообще существуют...

Оливер замер, а его усмешка быстро иссякла, уступая место гнетущей тишине в комнате. Его слова эхом разнеслись по гостиной, заставляя всех присутствующих почувствовать тяжесть момента. Девушки обменялись испуганными взглядами, их уверенность подорвалась.

Элизабет прижалась к Лоре, ощущая, как страх начинает охватывать её сердце. Она знала, насколько Оливер силён и уважаем в Хогвартсе, и теперь его угрожающие слова казались особенно тяжёлыми. Вся атмосфера наполнилась неловким молчанием, прерываемым лишь тихими шепотами студентов, наблюдавших за происходящим.

Оливер, чувствуя, как напряжение нарастает, принял решение покинуть помещение.

— Ладно, хрен с вами. Мне так-то тоже пора по делам, — сказал он холодно

Он резко повернулся и начал направляться к выходу, его шаги эхом отдаются в комнате. Перед уходом он бросил последний взгляд на девушек. Его глаза сверкали смесью гнева и разочарования.

После его ухода Оливера, Элизабет ощутила, как напряжение в комнате начинает спадать благодаря уверенности подруги.

— Лора, — прошептала она со смесь благодарности и облегчения. — Спасибо.

— Не за что, — ответила Лора с улыбкой на лице. — Ты заслуживаешь лучшего, и я не позволю никому обращаться с тобой плохо.

Спустя некоторое время

Оливер неторопливо шел по коридорам Хогвартса, направляясь в Больничное крыло. Ему нужны были лекарства, которые могли бы избавить от головной боли и боли в суставах.

Когда он завернул за угол, то чуть не столкнулся с Лорой, которая стояла прямо у него на пути. В её глазах была смесь гнева и решимости, и она упёрла руки в бока.

— Куда идёшь? — холодно спросила она.

Оливер приподнял бровь и усмехнулся.

— Куда иду — там тебя не ждут, — ответил юноша. — А теперь свали с дороги...

— Не раньше, чем мы кое-что уладим, — ответила Лора, не сдвинувшись ни на дюйм.

Оливер в ответ лишь театрально вздохнул.

— И что же за неотложное дело?

— Это касается Элизабет, — сказала она, не отрывая от него взгляда. — Она мне всё рассказала!

При упоминании имени Элизабет улыбка Оливера стала шире.

— А, Лиззи... Надеюсь, что она передумала.

Лора огрызнулась:

— Она унижена благодаря тебе, извращенец!

Оливер изобразил невинность, приложив руку к сердцу.

— Я? Что я такого сделал-то, чтобы она страдала?

— Ты прекрасно знаешь, что ты сделал, — парировала она. — Ты, сука, НЕ ИМЕЛ права её лапать, паскуда! Это было совершенно непозволительно!

Оливер тихо усмехнулся в ответ.

— Ах, это? Это просто невинная шалость. Чего гундеть—то? — сказал юноша. — Тогда она, казалось, не возражала.

— Она была слишком потрясена, чтобы отреагировать! — возразила Лора. — Ты перешёл черту и должен извиниться!

Оливер закатил глаза.

— Ты делаешь из мухи слона.

— Делаю из мухи слона? — Лора слегка повысила голос. — Ты заставил её чувствовать себя неловко и испытывать чувство стыда. К этому нельзя относиться легкомысленно.

Оливер лишь рассмеялся.

— Если у Элизабет какие-то проблемы, пусть сама ко мне придёт. Ей не нужно, тебя посылать...

— К сожалению, у Лиззи духу не хватит, чтобы прийти и навалять тебе, — уверенно сказала Лора. — Поэтому я и пришла.

Он подошёл на шаг ближе, его глаза слегка сузились.

— Что ж, не хочу разочаровывать, но извиняться я не собираюсь. Даже в планах не было. А теперь, съеби нахуй...

Лора стояла на своём.

— Это ещё не конец, Оливер. Пока я пытаюсь решить вопрос мирно, — сказала Лора уверенно.

Оливер ответил лишь громким смехом.

— Я всё сказал. Скорее рак на горе свистнет, чем я извинюсь.

Лору такой ответ не устроил.

— Если ты не принесешь извинения, мне придётся действовать иными методами... И они тебе не понравятся, — предупредила она, чей голос был настойчив и серьёзен.

— И как же? Просвети меня! Просто в прошлый раз не было конкретики...

На мгновение воцарилась тишина, после чего Лора ответила.

— Дуэль!

Оливер громко расхохотался ответил на слова Лоры

— Дуэль? Ты же не серьёзно.

— Совершенно серьёзно! — ответила она с невозмутимым выражением лица.

Оливер уставился на неё, усмехнулся и покачал головой:

— И ты думаешь, что справишься? Очень смешно!

— Сегодня после ужина! В дуэльном клубе! — сказала Лора. — Если, конечно, ты не боишься.

Улыбка Оливера немного померкла.

— А вот это ты зря... Я ничего не боюсь, — холодно ответил он. — Хорошо! Если ты настаиваешь на этой глупости, я сделаю тебе одолжение. Только потом давай без слёз и отговорок...

— Смотри, как бы тебе рыдать не пришлось, — парировала Лора.

Оливер лишь пожал плечами и пошёл по коридору.

— До скорого, — бросил он через плечо.

Лора смотрела ему вслед и понимала, что это рискованно, но она не могла оставаться в стороне, пока он продолжал вести себя высокомерно и непочтительно.

— Не опаздывай!

В ответ Оливер лишь небрежно махнул рукой, не оборачиваясь.

— Даже не мечтал об этом.

Лора провожала его взглядом, пока он не скрылся за углом. Оливер же, с самодовольной ухмылкой на лице, продолжил свой путь к Больничному крылу. Мысль о предстоящей дуэли с Лаурой его абсолютно не тревожила. Для него это был просто ещё один способ продемонстрировать свои способности.

— Женщины... — пробормотал Оливер себе под нос. — Вечно из-за всякой ерунды шум поднимают.

Оливер уже почти дошёл до Больничного крыла, когда почувствовал нечто странное. Окружающая магическая атмосфера изменилась — воздух стал тяжелее, будто насыщен мрачной и опасной энергией. Он остановился, прислушиваясь к интуиции. Откуда-то со стороны Больничного крыла исходило зловещее присутствие.

— Что за херня...? — пробормотал он себе под нос, чувствуя, как по спине пробежал холодок. Мысли мгновенно остановись на мадам Помфри и остальном персонале. Он начал переживать за них. В какой-то момент ему стало не по себе — что-то явно было не так.

Не раздумывая ни секунды, Оливер рванул вперёд, переходя на бег. Его шаги гулко отдавались в пустых коридорах. Сердце колотилось в груди, адреналин захлёстывал. Он знал, что должен действовать быстро.

***

За пять минут до происшествия в Больничном крыле

Подсознание незнакомки

Лес тянулся до горизонта, словно бесконечная чёрная ткань, разбросанная по земле неведомой силой. Деревья стояли мёртвыми стражами, скрюченными и изуродованными. Их ветви напоминали костлявые пальцы, тянущиеся к кроваво-красному небу. Воздух был пропитан затхлым запахом гнили и сырости, от которого хотелось кричать, но голос застревал в горле, превращаясь в немой крик ужаса.

Небо над лесом было словно окроплено кровью, густые алые облака клубились, скрывая солнце и заливая всё вокруг мрачным багровым светом. В этом зловещем освещении лес казался живым существом, дышащим и наблюдающим за каждым шагом заблудшей души, осмелившейся проникнуть в его глубины.

На земле, между узловатыми корнями, виднелись останки тех, кто прежде пытался пройти здесь. Гниющие трупы лежали в неестественных позах, их плоти давно стали пиршеством для мерзких тварей, которые шныряли повсюду. Крысы размером с собаку с блестящими глазами и оскаленными зубами прогрызали себе путь сквозь разлагающиеся ткани, издавая отвратительные звуки чавканья.

Скелеты торчали из земли, обнимая своими костлявыми руками пустоту, словно пытаясь утащить за собой каждого, кто приблизится слишком близко. Их пустые глазницы смотрели прямо в душу, вызывая ощущение, что за тобой наблюдают со всех сторон. Кажется, будто сами тени в этом лесу живут своей жизнью, шепчутся между собой, насмехаясь и заманивая глубже в бездну безумия.

В небе кружили стаи воронов, чёрных как ночь. Их карканье разносилось эхом, усиливая ощущение безысходности. Они описывали круги над головой, их глаза сверкали холодным интеллектом, будто они знали нечто сокрытое от человеческого взора. Иногда один из них резко снижался, улетая с куском гнилого мяса в клюве, вырванным из очередного безымянного тела.

Почва под ногами была мягкой и вязкой, как будто наступаешь на слой сгнивших листьев, перемешанных с чем-то более зловещим. Каждый шаг сопровождался мерзким чавканьем, и казалось, что земля пытается засосать тебя в свои гнилые недра. Откуда-то из глубины леса доносился тихий, едва различимый шёпот, слова которого невозможно было разобрать, но от них по спине пробегал холодный пот.

Вдали послышался скрежет, словно кто-то или что-то огромное и неведомое тащило по земле тяжёлые цепи. Тени между деревьями начали сгущаться, принимая причудливые формы, напоминающие чудовищ из детских кошмаров. Глаза невидимых существ блестели в темноте, следя за каждым твоим движением.

Тем временем сердце незнакомой девушки бешено колотилось в груди, пока она пробиралась через извилистый лесной лабиринт. Ее золотистые волосы развевались позади нее, словно маяк на фоне кроваво-красного неба, а белая сорочка (на бретельках) развевалась на ветру, время от времени цепляясь за ветки, которые, казалось, стремились замедлить ее бегство. Тени обступали её со всех сторон, влажная, гнилая земля липла к ее босым ногам, каждый шаг был борьбой с неумолимым притяжением леса.

 За ней гнались гротескные фигуры. Они были скрюченными пародиями на людей — скелеты, обтянутые обрывками плоти, с которых сползала кожа, обнажая сухожилия и кости. Их тела покрывали сочащиеся язвы, а конечности изгибались под неестественными углами, треща при каждом поспешном движении. Их лица были кошмарами: пустые глаза, горящие злобным светом, рты, растянутые в вечном крике, и челюсти, полные сломанных, зазубренных зубов. Хор гортанных стонов вырвался из толпы, навязчивая мелодия отчаяния, которая пробрала ее до глубины души.

Она чувствовала их прогорклое дыхание на своей шее, зловоние разложения переполняло её чувства. Паника захлестнула её, придав мимолетный прилив скорости, когда она преодолела боль и изнеможение, терзавшие ее тело. Её зрение затуманилось от слез, и каждая мышца горела, но первобытная воля к выживанию гнала ее вперед.

Когда она, пошатываясь, пробиралась сквозь туман, ее тело предало ее. Острая, пронзительная боль пронзила низ живота — более сильная, чем всё, что она когда-либо испытывала раньше. Она распространилась по всему телу, сжимая мышцы в жестоких тисках. Ноги у неё подкосились, и она рухнула в грязь, задыхаясь, когда мир вокруг нее бешено завертелся.

Инстинктивно её руки вцепились в ночную рубашку, пальцы дрожали, когда она сжимала тонкую, влажную от пота ткань сорочки. Она заколебалась, от страха перед тем, что может обнаружить, у неё перехватило дыхание. Затем дрожащей рукой она приподняла подол своей сорочки, и ужас стал реальностью: её нижнее белье было пропитано кровью.

Это было не просто несколько капель, это был целый поток, темно-красный цвет растекался неровными пятнами по нежной белой ткани. Металлический запах наполнил её нос, заставив желудок сжаться. Её сердце, которое и без того колотилось от ужаса после побега, теперь наполнилось новым, более первобытным страхом. Казалось, что само её тело восстало против нее.

Кровь продолжала вытекать их промежности. Талые струйки, неудержимо стекающее по ее ногам, смешивались с потом и грязью.

Её разум лихорадочно соображал, пытаясь найти в этом смысл. Были ли существа каким-то образом причиной этого? Их погоня пробудила что-то в ней — что-то темное и неестественное? Кровь пульсировала с каждым ударом ее сердца, вытекая из ее матки ровным, пугающим потоком.

Лес, казалось, сомкнулся вокруг нее. Шепот становился громче, настойчивее, какофония голосов, говорящих на незнакомых языках, но, несомненно, зловещих. Тени заплясали на краю ее поля зрения, и гротескные преследователи замедлили свое приближение, окружив ее, как стервятники, ожидающие конца.

Она попыталась подняться, но её конечности отказывались повиноваться, придавленные невидимой силой. Боль была невыносимой, слезы текли по её лицу, когда она смотрела, как приближаются фигуры. Их пустые глаза были устремлены на нее, а рты искривлены в жутких ухмылках. Один протянул узловатую руку с пальцами, оканчивающимися расщепленными когтями, и медленно приблизился к ее лицу.

Оглушительный рев разорвал гнетущий шум леса. Из темноты за деревьями возник массивный силуэт — чудовище кошмарных размеров. Оно стояло на четырех огромных конечностях, мускулы перекатывались под спутанным мехом, скользким от крови и гноя. Его глаза горели, как угли, пронзая мрак, а пасть открылась, обнажив ряды острых, как бритва, зубов, поблескивающих в тусклом свете.

Зверь зарычал, и от этого звука задрожала сама земля. Гротескные фигуры заколебались, их жуткая уверенность пошатнулась, когда они повернулись к этой новой угрозе. Воспользовавшись моментом, девушка собрала последние остатки своих сил. Стиснув зубы от боли, она заставила себя встать, неуверенно покачиваясь.

Чудовищное существо бросилось в атаку, разрывая мерзость на части с чудовищной эффективностью. Конечности были оторваны, и воздух наполнился неземными воплями, когда чудовище уничтожило ее преследователей. Воспользовавшись возможностью среди этого хаоса, она, спотыкаясь, двинулась вперед, каждый шаг требовал титанических усилий.

Тропинку впереди скрывал густой туман, его завитки обвивались вокруг деревьев и клубились у её ног. Она двигалась вслепую, ведомая лишь слабой надеждой на спасение. Шепот леса отдалялся, заглушаемый звуками ярости зверя и предсмертными воплями ужасов, которые преследовали ее.

Туман сгущался вокруг неё, поглощая жуткие звуки леса и заглушая отдаленный рёв зверя. Каждый шаг давался ей как борьба с невидимой силой, ноги отяжелели, зрение затуманилось от слёз и усталости. Она уже почти не замечала, что на бёдрах у неё запеклась кровь — острая, неослабевающая боль внизу живота стала постоянной, отдаваясь в её сознании. Шепот, который когда-то преследовал её по пятам, теперь исчез, сменившись глубокой, тревожной тишиной. Казалось, сам мир затаил дыхание, ожидая, что произойдёт что-то ужасное.

Внезапно туман расступился перед ней, открывая фигуру, которой мгновение назад там не было. Он появился, словно по волшебству, из самого тумана — высокий, худощавый мужчина с видом мрачного аристократа. Его присутствие было пугающим, древним и гнетущим, как будто сам воздух вокруг него склонялся, подчиняясь его воле. Его лицо, хотя и морщинистое от возраста, сохраняло жестокую элегантность: высокие скулы, запавшие глаза, которые слабо светились в тусклом свете, и губы, изогнутые в холодной, понимающей улыбке. Его длинные серебристые волосы были зачесаны назад и ниспадали каскадом на плечи, придавая ему вид падшего дворянина из какой-то забытой эпохи.

Одеяние мужчины было чёрным как ночь и расшито странными, загадочными символами, которые, казалось, двигались и извивались, когда на них падал свет. Его руки, бледные, как у скелета, показались из складок плаща, когда он шагнул вперёд, каждое движение было обдуманным и размеренным. Спешить было некуда — у него было всё время мира, а она была его пленённой аудиторией.

Сердце блондинки бешено колотилось в груди, когда он приближался, тёмная энергия, исходящая от него, давила на неё, как физический груз. Она хотела убежать, но ноги отказывались двигаться, а тело застыло на месте, словно удерживаемое невидимой силой.

— Заблудилась? — его голос был ровным, почти мелодичным, но с затаённой злобой, от которой у девушки по спине побежали мурашки. — Этот лес — не место для слабых и хрупких, дитя.

Он медленно обошёл её кругом, не сводя с неё глаз. Его взгляд был острым, хищным, и ей показалось, что он может проникнуть сквозь каждый слой её существа, снимая защиту, страхи и секреты.

Девушка попыталась заговорить, но у неё перехватило горло, страх лишил её дара речи. Вместо этого она отчаянно замотала головой, вопреки всему надеясь, что это всего лишь ночной кошмар, от которого она ещё может очнуться.

Мужчина остановился перед ней и улыбнулся — жестокой улыбкой с тонкими губами, лишённой теплоты. Он медленно поднял одну из своих костлявых рук и взмахом извлёк волшебную палочку. Она была тонкой и тёмной, как искривлённая ветка, оторванная от какого-то проклятого дерева. Его поверхность была гладкой, но на ней были выгравированы те же извивающиеся символы, что украшали его одеяние.

— Хватит этих игр в догонялки, — прошептал он, и слова, словно яд, сорвались с его губ. Взмахнув волшебной палочкой, в девушку полетел поток тёмной магии. Она ахнула, когда её одежда (сорочка, прилипшая к мокрому от пота телу, и нижнее бельё) в одно мгновение сорвалась, превратившись в ничто, как будто её никогда и не существовало. Её кожа была обнажена и уязвима. Холодный воздух леса обжигал её обнажённую плоть.

Мгновение спустя она была связана. Это произошло так быстро, что она едва успела это осознать. По всему её телу появились странные светящиеся печати — замысловатые тёмно-красные знаки, которые пульсировали зловещей энергией. Они ползли по её коже, как живые татуировки, распространяясь от шеи вниз по рукам, груди и ногам, приковывая её к месту, как будто сам воздух вокруг неё затвердел. Она не могла пошевелиться; каждый мускул её тела был скован невидимой силой, которая напрягалась с каждой секундой.

Её сердце бешено колотилось, в груди нарастала паника, когда печати, казалось, впились ей в кожу. Боль была невыносимой, словно расплавленный огонь тёк по её венам. Она попыталась закричать, но не смогла издать ни звука. Как будто та самая магия, которая связывала её, украла у неё голос, силу и волю.

Тёмный маг с наслаждением наблюдал, как она борется. Он наклонил голову, будто находил в её страданиях что-то забавное.

Он подошёл ближе, его холодные глаза сузились, когда он рассматривал её прекрасное обнаженное тело.

— Эти печати, — тихо сказал он, проводя палочкой рядом с её кожей. — Они связывают не только тело, но и душу. Для тебя всё кончено...

Тело девушки содрогнулось от магии, зрение затуманилось от боли. Она чувствовала, как тьма сгущается, угрожая поглотить её. Печати, как цепи, вытягивали из неё жизнь. Голос мага, когда-то спокойный, теперь был угрожающим.

— Ты являешься моей собственностью, — прошептал он, наклонившись к ней. — Не забывай об этом.

По её лицу текли слёзы, но она продолжала бороться с печатями. Её разум кружился от ужаса. Маг выпрямился, крутя палочку между пальцами, довольный своей работой. Он отвернулся, его плащ развевался, когда туман снова сгустился, скрывая его в тени.

— Тебе не сбежать с острова... — сказал он и исчез в тумане, оставив её связанной, сломленной и одинокой.

Больничное крыло (реальность)

Девушка с золотистыми волосами лежала, объятая ужасом. Её тело блестело от тонкой плёнки пота, покрывавшей кожу. Капельки пота бежали медленными, неторопливыми дорожками, очерчивая изгибы ее фигуры. В какой-то момент внутри неё проснулась неведомая, темная и безжалостная сила, которая, вырвалась из девушки и отбросила прочь одеяло.

Без предупреждения тело незнакомой девушки начало медленно подниматься вверх. Это было слишком грациозно для простого нарушения гравитации. Казалось, будто невидимые руки бережно отрывают её от кровати, а магическая аура окружает её сиянием загадочности.

***

Настоящее время

Внезапно дверь Больничного крыла с грохотом распахнулась, и внутрь ворвался Оливер Локвуд, 19-летний ученик Когтеврана.

Оливер, не теряя ни секунды, выхватил свою волшебную палочку из набедренного держателя, закрепленного на кожаной перевязи.

 — Вэритармис Рэвэлярэ! — прокричал Оливер.

Волшебная палочка в его руках начала светиться, испуская искры магической энергии, словно оживляя окружающий мир. Волшебная палочка начала стремительно менять форму, превращаясь в гладкую, черную броню, которая, казалось, была создана не из металла, а из самой тьмы.

Броня полностью покрывала его правую руку, начиная с кончиков пальцев и до надплечья. Сложные узоры, начертанные светом, переплетались на поверхности брони, словно древние магические письмена. Каждый символ и линия мерцали мягким, но тревожным сиянием, словно броня была не просто защитой, а живым существом, чутко реагирующим на волю хозяина.

На плече брони была выпуклая часть, которая захватывающе напоминала человеческий череп, увенчанный парой изогнутых рогов. Этот зловещий символ, казалось, был создан из окаменевшей тьмы, а его поверхность отливала глубоким матовым чёрным цветом. Череп выглядел почти живым: его глазницы мерцали малиновыми отблесками, словно в них тлели угольки. Рога, изогнутые назад, словно были готовы пронзить всё, что посмело бы нарушить покой обладателя брони.

Эта зловещая деталь на его плече не только завершала образ, но и несла в себе глубокий символизм его внутренней силы и тёмной магии, подчёркивая мощь и власть, которые он обрёл.

Оливер, оглядывая больничное крыло, продумывал план для контратаки. Время поджимало. Правую руку, защищённую древней броней, наполнило ощущение силы. Она словно пульсировала в такт его сердцебиению, напоминая, что каждый миг был на счету.

Над ним мерцала алая сфера, внутри которой покоилась девушка без сознания. Воздух казался насыщенным энергией, и даже малейшая ошибка могла стать роковой.

— Инолага Левита (Пояснение: заклинание для левитации, позволяющее волшебнику подняться в воздух и двигаться без опоры), — произнёс Оливер.

В следующую секунду его тело плавно оторвалось от земли. Оливер любил это заклинание из-за возможности парить и ощущения свободы, но сейчас не было времени любоваться этим ощущением.

— Velocitas Impetus. (Пояснение: это сочетание латинских слов, означающих "скорость" и "импульс")

Он ускорился, стремительно перемещаясь по воздуху, словно пуля, избегая молний, которые неслись вокруг, пытаясь его остановить. Но они не могли его достать — заклинание для ускорения позволяло ему двигаться быстрее любой угрозы.

Заклинание создало вокруг юноши легкий всплеск энергии, создавая эффект размытия, как будто он перемещался быстрее, чем могли уловить глаза.

Оказавшись перед алой сферой, Оливер вытянул защищённую руку и осторожно прикоснулся к ней. Алый свет разгорелся ещё ярче, и он ощутил невероятную мощь, исходящую от этой магической оболочки.

— Transitus Infinito! (Пояснение: заклинание для телепортации, мгновенно перемещающее объекты или людей из одного места в другое) — громко и чётко произнёс он, концентрируя всю свою силу и волю на этом заклинании. Его голос звенел уверенностью, несмотря на напряжение.

Пространство вокруг них задрожало, и яркие вихри магии закружились в волшебном танце, с каждым оборотом окрашивая реальность в невообразимые оттенки.

Внезапно ослепительные лучи пронзили воздух, заставив всех замереть в изумлении. На мгновение мир стал лишь туманным очертанием, словно скрывался за вуалью фантастических грез. И вот, в одно мгновение, размыв все границы реальности, он и алая сфера (вместе с девушкой) неуловимо исчезли из больничного крыла.

Далеко от Хогвартса

Оливер стоял посреди густого леса, щурясь от яркого солнечного света, пробивающегося сквозь листву. Вокруг него простирались высокие деревья, создавая плотный полог, который почти полностью закрывал небо. Лишь редкие лучи солнца проникали сквозь кроны, создавая причудливые узоры на земле. В воздухе витал аромат свежей листвы и земли. Вдалеке слышался шелест листвы и пение птиц, создавая ощущение покоя и умиротворения. Под ногами Оливера шелестела опавшая листва, создавая ощущение мягкой подушки. Вдалеке виднелись очертания старого заброшенного здания.

Тем временем девушка всё ещё находилась внутри алой сферы, паря в нескольких метрах над землёй. Но теперь сфера начала пульсировать, испуская зловещие вибрации, которые пробирались до самого сердца. Оливер почувствовал, как воздух вокруг них сгущается, наполняется тягучей, тёмной энергией.

«Нужно как-то выкачать или запечатать эту силу» подумал Оливер.

Внезапно сфера треснула, и из трещин повалил густой чёрный дым. Сфера оглушительным треском она разлетелась на осколки, которые в мгновение ока исчезли, превратившись в пыль.

Девушка безжизненно опустилась на колени, её голова склонилась, а длинные волосы закрыли лицо.

Внезапно из тела девушки, словно из живого портала, начали вырываться человекоподобные создания такой отвратительной природы, что один их вид заставлял кровь стынуть в жилах.

— Что это за херня...? — произнёс Оливер.

Их искажённые фигуры шаркали вперёд. Их конечности были изогнуты под неестественными углами, как будто кости были переломаны и собраны заново. Кожа, покрытая лохмотьями отслоившейся, склизкой плоти, напоминала грязный, мокрый ил, из которого сочилась гнилая вонь настолько густая, что её можно было ощутить на вкус. Запах был настолько невыносимым, что у Оливера заслезились глаза и начало подкатывать тошноту.

Их лица представляли собой уродливую пародию на человеческое: зияющие пасти, растягивающиеся до невозможности широко, обнажали ряды зазубренных, гнилых зубов, испачканных жуткой слизью. Изогнутые, как у древних чудовищ, клыки торчали из деформированных челюстей, капая вязкой, подобной гудрону жидкостью, которая шипела каждый раз, когда касалась земли.

Глаза были пустыми провалами тьмы, лишенные жизни, но светящиеся зловещим, неестественным зеленоватым светом, который, казалось, проникал прямо в душу Оливера. Казалось, они смотрели не на него, а сквозь него, видя каждый его страх.

Их конечности заканчивались не руками или ногами, а изуродованными отростками, покрытыми чешуёй и гноящимися язвами. Из их тел вырастали длинные, извивающиеся щупальца, каждое с острыми присосками, оставляющими следы из чёрной, едкой слизи везде, где они проходили. Слизь капала и шипела на земле, прожигая почву и камни, выпуская облака едкого дыма, который обжигал лёгкие.

По мере того, как они приближались, существа издавали гортанные, хриплые звуки, похожие на предсмертные хрипы тонущих зверей. Воздух вокруг них казался искажённым и дрожащим, наполненным гнетущей аурой разложения и отчаяния.

«Охренеть можно... Что это за магия?» подумал Оливер.

­ Оливер стоял, сжав кулаки. Сердце бешено колотилось в груди. Его глаза метались между приближающимися тварями и беспомощной девушкой, из тела которой продолжали вырываться эти существа.

 — Пора с ними кончать, — прошептал он себе под нос.

Музыка для атмосферы: Yasuharu Takanashi – Rinkai (из аниме «Наруто»)

Неведомые твари непрерывно выходили из девушки, и каждое новое существо было страшнее предыдущего. Оливер ощущал, как его тело наполняется силой, и с нетерпением ждал предстоящего боя.

Одна из тварей бросилась на него с яростью берсерка. В этот момент мир словно замедлился для Оливера. Он ясно видел каждую мельчайшую деталь: скользкую плоть существа, сверкающую в солнечном свете, и капли слизи, которые отвратительно тянулись за ним в воздухе.

С невероятной скоростью он поднял руку и выкрикнул:

— Lux Solaris, emanare!

Из его руки, покрытой броней, вырвался яркий луч света, который с невероятной скоростью и силой разрезал воздух. Лазер пронзил тварь насквозь, словно раскалённый клинок через ледяную глыбу. Демоническое существо издало пронзительный визг, от которого заложило уши, а тело рассыпалось на миллионы пылинок, которые, танцуя в воздухе, рассеялись в облаке чёрного дыма.

Но не успел Оливер перевести дыхание, как новые твари ринулись на него. Они не просто бежали. Их движения были исполнены ужасающей грации, словно стая волков, преследующая добычу. Их движения стали более решительными и беспощадными. Оливер отступил назад, готовясь к контратаке.

Он интуитивно описал круг рукой, чувствуя, как его магическая энергия обретает форму, и прокричал:

— Lumen Lancea, perfora hostes!

Взрыв света заполнил поле битвы, а из его брони вылетели сверкающие световые копья. Они устремились к монстрам, и внезапно поле боя охватил шквал взрывов. Копья поражали каждую цель, превращая врагов в пепел. Но поток тварей был неисчерпаем, подобно стремнине мрачной реки, выплескивающейся из своего русла.

Окружённый со всех сторон, скованный кругом врагов, Оливер понял, что необходимо что-то более грандиозное, чтобы вырваться из этой западни.

— Хреновый у вас план, мрази, — оглядевшись, проговорил Оливер. — Ignis Lucis, incende omnes!

Из его бронированной руки вырвался огненный вихрь, словно само солнце сошло на землю. Пылающая энергия разливалась волнами, охватывая окружающих его тварей и поглощая их. Воздух наполнился жаром, а земля под ногами Оливерa задрожала от мощи заклинания.

Но враги не отступали. Из клубов чёрного дыма появлялись всё новые и новые создания, более причудливые и ужасные. Их глаза горели алым огнём, а тела извивались в неестественных формах. Они окружали его плотным кольцом, шипя и издавая нечеловеческие звуки.

— Сука, да сколько же вас... — прорычал Оливер, сжав бронированный кулак.

Внезапно одна из тварей бросилась вперёд, вытянув длинные когтистые лапы. Оливер молниеносно увернулся, скользнув под атакой, и нанёс сокрушительный удар в ответ, отправив монстра в воздух. Но на место поверженного врага бросились ещё трое.

Он отпрыгнул назад, одновременно выкрикивая: "Aqua Scorpio, hasta aquae!"

Из его руки вырвался водяной поток, сформировавшийся в форму гигантского скорпиона. Существо из воды ринулось на врагов, прокалывая их острым хвостом и сметая все и всех на своём пути. Но тьма сгущалась, и силы монстров, казалось, только возрастали.

Оливер почувствовал усталость. Его дыхание стало тяжелым, а магическая энергия истощалась. "Нужно что-то помощнее..." — подумал он.

Подняв правую руку к небу, он закрыл глаза и сосредоточился. Земля начала дрожать, а небеса покрылись грозовыми облаками. "Terrae Motus, abyssus patefacio!" — провозгласил он.

Земля раскололась глубокими трещинами, из которых вырвались столбы света. Монстры падали в бездну. Они пытались спастись, но силы природы были непреклонны. Однако даже это не могло остановить темные силы.

Из самой глубины трещин поднялось чудовище невиданных размеров. Это был дракон, чья туша была сотканоа из тел, ранее побеждённых врагов. Его глаза сверкали ненавистью, а размах крыльев заслонял собой небо.

— Да мать вашу... — выдохнул Оливер, наблюдая за гигантом.

Дракон глубоко вдохнул и выпустил поток чёрного пламени. Оливер едва успел выставить защитный барьер, но ударная волна отбросила его назад. Он упал на колено, чувствуя, как броня нагревается от интенсивной энергии.

"Если так пойдёт и дальше...", — пронеслось у него в голове. "Мне пизда..."

И тогда он решился на серьёзный шаг. Встав на ноги, Оливер прижал ладонь левой руки к доспехам (на правой руке) и начал читать древнее заклинание: "Ultima Lux, donum deorum, da mihi potentiam transcendere fines!"

Музыка для атмосферы: Yasuharu Takanashi – Gekiha (из аниме «Наруто»)

Его тело внезапно охватило ослепительное сияние, которое пульсировало энергией и мощью. Чёрная броня, ранее облегавшая только его руку, начала оживать и трансформироваться. Пластины с мягким шелестом раздвигались и перекраивались, расширяясь и соединяясь в единый цельный доспех, покрывающий его с головы до ног. Новый доспех блестел в свете, отливая глубоким оттенком чёрного нефрита. По его поверхности начали проступать сложные узоры светящихся рунных символов, которые переплетались между собой в загадочных орнаментах, мерцающих серебром и золотом.

За спиной (с внезапным взмахом) раскрылись энергетические крылья. Они были подобны крыльям мифического феникса, сделанные из чистой энергии, переливающейся оттенками синего и фиолетового. Каждое "перо" искрилось и оставляло за собой лёгкий след света, а сам размах крыльев придавал ему вид величественного и непобедимого воина.

В его правой руке начал формироваться меч. Сначала появилась рукоять, украшенная драгоценными камнями, которые вспыхивали внутренним огнём. Затем из рукояти вытянулось лезвие из чистой энергии, прозрачное, но при этом ослепительно яркое. Лезвие вибрировало, издавая тихий гул, словно отзываясь на биение его сердца. Меч казался продолжением его самого, источая силу и решимость.

— Теперь посмотрим, на что ты способен, ублюдок, — сказал он с дерзкой улыбкой.

Небеса раскололись от громогласного рева чудовища, за которым последовал огненный шквал, что обрушился на землю, превращая всё вокруг в море пепелище. Но Оливер не дрогнул. В одно мгновение крылья юноши распахнулись, сияя ослепительным светом, и он взмыл в воздух, разрезая дым и пепел.

— Стало жарковато! — насмешливо крикнул он, взлетая выше облаков.

Добравшись до нужной высоты, Оливер развернулся в воздухе и начал готовиться к контратаке.

— Посмотрим, что ты на это скажешь! — сказал он, сжимая меч, который начал пульсировать энергетическим светом.

Сконцентрировав силу, Оливер бросился вниз, преодолевая звуковой барьер. Вокруг него образовалась ударная волна, разгоняя облака. Он нанёс мощный удар по крылу дракона, и время словно замедлилось. Звук трескающегося металла и рев боли наполнили пространство.

Дракон потерял равновесие, качнувшись в воздухе. Используя этот шанс, Оливер собрал свою магическую энергию, и вокруг него вспыхнула аура невероятной силы.

— Это конец! — закричал он, направляя поток энергии прямо в меч. — Finis Omnium, fatalis eruptio!

С этими словами он направил оружие прямо в сердце дракона.

Вспышка ослепительного света озарила всё вокруг. Казалось, само время остановилось на мгновение. Затем последовал взрыв невероятной силы, что ударная волна прокатилась по всей долине, сметая остатки тьмы.

Когда пыль и дым от сражения начали рассеиваться, Оливер медленно опустился на землю. Его крылья компактно сложились на спине. Боевые доспехи начали светиться мягким голубым сиянием и плавно менять свою форму. Броня плавилась, не нагреваясь, превращаясь в жидкую чёрную субстанцию. Она стекала по его телу и собиралась в правой руке. За считанные секунды доспехи приняли облик изящной волшебной палочки, украшенной таинственными рунами.

Магическая энергия, которая окружала его и пульсировала во время боя, постепенно затухала, оставляя после себя лишь легкое покалывание на коже и слабый шепот в ушах. Оливер почувствовал, как адреналин покидает его тело, уступая место приятной усталости.

Он огляделся вокруг. Поле битвы, которое всего несколько минут назад было ареной яростного противостояния, теперь погрузилось в тишину. Земля была изрыта глубокими трещинами, воронками и следами от мощных заклинаний. Осколки скал и выжженные деревья стояли как немые свидетели произошедшего. Но нигде не было видно ни единого монстра.

— Ну, вот и всё, — устало проговорил он, опуская голову.

Оливер замер, переводя дыхание после интенсивного сражения. Тишина окутала поле боя, и только шорох ветра напоминал о прошедшей буре. Его взгляд упал на неподвижную фигуру, лежащую вдалеке — девушку, из которой ранее исходили монстры.

«Та девчонка...» — подумал он, чувствуя смешанные эмоции. Сочувствие, тревога и осторожность переплелись внутри него. Он не мог оставить её здесь.

Подходя ближе, Оливер заметил, насколько она выглядела хрупкой и беззащитной. Её длинные золотистые волосы разметались по земле, а кожа была бледна, словно лунный свет. Он присел рядом, осторожно касаясь её шеи, чтобы проверить пульс.

— Слабый, но стабильный, — выдохнул он с облегчением. Её дыхание было ровным, но она оставалась без сознания. На девушке не было ни клочка одежды, и она дрожала от прохлады, несмотря на тёплый воздух после боя.

— А ты секси... Жаль только опасная, — проговорил он, рассматривая обнажённое тело девушки. Направив на неё волшебную палочку, он сосредоточился на заклинании.

Vestis lumen, corpus eius involve, — прошептал он.

Мягкое сияние окутало девушку, превращаясь в лёгкую одежду из тонкой, мерцающей ткани. Теперь на ней было простое белое платье, которое нежно прилегало к её телу, обеспечивая тепло и защиту. Оливер почувствовал облегчение.

— Так лучше, — сказал он тихо.

Он заметил странный символ на её ключице — таинственную руну, которую раньше никогда не видел. "Что же это может значить?" — задумался Оливер, пытаясь сопоставить её с теми знаниями, что у него были.

Внезапно девушка застонала, а её брови слегка дрогнули. Оливер наклонился ближе.

— Эй, ты меня слышишь? — мягко спросил он.

Но ответа не последовало. Она снова погрузилась в глубокий сон.

— Нужно отвести тебя в безопасное место, — решил Оливер. Осторожно подняв её на руки, он почувствовал, насколько она была лёгкой, словно перышко.

— Что же с тобой произошло? — прошептал он, направляясь прочь от опустевшего поля битвы.

***

01:45 PM (13:45)

Хогвартс

— Я же тебе говорил, что, походу, намечается квест, — с улыбкой на лице сказал Джонатан.

— Да-да-да, — ответил Каллум. — Угомонись только...

— Охренеть просто! — продолжил Джонатан. — Два ЧП за полдня.

— Не мог бы ты помолчать хотя бы пять минут...?

— Это сложно, — отшутился Джонатан.

— Блять... — тихо произнёс Каллум МакГрегор, после чего вздохнул, стараясь скрыть раздражение.

Каллум и Джонатан шли по коридорам Хогвартса, окутанным лёгким полумраком. Их шаги гулко разносились по каменным плитам, сопровождаемые приглушённым говором студентов, спешащих по своим делам. Каллум выглядел сосредоточенным, а его фиолетовые глаза блуждали по запутанным узорам на витражах. На нём была простая чёрная толстовка, слегка потертые джинсы и кеды (они тоже чёрного цвета).

Джонатан, же напротив, источал энергию и азарт, словно его вовсе не волновали два ЧП, омрачившие день. Даже в своей простой одежде — серой футболке с изображением логотипа рок-группы «Linkin park» и серых трениках, — он выделялся лёгкой небрежностью и непринуждённостью.

— Как думаешь, что могло спровоцировать ту девушку? — с легким прищуром спросил Джонатан, его голос был полон едва сдерживаемого любопытства.

— Если бы я знал... — протянул Каллум, сдавленно вздохнув. — Но, что ни говори, хорошо, что Оливер оказался рядом и смог всё уладить, прежде чем всё вышло из-под контроля.

Джонатан и Каллум быстро добрались до Больничного крыла. У двери их уже ждал Оливер. Он выглядел уставшим.

— Спасибо, что так быстро пришли, — сказал Оливер, чей голос звучал твёрдо, но в нём сквозила лёгкая напряжённость.

— Спасибо, что спас наши задницы и школу, — усмехнулся Джонатан.

— Кстати, а где Гарри? — спросил Оливер.

— Он будет в Хогвартсе только вечером, — ответил Каллум.

— Ясненько...

— Так, а чего мы тут стоим? Погнали внутрь, — сказал Джонатан.

Джонатан распахнул дверь, и троица вошла в Больничное крыло.

— Охренеть... — прошептал Джонатан, ошарашенный увиденным.

Хотя Оливер и отправил своим друзьям сообщение, в котором рассказал об инциденте, оно не передавало всей серьёзности проблемы. В сообщении лишь кратко описывалась ситуация. Из-за этого Джонатан и Каллум были в шоке.

«Это я во всём виноват...» — промелькнуло в голове у Джонатана.

Картина, открывшаяся перед ними, казалась нереальной — словно здесь прошёл ураган. Стены были покрыты трещинами, а на полу зияли дыры от мощных взрывов. Перевёрнутые и сломанные кровати, сорванные с места полки и разбросанные зелья. Воздух был пропитан острым запахом лекарственных зелий, перемешанным с удушливой гарью. В дальнем углу на уцелевшей кровати неподвижно лежала (без сознания) девушка, которую утром спас Джонатан, а Оливер недавно остановил. Именно она была причиной разрушений в Больничном крыле.

Каллум нахмурился, оглядывая хаос в помещении. Оливер же стоял рядом, скрестив руки на груди, и с серьёзным выражением лица наблюдал за девушкой.

— Это она сделала? — спросил Джонатан у Оливера.

— Да, она... Опасная блондинка, — ответил Оливер.

— Какую цель она преследовала? — поинтересовался Каллум.

— Она? Никакую... — ответил Оливер. — Она действовала неосознанно. Кто-то или что-то контролировало бедняжку.

Джонатан, всё ещё пребывая под впечатлением от увиденного, повернулся к Каллуму и Оливеру.

— Ладно, я пойду проверю, как там мадам Помфри, — сказал он и с лёгкостью увернулся от обломков, что упали с потолка. После этого небольшого инцидента парень направился к выходу.

Каллум кивнул и сосредоточился на следах магической активности, ощущаемой в воздухе. Закрыв глаза, он выровнял своё дыхание, чтобы сконцентрироваться. Его палочка плавно скользнула в ладонь из набедренного держателя, и он начал тихо шептать сложное заклинание, пытаясь собрать остатки энергии тёмных сил, которые могли пролить свет на причину происшествия.

Оливер наблюдал за ним, с трепетом вглядываясь в прерывистые потоки магии, стремительные и хаотичные, но покорные воле и мастерству Каллума. Магические узоры в воздухе начали вспыхивать, переплетаясь друг с другом, тёмные отблески сменялись еле заметным алым свечением.

Тем временем, Джонатан нашёл мадам Помфри в её кабинете, где, к счастью, обстановка оставалась относительно нетронутой. Женщина располагалась у стола и перебирала зелья в поисках нужных лекарств, когда Джонатан постучал в дверной проём.

— Мадам Помфри, здравствуйте. Как вы? — осторожно спросил он, озираясь по сторонам.

Она взглянула на него и слегка улыбнулась, пытаясь сохранить вид спокойствия.

— Здравствуй, Джонатан. Всё хорошо, дорогой, — ответила она, усталость в её голосе была заметна. — Этот бедлам застал меня врасплох.

— Рад слышать, что у вас всё хорошо... — ответил Джонатан.

После этих слов юноша опустил голову, чувствуя, как его охватывает чувство вины. Он не сразу решился продолжить разговор.

— Мадам Пофри, прошу прощения за случившееся. Это я виноват во всём... Это ведь я привёл сюда ту девушку.

Но мадам Помфи не дала Джонатану договорить. Женщина решительно подняла руку, пресекая поток слов Джонатана, будто отрезая разрастающийся клубок самообвинений до того, как он достигнет недостижимых глубин.

— Джонатан, остановись, — её голос был строгим, но в глазах светилась доброта. — Ты не можешь нести ответственность за каждую неудачу в этом замке. Магия — вещь сложная, и иногда даже лучшие намерения могут обернуться непредсказуемым образом.

Джонатан почувствовал, как её слова начали развязывать тугой узел в его мыслях, и в тихом, но значимом кивке проявилось принятие этой мысли.

— Но, мадам Помфри, я ведь... — начал он, чувствуя укол сомнения, но она продолжила:

— Ошибки — часть нашего ремесла. Даже самые опытные маги не застрахованы от непредсказуемости магии, — она улыбнулась, и её усталость почти исчезла за этой уверенной добротой, которая всегда согревала их в трудные времена. — Ты здесь ради того, чтобы учиться, Джонатан. Мы все ценим твою доброту и желание помочь.

Джонатан кивнул, скромная улыбка появилась на его лице. Мадам Помфри всегда знала, как поддержать в трудный момент.

— Спасибо, мадам Помфи!

Пока Джонатан общался с мадам Помфри, Каллум, тем временем, усилил заклинание, и в воздухе повеяло холодом. Невидимые потоки магической энергии заиграли новыми красками, вспыхивая и переливаясь вокруг него, создавая сложный рисунок. Оливер с восхищением наблюдал за этой магической симфонией, держа свою волшебную палочку наготове, чтобы в случае необходимости прийти на помощь.

Как только Джонатан вернулся к друзьям, Каллум открыл глаза и развеял заклинание.

— Эта тёмная магия... Я с таким ещё не сталкивался, — сказал Каллум, обмениваясь взглядами с друзьями.

— Значит, у нас полным-полно работы, — пробормотал Джонатан, смотря Каллума.

Каллум лишь кивнул в знак согласия и убрал волшебную палочку в набедренный держатель.

— Стоп-стоп-стоп... У нас? — спросил Оливер.

— Расскажу всё, когда вернётся Гарри, — ответил Джонатан. — Заодно введу в курс дела.

— А с ней что делать? — задал вопрос Оливер, указав на блондинку.

Спустя некоторое время

В больничном крыле стояла тяжелая тишина, нарушаемая лишь редким скрипом поврежденного потолка или отдаленным бормотанием студентов в коридорах. Хаос, возникший после «пробуждения» незнакомки, давил на троих друзей, когда они сидели на уцелевших кроватях, погруженные в свои мысли.

Джонатан оперся локтями о колени, небрежно переплел пальцы и переводил взгляд с Каллума на Оливера. Его мысли все еще были заняты разговором с мадам Помфри. Её слова помогли ему избавиться от чувства вины, но мучительное чувство ответственности осталось. Он взглянул на лежащую без сознания девушку, её бледную фигурку, неподвижно лежащую в дальнем углу. Сейчас она выглядела такой безобидной и беззащитной, но разрушения вокруг говорили о другом.

— Итак, есть ли у кого-нибудь идеи, что нам с ней делать? — голос Оливера нарушил тишину, а тяжесть вопроса повисла в воздухе.

Каллум вздохнул, поднимаясь с кровати. Он медленно расхаживал перед ними, проводя рукой по своим волосам. Он знал, что они не могли просто оставить её здесь в таком состоянии. Сегодня в Хогвартсе и так царил настоящий хаос.

— Мы не можем допустить, чтобы она вновь устроила хаос, — наконец сказал Каллум спокойным, но с нотками беспокойства голосом. — Если она находится под контролем чего-то или кого-то — это только вопрос времени, когда ЧП повторится. И в следующий раз может быть ещё хуже.

Джонатан кивнул, потирая затылок.

— Мы не можем просто держать её на успокоительных или под постоянным наблюдением. Нам нужно что-то посильнее. Что-то, что гарантировало бы, что она не представляет угрозы.

Каллум перестал расхаживать по комнате и повернулся к друзьям, а выражение его лица было решительным.

— Предлагаю создать сдерживающее заклинание, достаточно сильное, чтобы остановить темную магию.

Оливер приподнял бровь, лениво вертя в пальцах волшебную палочку.

— Заклинание, говоришь? И каким можно воспользоваться?

В глазах Каллума промелькнул огонек.

— Защитное заклинание «Щит Небесных стражей». Но для этого нужно будет объединить силы.

— О каком заклинании ты говоришь? — поинтересовался Джонатан.

Каллум глубоко вздохнул, собираясь с мыслями, прежде чем заговорить.

— Это запечатывающий барьер, созданный на основе древней магии, которую я долго изучал. Но эта версия была специально усовершенствована для борьбы с темной магией. Барьер не просто удерживает цель – он поглощает темную магию, обезвреживая её на корню. Однако для того, чтобы создать и поддерживать его стабильность, нам нужно объединить нашу магическую силу и идеально синхронизировать усилия. 

Глаза Оливера слегка расширились.

— И ты уверен, что это удержит ее?

— Сто процентной гарантии не даю, но в заклинании всё-таки уверен, ответил Каллум, хотя легкая неуверенность в его голосе не осталась незамеченной. — Но есть одна загвоздка — заклинание требует точности. Если кто-то из нас ошибётся во время заклинания, барьер может рухнуть или, что еще хуже, это может привести к обратному эффекту.

Джонатан встал, уже чувствуя знакомый прилив адреналина.

— Что ж, если мы собираемся это сделать, то лучше сделать это правильно. Я доверяю тебе, Каллум.

Оливер кивнул, хотя его взгляд по-прежнему был прикован к девушке.

— Что ж, значит за работу?

— За работу! — ответил Джонатан.

Каллум натянуто улыбнулся им обоим, признавая их доверие.

— Хорошо, тогда погнали!

Они втроем быстро подошли к кровати, на котором лежала блондинка, и встали треугольником вокруг лежащей без сознания девушки. Лицо Каллума было сосредоточенным, когда он вынимал палочку из набедренного держателя. Джонатан и Оливер повторили за ним, держа палочки наготове.

Каллум на мгновение закрыл глаза, собираясь с мыслями, прежде чем начать.

— Нам нужно направить нашу магию одновременно. Я начну с заклинания, и когда я подам сигнал, вы оба направите свою магию в барьер. Готовы?

Джонатан и Оливер кивнули, и в комнате, казалось, стало тише. Тяжесть того, что они собирались сделать, давила на них.

Легким движением запястья Каллум поднял волшебную палочку и, произнеся заклинание низким, повелительным голосом, начал: "Claustrum Obscurum".

Воздух вокруг них стал холоднее, и слабое мерцание магической энергии начало образовывать полупрозрачный купол вокруг кровати девушки. Джонатан и Оливер с благоговением наблюдали, как Каллум с экспертной точностью направлял потоки магии, просчитывая каждое свое движение. Темные завитки остаточной магии, окутывавшие девушку, зашевелились, словно почувствовав угрозу, реагируя на барьер.

Оливер внимательно следил за Каллумом, его глаза расширились от восхищения, когда магические узоры в воздухе начали изгибаться и переплетаться. Потоки магии были быстрыми и хаотичными, но под контролем Каллума они двигались, как в хорошо отрепетированном танце, вспыхивая темными отблесками, прежде чем перейти в слабое алое свечение.

— Сейчас! — скомандовал Каллум.

Джонатан и Оливер не колебались. Они подняли свои волшебные палочки и вложили в заклинание свою магию, почувствовав сопротивление, когда барьер, стоявший перед темными силами внутри девочки, начал колебаться. Барьер запульсировал, и полупрозрачный купол засветился жутким красным светом, поглощая остатки темной энергии.

Давление в комнате усилилось, воздух сгустился от напряжения заклинания. Каллум крепче сжал палочку, сосредоточенно нахмурив брови. Он чувствовал, как темная магия сопротивляется, но благодаря силе Джонатана и Оливера, укреплявшей барьер, тот устоял.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем барьер, наконец, укрепился. Купол замерцал в последний раз, прежде чем встать на место, и девушку окутало слабое свечение, когда темная энергия внутри неё была запечатана.

Каллум опустил палочку, тяжело дыша. Джонатан вытер пот со лба, а Оливер тихо присвистнул от облегчения.

— Ну, вот и всё, сказал Каллум.

Джонатан посмотрел на девушку, грудь которой поднималась и опускалась в ровном ритме.

— Надеюсь это сработает...

Каллум лишь кивнул в ответ.

— Не ссы. Но всё же стоит приглядывать за ней. Возможно, то, что управляло ею, так просто не сдастся.

Оливер скрестил руки на груди, глядя на девушку.

— И что мы будем делать, если это повторится?

Джонатан, не теряя хладнокровия, ответил:

— Вот об этом и многом другом мы сегодня и поговорим.

Оливер сменил тему, вскинув бровь:

— А где планируется встреча старых приятелей?

Джонатан легко усмехнулся:

— В пабе "Три метлы". В восемь вечера.

Оливер задумчиво кивнул, но не успокаивался:

— Ясненько... Но всё же, я жду конкретного ответа на свой вопрос.

Каллум с мрачным выражением лица оглядел своих друзей.

— Мы подготовимся. Выясним, кто или что стоит за этим. И ...

— Дадим всем пизды! — одновременно сказали Джонатан и Каллум.

***

 08:15 PM (20:15)

Хогвартс

Дуэльный клуб

В 8:15 вечера коридоры Хогвартса гудели от предвкушения. Для многих учеников ужин давно закончился, но самое интересное было впереди. Юноши и девушки со всех факультетов устремились к потайному входу в Дуэльный клуб. Помещение клуба было огромным, а его стены были увешаны лепниной (в виде животных с крыльями). Высокий сводчатый потолок над головой, словно завороженный, отражал вечернее небо, которым можно было бы полюбоваться через высокие витражные окна.

Пол арены представлял собой отполированный и вытянутый прямоугольник (украшенный особым образом) из обсидиана, на котором были выгравированы фазы луны. Зрители уже заняли места на скамьях, расположенных по обеим сторонам дуэльной площадки, с нетерпением ожидая начала поединка. Слухи и пересуды быстро распространились: Лора и Оливер, оба из Когтеврана, должны были встретиться лицом к лицу в том, что обещало стать незабываемым поединком.

Лора стояла в центре арены, её поза была напряжённой. Волосы девушки были заплетены сзади в тугую косу, а пронзительные глаза быстро оглядели толпу, прежде чем остановиться на входе. Большая группа девушек, в основном из Когтеврана и Пуффендуя, подбадривала Лору радостными криками. Она поприветствовала их напряженным кивком, сжимая в пальцах волшебную палочку — изящный предмет из тисового дерева с сердцевиной из волос единорога.

Ропот толпы стих, когда вошел Оливер. Он вошёл с видом непринужденной отстраненности. Среди зрителей пронесся шепот, когда они заметили, что у него не было волшебной палочки (в набедренном держателе). Вместо этого он держал под мышкой сложенный деревянный табурет и сжимал в руке книгу под названием «Warcraft. Последний Страж» — роман Джеффа Грабба во вселенной Warcraft.

Оливер неторопливо подошел к краю арены, со щелчком выдвинул табурет, открыл книгу на нужной станице и сел. Закинув ногу на ногу, он открыл книгу и начал читать, казалось, не замечая, что на него смотрят огромное количество глаз. Девушки из группы поддержки Лоры обменялись смущенными взглядами.

Глаза Лоры сузились.

— Где твоя волшебная палочка?! — крикнула она, и в её голосе послышалось раздражение. И что всё это значит?!

Он быстро взглянул на нее.

— Я просто не знал, чем себя занять во время самой скучной дуэли в моей жизни, — спокойно ответил он. — Что же касается волшебной палочки... А она мне нахрен не нужна.

По залу прокатился взрыв смеха, что ещё больше разожгло недовольство Лоры. Она подняла волшебную палочку.

— Не жди, что я буду снисходительна к тебе только потому, что ты безоружен.

— Даже не мечтал об этом, — сказал Оливер, возвращая взгляд к своей книге.

Профессор Флитвик, выступавший сегодня судьей, шагнул вперед. Его взгляд метался между двумя участниками.

— Участники готовы?

В ответ на их кивки он взмахнул рукой.

— Начинайте!

Лора не теряла времени даром.

— Экспеллиармус! — крикнула она, и вспышка красного света устремилась к Оливеру. Не поднимая глаз, он сделал едва заметный жест свободной рукой. Заклинание отразилось от невидимого барьера, срикошетив в потолок, где и рассеялось снопом искр.

Заклинание потрачено впустую.

— Он использовал «Протего» без палочки? — пробормотала она себе под нос.

«Значит, он может использовать защитные заклинания без палочки... Что ж, впечатляюще. Но это не остановит меня!» промелькнуло в голове Лоры. Девушка попробовала ещё несколько раз воспользоваться заклинанием «Экспеллиармус».

Оливер, тем временем перевернул, спокойно продолжал чтение, переверчивая струнцу за страницей. Юноша лишь слегка наклонил голову, а в это время заклинания сбивались с курса, ударяясь о стены и потолок

Люди в толпе, словно заворожённые, подались вперёд. «Он даже не пытается», — прошептал кто-то. «Как он это делает?»

Щеки Лоры вспыхнули. Намереваясь нарушить самообладание противника, она решила повысить ставки. Плавным движением она нарисовала в воздухе сложный узор. «Вентус Темпест» — закричала она. Поднялся вихрь, который со страшной скоростью устремился к Оливеру.

Увлеченный романом Оливер лишь тихо вздохнул. Не поднимая глаз, он топнул ногой по земле. Порыв ветра мгновенно рассеялся, а воздух стал неподвижным, как будто ничего не произошло.

Среди зрителей распространилась смесь благоговения и разочарования. Сторонники Лоры начали нервничать, а их прежняя уверенность улетучилась.

Лора же сжала челюсти, но руки оп.

— Хватит читать! Сражайся, трус! — крикнула она, и её голос эхом разнесся по залу. Собравшись с силами, она направила волшебную палочку вверх.

— Фулгарис! — выкрикнула Лора и резко направила волшебную палочку на противника, после чего прогремел гром, и в сторону Оливера ударила молния.

В этот миг Оливер захлопнул книгу. Он поднял глаза и столкнулся с нисходящей электрической яростью. Быстрым движением руки вверх молния раскололась, описав дугу в обе стороны, не причинив вреда юноше, прежде чем исчезнуть в стенах.

В комнате воцарилась тишина. Единственным звуком был слабый шелест страниц, когда Оливер снова открыл свою книгу. Он вопросительно поднял бровь, глядя на Лору:

— Ты закончила?

Сердце девушки бешено колотилось в груди. Она чувствовала на себе тяжесть каждого взгляда, и паника подтачивала её уверенность.

— Ни в коем случае, — возразила она, хотя в ее голосе слышались нотки отчаяния.

— Что ж, отлично. Продолжай! – мягко ответил он.

— Не указывай мне! — выкрикнула Лора.

Лора сжала в кулаке палочку так, что костяшки пальцев побелели. Если сложные заклинания не подействуют на него, возможно, что-нибудь попроще застанет его врасплох. "Левикорпус!" – крикнула она, намереваясь поднять его в воздух за лодыжки.

Оливер лишь моргнул. Заклинание выдохлось, и только струйка дыма указывала на то, что оно было произнесено. Он продолжал читать в свою книгу, и на его губах заиграла улыбка.

Зрители были заворожены. Шепот перешел в бормотание. "Это невероятно!", – пробормотал мальчик из Гриффиндора. "Он все сводит на нет!".

Перед глазами Лоры все расплывалось. Она почувствовала, как слезы наворачиваются на глаза, но сдержала их. Гнев захлестнул её, смешиваясь с ощущением беспомощности. В последний раз она подняла волшебную палочку, направляя в неё всю магию, на какую была способна.

— Конфринго! — взрывное проклятие рассекло воздух, и ревущая сфера разрушительной энергии устремилась прямо к Оливеру.

Впервые за всё время он встал. Грациозным движением он вытянул руку, и сфера остановилась в полете. Она зависла между ними, пульсируя изменчивой энергией. Он сделал легкое движение запястьем, и сфера сжалась в крошечный шарик света, прежде чем исчезнуть.

Лора уставилась на него, не веря своим глазам. Её руки опустились, а волшебная палочка чуть не выскользнула из пальцев. Комната взорвалась какофонией вздохов и восклицаний.

Оливер закрыл книгу и шагнул вперёд, сокращая расстояние между ними. Его взгляд был спокоен, а выражение лица непроницаемо. 

— Сила без практики и сражений — ничто, — тихо произнёс он, его голос был наполнен глубокой убеждённостью. — Ты владеешь неплохими заклинаниями, и это похвально. Но без опыта и уверенности, выработанной многими боями, ты не сможешь пойти против меня. Истинное мастерство приходит не только с теорией, но и с практикой, с теми моментами, когда ошибки оборачиваются уроками, а поражения — бесценным знанием. Ибо знания без опыта — пустота, а опыт без знания — слепота.

Она встретилась с ним взглядом. С его полным самоуверенности и высокомерия взглядом... Ярость, смущение и всепоглощающее чувство поражения захлестнули ее.

— Почему...? – хрипло прошептала она, чувствуя, как по щеке течёт предательская слеза. — Зачем было издеваться надо мной?

Он посмотрел ей в глаза и решил сделать небольшую паузу, прежде чем ответить.

— Чтобы ты больше не выебывалась, — прямо ответил он.

В толпе воцарилось ошеломленное молчание. Щеки Лоры вспыхнули от гнева и унижения. Дерзость его слов разожгла в ней огонь, но прежде, чем она успела дать ответ, Оливер сделал свой ход.

— Пора заканчивать с этим, — тихо сказал Оливер.

Быстрым и плавным движением он взмахнул запястьем.

— Депульсо! — произнес юноша.

Простое изгоняющее заклинание, усиленное годами тренировок. Невидимая сила ударила Лауру в грудь. Её подбросило в воздух и отбросило назад (на несколько метров). Палочка же выпала из руки Лоры и была отброшена в сторону неведомой силой.

Зрители ахнули и закричали. Девушки из группы поддержки Лоры бросились вперёд, окружив её распростертое тело.

— Лора! — закричала одна из них. — Ты в порядке?

— Кто-нибудь, позовите мадам Помфри! — закричала другая, в чьём голосе слышалась паника.

Несколько учеников встали между Оливером и упавшей Лорой, а их лица были искажены гневом.

Да что с тобой не так? — потребовал ответа мальчик из Гриффиндора. — Это было совершенно неуместно!

Оливер встретил их взгляды с безразличием. Не говоря ни слова, он повернулся и направился к выходу. Толпа неохотно расступилась перед ним, а в их глазах читалась смесь страха и благоговения.

— Эй! Не смей уходить! — крикнула ему вслед девочка из Пуффендуя. — Ты не можешь просто так...

Но Оливер не замедлил шага. Шепот и крики стихли, когда он вышел из зала Дуэльного клуба, а его шаги эхом отдавались в коридоре.

После ухода Оливера на арене снова воцарился хаос. Лаура застонала, когда друзья помогли ей принять сидячее положение. У нее закружилась голова, а перед глазами все поплыло.

— Что... Что произошло? — сумела произнести она.

— Он напал на тебя! — воскликнула одна из девушек. — Этот придурок швырнул тебя через всю арену!

— Ты можешь стоять? — спросила другая ученица, на чьём лице отразилось беспокойство.

С их помощью Лора с трудом поднялась на ноги. Её ноги дрожали как от удара, так и от остаточного шока. Вокруг неё пронесся шепот собравшихся студентов: "Вы это видели? Он даже не воспользовался волшебной палочкой!"; "Кем он себя возомнил?"; "Это не обычная магия...!"

Гриффиндорец шагнул вперед, не сводя глаз с двери, через которую недавно вышел Оливер.

— Ему нужно преподать урок, — прорычал он.

— Забудь о нем, — пробормотала Лора, хотя в её голосе не было уверенности.

Горечь поражения и публичное унижение глубоко ранили чувства и душевное состояние Лоры. Она сжала кулаки, так что ногти впились в ладони:

— Я разберусь с ним сама...

Её подруги обменялись встревоженными взглядами.

— Может, нам стоит рассказать директору МакГонагалл, — предложила один из них.

Лора резко покачала головой.

— Нет. Это касается только меня и его.

Когда адреналин схлынул, появилась боль — тупая, распространяющаяся по спине и плечам. Но сильнее физического дискомфорта была жгучая решимость, горевшая в ней. Она недооценила Оливера и больше не совершит такой ошибки.

Толпа начала расходиться, а разговоры были полны предположений и потрясения. Студенты бросали на Лору взгляды, одни сочувственные, другие любопытные. История о дуэли уже развивалась, обретая свою собственную жизнь.

Тем временем Оливер шёл в одиночестве по тихому коридору. Отдаленные звуки замка — болтовня портретов, шепот призраков — были приятным фоном для его одинокой ходьбы.

— Эй!

Позади него раздался голос. Оливер остановился, но не обернулся. К нему подошёл высокий и широкоплечий семикурсник из Слизерина.

— Это было настоящее шоу, сказал он спокойным голосом. — Но ты перешёл черту...

Оливер оглянулся через плечо.

— Совершенно похуй...

— Всё-таки, стоит извиниться перед ней.

Слабая ухмылка тронула губы Оливера.

— Закрой свой рот... Или сдохнешь прямо тут! — пригрозил Оливер, после чего пошёл дальше.

Семикурсник не сводил с него глаз, осознавая угрозу. В воздухе повисло напряжение, и казалось, что тишину коридора можно было разрезать ножом.

Слизеринец почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодный пот. Его сердце забилось быстрее, а в горле пересохло. Он попытался сохранить невозмутимый вид, но дрожь в руках выдавала его.

***

08:30 PM (20:30)

Хогсмид

Паб «Три метлы»

Уютный паб «Три метлы», расположенный в самом сердце Хогсмида, излучает приятный деревенский шарм. Благодаря массивным деревянным балкам и светящимся фонарям, он является настоящим убежищем для многих: учеников из Хогвартса, местных жителей или странников. Аромат сливочного пива и сытного рагу наполняет паб, смешиваясь с тихим шумом дружеских бесед.

Паб, управляемый приветливой мадам Розмертой, является местом сбора волшебников из всех слоев общества. Студенты Хогвартса собираются в уютных уголках, рассказывая разные истории за пенящимися кружками. Как профессора, так и сельские жители находят утешение у потрескивающего камина, где пламя отбрасывает золотистый оттенок на потертые временем каменные стены, украшенные волшебными безделушками.

За одним из деревянных столиков сидели и общались трое молодых волшебников: Каллум, Оливер и Джонатан. Мягкий свет ламп освещал их лица. Перед ними стояли кружки, наполовину наполненные сливочным пивом, по краям которых стекала плотная пена. Рядом валялись случайные крошки от свежевыпеченного хлеба, а между мясными блюдами располагались медные подставки для посуды.

— Кстати, а разве ты не должен быть на дуэли? — спросил Каллум, наклоняясь к Оливеру и приподняв бровь.

— Ну, вообще-то да... Но я послал туда теневого двойника, — с ленивой усмешкой ответил Оливер, небрежно откинувшись на спинку стула и неспешно сделав глоток из кружки.

— Что ещё за дуэль? — удивлённо спросил Джонатан, переводя взгляд с одного друга на другого.

— А ты уверен в своём двойнике? — продолжил Каллум, скрестив руки на груди. — Смотри, как бы потом не упасть в грязь лицом...

— Да там не противник, а груша для битья, — отмахнулся Оливер, слегка пожав плечами. — Тот цирк и дуэлью-то сложно назвать. Так, издевательство над младенцем.

— Эй, алло, на мой вопрос кто-то ответит? — нетерпеливо перебил Джонатан, постукивая пальцами по столу. — Что ещё за дуэль?

— Удивительно, что ТЫ не в курсе... — усмехнулся Каллум, покачав головой. — Даже я знал об этой херне.

— Ну, рассказывай, что там за история? — спросил Джонатан.

Каллум отхлебнул пива и поставил кружку на стол.

— Короче... Наш отбитый на голову ловелас приставал к какой-то девчонке... Лапал её и всё такое. Короче, вёл себя как полнейший мудак, — сказал он, взглянув на Оливера с ухмылкой на лице. — Это, конечно, не пришлось по душе её подруге, и она решила влезть, чтобы защитить подругу.

— Вот оно как, — протянул Джонатан, подняв брови и слегка откидываясь на спинку стула.

— Она ему заявила: либо ты извиняешься по-хорошему, либо сначала дуэль, а потом уже извинения, — с ухмылкой сказал Каллум, вертя в руках подставку от кружки.

— Та ещё сука, — прокомментировал Оливер, состроив недовольную гримасу. — Понтов дохрена, а силёнок нихрена...

После этого ребята рассмеялись, понимая всю нелепость ситуации.

— Да уж, Оливер, ты вечно влипаешь в какие-то истории, — покачал головой Каллум, улыбаясь.

— Эй, жизнь должна быть насыщенной, — с улыбкой возразил Оливер, поднимая кружку так, словно провозглашал тост. — Иначе зачем тогда вообще всё это?

— Кстати, — встрепенулся Джонатан. — Вы слышали, что наш «любимый» профессор Слизнорт собирается устроить очередной бал для избранных?

— Опять это сборище лизоблюдов, — вздохнул Каллум. — Ну и кто на этот раз в списке приглашённых?

— Ну, явно не мы, — усмехнулся Оливер.

Молодые люди вновь разразились хохотом, после чего Оливер отправился за новой порцией пива. Когда он подошёл к барной стойке, мадам Розмерта с улыбкой наполнила его кружки.

— Спасибо, мадам Розмерта, — кивнул он, ставя кружки на поднос.

— Всегда рада помочь, дорогой, — ответила она, отойдя к другим посетителям.

Спустя некоторое время

Со временем разговор парней плавно перешёл к обсуждению предстоящих матчей по квиддичу. Паб наполнялся людьми, и тёплая атмосфера была наполнена смехом и оживлёнными дискуссиями. За окном тихо начинался дождь, создавая успокаивающий фон для их беседы.

— Я до сих пор не могу поверить, что на прошлой игре Когтевран одержал победу над Слизерином, — сказал Джонатан, покачивая головой. — Подумать только, их ловец — всего лишь первокурсник!

— Удача новичка, — усмехнулся Каллум, делая глоток пива. — В следующем месяце у них не будет ни единого шанса против нас.

— Мечтай об этом, — сказал Оливер.

Внезапно дверь паба распахнулась, впуская холодный ветер снаружи. В проёме появился высокий юноша с копной рыжевато-каштановых волос, слегка растрёпанных из-за поездки. Его ярко-зелёные глаза сияли живым блеском, а на губах играла лёгкая улыбка. На нём был тёмно-синий джинсовый пиджак поверх светлой рубашки и обычные чёрные брюки. Шею огибал тёплый шарф в клетку, защищая от прохлады улицы. На плече висел потертый рюкзак.

— Гляньте-ка, кто вернулся! — воскликнул Каллум, заметив вошедшего.

— О, ну надо же, сам Гарри МакДугал соизволил посетить нас, простых смертных! — с улыбкой добавил Оливер, поднимая кружку в приветственном жесте.

Джонатан обернулся и, увидев друга, широко улыбнулся:

— Гарри! Как там Эдинбург?

Гарри МакДугал скромно помахал рукой, подходя к столу друзей.

— Да уж, поприветствовали как короля, — подыграл он, снимая рюкзак и бросая его на свободный стул. — Эдинбург, как всегда, прекрасен, но, признаться, я скучал по вашим глупым рожам.

— Ох, какие мы важные, — усмехнулся Оливер. — Смотри, не зазнайся, а то твой шотландский акцент станет ещё непонятнее.

Гарри уселся за стол, ловко заказав кружку пива у приветливой мадам Розмерты, которая расхаживала между столиками.

— Ну и что за срочное дело, о котором ты говорил по телефону? — спросил Гарри.

— Да, Джонатан, время вскрыть карты, — поддержал Оливер, многозначительно глядя на друга.

Джонатан сделал драматическую паузу, отпивая из своей кружки, прежде чем наконец заговорить и заинтриговать собравшихся.

— Так, для начала предыстория для Гарри, — сказал Джонатан, переглянувшись с Оливером и Каллумом, прежде чем перевести взгляд на Гарри. — Сегодня утром, во время пробежки, я наткнулся на неизвестную девушку. Она лежала без сознания на берегу Чёрного озера. Я, конечно же, захотел помочь ей и всё такое, но не успел ничего предпринять, как на нас неожиданно напал странный монстр...

— А что за монстр? — с любопытством спросил Гарри, наклонившись вперёд.

Джонатан ухмыльнулся, а в его глазах заплясали маленькие искорки.

— Вот тут-то и начинается самое интересное, продолжил Джонатан. — В книгах из библиотеки нет никакой полезной информации. А к запрещённым изданиям у нас, к сожалению, нет доступа. Даже Каллум не в курсе, что за тварь на нас напала...

— Серьёзно? — удивился Гарри. — Ты же у нас спец по всякой нечисти и прочему.

— Увы и ах... — только и сказал Каллум, после чего отхлебнул из бокала.

— Но это ещё не всё! — продолжил Джонатан.

— Продолжай, — ответил Гарри.

— Изначально я полагал, что монстр охотится на девушку, которую я спас, — сказал Джонатан. — Однако инцидент с Оливером изменил наше представление об этом.

— Оливер? — протянул Гарри.

— Сегодня днём в Больничном крыле произошло ЧП, и виновницей оказалась та девка, — продолжил историю Оливер. — Из её тела вырвалась странная энергия, которая чуть не расхреначила лазарет. К счастью, я успел телепортировать её как можно дальше от Хогвартса, чтобы разобраться с ней и не причинить никому вреда.

— Сколько всего я пропустил... — проговорил Гарри.

— И не говори, — ответил Джонатан.

— Мы оказались в лесу, и я думал, как её обезвредить. Но внезапно из неё начали появляться... Уродливые твари... — сказал Оливер, после чего допил пиво.

— Из неё? — спросил Гарри.

— Да, — ответил Оливер.

— Типа... Из влагалища? — выдал Гарри.

После вопроса Гарри в компании ребят на мгновение воцарилась тишина. Джонатан и Каллум пытались сдержать смех, а Оливер с недоумением смотрел на Гарри, пытаясь найти подходящий ответ.

— Д-а-а-а... Из вагины, — протянул Оливер. — Сидела там и рожала их. Не девушка, а какой-то конвейер.

Гарри покраснел, осознавая, что его комментарий был не совсем уместным. Тем временем Джонатан, Каллум и Оливер залились смехом, шутя и изображая, как девушка рожает демонят.

— Ладно, извините, — пробормотал Гарри. — Но всё же, как эти существа появились из девушки? На что это было похоже?

Оливер вздохнул и продолжил:

— Сложно описать... — Оливер думал над беспомощно жестикулируя руками в воздухе, как будто надеялся поймать нужные слова. — Да блин, словарного запаса не хватает... Короче, это дерьмо видеть надо! Совершенно нереальная хрень!

— Как информативно, — Каллум решил пошутить над другом.

— Да завались, — ответил Оливер.

— Ну, и что было дальше? — поинтересовался Гарри.

— Эти ублюдки на меня полезли. Их была целая толпа, и, черт возьми, они оказались не такими слабаками, как я думал. Но... Естественно, я их всех отпиздил. Ну а как иначе-то?

— Да уж, выше гор только непомерное ЧСВ Оливера, — хмыкнул Каллум.

— Истину глаголешь, братец, — поддержал Джонатан с усмешкой.

— Вы закончили? – прищурившись, поинтересовался Оливер.

— Да уж, интересный у вас выдался денёк, – добавил Гарри.

— Ага. Словно в ужастике очутились, а главные герои все как на подбор... Отбитые на голову, — пошутил Джонатан. — Ладно, теперь к главному...

— Говори за себя, — резко вкинул Оливер.

— Может продолжим? — спросил Гарри.

— Да, секунду, — сказал Джонатан, осушая бутылку пива. — Как я и упоминал, изначально я был уверен, что цель — это девушка, но...

— Но на деле всё может быть совсем иначе, — перебил его Оливер, уверенно перехватывая инициативу и притягивая внимание к новым возможностям. — Когда я сражался с монстрами, они делали всё возможное, чтобы я и близко не смог приблизиться к девушке.

— Не исключено, что та тварь, которую Джонатан завалил, вообще не охотилась, — прорычал Каллум. — А наоборот, защищала блондинку...

Гарри задумался над сказанным, поднося кружку к губам, но не делая глотка.

— То есть девушка, о которой вы говорили, не жертва... А новая угроза? — медленно произнёс он, пристально глядя на друзей.

Джонатан лёгким жестом подозвал мадам Розмерту, сделал заказ на новое пиво и ответил к Гарри:

— Мы этого не знаем, — признался он. — Честно говоря, у нас крайне мало информации.

— Ясно, — ответил Гарри. — И что вы собираетесь со всем этим делать?

— Вот почему мы собрались здесь сегодня, — добавил Джонатан.

— А просто так собраться с друзьями и выпить нельзя? — поинтересовался Оливер, оглядывая компанию с усмешкой.

— Одно другому не мешает, — заметил Джонатан, пожимая плечами. — Можно и дела обсудить, и выпить заодно.

— Что ты задумал, Джонатан? — спросил Гарри.

— В общем, я обсуждал с директором МакГонагалл утренний случай, — продолжил Джонатан. — Она, можно сказать, дала мне зелёный свет на расследование.

— Звучит не убедительно, подшутил Оливер.

— Во-первых, заткнись. Во-вторых, она реально дала добро, — ответил Джонатан. — А теперь серьёзно. Нам надо разобраться во всей этой истории! Если та девушка действительно представляет угрозу, мы должны понять, как её обезвредить и что с ней потом делать... Но, если она нуждается в нашей помощи, мы обязаны её предоставить. В любом случае, наш путь лежит через неизведанную территорию, и нас, возможно, ожидает столкновение с новым противником, способным перевернуть весь магический мир... Хогвартс не отворачивается от тех, кто нуждается в помощи!

— А нахрен оно нам нужно? Передадим её в руки Министерства магии и дело с концом... — высказался Оливер. — Ноль проблем и нам не придётся париться.

— Не вариант, — Джонатан сказал, как отрезал.

— Это самый логичный вариант, — парировал Оливер.

— Может и логичный, но не всегда правильный, — возразил Джонатан. — У Министерства магии свои цели и методы, которые порой оборачиваются большими проблемами для многих.

Гарри, откинувшись на спинку стула, задумался. Вопрос был серьёзным, и любое необдуманное решение могло привести к неприятным последствиям. Через секунду он произнес:

— У Министерства магии действительно обширные ресурсы и возможности, но, как показывает история, иногда они не способны разобраться в ситуации до конца или сделать то, что необходимо.

Каллум, молча наблюдавший за перебранкой, наклонился вперёд, сложив руки перед собой:

— Так было раньше. После Волан-де-Морта всех тех дегенератов поувольняли нахуй... Кого-то даже посадили, — Каллум решил просветить друзей. — Сейчас там очень серьёзные ребята...

— Вот видишь, — сказал Оливер, указав руками на Каллума.

— Серьёзные, но при этом порой жесткие и прямолинейные, — продолжил Каллум. — Ставлю рот Джонатана, что они не станут церемониться и просто отправят её в СКЛЕП, а мы окажемся под следствием...

— Стоп-стоп-стоп, что ещё за СКЛЕП? — спросил Гарри.

— Тюрьма особого режима. Азкабан на его фоне — это курорт, — ответил Джонатан. — СКЛЕП — это самый настоящий Ад на Земле...

— Же-е-е-есть, — только и сказал Гарри.

Ненадолго повисла тишина, которую решил нарушить Гарри:

— Значит, нужно действовать осторожно, — заключил Гарри, посмотрев на друзей. — Если удастся разобраться самим, не привлекая Министерство, то, возможно, удастся избежать ненужных осложнений.

— Согласен, — кивнул Джонатан.

— Я вот никак понять не могу, зачем нам вообще напрягаться из-за какой-то незнакомой девчонки? — спросил Оливер.

— Странно слышать это от главного Дон Жуана Хогвартса, — ответил Джонатан.

— Очень смешно, — с каменным выражением лица ответил Оливер. — А если серьёзно...

— Человек оказался в беде. Разве ты не поможешь? — Джонатан решил зайти с козырей.

— Это читерство, — ответил Оливер.

— Это простой вопрос, — парировал Джонатан, после чего перевёл взгляд на Гарри. — А ты что думаешь? Ты в деле?

— Я всё ещё думаю... — ответил Гарри. — Нужно всё взвесить и...

Джонатан не стал дослушивать и перевёл взгляд на Оливера.

— Ребят, вы в праве решать и делать всё, что пожелаете правильным, — начал Джонатан. — Слушайте, ребята, впереди нас могут ждать новые приключения! Новые вызовы, враги, сражения и испытания... Это не просто какая-то миссия, а возможность вновь показать то, на что мы способны... Насколько мы стали сильнее. Каждый из нас прошёл через многое, но теперь мы выходим на новый уровень. Мы встретимся с тем, чего ещё не видели, столкнёмся с врагами, о которых даже не подозревали...

— Приключения... — Оливер перебил друга и перевёл взгляд на Каллума, который явно скучал. — А я всё думаю, чего ты молчишь. Ты уже в деле?

— Да, — коротко ответил Каллум.

— Он заманил тебя россказнями о приключениях? — поинтересовался Оливер, уловив коварную уловку Джонатана.

— Я человек простой, — спокойно произнёс Каллум, слегка усмехнувшись. — Где драка — там и я. Если впереди новое приключение, значит, я в деле.

— Ясно, — ответил Оливер.

— Кстати, надеюсь, ты не забыл про условие? — спросил Каллум, глядя на Джонатана.

— Такое не забудешь, — ответил Джонатан.

— Что ещё за условие? — поинтересовался Оливер.

— Неважно... — одновременно ответили Джонатан и Каллум.

Джонатан снова обратил внимание на Оливера. Для него было важно, чтобы вся команда была в сборе.

— Кстати, Оливер, а куда подевалась твоя тяга к приключениям? — спросил Джонатан, улыбаясь другу. — Ты же не из тех, кто отсиживается в стороне, когда где-то происходит что-то интересное...

— Хватило Африки и Азии, — ответил Оливер.

— Да ну тебя, — не унимался Джонатан. — Разве можно устать от приключений?

— Можно, если тебя раз десять-двадцать чуть не убили, — фыркнул Оливер. — Я думаю, что заслужил немного спокойствия.

— А я вот считаю, что покой нам только снится, — улыбнулся Джонатан. — Тем более, когда на кону чья-то жизнь.

— Гарри, речь идёт о какой-то левой девушке. Мы о ней Н-И-Ч-Е-Г-О не знаем... Даже не знаем, хороший ли она человек, — сказал Оливер, надеясь на поддержку. — Ты же понимаешь, о чем я говорю?

Гарри задумчиво посмотрел на друзей и медленно кивнул:

— Понимаю. Но я также считаю, что если мы можем помочь человеку, который оказался в беде, то обязаны это сделать.

Оливер лишь развёл руками.

— Вот видишь, — развел руками Джонатан. — Даже Гарри согласен.

Оливер прищурился, глядя на Джонатана, и на его лице появилась хитрая улыбка. Он наклонился чуть ближе, скрестил руки на груди и, приподняв бровь, произнёс с загадочным выражением:

— Слушай, а может, дело не только в твоём стремлении помогать всем и всюду? — загадочно произнёс он.

В его голосе звучала нотка насмешки, и остальные друзья обратили внимание на эту новую нотку в разговоре. Джонатан, заметивший перемену в настроении Оливера, поднял бровь и слегка наклонил голову.

— Что ты хочешь сказать?

Оливер усмехнулся, его глаза сверкнули озорством.

— А не втрескался ли ты в эту таинственную незнакомку?

Каллум тихо хохотнул, прикрывая рот рукой. Гарри, который до этого момента сохранял серьёзное выражение лица, с интересом посмотрел на Джонатана, ожидая его реакции.

Джонатан вздохнул, слегка покачав головой, и ответил с лёгкой иронией:

— Очень смешно, Оливер. Я её даже не знаю.

Оливер не собирался так просто отступать. Он принял вид задумчивого философа, поднял палец вверх и с улыбкой продолжил:

— Это тебе никогда не мешало раньше, — поддразнил он. — Может, поэтому ты так рвёшься ей помочь? Любовь с первого взгляда, тайные чувства — разве не романтично?

Джонатан закатил глаза, но в уголках его губ появилась улыбка.

— Моё желание помочь основано на элементарных принципах добродетели, — произнёс он, стараясь сохранить серьёзность. — Кто-то оказался в беде, и я не могу остаться в стороне.

Оливер хитро прищурился, не унимаясь:

— Да-да-да, конечно, — протянул он. — Но, если вдруг выяснится, что ты действуешь из романтических побуждений, можешь не переживать — мы тебя поддержим. Поможем сочинить любовное послание, устроить романтический ужин при свечах...

Каллум снова тихо засмеялся, а Гарри с улыбкой покачал головой.

— Очень мило с твоей стороны, — усмехнулся Джонатан, скрестив руки на груди.

Джонатан откинулся на спинку стула и посмотрел на Оливера.

— Так ты с нами или нет?

Оливер вздохнул и пожал плечами.

— Ладно, куда же я денусь от вас... Но если что-то пойдёт не так, я первый скажу: "Я же говорил", — ответил Оливер. — Тем более, не хочу пропустить возможность увидеть, как ты краснеешь при встрече с ней.

Друзья переглянулись и рассмеялись. В этот напряжение немного спало.

— Отлично! Наша команда снова в деле! — сказал Джонатан.

— Это надо отметить! — радостно сказал Гарри. — Всем по пиву?

— Да-а-а. По пиву... — довольным тоном протянул Джонатан.

Тем вечером в баре царила оживлённая атмосфера. Столы были заняты почти полностью, и шум голосов, смеха и звона бокалов сливался в однородный фон. Наша команда устроилась за угловым столиком, где их не отвлекала суета заведения.

Оливер, держа в руке свой бокал, порывался сказать очередной шутливый комментарий, но Гарри взмахом руки призвал его к вниманию.

— Ребята, тост, — предложил Гарри, улыбаясь. — За друзей, которые всегда рядом и готовы поддержать в любых обстоятельствах. За то, чтобы все наши совместные начинания всегда заканчивались удачей!

Все, включая Оливера, подняли свои бокалы, поддерживая тост Гарри. Наткнувшись глазами на выражение лица Джонатана, Оливер решил оставить свои поддразнивания до лучших времён. Над их столом поднялась лёгкая волна смеха, когда друзья чокнулись бокалами.

3 страница27 ноября 2024, 02:29

Комментарии