ГЛАВА 8
Кейт проснулась с ощущением тяжести в голове и неприятной пустоты в желудке. Она медленно открыла глаза, но яркий свет, проникающий сквозь занавески, заставил её прищуриться. На мгновение она лежала неподвижно, пытаясь вспомнить детали прошедшего вечера, но воспоминания были размыты, как будто она видела их сквозь туман.
Схватив телефон с прикроватного столика, Кейт быстро проверила экран на наличие пропущенных вызовов или сообщений. Ничего. Ни от Джеймса, ни от Анны. Сердце её ушло в пятки от разочарования и одиночества, которое вдруг обрушилось на неё с новой силой.
Она встала с кровати и её ноги автоматически направились в ванную. Под холодным душем Кейт пыталась прогнать остатки сна и собраться с мыслями.
- Пора действовать, – повторяла она себе, как мантру, стараясь изгнать сомнения и усталость, которые вились у неё в голове.
После душа Кейт оделась, выбрав удобную и практичную одежду. Она знала, что предстоит не просто визит, а настоящее расследование на месте преступления.
- Особняк Эдварда Грина, – прошептала она, словно пытаясь придать этим словам больше значимости.
Завтракать она не стала – аппетита не было. Вместо этого Кейт собрала небольшой рюкзак, в который положила записную книжку, ручки, фонарик и пару упаковок энергетических напитков, на случай если придется провести там больше времени, чем она ожидает.
Пока она шла к своей машине, мысли Кейт беспокойно метались от одного к другому. В голове вертелись вопросы о том, как убийца мог проникнуть в дом Эдварда Грина и что именно она может найти там, в особняке, что поможет ей приблизиться к разгадке.
По пути к особняку Кейт пыталась оставаться сосредоточенной, но мысли о вчерашнем разговоре с Джеймсом и его предупреждении о возможном предателе в полиции не давали ей покоя. Это ощущение предательства и недоверия создавало в душе Кейт хаос, который она с трудом пыталась подавить, напоминая себе о важности её личного расследования.
В дороге к особняку Эдварда Грина, Кейт не могла избавиться от колебаний. Слова Джеймса, предостерегающие её о возможной опасности, сосуществовали с глубоким чувством доверия к Анне. В конце концов, решив, что не может позволить сомнениям разрушить их дружбу, она нажала на кнопку вызова и поднесла телефон к уху.
Анна ответила почти сразу, и её голос звучал спокойно и привычно, без тени беспокойства или напряжения.
- Привет, Анна. Мне нужна твоя помощь, – начала Кейт, стараясь звучать как можно более нейтрально.
- Конечно, Кейт. Что тебе нужно? Э
- Мне нужна вся информация, которая у тебя есть о Дэвиде. Всё, что можешь найти. Можешь скинуть мне на эмейл? – Кейт старалась держать свой голос спокойным, несмотря на внутреннюю тревогу.
- Конечно, без проблем. Дам тебе всё, что у нас есть. Проверю архивы и отправлю тебе как можно скорее.
Кейт почувствовала облегчение от её готовности помочь.
- Спасибо, Анна. Это действительно важно для меня, – Кейт завершила разговор, чувствуя, как напряжение постепенно покидает её.
Кейт отложила телефон и вздохнула, пытаясь сосредоточиться на предстоящем задании. Она почувствовала, как её решение позвонить Анне придало ей новые силы. Теперь, когда Анна собиралась предоставить необходимую информацию, Кейт чувствовала, что движется в правильном направлении, несмотря на все предостережения и опасения.
- Мы с этим справимся, – прошептала она сама себе, настраиваясь на продолжение расследования, пока её машина медленно приближалась к особняку Грина, где её уже ждали новые открытия и, возможно, ключ к разгадке загадочных убийств.
Припарковав машину недалеко от ворот особняка, Кейт вздохнула, пытаясь настроить себя на нужный лад. Она знала, что каждый шаг в этом доме может приблизить её к ответам или же, наоборот, запутать ещё больше. Но остановиться уже было невозможно. С собранностью и решимостью в сердце, она взяла рюкзак, проверила, что её фотоаппарат полностью заряжен и направилась к входу в особняк, готовая столкнуться лицом к лицу с тайнами, которые он хранил.
Кейт осторожно позвонила в дверь особняка, чувствуя легкое напряжение от предстоящей встречи. Входная дверь медленно распахнулась и на пороге появилась Маргарет Грин, вдова убитого Эдварда Грина. Внешне Маргарет казалась собранной, но в её глазах отражалась глубокая печаль и усталость, которую невозможно было скрыть.
- Здравствуйте, мисс Грин, меня зовут Кейт. Я занимаюсь..., - начала Кейт, но Маргарет осторожно перебила её.
- Я вас знаю. Вы детектив. Вы что-то хотели?
- Не могли бы вы позволить мне провести некоторое время в библиотеке вашего дома? Я надеюсь найти там информацию, которая поможет пролить свет на некоторые обстоятельства дела, – с уважением и некоторой нерешительностью проговорила Кейт.
Маргарет на мгновение замерла, словно оценивая намерения Кейт, а затем, к удивлению Кейт, кивнула и уступила дорогу внутрь.
- Конечно, пожалуйста. Если это поможет найти убийцу моего мужа, я готова на все, – тихо сказала Маргарет, с легким намеком на надежду в голосе.
- Благодарю вас за доверие, мисс Грин. Я постараюсь не занимать много времени, – ответила Кейт, чувствуя волнение от предстоящего исследования. - И ещё. Мне нужны записи с камер наблюдения примерно за неделю до случившегося и до сегодняшнего дня.
Маргарет кивнула и ушла куда-то на верх.
Пока Кейт направлялась к библиотеке, она не могла избавиться от мысли о том, как много эта женщина потеряла. Войдя во внутрь, Кейт огляделась вокруг, впитывая атмосферу комнаты, заполненной книгами, личными вещами и фотографиями, которые рассказывали о жизни семьи Грин.
Кейт подошла к месту где было найдено тело мистера Грина и стала медленно вращаться на месте, стараясь вжиться в ситуацию и представить последние моменты жизни Эдварда Грина. Она внимательно изучала расположение мебели, окон и дверей, пытаясь понять динамику событий той ночи. Её взгляд упал на занавеску, мягко колыхающуюся при открытом окне.
- За занавеской, – прошептала она про себя, подходя к окну.
Кейт аккуратно отодвинула занавеску, вглядываясь в пространство за ней. Небольшой зазор между окном и стеной был единственным местом, где убийца мог оставаться незамеченным до момента атаки. Внимательно изучив окно, она заметила небольшие царапины на подоконнике и стекле – вероятно, следы, оставленные при проникновении или побеге.
- Итак, окно, – подтвердила она свои догадки, обращаясь к мысли о том, как убийца мог использовать его для доступа в библиотеку.
Стоя перед окном, Кейт вглядывалась в каждый уголок, пытаясь представить сцену той ночи. Окно казалось обычным, без признаков проникновения, что лишь добавляло вопросов.
- Если не было взлома, то как? – думала она.
Погрузившись в размышления, Кейт обдумывала каждый возможный сценарий.
- А что если убийца лишь покинул место преступления через это окно? Не может быть, чтобы никаких следов не осталось. Может, Эдвард сам открыл окно? Но почему? Что или кто мог заставить его это сделать? – размышляла Кейт. Её взгляд упал на книжные полки, загруженные тяжёлыми томами. - Может быть, Эдварду позвонили и попросили проверить что-то около окна, или же убийца использовал какую-то уловку, чтобы заставить его подойти сюда.
Тогда до Кейт дошло: если убийца и был знаком Эдварду, он мог убедить его открыть окно, представив дело так, будто это было необходимо.
- Это могло бы объяснить отсутствие признаков взлома. Убийца мог войти через дверь как знакомый или гость, а затем, завершив своё дело, исчезнуть через окно, оставив минимум улик за собой.
Эта мысль побудила Кейт ещё раз взглянуть на окно, пытаясь найти хоть какие-то свидетельства того, что её теория была верной. Она аккуратно осмотрела раму, стекло, подоконник, искала какие-либо царапины или другие следы, которые могли бы подтвердить её догадки.
Погрузившись в детали, Кейт пыталась проследить каждый шаг убийцы, каждое его возможное решение.
- Если Эдвард не ожидал визита, так как был найден в халате, значит, убийца мог воспользоваться элементом неожиданности или знанием о распорядке дома, – размышляла она. - Это подтверждало бы идею о том, что убийца был кем-то, кто хорошо знал жертву и её привычки. Почему убийца решил пойти на такой риск, зная, что в доме есть камеры наблюдения и охрана? – думала Кейт. - Возможно, он был настолько уверен в своём плане или в своей способности оставаться незамеченным, что посчитал риск оправданным. Или, может быть, у него был доступ к системам безопасности дома.
Внезапно Кейт осознала ещё одну вещь.
- Если убийца знал, что Эдвард будет один и планировал его пытки, это значит, что мотив был глубже, чем просто убийство с посланием правосудию. Это было личное. Либо, убийца, возможно, не просто хотел убить Эдварда, а жаждал что узнать от него. Может быть, Эдвард знал что-то важное, что стало причиной его гибели.
Эти мысли заставили Кейт сосредоточиться на следующем важном моменте:
- Какие секреты Эдвард мог знать? И кто из его окружения мог быть настолько заинтересован в этих секретах, что готов был идти на убийство?
Это были ключевые вопросы, на которые предстояло найти ответы, чтобы приблизиться к раскрытию этого запутанного дела.
Кейт поняла, то надо дождаться информации о Дэвиде и решила пока что заняться видеозаписями. Она стала автоматически перебирать записи с камер наблюдения. Монотонность кадров, повторяющихся день за днём, тяготила её и она постепенно начала терять надежду найти что-то полезное. Всё казалось бесполезным упражнением в попытках раскрыть этот запутанный случай. Каждый проезжающий мимо особняка автомобиль, каждый случайный прохожий на записях казались ей лишь фоном для трагедии, разыгравшейся в стенах дома.
Но внезапно, на записи за два дня до убийства, Кейт заметила нечто, что заставило её сердце забиться чаще. На подъездной дорожке к особняку останавливается фургон, на борту которого красовалась надпись местного книжного магазина "Страницы прошлого". Кейт прищурилась, пытаясь рассмотреть лицо водителя, но расстояние и угол съёмки не позволяли ей увидеть достаточно деталей. Фургон находился у входа в течение нескольких минут, после чего покинул территорию.
Переводя взгляд обратно в помещение, Кейт заметила в углу библиотеки коробку с той же самой надписью, что и на фургоне. Это могло быть не так уж и важно, ведь Эдвард, известный своей страстью к книгам, вполне мог заказать новые издания для своей коллекции. Однако, каждая, даже самая незначительная деталь, могла быть ключом к разгадке этого дела.
Кейт поднялась и подошла к коробке, аккуратно открыв её. Внутри действительно находились книги, аккуратно упакованные и ещё совсем новые. Однако её внимание привлекли парочка разорванных упаковок. И что-то ей подсказывало, что это были именно те самые "лишние" книги. Кейт приоткрыла дверь библиотеки и позвала Маргарет к себе.
Когда Маргарет вошла в библиотеку по приглашению Кейт, в её походке и взгляде отразилась мгновенная перемена. Особняк, наполненный воспоминаниями о счастливом прошлом, теперь казался ей местом глубокой печали и потери. Остановившись на пороге, Маргарет словно пыталась собраться с мыслями, прежде чем войти в помещение, где каждый предмет напоминал о произошедшем.
Кейт, наблюдая за Маргарет, почувствовала себя виноватой. Она знала, что вопросы, которые собиралась задать, могут быть непростыми для женщины, но они были необходимы для продолжения расследования.
- Маргарет, вы не могли бы мне рассказать о доставке фургона и этой коробке? - спросила Кейт, указывая на коробку с книгами. - Заказывал ли Эдвард что-то конкретное?
Маргарет, взглянув на коробку, на мгновение погрузилась в раздумья.
- Эдвард действительно время от времени заказывал книги, - начала она медленно. - Обычно он предупреждал меня о доставках, чтобы я знала, чего ожидать. Но в этот раз... - Маргарет сделала паузу, будто пытаясь правильно подобрать слова, - доставщик просто принёс заказ и Эдвард ничего мне не говорил. Я предположила, что он, возможно, забыл об этом из-за напряжённой работы.
Маргарет слегка покачала головой, как будто пытаясь избавиться от навязчивых мыслей.
- Я решила не обращать на это внимание. Просто взяла коробку и принесла её в библиотеку. Эдвард всегда любил читать вечерами и я подумала, что он будет рад новым книгам, - закончила она, слегка улыбнувшись, вспоминая теплые моменты прошлого.
Кейт внимательно слушала Маргарет, анализируя каждое слово. Отсутствие предварительного уведомления о доставке казалось странным, учитывая привычки Эдварда.
- Спасибо, Маргарет, - сказала Кейт, пытаясь звучать как можно более утешительно. - Ваша помощь очень важна для меня.
Пока Маргарет медленно покидала библиотеку, Кейт обдумывала следующие шаги. Ей нужно было узнать больше о доставке: кто заказал книги, как они были оплачены и может ли быть, что книги были лишь предлогом для чего-то более особенного.
Тем временем, Маргарет уже практически вышла из библиотеки, как вдруг остановилась и повернулась к Кейт.
- Я не знаю, имеет ли это какое-то значение, - начала она, её голос еле слышно дрогнул. - Но когда охрана обнаружила тело Эдварда, я немедленно прибежала сюда. И первое, что я почувствовала, когда вошла, был едкий запах мускуса.
Её взгляд упал на пол, словно она искала там ответы.
Кейт мгновенно ощутила важность этих слов. Запах мускуса в библиотеке, где книги хранились десятилетиями, должен был казаться чужеродным, особенно если он был достаточно сильным, чтобы Маргарет его запомнила. Это был не тот аромат, который можно было бы ожидать в таком месте, и уж тем более не тот, который оставляют книги.
Кейт нахмурилась, обдумывая новую информацию.
- Вы уверены, что это был мускус? - спросила она, пытаясь не придавать своему голосу слишком большой важности, чтобы не встревожить Маргарет больше, чем нужно.
- Да, абсолютно, - подтвердила Маргарет, её голос обрёл уверенность. - Это был очень специфический и едкий запах. Я никогда его не забуду.
- Спасибо, Маргарет, - сказала Кейт. В её голове уже начинали складываться кусочки головоломки. Мускусный аромат мог быть ключом к пониманию, как убийца попал в библиотеку и что именно произошло здесь в ту ночь.
Когда на экране ноутбука Кейт всплыло уведомление о новом электронном письме, её сердце на мгновение замерло. Она мгновенно переключилась с видеозаписей на свой почтовый ящик, ощущая нарастающее напряжение и ожидание. Кликнув по сообщению, Кейт увидела прикрепленный файл - доклад с информацией о Дэвиде. Её пальцы легли на мышь и она открыла документ, готовая столкнуться лицом к лицу с возможным последним кусочком этой сложной головоломки.
Документ был оформлен аккуратно и ясно, но Кейт едва ли обращала внимание на это. Её взгляд сразу же устремился к ключевым выводам. И там, среди прочего, было указано, что отпечатки пальцев Дэвида были обнаружены на ряде книг, разбросанных по полу библиотеки. Но не на всех. Отпечатки были найдены исключительно на тех экземплярах, которые оказались "лишними", теми самыми, которые не вписывались в аккуратные ряды полок. Это открытие заставило сердце Кейт забиться быстрее. Она почувствовала, как адреналин заполняет её тело, ведь она оказалась на пороге разгадки.
Осознание того, что Дэвид работал в книжном магазине, название которого звучало как эхо из прошлого - "Страницы прошлого", добавило делу новый поворот. Как символ, объединяющий все элементы этой истории в единое целое, это название казалось ключом к пониманию происходящего.
Это было больше, чем просто совпадение. Это было объяснением того, почему отпечатки Дэвида оказались в доме, не делая его автоматически виновным в убийстве. Кейт ощутила, как в её голове щелкает замок, открывая новую дверь перед разгадкой. Теперь, зная, откуда в доме появились отпечатки Дэвида, она чувствовала себя на шаг ближе к разгадке тайны убийства Эдварда.
Кейт откинулась в кресле, её взгляд был устремлён куда-то вдаль, за пределы физического пространства библиотеки. В её голове начала оформляться картина происшествия, как будто она была невидимым свидетелем событий той роковой ночи.
Эдвард, стараясь отвлечься от тяжелого разговора с Элиотом Райтли, возвращается в библиотеку. Это его убежище, место, где он всегда мог найти покой и уединение. Однако, едва переступив порог, он ощущает в воздухе резкий, едкий запах мускуса. Запах настолько необычен для этого места, что Эдвард невольно морщится, не понимая его происхождения. С первым порывом недоумения он решает открыть окно, чтобы проветрить помещение и избавиться от неприятного аромата. Именно этот момент и становится роковым - открытое окно предоставляет убийце идеальную возможность для вторжения.
Тот, кто проник внутрь, уже знал, чего хочет добиться. Скрываясь в темноте, он выжидает, пока Эдвард отвлечется и наносит ему мощный удар сзади, оглушая. Эдвард, потерявший сознание, не может оказать сопротивления, когда его связывают и затыкают рот кляпом, чтобы крики жертвы не привлекли внимания охраны.
Убийца, оставшись наедине с обессиленным Эдвардом, начинает свою жестокую игру. Пытка, возможно, была средством добычи информации или актом мести — точные мотивы оставались скрытыми за завесой тайны. Но именно этот момент выливается в трагедию, заканчивающуюся смертью Эдварда.
После совершения убийства, злоумышленник тщательно расставляет улики. Источник запаха мускуса, спровоцировавший всю эту череду событий, был убран, так что к моменту находки тела охраной и Маргарет, лишь жена, знающая в доме каждую пылинку и запах смогла учуять что-то постороннее для этого места, а к прибытию полиции, в библиотеке уже не осталось и следа от него. Открытое окно способствовало быстрому выветриванию запаха, оставляя за собой лишь молчаливые стены, хранящие в себе тайны той ночи.
