6 страница13 марта 2024, 14:23

ГЛАВА 6

Генри Вальтерс собрал свои вещи после долгого рабочего дня. Он подошёл к группе официантов, собравшихся у выхода, готовых выслушать его последние указания.

- Всем внимание, - начал Генри, его голос звучал уверенно и спокойно. - Сегодня вы снова проделали отличную работу. Но перед тем как уйти, не забудьте проверить запасы для завтрашнего дня. Убедитесь, что все столики чисты и готовы к утру. А ещё, пожалуйста, пересмотрите бронирования на завтра. Мы ожидаем большую группу в 7 вечера.

Официанты кивнули в знак согласия, и один из них добавил:

- Без проблем, мистер Вальтерс. Мы всё уладим.

Генри улыбнулся в ответ.

- Спасибо, ребята. Я на вас полагаюсь. До завтра.

С этими словами он повернулся и вышел из ресторана. Воздух был прохладным и Генри поднял воротник своего пальто, направляясь к автомобилю. Во время поездки домой Генри размышлял о планах на будущее, о новых блюдах для меню и о том, как улучшить сервис для посетителей.

Припарковав машину возле дома, он заметил, что все окна темные.

- Странно, - подумал он. - Люси обычно не ложится так рано.

Войдя в дом, Генри почувствовал, что что-то не так. Дом был наполнен тишиной, которая казалась ему неестественной.

- Люси? - позвал он, закрывая за собой дверь. Никакого ответа. Он прошёл в гостиную, ожидая увидеть жену, возможно, заснувшую на диване с книгой в руках, как это бывало иногда. Но гостиная была пуста.

Пройдя дальше в дом, Генри ощутил нарастающее беспокойство.

- Люси, ты где? - его голос звучал уже более настойчиво. Вдруг, его взгляд упал на свет, исходящий из-под двери в комнату, которую они с Люси использовали в качестве кабинета.

- Вот она, наверное, - подумал он, направляясь к двери.

Когда Генри открыл дверь, сердце его упало. Свет от настольной лампы освещал страшную картину: Люси, его любимая жена, была связана и сидела на стуле, глаза её были широко раскрыты от страха. Генри бросился к ней, но прежде чем он успел сделать и шаг, что-то тяжёлое ударило его по голове, и он потерял сознание.

Очнувшись, Генри обнаружил, что он сам теперь связан и находится в своем подвале, руки были прикованы к потолку, а ноги к полу. Напротив него стоял неизвестный в кожаной куртке, в кожаных перчатках, с капюшоном на голове и в маске Дантеса, олицетворяющей месть. Маска скрывала любые эмоции, делая образ убийцы ещё более зловещим.

- Кто ты? Чего ты хочешь? - пытался Генри говорить сквозь боль, но человек в маске не отвечал. - Мы можем договориться! У меня есть деньги! Сколько тебе нужно? - продолжал он, надеясь на какую-то реакцию, но убийца оставался молчалив.

Вместо ответа, тот медленно подошёл к Генри, в руке его блестел нож. Убийца начал наносить лёгкие удары по телу Генри, словно играя с ним. Генри кричал от боли и продолжал умолять, но его палач оставался безмолвен, пока убийца не решил, что пришло время для последнего акта.

В конце, после мучительной боли, убийца приблизился к Генри, взглянул ему прямо в глаза, и тихо произнёс:

- За Томаса, ублюдок.

Эти слова стали последними, что услышал Генри, прежде чем убийца нанёс решающий удар в область сердца.

После того как убийца нанёс Генри последний, решающий удар, он на несколько мгновений остановился, словно отдавая дань уважения моменту. Затем, с филигранной точностью и ловкостью, он приступил к следующему этапу.

Из кармана кожаной куртки он извлёк маленький, но заметный Гугенотский крест - символ, который веками использовался как знак веры и устойчивости, но в этом контексте приобрёл совершенно иное значение. Убийца аккуратно разместил крест на груди Генри, словно клеймо, оставляя послание, закодированное в символе прошлого.

Затем он достал из другого кармана маленький листок, на котором аккуратными буквами было написано на латыни: "Vindicta proditionis clamitat". С этими словами он как будто подписывал свой поступок, придавая ему моральную важность. Убийца осторожно открыл рот Генри и вложил в него бумажку, убедившись, что она будет заметна тому, кто обнаружит тело.

Сделав эти два символических жеста, убийца ещё раз взглянул на свою жертву, затем медленно повернулся и бесшумно покинул место преступления, оставив за собой бездыханное тело Генри Вальтерса.

* * *

Кейт сидела за столом в своей кухне, наслаждаясь редким моментом спокойствия. В руках она держала горячую чашку кофе, от которой веяло уютом и теплом. Взгляд её скользил по квартире, остановившись на аквариуме в углу гостиной.

- Как же я могла забыть? - укоряла себя Кейт, вставая, чтобы покормить своих многочисленных пестрых рыбок, плавающих в прозрачной воде. Сегодняшний день был не похож на другие. Впервые за долгое время она не чувствовала необходимости спешить на работу, что позволило ей задуматься о жизни, о недавних событиях и, в частности, об Анне.

Пока рыбки с аппетитом поглощали еду, Кейт обдумывала свои отношения с Анной. Они много работали вместе, но в последнее время Кейт чувствовала, что их дружба стала немного остывать. Да и сама она вела себя грубо по отношению к ней.

- Может, нам просто нужно провести время вместе вне работы? М? - спросила она у рыбки остановившейся прямо возле лица Кейт.

С этой мыслью Кейт закончила пить свой утренний кофе, собрала сумку и вышла из дома. По дороге на работу она заскочила в ближайший кинотеатр и купила два билета на вечерний сеанс.

"Это будет отличный способ расслабиться и вспомнить старые добрые времена", - подумала она, надеясь, что Анна оценит этот жест.

Прибыв на работу, Кейт направилась к своему кабинету, где её уже ждали Анна и Джеймс. На их лицах читалось недовольство и атмосфера в комнате была напряжённой. Кейт внезапно осознала, что переход от утреннего спокойствия к рабочим реалиям может оказаться не таким уж и плавным.

- Утро доброе, - осторожно приветствовала она коллег все ещё держа билеты в руках и стараясь не нарушить хрупкое равновесие. - Что произошло?

- Как он мог это сделать? - гневно начала Анна. - Еще одно убийство, и он говорит, что это не связано с нашим делом? Он нас за идиотов держит?

Джеймс, поддерживая ее возмущение, добавил:

- Я его спрашивал, точно ли оно не связано с нашим "закрытым" делом. Роберт отмахнулся, сказал, что другая команда этим занимается. Но я видел отчеты - слишком много совпадений, чтобы это было случайностью. Снова латынь. Снова мучительная смерть. Это явно дело рук нашего старого знакомого.

Кейт, стоя с билетами в руке, почувствовала себя затравленной. На мгновение она подумала о том, как неудачно выбран момент для радостных новостей.

- Я не понимаю, - сказала она, пытаясь прийти в себя. - Почему он решил скрыть это от нас? Мы же работали над этим вместе.

Анна сжала кулаки от бессилия.

- Потому что мы поймали не того. А теперь, когда убийства продолжаются, Роберт не хочет признавать ошибку. Он боится за репутацию департамента.

- Это недопустимо, - возмутился Джеймс. - Мы должны действовать, а не скрывать ошибки. Сколько еще жертв должно быть, прежде чем он поймет это?

Стоя перед Анной и Джеймсом, Кейт сжимала в руках два билета, которые вдруг казались такими незначительными на фоне разгорающегося конфликта. Она внимательно слушала их обвинения в адрес капитана, ощущая как накопившееся возмущение и стресс смешиваются с её собственными сомнениями и убеждениями. В голове Кейт начали складываться кусочки пазла, а её внутренний голос, который всегда утверждал о невиновности Дэвида, теперь казался громче.

- Я знала. Я всегда знала, - прошептала она себе под нос, едва слышно для коллег. В этот момент Кейт осознала, что происходящее подтверждает её слова. Новое убийство, детали которого так напоминали прежние дела, пока Дэвид находился под стражей, являлись неопровержимым доказательством его невиновности.

- Это убийство... оно доказывает, что Дэвид не мог этого сделать, - её голос зазвучал более уверенно, проникая сквозь перепалку. - Я была права насчёт его невиновности. Мы должны действовать.

В её глазах появился огонек решимости, а в руках все еще дрожали билеты - теперь символ нереализованных планов, которые уступили место новой, куда более важной миссии.

- Точно, - поддержала Анна. - Мы должны сами продолжать расследование, даже если Роберт нас отстранит. Мы не можем просто сидеть сложа руки.

- Я с вами, - сказал Джеймс, кивая. - Давайте докажем, что способны найти настоящего убийцу, даже если это подорвет авторитет Роберта.

Кейт кивнула, складывая билеты в карман.

- Тогда мы начинаем работать прямо сейчас. Мы должны показать, что истина важнее репутации. - сказала она. В ее глазах снова горел огонь и жажда справедливости.

Она быстро положила сумочку на свой стул и направилась в кабинет Роберта. Ей предстояло многое выяснить у него.

* * *

Кейт мягко постучала в дверь кабинета капитана Роберта, но, не дождавшись приглашения войти, аккуратно приоткрыла дверь. Внутри, капитан Роберт стоял у окна, обращённый спиной к двери, говоря по телефону. Его голос звучал довольным и расслабленным, что было нечастым явлением для него в последнее время.

- ...да, да, конечно. Спасибо за поздравления, это действительно важный шаг для меня. Скоро я уйду на заслуженный отдых в звании капитана-лейтенанта," - говорил он, замечая в отражении окна приближающуюся Кейт.

Как только Роберт положил трубку, Кейт, не теряя ни секунды, вошла в кабинет и закрыла за собой дверь.

- Капитан, нам нужно поговорить. Это крайне важно, - с серьёзностью в голосе начала она.

Роберт обернулся к ней, в его взгляде читалась смесь удивления и недовольства из-за не анонсированного визита.

- Кейт, я только что закончил очень важный разговор. Это должно быть действительно серьёзно, если ты решила вот так ворваться. Что случилось? - его тон оставался спокойным, но в глубине глаз сквозила тревога.

Кейт быстро перешла к сути, её слова срывались с языка как пули из автомата:

- Третье убийство, капитан. Все улики указывают на то, что это дело рук того же человека. Убийство совершено точно по тому же сценарию, что и предыдущие два. И самое главное, это произошло, когда Дэвид уже был за решёткой. Это ясно доказывает его невиновность и то, что настоящий убийца все еще на свободе. Нам нужно немедленно взяться за это дело и найти его, пока не появились новые жертвы.

Кейт ожидала поддержки, однако реакция Роберта была совершенно иной. Он перебил её, подняв руку в жесте, который требовал молчания.

- Кейт, хватит. Я лучше тебя знаю, что происходит. Твоя наглость меня уже достала, - его голос был холодным и решительным, лишённым прежней доброжелательности. - Я отстраняю тебя от всех текущих дел на полгода. Считай это отпуском, который ты так давно хотела. И надеюсь, за это время ты пересмотришь своё отношение к работе и к тому, как следует себя вести с вышестоящим начальством.

Кейт была поражена. Она не ожидала такого поворота. В её голове крутились мысли о том, как найти убийцу и доказать невиновность Дэвида, а теперь её просто отстранили от дела, оставив без возможности что-либо изменить. Кейт стояла как вкопанная, её глаза широко раскрылись от недоверия и шока. В голове мелькали мысли о несправедливости, но слова застряли у неё в горле. Она открыла рот, чтобы возразить, но Роберт вновь поднял руку, останавливая её.

- Если ты продолжишь, Кейт, я лишу тебя значка прямо сейчас, - его голос был твёрдым и безапелляционным. - Я требую, чтобы ты немедленно покинула мой кабинет.

Кейт чувствовала, как внутри всё кипит от злости и разочарования, но понимала, что дальнейшие споры только усугубят ситуацию. С трудом подавив в себе желание кричать и возражать, она кивнула, глубоко вздохнула и медленно повернулась к двери.

Покидая кабинет, она чувствовала себя совершенно опустошённой. Сейчас, когда она больше всего хотела бороться за правду и справедливость, её руки были как никогда связаны. Кейт понимала, что ей придётся найти другой путь, чтобы продолжить расследование и найти настоящего убийцу, несмотря на все препятствия, которые встали у неё на пути.

Пока Кейт спускалась по лестнице в свой кабинет, её разум работал на пределе, пытаясь обдумать каждый возможный ход. Отстранение от дела было тяжёлым ударом, но она не могла позволить, чтобы это стало концом. В её голове зарождался план.

"Анна и Джеймс... Они мои глаза и уши теперь," - подумала она. Они были не только коллегами, но и друзьями, которым она доверяла. Они также разделяли её убеждение в невиновности Дэвида и понимали важность того, чтобы настоящий убийца был пойман.

Придя в кабинет, Кейт сразу же вызвала Анну и Джеймса. Её взгляд был полон решимости, но во взгляде была явная тоска. Увидев её, друзья сразу поняли, что произошло что-то серьёзное.

- Что случилось, Кейт? Ты выглядишь так, будто тебя только что ударили током, - озабоченно начала Анна.

- Капитан отстранил меня от дела... на полгода, - с трудом выдавила из себя Кейт, стараясь сохранять спокойствие.

- Что?! По какой причине? - возмутился Джеймс, его голос наполнился гневом.

- Он считает, что я перешла границы, настаивая на связи между новым убийством и нашим делом. Но, думаю все мы понимаем, что это значит. Я пришла к вам за помощью. Мы не можем позволить этому убийце уйти от правосудия, - объяснила она.

- Конечно, мы с тобой, - твёрдо сказала Анна, крепко сжимая руку Кейт в знак поддержки.

- Мы найдём способ работать вместе, несмотря ни на что. Ты можешь на нас рассчитывать, - добавил Джеймс, в его глазах зажглась решимость.

- Спасибо, ребята. Это значит для меня много. Давайте начнём планировать наши следующие шаги. Нам нужно быть осторожными, но эффективными, - сказала Кейт, чувствуя прилив сил от поддержки своих друзей.

Вместе они начали строить план, как работать над делом не привлекая внимания и не нарушая приказов капитана. Было решено использовать отстранение Кейт в их пользу, дав ей возможность действовать вне официальных рамок, в то время как Анна и Джеймс могли бы поддерживать связь с расследованием изнутри. А ещё спустя время Кейт представила друзьям свой план по поиске преступника.

- Шаг первый. - начала Кейт. - Я буду использовать свое отстранение как возможность для ведения независимого расследования без формальных ограничений, которые могут мешать полицейским. Я планирую начать с пересмотра всех доступных мне улик и свидетельских показаний, работая из своего дома или любого уединённого места, чтобы избежать нежелательного внимания.
Шаг второй. Вы используете свой доступ к уликам и ресурсам полиции, чтобы обеспечить меня необходимой информацией и материалами, которые я не могу получить самостоятельно. Мы будем договариваться о тайных встречах, чтобы обмениваться данными и обсуждать ход расследования. Шаг третий. Джеймс - ты берешь на себя задачу общения с криминалистами и получения результатов анализов, которые могут помочь в идентификации настоящего убийцы. Также обращаешь внимание на любые несоответствия в доказательствах, которые могли бы указывать на другого подозреваемого. Шаг четвертый. Анна - ты занимаешься изучением связей между жертвами и возможными мотивами убийцы. Сосредоточся на поиске свидетелей, которые могли бы предоставить полезную информацию, но ранее были не замечены или не приняты во внимание. Шаг пятый. Вместе мы разработаем систему безопасного обмена сообщениями, чтобы обсуждать свои находки без риска быть перехваченными. Будем использовать зашифрованные чаты и встречаться в необычных местах, чтобы избежать подозрений со стороны коллег или наблюдения.
Шаг шестой. Я планирую провести независимые опросы свидетелей и возможных подозреваемых, используя свои связи вне полиции и свой опыт, чтобы получить информацию, которая могла бы быть упущена официальным расследованием. И наконец, заключительный шаг. Как только соберём достаточно улик, указывающих на настоящего убийцу, анонимно передадим эту информацию полиции, обеспечивая арест преступника и восстановление справедливости, при этом сохраняя свою роль в расследовании в тайне.
Я понимаю, что этот план действий требует от нас предельной осторожности и секретности, но мы готовы на все ради раскрытия истины и защиты невинных. Я верю в вас так же, как верю в себя. Вы лучшие из тех, кого я знаю. И я уверена, что мы справимся!

6 страница13 марта 2024, 14:23

Комментарии