Глава 3
Люсиль распахнула голубые глаза и, испуганно вздрогнув, села в кровати. Проводя ледяными,словно у мертвеца, ладонями по лицу, девушка тщетно пыталась вспомнить события своих ночных похождений. Но все было не то и не так.Казалось,будто ее настоящие воспоминания были подменены фантазией,ее воображением. Она не помнила ничего,кроме зловещего звучания загадочной шкатулки. Запустив длинные пальцы в темные,шелковистые волосы, графиня опустила голову,сворачиваясь в комок. За окном снова кишила жизнь,после дождливой ночи, и ничего больше не предвещало опасности. В саду пели птицы, срывая свои голоса,пытаясь выманить хозяйку поместья на улицу, но та лишь тяжело вздыхала и потирала уставшие глаза.
Графиня опустила руку на соседнюю сторону постели и,проведя по холодной,сырой от вечной влажности, простыне, нахмурилась. Девушка, с горящими безысходностью глазами, осторожно опустилась на половину супруга и,болезненно сжимая руки в кулаки, обняла подушку. В уголке глаза показался еле заметный кристаллик соленых вод, и легкая слезинка пробежала по бледной щеке графини. Неожиданно в дверь постучали, заставив Люсиль отбросить подушку и привести своё лицо в порядок. Дверь со скрипом отворилась,и на пороге показался мужчина. Он выглядел не совсем опрятно,но от этого нельзя было назвать его менее очаровательным. Его тяжелые,густые волосы, растрепанные долгой поездкой верхом,спадали на лицо. На немного припухлых, обветренных губах выступала легкая улыбка,обнажая небольшие клыки,придававшие мужчине определенного шарма. Апаш его был выправлен из брюк и болтался на его подтянутом теле, как мешок. Открытый воротник рубахи оголял точеные ключицы Феликса, заставляя взгляд плавно ползти все ниже. В руках, исполосованных порезами и мозолями, он держал букет,собранный собственноручно этим же утром в полях,прилежащих к поместью.
— О, mon amour, мой свет, моя душа,— мужчина тут же рванул к постели возлюбленной, как только увидел ее взволнованный взгляд. — Что вас встревожило, la comtesse?
— Мой милый друг,не стоит беспокоиться,— девушка нежно опустила свою бледную, костлявую кисть, покрывая его ладонь своей.— Я плохо спала, кажется, за окном всю ночь выл какой-то дикий зверь.
— Я обещаю,графиня, я разберусь с этим! — граф Де-Вито, обладавший вспыльчивым характером, мог найти зверя,даже если его на самом деле не было, и это пугало девушку.
—Не стоит, Феликс. Мне хватит вашего присутствия рядом со мной во тьме,— девушка осторожно закусила губу, застенчиво опуская глаза,дабы не столкнуться взглядами.
Феликс застыл,будто вкопанный, он осторожно,словно боясь поцарапать взглядом, рассматривал бледное,светящееся в солнечных лучах лицо. Его глаза неравнодушно то вскарабкивались к Эвересту голубых,как небо, глаз девушки, то снова падали в недры ее нежных,обкусанных от волнения, губ. Он осторожно потянулся навстречу супруге, вбирая в себя запах ее бархатистой кожи, осторожно дотрагиваясь до ее длинных волос,спадающих на оголенную спину. Девушка подалась навстречу ласкам мужчины, растворяясь в его сильных,но нежных руках. Волнение и некий страх захватывали молодых людей с головой, делая каждое действие супругов немного дёрганным, дрожащим. Казалось вот, их глаза встретились, девушка аккуратно дотронулась до выступающей скулы молодого человека, проводя линию до сильных плеч. Он беззвучно опустился к шее возлюбленной, обжигая тонкую кожу горячим дыханием, но вдруг раздался стук в дверь спальни, заставив девушку отскочить от мужчины. Взволнованно,боясь будто их поймают строгие родители, Люсиль выбежала к балкону,оставив удивленного Феликса сидеть на кровати.
— Войдите,— голос графа тут же сменился на жёсткий и волевой,он не был больше похож на голос влюблённого человека,это был голос воина, голос защитника своего семейства.
Дверь снова тихо скрипнула,открывшись всего на несколько дюймов, и из-за дубового щита,украшенного резьбой, показалась голова Шельмы. Феликс облегченно выдохнул, и тихо захохотал. Старушка прошла в комнату,кланяясь своему барину, и быстро выпалила:
— Завтрак уж остыл, милостивый господин,пора ести,— ее хрипящий голос немного успокоил Люсиль,и та наконец показалась из-за толстой бархатной шторы. Пожилая женщина ахнула,увидев возлюбленную графа в полураздетом виде, и поспешила ретироваться.
Девушка стояла в лучах солнца,словно богиня, спустившаяся с небес: пряди ее волос чёрные,как смоль, спадали с тонких плеч, вырисовывая изящный силуэт ее небольшой груди. Мешковатая хлопковая рубаха,казалось,не должна была обострять ее прекрасную фигуру,но лучи солнца,проходящие сквозь ткань, вытачивали,словно скульпторы, осиную талию девушки. Она стояла на носках, стесняясь встать на полную ступню,дабы не разрушить образовавшуюся идиллию.
— Une fleur rebelle, так прекрасна, что мне кажется, будто я безумно болен, какой-то неизлечимой болезнью,— мужчина поднялся с постели. Медленно обходя вокруг Люсиль, он осторожно касался ее нежной кожи, и блаженно прикрывал глаза, млея от удовольствия видеть и ощущать ее чарующую красоту.
***
После сытного завтрака графиня вышла в сад,дабы взглянуть на свои любимые,высаженные ещё прошлым летом покойной матерью графа алые розы. Пройдя по тропинке, выложенной камнями, поднимая своё пусть и легкое,но длинное платье, она почувствовала холодные капели росы на своих ногах,сбитые с травы подолом ее платья. Подобравшись к клумбе чуть ближе, Люсиль опустилась вниз,осторожно смахивая с алых созданий росинки. Растения,словно почувствовав тепло человеческого сердца, очнулись от вечных холодов и потянулись за тонкой рукой юной красавицы. Она склонилась к самым соцветиям, пытаясь как будто услышать от них слова благодарности за заботу и любовь.
— Люсиль! — послышалось издалека. Девушка вскочила, ошарашено оглядываясь по сторонам.
Вдалеке, из конюшни вышел молодой граф, а поодаль от него вышагивала гордая,строптивая лошадь — Таура — любимица мужчины. Так,как ее, Граф Де-Вито не любил ни одно существо,наделённое животными инстинктами. Каждое утро с рассветом и каждый вечер на закате он самостоятельно кормил свою Тауру, не позволяя это делать никому,даже своему лучшему конюху. К удивлению, в сравнении, лошадь обладала немыслимо похожими чертами своего владельца: ее гладкая шерстка по цвету отличалась лишь на один оттенок от волос хозяина,не более; в ее глазах было столько чувства и разума,сколько не найти у многих чинуш и по сей день. Она была слишком умна для бренного тела животного,возможно, она могла бы быть врачем или ученым, но этому не суждено было сбыться. Почему же Граф мог так полюбить эту кобылицу, с первого взгляда не отличающуюся от других? Ответ прост: лишь она, Таура, приносила ему победу за победой на королевских скачках, ежегодно проходящих во дворце. Прошло вот уже около семи лет как Графа,будучи ещё мальчишкой, посадили в седло, и с тех пор он и начал развивать свои навыки в конном спорте.
– Графиня, позвольте пригласить вас на une balade en forêt,— Феликс вальяжно расплылся в легком поклоне, одну руку протянув спутнице,а другую положив на грудь.— Я уверяю, тебе понравится,— склонившись к уху девушки, тихо произнёс Граф, играючи улыбнувшись.
Графиня Де-Вито,лишь слегка улыбнувшись, подала чуть дрожащую руку супругу и шагнула навстречу. Его сильные руки коснулись ее тонкой талии,помогая даме взобраться в седло. Молодая женщина отказалась от женской седловины, и, не обращая внимания на удивление конюха, откинула волосы назад.
— Графиня, вы меня восхищаете! — немного отстранённо, но при этом так чувственно, как только мог говорить по-настоящему влюблённый мужчина, произнёс Феликс. Он ,взяв поводья, медленно повёл лошадь с возлюбленной верхом к пруду,дабы дать напиться животному после мятежной ночи.
— Отчего же, милый Феликс, я вас восхищаю? — немного робко и тихо начала черноволосая красавица, лукаво улыбаясь,рассматривая макушку графа с высоты.
— Оттого, душа моя, что нет мне милее вас на всем белом свете,— поглаживая свою любимую кобылицу, Феликс спокойным,ничуть не взволнованным голосом заговорил слова любви. — Я ведь с первого взгляда, Графиня, вас заприметил, и не было больше моему сердцу покоя.
Бледные щёки девушки вдруг залились багрянцем, она закусила губу и слегка отвернулась,скрывая улыбку за тяжелой копной волос.Граф неожиданно остановился и немного отступил от лошади,дабы смотреть супруге в глаза.
— Я знаю,что ваше сердце занято другим,но если бы вы дали мне лишь шанс,— его лицо скривилось в жалобной мольбе, брови были чуть сведены к переносице, а губы готовы были воспевать о ее красоте. Повисла напряженная пауза.
— О милый мой супруг, лишь вам я отдана на век, и нет на свете человека,с кем я могла бы быть счастливей,— произнеся слова клятвы,девушка с помощью супруга спустилась на землю и,взяв у недоумевающего Графа поводья, повела кобылу по заросшему лугу. Мужчина поспешил следом. — Меня терзает мутное сомнение: отчего вчера вечером, когда меня осматривал лекарь, вы были столь встревоженны?— с насмешкой, уже догадываясь о правде, спросила Люсиль, когда мужчина поравнялся с ней.
— Люсиль,прошу простить меня за сей догадку, но ведь до свадьбы ходил слух,что Томас Ассо был частый гость в вашем поместье, — Граф ревниво сорвал колосок и, словно цигарку, зажал зубами, стараясь не смотреть на ошеломлённую красавицу.
— Но несмотря на слухи, вы все же женились на мне?
— Да.
Девушка разъяренно бросила поводья и,оскорбленная и униженная, сбежала по склону вниз, к реке.
