5. - Гастон
Уродливый старик напротив взирает на наши испуганные лица. Синеватые губы его приоткрыты, а рука с палкой для опоры тихо трясётся, шаркая по красному ковру. Я чувствую наплыв паники, бегающий по спине. Истерический крик подбирается к горлу, но я мысленно стараюсь удерживать порыв эмоций. Старик мельком окидывает нас угрюмым взглядом и останавливается на мне, пристально всматриваясь в мои безумные глаза.
— Как вы тут оказались? — хриплым голосом произносит он.
Не могу заговорить, язык не слушается, губы немеют, а к горлу подступает ком, который я безуспешно пытаюсь каждый раз сглатывать. Медленно перевожу взгляд на Уильяма. Его гримаса отвращения настораживает. Его бы точно стошнило, окажись в наших желудках хоть что-то. Картер пытается дышать чаще, отводя глаза от образа перед нами.
— Вы боитесь меня, или моей внешности? — глубоко кашляет после каждого слова уродец, осматривая нас с ног до головы.
Он явно выше нас на пару голов, но из-за горба на спине, рост его почти равняется с нашим. Пугают его пропорции, точнее их отсутствие. Большая голова, страшно худощавое тело и длинные тонкие ноги. Несмотря на это, он обладает удивительно красивыми ярко-голубыми глазами. Они выделяются даже на фоне тусклого освещения. В какой-то момент, я замечаю секундную улыбку на лице мужчины, предполагаю, что его веселит наш испуг, или же он привык к таким реакциям.
Делаю глубокий вдох. Выдох. Поднимаю голову выше, делаю маленький шаг вперёд, но Уильям хватает мою руку, крепко сжав ладонью.
— Меня зовут Сильвия. — Твердо произношу я. — Это Уильям.
— Вам нельзя здесь находиться, Сильвия. —Говорит старик, задыхаясь от кашля.
— Мы приехали в незнакомый для нас город, думали... думали, что тут нам помогут... — запинаюсь я дрожащим голосом.
— Что? Я похож на чудовище?
Смех старика эхом проносится по коридору. В недоумении мы переглядываемся.
— Можете называть меня Гастон. — Представляется он. — Есть хотите, да?
В ответ я приподнимаю уголки губ и слегка хмурю брови. Но Гастон не требует ответа.
— Ну что ж, придумаем что-нибудь, раз вы уже тут. — В голосе его вдруг почувствовалась старческая доброта. — Пойдёмте.
Гастон отводит нас в просторную комнату. Яркий свет ослепляет глаза. Костюмерная. Вонь пыли чередуется с затхлым запахом древесины и кожи. Вокруг царит атмосфера мрачного за кулисье. Гримёрная, гардеробная и склад для реквизита и декораций – всё в одном большом шатре.
— Там дальше есть где присесть, подождите там. Как вернусь, отведу вас к управляющему, а дальше вы сможете поужинать и отдохнуть.
Мы молчим.
— Здесь безопасно. — Добавляет он.
Гастон снова болезненно кашляет, после чего медленно разворачивается и выходит за дверь, закрыв её с обратной стороны. От дверного щелчка мы тут же подбегаем к двери и замираем в ожидании какого-либо звука, но слышны лишь глухие шаги мужчины и стук его опорной палки.
— Какого чёрта он нас закрыл? — нервничает Уильям.
— Не знаю. — тихо говорю я.
— Я говорил, что надо бежать, как только мы сюда вошли.
— Не будь таким жалким и перестать ныть! — вскрикиваю я.
— Я не подписывался быть съеденным или убитым в цирке фриков!
— Если бы он хотел нас убить, то сделал бы это без болтовни.
— Может ему нравится знать всё о своих жертвах.
— Уильям, закрой свой рот. — Нервничаю я.
— Я с самого начала знал, что это плохая идея.
— Зачем тогда ты вообще увязался за мной?
Несколько писклявых ругательств, обречённый вздох, и вот Уильям направляется вглубь комнаты, осматривая каждый стеллаж и стол с разными цирковыми костюмами артистов.
— Если хочешь уйти, то просто беги, когда старик откроет дверь. Куда бежать ты знаешь. — Равнодушно поясняю я Картеру.
— Ты ненормальная. — Замолкает он. — Эй, посмотри сюда. Что это такое, чёрт подери?
— Неудачный пошив. — Отвечаю я с сарказмом, взглянув на грязно белую кофту с длинными вытянутыми рукавами, схожую на смирительную рубашку.
— Неудачный пошив? Это по-твоему тоже?
Он брезгливо отодвигает ногой старую поношенную обувь примерно шестидесятого размера.
Мягким движением ладони я провожу по раритетным туалетным столикам с зеркалами, какие видела лишь в старых фильмах. Внимание привлекают длинные кожаные ботинки на полу, начало которых практически у моей шеи. Бесформенные коричневые рубашки с большой дырой на груди аккуратно висят на вешалках. Цветастые кроссовки детского размера завёрнуты в прозрачный пакет. Несколько черных костюмов с большими острыми капюшонами пугают больше всего, словно они держат своих палачей для смертных казнь.
Наши осмотры прерывает глухой скрип двери. Мы послушно устраиваемся на закрытом клеёнкой кожаном диване. Лицо, вошедшего в дверь старика, по-прежнему не выражает ни единой эмоции. Рука его трясётся чуть сильнее, сухие губы вытянуты так, будто он приготовил для нас какую-то речь. Но вместо долгих разговоров Гастон машет головой, дав понять, что нам пора идти за ним.
В центре бардовой арены всё также стоит массивный деревянный стул. Проходя мимо, я замечаю железный шлем и несколько листов бумаги с какими-то неразборчивыми чертежами. Цветные толстые провода подключены к спинке и подлокотникам. Они тянутся от края арены до большого чёрного щитка, откуда торчит лишь один рычаг с красной рукояткой. Повсюду лежат разные инструменты с грудой болтов и шурупов. В тишине и молчании мы переходим через арену в коридор, где нас нашёл Гастон.
— Пришли. Знакомое местечко. — Впервые широко улыбается Гастон, показывая ряд прогнивших зубов.
— Что там? — спрашиваю я.
— Ни что, а кто. — Отвечает Гастон. — Итан вас уже ждёт.
— Кто такой Итан? — поддерживает Уильям.
— Пойдёте за ответами, или так и будете пытаться расспрашивать меня?
