4 страница11 апреля 2025, 21:43

Глава 4. Раз, два, три, четыре, пять, я иду тебя искать!


Мы развернулись и направились прямиком в больницу. Было сложно сказать, смогут ли врачи спасти жизнь девушке или это уже было поздно на момент звонка. Капитан нам ничего толком не рассказал, просто грязно выругался и развернул машину.

Клэр: «Господи, когда это уже закончится? Мы гоняемся за этим убийце всего лишь два дня, а такое ощущение, что целый год. И как будто не поймаем никогда.»

Мы вбежали в отделение толпой ища глазами заведующего. Он заметив нас, подбежал.

ДР: Как хорошо, что вы здесь! Мы понятия не имеем, как это произошло. Она лежала в реанимации с медицинскими сестрами под постоянным наблюдением. Кроме нее там еще человек десять.

Джозеф: Мы вас пока ни в чем не обвиняем, но проверка персонала будет произведена. Как она?

ДР: Мы её откачали, слава Богу. Состояние нормализировали. Мои сотрудники быстро среагировали.

Джозеф: Сюда будет поставлена охрана в виде моих полицейских. Я дам вам фотографии и их карточки на ознакомление. Их будет четверо и они будут меняться.

ДР: Хорошо, как скажите.

Краем глаза я заметила уборщика. Он как-то странно на нас поглядывал и щурился, как будто пытался вспомнить, видел ли он нас когда-нибудь в жизни.

Клэр: Доктор Рамзи, сбоку от меня стоит уборщик, как давно он тут работает?

ДР: Он тут не работает. Его прислала клининговая компания на замену сотруднику, который убирается здесь каждый день. Тот заболел или что-то вроде того. Я не уточнял и это не моя работа, у нас есть человек, который следит за этим персоналом.

Клэр: Я вас поняла, спасибо.

ДР: Прошу меня простить, я должен идти. Можете пообщаться с персоналом.

Мы кивнули и отошли немного в сторону. Капитан продумывал дальнейшие события, как партию в шахматы: если он сделает не тот ход или отправит на задание не того сотрудника, то убийца просто поставит ему шах и мат.

Джереми: Зачем ты так заинтересовалась этим уборщиком? Так понравился?

Джереми смотрел на меня и улыбался своей самой глупой улыбкой в мире. Если бы не общая работа, то я бы никогда не общалась с таким, как он. Лентяй и бездельник, хочет легких денег за счет взяток и совсем не думает о последствиях. Рано или поздно люди просто перестанут закрывать глаза на его всё растущие аппетиты.

Я обернулась назад, посмотреть еще раз на этого уборщика, но его уже нигде не было видно. Возможно это всего лишь очередной фрик, а моя паранойя решила, что он подозрительный. Надо будет подумать об этом на досуге.

Клэр: Нет, он просто странно на нас смотрел весь разговор с доктором Рамзи. Возможно очередной фрик, но я должна была уточнить. Он тоже может быть виноват в том, что произошло с девушкой.

Джозеф: Клэр права. Мы должны поговорить с медицинскими сестрами на посту в реанимации и некоторым персоналом. Тот уборщик был бы интересной кандидатурой на допрос.

На том и решили. Джозеф и Джереми пошли на поиски уборщика, а мы с Амелией направились к медицинским сестрам.

Зайдя в реанимацию, нас обдало прохладным воздухом. Здесь не было душно или слишком холодно, но легкий ветерок пробирал до костей. Кажется, что сама Смерть выдохнула на тебя, как бы пометила для следующей встречи. В ряд стояли медицинские койки с различным оборудованием рядом. Куча проводов тянулись к рукам, ногам и груди пациентов. Кто-то легко постанывал, кто-то совсем кричал от боли, которая была невыносима. Мед.братья и сестры сновали туда-сюда, от пациента к тумбочке с опиумом и обратно. Это был танец Жизни и Смерти, от которого зависела судьба человека. В какофонию стонов и криков дополнительно мелодию создавало оборудование. Оно то пищало, то гудело, то издавало громкий сигнал, как пожарная сигнализация. Смотреть на этих бледных, изможденных людей было невыносимо, слышать их стоны – ещё хуже. Время здесь не шло, а тянулось, как эфир. Это был переходный этап, в котором врачи пытались вернуть к жизни, а гордая Смерть отсекала эти нити каждый день по несколько раз.

К нам подбежала маленького роста девушка, на ее лбу была испарина, а на глазах застыли слезы. Было странно видеть эти слезы у человека, который работает здесь. Как будто бы тут ты привыкаешь к этому явлению – смерти. Но, скорее всего, она пыталась не заплакать по собственной судьбе, чем по судьбе этих несчастных.

Мед.сестра: Вы из полиции? Прошу, пройдёмте в наш кабинет, он вот тут.

И она повела нас к длинному столу, который стоял прямо напротив коек с пациентами. Он был во всю длину этой комнаты. Там сидели врачи и заполняли карточки, кто-то отвечал на звонки родственников и подсказывал о состоянии их родных и близких. А за их спинами была дверь, которая вела в небольшой помещение, в котором находился небольшой холодильник, шкафчик для личных вещей и раскладушка, на которой персонал мог поспать по очереди в ночь.

Мед.сестра: Подождите здесь, я позову главу отделения.

Амелия: Нам бы хотелось поговорить со всем персоналом, который сейчас на дежурстве.

Мед.сестра: Хорошо, начните тогда с меня.

Мы задали пару вопросов: где были, куда отвлекались, кто заходил, что за препараты вводили пациентке. У всех были практически одинаковые ответы: был здесь, никуда не отходил, никто не заходил или я не заметил, препараты не вводили, просто наблюдали состояние.

Клэр: Скажите, вы отвлекались куда-нибудь?

Мед.брат: Нет, у нас много тяжелых пациентов, я сновал между ними и не мог уйти, облегал им боли, как мог.

Парень был молодой и было видно, что он работает тут совсем недавно. Возможно только что выпустился с университета, поэтому так близко воспринимал боли пациентов.

Амелия: Кто-нибудь сюда заходит?

Мед.брат: Вообще не положено. Только санитары, которые привозят и увозят пациентов. Заведующие отделениями и уборщик. Больше сюда никто не имеет права заходить.

И это была правда. Перед тем, как нас сюда пустить, выдали одежду, которую мы должны были надеть. Тут всё стерильно, поэтому мы стояли в халатах, медицинских штанах, бахилах, перчатках и шапочках. Еще нам выдали маски, но в этой коморке мы обошлись без них.

Клэр: Как долго здесь был уборщик?

Мед.брат: Не знаю. И никто вам точно не скажет. Мы иногда не замечаем, что прошла смена и на улице уже ночь. За уборщиком тут никто следить не будет. Без него работы много.

Мы кивнули и отпустили его. Он был последним, с кем мы поговорили. Даже заведующий этим отделением ничем нам не помог. Все ниточки вели к этому странному уборщику. Или всё-таки это неисправное оборудование, которое подвело врачей?

Мы вышли в коридор и обнаружили там, стоящих у автомата с кофе, мужчин.

Амелия: Вы нашли уборщика? Несколько людей из реанимации сказали, что видела уборщика и он имеет право заходить туда.

Джозеф: Нет, но мы взяли визитку этой клининговой компании. Попозже я им позвоню и уточню информацию по этому сотруднику. А теперь поедем в участок, передадим улики и соберем всё, что у нас есть на данный момент.

Оставшиеся полдня мы заполняли отчеты, передавали найденные улики специалистам, заполняли журналы и прочие бюрократические штуки. На данный момент мы были в тупике, не за что было зацепиться. Труп один, вторая жертва без сознания и, честно признаться, совсем не похожа на первую жертву. Та была белокурая, совсем худенькая, а Розалинда была темненькой, немного полноватой, но для ее роста – в самый раз. И рост, он тоже не совпадал. Девушка в больнице была высокая, а Розалинда чуть ниже.

Мой поток мыслей прервала женщина. Она ворвалась к нам таким вихрем, который мог снести любого на ее пути. Глаза бешено метались по комнате, волосы были все взъерошены. Одета была как попало, видимо сильно торопилась к нам, поэтому оделась странно и немного не по погоде. Легкое пальто было не застёгнутым, кеды были все мокрые и грязные, а на легкой кофточке красовалось пятно от кофе.

Полицейский: Вы к кому? Кто вы такая?

Женщина: Кто я такая?! Я к вам прихожу уже несколько дней подряд и прошу найти мою дочь! А вы прогоняете меня! Изверги, сволочи! Я вас всех ненавижу!

Джозеф: Успокойтесь и пройдёмте в мой кабинет. Я приду у вас заявление.

Женщина: А вы кто?! Тоже примите и уберете в ящик, я вас знаю!

Джозеф: Нет, я приму у вас заявление и мы начнем по нему работать.

Женщина: Пройдёмте.

Женщина и Джозеф скрылись в его кабинете. Меня насторожило то, что никто не сообщил нам о том, что кто-то приходил с намерением заявить о пропаже. Ладно раньше, но сейчас из-за такой ситуации никто и словом не обмолвился об этом. Скорее всего кто-то хотел прикрыть свою задницу и не захотел подставляться капитану.

Их не было полчаса, всё это время я сидела, как на иголках. Мне было страшно, что девушка попала в руки нашего убийцы. Хотя в душе теплилась надежда, что она сбежала куда-нибудь со своим любовником и начала новую жизнь, хоть я и не знала ее возраста и в целом описание ее внешности.

Через полчаса женщина вся в слезах выбежала из кабинета и за ней вышел Джозеф. Он медленно прошел в середину кабинета, где мы все сидели и смерил всех грозным взглядом. От этого взгляда хочется убежать, забиться в угол и плакать. Никто не поднимал головы, все молча сидели и ждали, когда капитан начнет головомойку своих сотрудников.

Джозеф: Кто был на дежурстве, когда первый раз пришла эта женщина?

Полицейский: Сначала я, потом мой напарник. Мы дежурили те два дня, что она сюда приходила.

Джозеф переместил свой взгляд на того, кто говорил. Это был высокий мужчина, крепкого телосложения. Я не особо с ним общалась или как-то пересекалась. В целом он не был настроен на какие-то дружеское начало наших взаимоотношений. В кафетерии отсаживался, на патрулях никогда не разговаривал со мной. Да и в целом мне было абсолютно всё равно на то, кто это.

Джозеф: Где напарник?

Полицейский: На патруле.

Джозеф: Выговор. Вам двоим. Еще хоть раз вы сделаете так же или кто-то любой из вас – уволю и никуда вас не примут, вы поняли?! Совсем уже охренели? Амелия, Джереми и Клэр, бегом в мой кабинет!

Когда я проходила мимо этого полицейского услышала, как он шепотом говорил другому.

Полицейский: Так напугал, я прямо-таки весь трясусь от страха, как та девчонка, Клэр кажется?

Клэр: «Да, может быть мне и правда страшно, зато я не могу посмотреть Джозефу в глаза, а не прятаться и шептаться».

Зайдя в кабинет, мы увидели, как капитан сидит со сложенными в замок руками и буравит взглядом стену. Он был напряжен, желваки ходили по его вискам. Было понятно сразу, что исчезновение девушки – не случайность.

Джозеф: Мы имеем пропавшую три дня назад девушку. В том году она выпустилась со школы и осталась здесь. Пошла в местный колледж на мед.сестру и ухаживала за матерью. Зовут Люси, ей 19 лет. По описанию совпадает с нашей убитой. Темные волосы, небольшого роста, голубые глаза.

Джереми: Всё очень плохо. Скорее всего в ближайшее время мы найдем только ее труп.

Амелия: С чего ты взял, дубина? Думаешь у нас серийник?

Джереми: К гадалке не ходи! Всё не так просто!

Джозеф: Тихо!

Он ударил кулаком по столу. Мы все вздрогнули и ребята прекратили свою небольшую перепалку. Но как бы мне не хотелось признавать, Джереми скорее всего прав. Это дело времени, когда убийца наиграется со своей новой куклой и предоставит ее миру.

Джозеф: Сейчас поедем, посмотрим камеры наружного видеонаблюдения, поспрашиваем свидетелей. В последний раз ее видели около ресторана «Шафран», она там работает официанткой. Поговорим с работниками, владельцем и посетителями.

Джереми: А если мы ничего не накопаем? Три дня прошло, люди могли что-то забыть, а камеры попросту не работать.

Джозеф: Тогда мне предстоит непростой разговор с ее матерью, когда мы обнаружим тело.

С мрачными мыслями мы пошли на выход, но Джозеф снова меня окликнул.

Джозеф: Клэр, постой. Ты как-то плохо выглядишь сегодня, плохо спала?

Клэр: ....

Вы еще своего лица не видели.

Сказав это, я прикрыла свой рот луками. Какая же я дура, как могла сказать такое начальнику? Но Джозеф только слегка улыбнулся и опустил голову.

Джозеф: Что верно, то верно.

Вам не стоит так за меня переживать, я в порядке.

Он посмотрел мне прямо в глаза, от такого прямого взгляда у меня прошла волна мурашек.

Джозеф: В любом случае, Клэр, если тебе нужна передышка, скажи мне, я дам тебе день отдохнуть. Мы с Амелией немного привыкли к такому ритму работы, Джереми наоборот нужна была такая встряска, а тебе, молодому специалисту, нужно время.

Клэр: Спасибо, капитан, но мне нужно заработать себе на хорошее сопроводительное письмо своей работой.

Джозеф: Именно это мне в тебе и нравится. Иди на улицу к остальным, я скоро буду.

Я вышла из кабинета под пристальным взглядом черных глаз. На улице меня ждали коллеги рядом с рабочим автомобилем.

Джереми: Поверить не могу в то, что мы просто ездим из угла в угол, разговариваем с жителями города просто так, потому что они нам еще ничего путного не говорили, пока на свободе гуляет псих!

Амелия: Держи себя в руках! Мы тоже не всесильны и работаем так, как можем с нашим количеством людей, оборудования и специалистов. У нас просто нет другого выбора.

Вскоре показался Джозеф, мы сели в машину и поехали к ресторану, в котором работала пропавшая девушка. Ресторан представлял из себя большое, двухэтажное здание. Днем это был ресторан, а вечером просто пивная, в которой до самой ночи засиживались местные мужчины и приезжие туристы. Пили дешевое пиво и невкусные закуски. Контингент тут был сомнительный и работали в основном студенты или женщины в возрасте, которые не теряли надежду найти себе мужчину, хотя бы на ночь.

Джозеф: Я пойду говорить с владельцем, а вы поговорите с сотрудниками и посетителями.

Мы зашли в здание и нас окатило ароматом алкоголя и шумом толпы. Играла музыка из старого музыкального аппарата, официанты сновали туда-сюда с полными подносами, бармен успевал только менять бокалы рядом с краном пива, посетители громко кричали, обсуждали последние новости города и мира в целом. Амелия направилась к барной стойке, Джозеф поплелся на второй этаж, Джереми пошел по посетителям, а я попыталась поймать хотя бы одного официанта, чтобы не отставать от коллег.

Клэр: Простите, вы не могли бы ответить на пару моих вопросов?

Я достала значок и показала его одной официантке. Это была высокая, молодая девушка, примерно возраста пропавшей. Она округлила свои глаза и замотала головой по сторонам, ища помощи у коллег или администратора ресторана. Но та уже общалась с Амелией.

Официантка: Да...да, конечно.

Клэр: Как я могу к вам обращаться?

Официантка: Меня зовут Ева.

Клэр: Очень приятно, Ева. Я – Клэр. Мы пришли узнать по поводу пропавшей несколько дней назад официантки, Люси. Ты не замечала, может быть в последнее время она вела себя странно?

Ева: Знаете, нет, мы практически не общались, у нас редко совпадали смены. Но в последнее время к ней приходил один мужчина, посетитель. Я раньше его тут не видела, но он хотел, чтобы его обслуживала только она.

Клэр: Скажите, Ева

Можно выбрать только одно

Как он выглядел?

Ева: Как обычный мужчина. Ничего подозрительного или страшного в нем не было. На вид ему где-то 35-40 лет. Такой, маменькин сынок, если вы понимаете, о чем я.

Были ли у него отличительные черты?

Ева: Взгляд, меня пугал его взгляд. Он был немного безумный. Всегда искал в толпе именно ее, а других прогонял. Особенно парней официантов.

Сама Люси боялась его?

Ева: Вроде бы нет. Даже не говорила о нем никогда, а мы обычно делимся в коллективе историями о ...странных клиентах.

Ева: Простите, мне нужно работать.

Я кивнула и пропустила девушку вперед. Больше мне не удалось ни с кем пообщаться.

Джозеф: Камеры не работают на улице, владельцу абсолютно плевать, что у него пропала работница, главное, что бизнес не стоит. У кого что есть?

Амелия: Ее характеризуют как хорошую, но весьма непунктуальную особу, поэтому не сразу поняли, что она пропала. На ее место нашли уже нового работника.

Джереми: Посетителям абсолютно наплевать. Да, видели. Да, разносила пиво. Большего им не нужно.

Клэр: Пообщалась только с одной официанткой. Она рассказала, что в последнее время к ней ходил только один человек. Просил, чтобы его заказы принимала только Люси и никто кроме Люси.

Джозеф: Описали внешность?

Клэр: Да (тут то, что выбрали).

Джозеф: Не густо. Я поеду в участок и занесу всё в отчет. Амелия поедет со мной, мы еще раз посмотрим на то, что у нас имеется. Вы с Джозефом свободны. И вызовите такси, не стоит ходить одним в ночь.

И они уехали оставив нас вдвоем. Я хотела было повернуться к Джереми и спросить, на какой адрес ему вызвать такси, но его след простыл. Я посмотрела по сторонам, завернула в пару переулков, но его нигде не было. Иногда Джереми меня сильно пугал.

Брендон: Не думал, что наша с вами встреча будет так скоро, Клэр.

Я подпрыгнула на месте от удивления и неожиданности. Кого-кого, а его тут я точно не была готова встретить.

Клэр: Могу сказать то, что не ожидала вас увидеть в столь злачном месте.

Брендон: Ах, это...Если я вам скажу, что направлялся в аптеку за таблетками для моей пожилой няни тире горничной, вы не поверите, не так ли?

Клэр: Ни сколечки.

Брендон: А я ведь действительно шел туда, но увидел вас и решил поздороваться. Снова вы одна и снова ночью. К сожалению, сегодня я вас проводить не смогу, сами понимаете. Но вызову вам такси и подожду, как вы сядете в машину.

Клэр: Брендон, вам не кажется, что вы слишком проявляете свою заботу по отношению к девушке, которую видите второй раз в жизни?

Брендон: Напротив, сейчас такая ситуация, а я, как сын мэра, должен заботиться о горожанах.

Он поправил волосы совей ладонью, посмотрел на часы и нахмурился. Что-то в его поведение было настораживающим. Как будто он готовился к чему-то, ждал что-то. Казалось, что он знает, что будет твориться в городе в определенное время и затаился будто тигр, готовый выпрыгнуть точно на жертву.

Клэр: Знаете, я не буду вас отвлекать, вызову такси сама, не волнуйтесь.

Брендон: Тогда позвольте подождать машину с вами, а то этот ресторан не пользуется хорошей репутацией, уж извините.

Я пожала плечами и стала вызывать такси. Подача машины стоила каких-то баснословных денег с учетом того, что мы не в мегаполисе находимся. Но и Джозеф, и Брендон были правы, очень опасно разгуливать по ночному городу. И даже в глубине души я благодарна этому странному мужчине за то, что он остался рядом. Ну прямо настоящий джентльмен из романа Шарлотты Бронте.

Мы оба стояли и молча ждали машину. Говорить уже ни с кем не хотелось и, кажется, Брендон прочитал мои намерения и тоже молчал. Иногда озирался по сторонам и смотрел на часы. Хотелось отправить его по делам, но это было его решением стоять со мной, так что пусть опаздывает, если ему так хотелось поиграть в благородство. Через 10 минут машина была уже рядом с рестораном и я прощалась с сыном мэра.

Клэр: Я вам очень благодарна, что вы остались рядом.

Брендон: Такая девушка, как вы, всегда должна ходить в сопровождении.

Клэр: «Почему-то мне так хотелось его обнять...или лучше не стоит? Все-таки он сын мэра, а рядом откровенная дыра, кто-то увидит и пойдут слухи.»

Обнять Брендона.

В порыве нежности и благодарности, я резко прильнула к груди мужчины. Наши объятия не длились и секунды, когда мне хотелось их уже разорвать, но тут Брендон обнял меня в ответ.

Брендон: Будьте аккуратны, Клэр.

Сказав это, он отпустил меня, развернулся и пошел по своим делам.

Сухо попрощаться.

Клэр: Еще раз спасибо. Доброй ночи.

Брендон: Еще раз пожалуйста. До скорой встречи, Клэр.

Он развернулся и удалился прочь.

Приехала я домой минут за 10. В душе была благодарности всем-всем-всем за то, что заставили вызвать такси. Только зайдя в гостиную, на меня упала усталость и апатия. Казалось, что я не спала целую неделю, а тот кошмарный сон вообще происходил в другой реальности. Я даже не успела за сегодня его осознать. Скорее всего это был просто кошмар без какого-либо подтекста, но он был очень реален. Девушка кричала, пыталась донести до меня какую-то информацию. Как вспомню, так мурашки по всему телу. Не может же такое быть, что я могу говорить с призраками во сне? Это уже из ряда фантастики и мистики. Такого в реальном мире не бывает и быть не может.

Переодевшись в пижаму, я взяла из морозилки ведерко моего любимого мороженого и решила расслабиться под незатейливую комедию, чтобы отбросить все тревожные мысли и лечь с легкой головой. Устроившись на диване и укрывшись пледом, начала просмотр и поедание десерта.

Не знаю, сколько прошло времени, но когда я открыла глаза, по телевизору шли помехи, которые резали ухо. Комната, темная и холодная, освещалась только от экрана и только маленький пятачок перед самим телевизором. Я выдохнула и изо рта пошел пар. Не может быть так холодно в отапливаемом доме. Вдруг на кухне я услышала дребезжание кухонной утвари. Казалось, что все ложки, вилки и кастрюли находятся под воздействием землетрясения. Но пол остается твёрдым, а стены не ходят ходуном.

Клэр: Здесь кто-нибудь есть?

Мне казалось, что за мной следят несколько пар внимательных глаз. Они с интересом меня рассматривают, выискивают что-то.

Клэр: Кто здесь?

Мой голос охрип от страха и непонимания, что происходит в моем собственном доме. В углу я заметила шевеление и перевела взгляд туда. Там никого не было. Потом я уловила что-то сбоку, обернулась, но тоже никого не увидела.

Кто-то: Ты веришь всем, а не себе!

Клэр: Что? Что происходит?!

Кто-то: Ты веришь им, а не мне!

Я зажмурилась и закрыла уши руками, начала кричать, чтобы перекрыть голос, который, казалось, исходит отовсюду.

Клэр: Лалалалалала

Кто-то: ОТКРОЙ ГЛАЗА! ОТКРОЙГЛАЗАОТКРОЙГЛАЗАОТКРОЙГЛАЗА

Я проснулась от того, что из моих легких вырывался крик. Огляделась, всё было хорошо, дома было тепло, а по телевизору заканчивалась комедия, которую я начинала смотреть час назад.

Клэр: «Снова кошмар, нужно успокоиться, иначе с ума сойду.»

Звонок в дверь застал меня врасплох. Я подпрыгнула на месте и чуть не ударилась макушкой об низкий потолок моей квартиры.

Клэр: Я никого не жду в такой час...Не к добру.

На негнущихся ногах я подошла к двери и посмотрела в глазок. Никого не было, только лампочка мигала в фойе. Ни единого шума или шороха. Совсем ничего не происходило за дверью в течение той минуты, что я смотрела и прислушивалась. Наконец-то решилась открыть дверь и посмотреть, что происходит снаружи. Там я обнаружило конверт. Абсолютно белый, чистый и новый конверт. Он лежал на коврике перед дверью. Опустившись на корточки, я быстро схватила его и захлопнула дверь. Всё это мне не нравилось. Не хотела открывать его одна, мне было безумно страшно.

Клэр: «Может кому-нибудь позвонить и позвать к себе? Или сходить к кому-нибудь в гости, чтобы не оставаться здесь?»

Позвонить Джозеф.

Я взяла телефон и набрала капитана. Время близилось к утру и я очень надеялась не разбудить его, потому что он в последнее время и так плохо и мало спал.

Пару минут я слушала только гудки, уже потеряв надежду на то, что Джозеф поднимет трубку.

Джозеф: Алло?

Хриплый голос выдал то, что капитан проснулся от звонка.

Клэр: Алло, Джозеф? Это Клэр...Мне очень стыдно просить, но ты не мог бы приехать ко мне? Кажется кто-то следит за мной...

Джозеф: Скоро буду.

Он сказал это твердо и, кажется, совсем проснулся. Продиктовав адрес, я закрыла все окна шторами и стала ходить из угла в угол в тревожном ожидании.

Отправить СМС Амелии.

Мне срочно нужно было кому-нибудь выговориться и я зашла в социальные сети. Увидела то, что Амелия была онлайн и написала в порыве сообщение:

Клэр: Привет...эм, прости, что пишу тебе вот так вот, но мне правда больше некому написать. Дело в том, что мне прислали какой-то странный конверт и я сильно боюсь того, что за мной следят. Если тебе не сложно, можешь со мной хотя бы попереписываться парой сообщений?

Отправила сразу, чтобы не передумать и не удалить сообщение. Ответа я ждала минут 5, думала, что Амелия легла спать или специально мне игнорирует. Честно говоря подругами мы никогда не были, но она сильно мне помогала в первое время.

За размышлениями я не заметила, как пришел ответ:

Амелия: Это странно и серьезно. Приезжай ко мне, попьем чай и успокоимся.

Она отправила мне свой адрес и я вызвала такси. Оделась в кофту с капюшоном и вышла в утреннюю свежесть.

Пойти к дому мэра, может быть встречу Брендона.

Оставаться одной не хотелось. Но куда идти – не знаю. Звонить или писать коллегам не хотелось, мы не такие уж и друзья, да и тем более им нужен отдых. Не долго думая, набрала на картах адрес резиденции мэра и начала собираться. Не знаю, что на меня нашло и зачем я вообще туда еду. Там наверняка стоит патруль и охрана, меня не пропустят просто так. Но хотя бы немного проветрюсь. И может быть встречусь с Бренденом, мне сильно нужна была его поддержка, сама не знаю почему. Наверное потому, что он всегда был рядом в критические и страшные моменты. Вызвав такси, поехала по адресу. Сидя в машине, плотно натянула на себя капюшон и забилась в угол.

Клэр: «Что я ему скажу? А если он спит? Надо было хотя бы номерами обменяться, глупая...»

Вскоре мы прибыли к резиденции Стоунов. Как я и говорила, он был обнесен высоким металлическим забором с замысловатым узором. На воротах висел домофон, который связывал улицу и пост охраны внутри дома. Минут пять я колебалась, думая поехать назад, потому что тут я вообще открытая мишень. Посмотрела на окна дома и увидела, что в некоторых горит свет. Как маяк надежды... Нажала на кнопку и стала дожидаться ответа охраны ни на что не надеясь.

Охранник: Кто? Зачем пришла?

Клэр: А..эм..я из полиции и знакомая мистера Брендона Стоуна. Мне нужно с ним поговорить по поводу дела, он сейчас не спит?

Это звучало глупо и мало правдободно, хотя первая половина точно звучала уверенно.

Охранник: Ждите, я свяжусь с хозяином.

Ожидание продлилось еще минут пятнадцать, пока ворота с глухим писком не открылись перед моим носом. Пройдя мимо поста охраны, направилась прямиком к дому, у дверей которого меня встречала милой наружности старушка. Она была небольшого роста, седые кудрявые волосы обрамляли круглое лицо с морщинками. От нее веяло теплом и уютом. Казалось, что в ее объятиях можно согреться и спастись от всех напастей мира.

Старушка: Меня зовут Миссис Хилл, я домработница у мистера Стоуна и его сына.

Она широко мне улыбнулась и пропустила в дом.

Миссис Хилл: Господин Стоун попросил проводить вас на кухню и напоить теплым чаем, на улице достаточно прохладно.

Она повела меня через огромный холл в глубь дома.

4 страница11 апреля 2025, 21:43

Комментарии