2 страница7 апреля 2025, 20:32

Глава 2. Кто не спрятался, я не виноват.


После этой странной встречи со старушкой, я направилась сразу в участок. Дойдя до площади, случайно встретилась с отцом жертвы, он шел домой. По нему нельзя было сказать, на сколько он расстроен данными обстоятельствами.

Клэр: Простите, мистер Розманд, подождите минутку.

Я направилась к нему, махая рукой. Мистер Розманд остановился, держа в руках пакет с продуктами для семьи, посмотрел на меня, нахмурился и двинулся на встречу.

Мистер Розманд: Давайте быстрее, меня дома ждут дети и жена, которая не может сейчас даже за собой проследить.

Клэр: Мои коллеги сказали, что вы не захотели отвечать на их вопросы с утра, почему? С чего такая реакция на смерть дочери?

МР: Она у меня не единственная дочь и забота. У меня большая семья, которую нужно содержать, а я единственный человек, который может это сделать. Если вы думаете, что я не чувствую боли – чувствую, очень. Мне жаль мою Розу, но я просто не могу позволить себе опускать руки.

Клэр: Я понимаю, простите. Скажите, пожалуйста, у вашей дочери были враги? Может быть она с кем-то ссорилась в школе?

МР: Врагов не было, но и друзей тоже. Все считали ее замарашкой из-за того, что мы не богаты и не можем позволить себе одежду лучше и качественнее. С ней не общались, но и обижали крайне редко, особенно в старшей школе. Она плакала иногда из-за того, что у нее нет друзей, но никогда не говорила о травле.

Клэр: Хорошо. У нее точно не было новых знакомств? Может быть по интернету она с кем-нибудь общалась?

МР: Сидела в интернете она много, но что там делала – не знаю. Я не лез в ее телефон или с расспросами об этом. Самому было не до этого...

Он понурил голову и я увидела, как одинокая слеза, которая говорит о том, как мужчина сожалеет об упущенной возможности просто обнять свою дочь.

Клэр: Спасибо большое, мистер Розманд. Примите мои соболезнования.

Мужчина кивнул и пошел в сторону своего дома. Мне безумно было жаль этих людей. Жизнь продолжается у всего города, у всего мира, а эти люди теперь на всю жизнь застряли в этом дне, когда потеряли свою дочь и сестру.

В участке меня уже ждали все мои коллеги. Мы сидели в переговорной и не знали, с чего начать. На завтра был запланирован поход в дом жертвы, чтобы обыскать ее комнату и изъять компьютер, потому что личных вещей рядом с телом обнаружено не было. Куда-то пропал ее телефон и вещи, в которых она была в день смерти.

Джозеф: Что-то удалось найти? Что вам поведали местные жители?

Джереми: Да ничего путного. Либо говорили, что не знают ничего, либо молчали. Я провел весь день в бесполезных разговорах с жителями. Даже встретил парочку ее одноклассников. И ни один не сказал ничего, абсолютно.

Амелия: Такая же ситуация. Я успела поговорить с ее сестрой и двумя братьями, но они, как будто бы, совершенно не знали, чем жила их сестра. Мать продолжает быть в истеричном состоянии, от нее совершенно ничего не добиться. Смотрит в одну точку и плачет.

Джозеф: Клэр, а что у тебя?

Клэр: Я встретила старушку, которая продает свои цветы в разных местах города. И она сказала, что вчера вечером кто-то покупал у нее небольшой букетик роз. Этот «кто-то» был не из местных. Но и описать она его не может. Он был в капюшоне.

Все немного приободрились от этой новости. Это означало, что наш преступник не из местных, но и в то же время это усложняет поимку. Мы можем никогда не узнать, кто это. Потому что он уже может быть за пределами Гримора.

Джозеф: Это всё?

Клэр: Нет. Я встретила ее отца. Смогла с ним поговорить. Он сказал, что в школе у нее не было врагов, но и друзей тоже. Она была глубоко несчастна от этого и часто плакала. Возможно она нашла друга по переписке, потому что всё свободное время проводила в интернете. Это всё.

Джозеф: Не густо, но уже что-то. Ладно, идите по домам, завтра пойдем на обыск ее комнаты и будет готов отчет от судмедэкспертов.

Джереми: Погодите, а как вы сходили к мэру? Что он сказал? Он пришлет подкрепление из другого города?

Джозеф потер переносицу. Он всегда так делал, когда думал, как мягче преподнести информацию до своих подчинённых.

Джозеф: Нет, он никого не пришлет. Он дал нам месяц на раскрытие этого дела или уволит всех нас. Я сказал, что это будет проблематично с условием того, что у нас нет нужно оборудованной лаборатории. На что был ответ: тогда ройте носом землю или вас здесь не будет.

Слова были ужасными. Наводили на смутные и неприятные мысли. Но он был мэром и его первоочередная задача – целостность и счастье горожан. Его тоже можно было понять в некотором смысле.

Джозеф: Не забивайте этими словами свои головы. Вам нужен ясный и чистый ум для того, чтобы раскрыть это дело. А теперь все по домам. Жду вас завтра в участке, не опаздывайте. Поедем к Розмандам домой.

Когда я направлялась к выходу из участка, обернулась назад, посмотреть, не собирается ли уходить капитан. Но он оставался в комнате для переговоров и перечитывал отчеты, пересматривал фотографии. По всей видимости он совершенно и не собирается уходить. И, видимо, просидит здесь до утра. Мне было жаль его, но его должность обязывала быть на чеку.

Я решила пройтись пешком до дома, проветриться и подумать над этим делом. Я не знала, как себя вести и что нужно делать. Это первое мое серьезное дело. Меня пугало то, что происходит, меня пугало и то, что убийца до сих пор на свободе. Поймать его будет крайне тяжело, он не оставляет следов, а те что есть, оставлены как бы специально, показательно. Я шла по улице, было темно, сыро и холодно. Нацепив шапку и перчатки я зашагала чуть быстрее, чтобы немного согреться. Повернув в переулок, я почувствовала, что за мной кто-то следит. Это необъяснимое чувство, но я понимала, что кто-то следует за мной буквально по пятам. Город уже погружался по-тихоньку в дремоту, все были дома, ужинали и готовились ко сну. Решив не рисковать, я сделала еще пару поворотов и вышла на главную просторную улицу. Было опрометчиво, потому что так буду находиться как на ладони, но был шанс того, что кто-то всё ещё остался на улицу, какой-нибудь местный житель, который вышел из пивной, был бы как нельзя к стати.

Я так быстро шла уткнувшись носом в землю, что не заметила на моем пути фигуру. Я буквально врезалась в человека, который стоял и рассматривал фонтан на главной улице.

Клэр: Простите, я не специально.

Буркнула я себе под нос.

Незнакомец: Будьте аккуратны, не гуляйте в одиночестве. Говорят тут появился преступник, который убивает прекрасных девушек.

Клэр: Для обычного жителя вы слишком проинформированы о данном происшествии.

Незнакомец: О, я не просто житель этого города. Точнее я необычный его житель. Я сын мэра Стоуна. Брендон Стоун к вашим услугам.

Он галантно протянул мне свою руку, я сняла перчатку и протянула свою в ответ. На что он взял ее и аккуратно поцеловал кончики моих пальцев.

Брендон: Прошу простить меня, если вам это показалось странным. Люблю такие проявления уважения к женщинам. Как вас зовут?

Клэр: Клэр. Клэр Барклет. Я из полиции.

Брендон: Ах, значит вы не девушка в беде и это мне повезло вас встретить, а не наоборот.

Он посмеялся и его смех был тихим и бархатным. Как будто бы так смеяться могли бы коты, если бы были людьми. Всё в нем выражало уверенность и силу. Я была как будто загипнотизирована его голосом и могла бы последовать за ним хоть на край света.

Брендон: Но, кажется, за вами и правда кто-то шел, потому что только что я увидел тень, которая шмыгнула в соседний переулок. Могу ли я вас проводить до дома?

Клэр: Нет, спасибо, я вынуждена отказаться. Мне осталось недалеко пройти.

Брендон: Я настаиваю на том, чтобы проводить вас. Тем более у меня будет для вас информация, которая, возможно поможет вам в расследовании.

Он знал на что надавить. Понимал, что нам катастрофически не хватает данных и информации. Я кивнула в знак согласия и он протянул мне согнутую в локте руку.

Клэр: «Это просто жест, чтобы мне было удобнее идти и я не упала в темноте. Но стоит ли мне его принять?»

Да, это мило с его стороны

Нет, это совсем необязательно

Я приняла его руку и мы пошли вперед.

Клэр: Благодарю за такой галантный жест, мистер Стоун.

Брендон: Прошу, называйте меня просто Брендон.

Клэр: Простите, мистер Стоун, я не могу принять данный жест.

Брендон: Я всё понимаю, не переживайте. И да, можете звать меня просто Брендон.

И так мы пошли в сторону моего дома.

Мы прошли уже достаточно от того фонтана, а Брендон еще ни разу не упомянул о той информации, которой хотел бы поделиться со мной.

Клэр: Простите, мистер Стоун...Брендон, но какой информацией вы хотели бы поделиться со мной?

Брендон: Видите ли, Клэр, могу ли я так вас называть?

Я кивнула в ответ. Мне совсем не хотелось, чтобы меня называли «Мисс Барклет» и говорили на высокопарном языке. Мне самой его было тяжело придерживаться, но с Брендоном подходил только такой стиль диалога и больше никакой. Я не могла говорить с ним, как с коллегами. Он был из другого мира, из того, в котором мне не было места ни при каком раскладе. Он говорил, а речь лилась как водопад.

Брендон: Ах, да, совсем забыл. С вами так приятно прогуливаться, вы знали? Ну ладно, что-то я совсем вас утомил. Перейдем к делу. Я знаю, что вас могут направлять по ложному следу. Не могу сказать причин и кто это делает, сами понимаете...А вы знаете, что у нас уже давно не было туристов и приезжих людей?

Он сказал это так невпопад, как та старушка про имя жертвы. У меня складывается мысль, что это местная отличительная черта. Но это совсем не укладывается в голове. Если это не приезжий, то местный, тогда совсем всё запутанно. Почему старушка хотела меня запутать? Или это врёт Брендон?

Клэр: Спасибо за информацию, господин Брендон. Я приму её к сведению, обдумаю и сделаю выводы, а не врете ли вы мне, чтобы провести со мной время.

Брендон: Вы очень находчивая. Мне понравилось наше времяпрепровождение. Спасибо вам.

Клэр: А вот мой дом. Спасибо вам за то, что проводили и поделились интересной информацией.

Мужчина сделал небольшой поклон, развернулся и ушел. Я зашла в дом, закрыла дверь, сняла с себя уличную одежду и поплелась в ванную.

Этот день был долгим, мучительным и противным. Мне хотелось лечь спать, а на утро обнаружить, что всё это был сон и Розалинда сейчас жива, а я никогда не общалась с сыном мэра. Хотя второе было достаточно приятно, но и жутко в том числе. Что он делал один около фонтана? Кого-то ждал? Может быть подружку? И почему я вообще про это думаю? Нужно сосредоточиться на том, что он мне рассказал. Не было приезжих. Причем уже давно. Но это может быть человек, который живет на отшибе, возможно отшельник или типа того. Тогда бы его кто-то воспринял как не местного, а кто-то сказал бы, что видел его пару раз в магазине закупающим спички. Интересное наблюдение, нужно будет спросить хотя бы Амелию о таких жителях.

А тем временем я уже дошла до спальни. Весь день думала, что не усну сегодня после увиденного, но как только моя голова оказалась на подушке, веки потяжелели и сон навалился на меня. Я укуталась одеялом и не заметила как уснула.

Во сне

Дыхание сбивалось, пульс участился от такой дороги. Мне было сложно и тяжело идти, ноги утопали в грязи. Было холодно и страшно. Я озиралась по сторонам как загнанный зверь, который не знает куда бежать ради спасения собственной шкуры. Пробегала мимо деревьев, спотыкалась на кочках, падала на землю, на которой был ковер из шишек и сосенных иголок. Это был лес, который стоял рядом с городом, но что я тут делаю?

Я не помню сколько шла вперед. Мне хотелось бы свернуть куда-нибудь, но как только направлялась в противоположную сторону, меня пугал вой, дикий, не человеческий. Поэтому я просто шла прямо не зная куда выйду по итогу. И оказалась рядом с полем. С тем самым полем. По середине я видела фигуру в платье. Ее волосы и одежду трепыхал сильный ветер, она тянула ко мне руки и что-то кричала, но я не могла разобрать, что именно. Нужно подойти поближе и чем ближе подходила, тем отчетливее понимала, что это была Розалинда. Она смотрела на меня не видящими, полностью стеклянными глазами, открывала не послушный рот и было понятно, как тяжело ей разговаривать.

Розалинда: П...Ты....Най....

Клэр: Что?! Я тебя не понимаю!

Я кричала для того, чтобы перекрыть ветер своим голосом. Мне было страшно от того, что она тоже не поймет то, что я говорю.

Розалинда: Он...Страш.....

Клэр: Подожди, я сейчас подойду.

Я не знаю почему, но двинулась к ней. Она была точно такой же, как утром, когда мы приехали на это место. Но мне было не страшно от нее. Она не вызывала во мне страх. Этот страх был из-за кого-то другого. О ком Розалинда хотела мне сказать.

И тут в секунду ветер стих, а ее лицо показалось около моего, почти вплотную.

Розалинда: Не верь ему!

Тем временем в городе...

Они нашли ее, нашли мою розу. Она была прекрасна, чиста и невинна. Но в самый последний момент очернилась, поэтому роза из белой превратилась в черную...Прекрасная аллегория, надеюсь они до нее дойду сами и будут восторгаться моим гением. А пока мне нужно ещё. Времени у меня может быть не так много, но я должен попробовать ещё. Мне необходимо ещё!

Сегодня я увидел её. Она была прекрасна, как самый необыкновенный цветок. Но мне помешали. Но я еще до нее доберусь. Нужна другая.

Я долго бродил по этим улочкам и наконец-то нашел ее. То, что мне нужно. Такого экземпляра у меня еще не было.

....: Привет, тебе говорили, что ты похожа на прекрасный цветок?

МЖ: Что? Ахахаха, ты такой смешной.

Пара нелепых фраз подвыпившей девушке и вот она уже идет со мной, куда угодно, и это ее роковая ошибка...

2 страница7 апреля 2025, 20:32

Комментарии