10 глава "доверие"
"Я в порядке? Да, относительно. Как всегда, наверное. В этом месяце произошло слишком много событий, чтобы описать их в одном письме. Да и нужно ли? Боюсь, мои истории лишь добавят тебе печали. Я чувствую усталость. Но больше всего меня беспокоит твоё здоровье. Скажи, обращались ли к врачам? Если всё действительно серьёзно, я готов на всё, чтобы помочь. Я могу попросить миссис Перл поспособствовать твоему переводу в хорошую больницу, где тебе окажут квалифицированную помощь.
Как же я хочу сейчас быть рядом, встретиться и поговорить с тобой с глазу на глаз. Скучаю по нашим дневным мечтам на чердаке, где мы прятались от мира. Скучаю по ночным прогулкам под луной, когда мы делились самыми сокровенными тайнами. Я бы всё отдал, чтобы вернуться в то время и быть рядом. Но я пообещал себе идти до конца, чего бы это ни стоило. Я пообещал не сдаваться, и я сдержу слово.
Я обещаю, что вернусь к тебе, Осман. Ты и не заметишь, как закончатся все эти испытания, как закончится этот кошмар. Мы снова будем вместе, сможем играть в любимые игры, читать вслух, делиться секретами и мечтать о великом будущем. Мы снова поднимемся на крышу заброшенного дома и будем ждать рассвета, любуясь красотой просыпающегося города, а потом, как в старые добрые времена, кидать снежки в прохожих детей, смеясь до слёз. Кстати, когда все эти испытания закончатся, наступит зима.
Не пропадай, Осман. Пожалуйста, пиши мне. Я буду ждать каждого твоего письма. Выздоравливай, мой друг. Выздоравливай скорее."
...
Сегодня начался третий этап этих чудовищных испытаний. Стюарт, на удивление, вскочил с кровати бодрым и полным сил, словно предвкушая что-то важное. Он быстро заправил постель, ощущая лёгкую неловкость оттого, что проспал. Кэрол и Девятнадцатая, вероятно, уже ждали его в столовой, а Желби, как обычно, застрял в туалете, мучаясь от расстройства желудка. Когда Желби испытывал сильный страх, его организм предательски реагировал, и он мог часами просиживать в уборной, но сейчас не время думать об этом.
Стюарт заметил в комнате Марвина, который лежал на своей кровати и читал книгу, украдкой поглядывая на него и нервно прикусывая разбитую губу. Сложно было понять, то ли он чувствовал вину за произошедшее, то ли пытался заигрывать, смущая своим взглядом, ведь его лицо было обезображено синяками и ссадинами.
- Доброе утро, Стью, - робко произнёс Марвин, закрывая книгу. - Как ты? Я видел, что ты каждый вечер перечитываешь письма от своего друга. Что-то случилось? - Да, Осман болен, но это не твоё дело, - огрызнулся Стюарт, ощущая, как раздражение вновь поднимается в нём. Он уже собирался покинуть комнату, чтобы избежать продолжения этого неприятного разговора, как вдруг Марвин окликнул его.
- Стой! Мне очень жаль... Я действительно всё испортил вчера. Я знаю, что вы больше не доверяете мне после всего случившегося, но я обещаю, что больше никогда не буду сговариваться с наставниками. Это был всего один раз! И то только потому, что преподавательница была моей давней знакомой, моим тренером, понимаешь? Я просто хотел, чтобы мы были в безопасности. Прошу тебя, Стю, хотя бы ты меня прости.
Стюарт замер, словно поражённый громом, и медленно обернулся к Марвину, рассматривая его изуродованное лицо, покрытое синяками и ссадинами, будто высеченными символами вины. Он получил по заслугам, сполна расплатился за содеянное. И, возможно, он не заслуживал такой долгой обиды. В конце концов, Марвин был таким же ребёнком, как и они все, и его тоже терзал страх, сковывающий разум и отравляющий душу.
Тяжело вздохнув, Стюарт кивнул ему, принимая его раскаяние.
- Ладно, не могу долго обижаться на друга, - пробормотал он, стараясь скрыть улыбку. - Олби, конечно, поступил жестоко, это было неправильно. Но ты не лучше, Марвин. Даже если ты чувствовал необходимость сфальсифицировать голоса, чтобы мы выжили, ты не имел права решать за других. Мы должны найти выход из этого кошмара вместе, чтобы все остались живы. Подтасовывая голоса и подставляя остальных, мы, возможно, и выйдем в финал, но какой ценой? Я не хочу идти по головам.
Марвин, словно воспрянув духом, кивнул в ответ и, с трудом поднявшись с кровати, крепко обнял Стюарта, словно ища защиты.
- Мне правда очень жаль, Стью. Просто когда подумаешь, что можешь умереть в этом проклятом месте... - пробормотал Марви ему в плечо, смахивая слезу с опухшего глаза.
Стюарт похлопал его по спине, стараясь успокоить.
- Не раскисай. Не могу видеть твои сопли, - толкнул Стюарт друга в плечо, пытаясь разрядить обстановку шуткой. - Мне нужно позавтракать, а потом начнутся эти чертовы лекции. Ты же придешь?
- Думаю, сегодня я еще немного отдохну. Взял перерыв из-за травм. Но как только приду в себя, сразу присоединюсь к вам, обещаю, - слабо улыбнулся Марвин, прощаясь с другом.
Спустившись вниз, Стюарт заметил в коридоре миссис Перл. На ней была больничная роба, а на запястье - пластиковый браслет. Вероятно, она снова готовилась к операции. Каждый раз, видя ее в таком виде, Стюарт невольно задавался вопросом: какие именно операции она делает, чтобы приблизиться к своей заветной мечте, чтобы, наконец, стать человеком? Но это было не его дело.
- Миссис Перл, доброе утро! - радостно крикнул Стюарт, подбегая к ней, надеясь, что его приветствие поднимет ей настроение.
Обернувшись, Перл взглянула на него, и в ее глазах не было привычной приветливости. Она была суровой, отчужденной, словно ледяная королева.
- Здравствуй, Стюарт, - сухо ответила она. - Почему ты не на завтраке? Опять проспал?
- Я уже спешил туда, - оправдывался Стюарт, чувствуя неловкость. - Проспал, да, но увидел вас и... хотел поговорить о...
- Стюарт, - строго перебила его Перл, ее голос звучал холодно. - Я не хотела начинать этот разговор, но, видимо, придется, раз ты никак не можешь понять серьезность ситуации. Ты отлыниваешь. Опять предпоследний в списке. Это неприемлемо.
Стюарт, опустив глаза, в ужасе осознал, что вчера, в суматохе после истерики Олби, даже не заметил, что вновь оказался почти в самом низу списка.
- Ты понимаешь, что такими темпами ты можешь выбыть, звезда моя? - её голос звучал устало и отчитывающе, словно она говорила с провинившимся ребенком. - Проспал... А в следующий раз что? Стью, ты способный мальчик, я вижу это, но твой разум постоянно где-то в облаках. Ты не сосредоточен, не сконцентрирован на главном. Я жду от тебя хороших результатов, ладно? Не хочу разочаровываться в тебе.
Перл, словно мимоходом, погладила его по волосам, но этот жест не принес Стюарту никакого утешения. Он чувствовал себя пристыженным, униженным, словно его талант и усилия не имели значения. Если бы он мог сейчас довериться ей, рассказать правду о том, что они видели, об ужасах, которые происходят в этом месте, о своем плане побега... Но страх сковывал его. Он боялся подставить её, открыть свои карты и в итоге быть преданным. Он не знал, кому можно доверять в этом безумном мире.
- Да, миссис Перл, - покорно проговорил Стюарт, делая маленький шаг назад. Он чувствовал себя загнанным в угол, словно пойманный зверь. И хотя это было обычное замечание, оно смутило его больше, чем любое наказание.
Между ними повисла тягостная пауза, наполненная невысказанными словами и скрытыми намерениями. Наконец, Стюарт, собравшись с духом, решился задать вопрос, который его мучил.
- Так я... хотел поговорить насчет Османа. Он пишет, что очень болен. Не могли бы вы как-то повлиять на ситуацию? Не знаю, отправить его в нормальную больницу?
- Это невозможно. У меня нет таких прав, чтобы распоряжаться в вашем приюте, - холодно отрезала Перл, избегая его взгляда. - Мне очень жаль, Стюарт, - с этими словами она резко развернулась и ушла, оставив его в полном замешательстве.
Этот короткий, но тяжелый разговор заставил его задуматься. Мог ли он вообще доверять Перл? Или она, как и все остальные, лишь притворялась, преследуя собственные цели? И хотя, если честно, она была права, он стал слишком много отвлекаться, позволяя своим мыслям блуждать где-то в облаках. Он подводил ее как ученик, и это было недопустимо. Ему нужно было взять себя в руки, сконцентрироваться и доказать, что он достоин ее доверия.
Войдя в столовую, он увидел, что Кэрол сидит за одним из столиков и оживленно беседует с Девятнадцатой. Кэрол заметила его и помахала рукой, подзывая к себе.
- Ты где был, соня? - взволнованно спросила она, как только Стюарт подошел к ним. - Слышал, сегодня третий этап - математика! Там работает наставница Олби... точнее... работала, - она запнулась, вспомнив о его трагической судьбе. - И Митчелл Грей! Он наставник Желби, а еще раньше работал у нас в приюте, я его хорошо знаю. Он добрый и отзывчивый, думаю, мы сможем с ним пообщаться и, может быть, уговорить помочь нам! - с воодушевлением рассказала Кэрол.
- Тссс! Ты чего кричишь? - одернула ее Девятнадцатая, бросив опасливый взгляд по сторонам. - Но да, она права, - добавила она, пододвигая поднос с едой к Стюарту.
- Я не голоден... Митчелл Грей? Почему он здесь работает? Если он такой хороший, почему не остался в приюте?
- Он надеялся, что выигранные деньги помогут ему отремонтировать старенький приют и профинансировать другие важные нужды, - ответила Девятнадцатая с легкой улыбкой. В ее глазах промелькнуло сочувствие и восхищение.
- Да! Как бы я хотела, чтобы он был моим наставником, но он сказал, что будет искать ребенка по своему направлению, того, кому больше всего нужна его помощь, - мечтательно вздохнула Кэрол. - Кстати, он уволился из приюта и устроился учителем математики в обычной школе, но постоянно нас навещал! Почти всю свою зарплату тратил на подарки детям, - с гордостью добавила она.
- Почему он такой щедрый? Это как-то... странно, - недоверчиво пробормотал Стюарт, не понимая мотивов этого человека.
- Ничего странного, Стюарт. Просто у него умер пятилетний сын от рака, - печально ответила Кэрол, потупив взгляд. - Он рассказывал, как приучал сына к добрым делам с самого раннего детства, и поклялся, что будет продолжать помогать людям во имя его памяти, что будет нести в мир свет и добро, которые так любил его сын.
- Судя по вашим рассказам, он действительно добрый человек, - усмехнулся Стюарт. В его голосе прозвучала ирония, но в глубине души он начинал испытывать уважение к этому человеку, который, несмотря на личную трагедию, не потерял веру в человечество. - Мне уже не терпится с ним познакомиться.
Вскоре они покинули столовую и направились в кабинет математики. Войдя, они увидели, что Митчелл Грей уже общается с Желби. Наставник участливо расспрашивал его о самочувствии, ведь Желби был невероятно бледным, его тошнило, и он часто отлучался в туалет. Виновато опустив голову, Желби что-то бормотал в ответ, рассказывая о своих проблемах. Наставник, понимающе кивнув, отправил его на отдых, пообещав помочь наверстать пропущенное.
- Здравствуйте! - радостно сказала Кэрол, подходя к преподавателю и крепко обнимая знакомого. Митчелл Грей выглядел совсем молодым, высоким и стройным, с узкими добрыми глазами, но уставшими морщинками на лице. У него были короткие темные волосы, а одет он был в теплый свитер и поношенные джинсы, что не соответствовало классическому стилю большинства наставников. На его свитере был изображен милый пёсик. Обычно такие свитера продают бабушки на рынке. "Свитер летом? Что за чудак", - подумал Стюарт, считая математика странным.
В его кабинете было просторно и светло, в отличие от душных помещений предыдущих этапов. Окна были открыты, впуская свежий воздух (но все еще были зарешечены), столы аккуратно расставлены, на каждом лежала стопка бумаг и ручка. Стены были выкрашены в приятный синий цвет, что создавало атмосферу спокойствия и уюта.
- Ох, я вижу, у нас тут один из моего направления! - сказал парень приятным голосом и взглянул на нашивку Стюарта.
- Ну, привет, пятый, - усмехнулся он, протягивая Стюарту руку. - И вам здравствуйте... Мистер Грей? - неохотно пожал руку Стюарт. На его пальцах было надето несколько черных колец, на большом и среднем, что слегка диссонировало с его добродушным образом.
- Вижу вас впервые. Вы, должно быть, Стюарт. Читал ваше досье, наставница отмечает ваши способности, молодой человек... А о тебе я уже наслышан, - сказал Митчелл, указывая на Девятнадцатую, которая лишь отмахнулась, словно отбрасывая похвалу. - Что ж, приступим к лекции? Или немного отдохнём? Сегодня вы не в полном составе, Желби что-то нездоров.
- Было бы неплохо... Но мы предлагаем отдохнуть в другом кабинете, - прервала его Кэрл. Она хотела отвести его в штаб. Была ли это договорённость? Стюарт не знал. Девятнадцатая спокойно согласилась, когда Кэрол схватила преподавателя за руку и потащила по коридору, а тот лишь удивлённо следовал за ней.
- Почему ты позволила ей это? - тихо спросил Стюарт, глядя на Девятнадцатую.
- Мистер Грей - мой старый знакомый. Тётя говорила, что он добродушный и наивный, слишком мягкий, чтобы работать здесь... Думаю, ему можно доверять, - усмехнулась она, предвкушая развитие событий.
Стюарт, не споря со старшей, последовал за ними. Они прокрались к пустующему кабинету, и когда наставник вошёл внутрь, Кэрол захлопнула дверь.
- Это что... кладовка? - растерянно спросил Митчелл, оглядываясь и рассматривая развешанные на доске планы.
- Это наш штаб. А это - план побега... - выпалила Девятнадцатая.
- Побег? Ребята, вы не шутите? - спросил Митчелл, опешив и оглядывая их, словно пытаясь понять, насколько они серьёзны.
- К сожалению, нет... Мы не можем оставаться в месте, где убивают людей, - твёрдо сказала Кэрол, и Митчелл недоуменно посмотрел на них.
Медленно опустившись на стул, он сложил руки в замок и, нахмурившись, посмотрел на них. - Я слушаю.
Тогда они по очереди стали рассказывать ему о чудовищных экспериментах, проводимых в подвале, о том, что каждый выбывший участник становится подопытным кроликом, о жертвах во имя науки и власти. Подробно рассказали и о проблемах побега, о препятствиях, которые им предстоит преодолеть.
Учитель внимательно слушал каждого и, казалось, не верил своим ушам. Он изучал их планы, развешанные на доске, скрупулёзно рассматривая каждую деталь, словно пытаясь найти хоть какое-то логическое объяснение.
