Глава 2. Странная Сова
Вечером в доме Колинзов царил легкий хаос: чемоданы наполовину собраны, документы разложены по конвертам, на кухне пахло чаем и поджаренным хлебом. За окнами начинал моросить дождь — тонкий, осенний, почти невидимый, но пронзительный.
Маргарет аккуратно складывала одежду в чемодан.
— Ты точно уверен, что хочешь ехать? — спросила она, не глядя на Джона.
Он стоял у окна с чашкой кофе в руках.
— Да. Всё равно никто кроме нас этим домом заниматься не будет. Лучше съездим, посмотрим, решим, что с ним делать. Продадим — и всё.
— Или останемся? — тихо уточнила она.
Джон обернулся:
— Что?
— Ты ведь смотрел на те фотографии дома в папке. Тебе он понравился. Я видела.
Он усмехнулся:
— Мне понравился вид с балкона. Но жить у Чёрного леса?.. Это звучит как начало старой легенды.
— Или как конец.
Они замолчали. Где-то наверху хлопнула дверь — Дик бегал по комнатам, разыскивая фонарик и батарейки. Джинни сидела в своей комнате и укладывала в рюкзак игрушечного мишку, приговаривая:
— Мы едем в гости… только очень-очень далеко…
Через несколько минут Джон поднялся наверх и постучал к сыну:
— Ну как, готов?
Дик выглянул, зажав в руке журнал о сверхъестественном.
— Ага. Пап, а там правда раньше сжигали ведьм?
— Где?
— Ну, в Германии. Там же лес, деревня старая, кирхи… Там наверняка была какая-нибудь ведьма.
Джон хмыкнул:
— Наверняка. Но они остались в прошлом.
Дик усмехнулся:
— А если нет?
Джон хлопнул его по плечу:
— Тогда ты защитишь нас, герой. Только не забудь зубную щётку.
Внизу Маргарет уже заполняла последнюю форму.
— Поездка, как минимум, будет… интересной, — пробормотала она.
Джон кивнул:
— Главное — не останавливаться там надолго.
В этот момент гром слабо прокатился где-то вдалеке. Лампа на кухне замигала, но тут же снова загорелась ровным светом.
Маргарет посмотрела на мужа:
— Надеюсь, дом и вправду пустой.
Джон ничего не ответил.
Они выехали рано утром на арендованной машине, взяв паром из Дувра во Францию. Дорога сначала казалась лёгкой и почти туристической: зеленеющие холмы Нормандии, аккуратные французские деревушки, виноградники и запах осени, впитавшийся в воздух.
Маргарет с интересом разглядывала пейзажи, периодически указывая детям на старинные домики или замки на горизонте.
Джинни дремала на заднем сидении, прижимая к себе мишку.
Дик, уткнувшись в путеводитель, бормотал:
— В Средние века здесь была куча сожжений ведьм. Даже во Франции. Это ведь была повальная охота.
— Может, хватит про ведьм? — буркнул Джон, не отрываясь от дороги. — Мы едем в дом, а не на экскурсию в музей ужасов.
— Всё равно это круто, — пробормотал Дик.
Проехав Париж, они свернули к востоку, мимо Меца и Страсбурга, в сторону германской границы. Пейзаж становился всё тише, лесистей. Французский язык сменился на немецкий, дорожные указатели стали угрюмыми, прямыми, с незнакомыми названиями.
— Скоро граница, — заметил Джон. — Соседняя деревня называется… как там… Браунфельд.
Маргарет нахмурилась.
— "Коричневое поле". Звучит уныло.
— Или мрачно, — подхватил Дик с усмешкой.
На границе документы проверили быстро, и вот уже машина катила по узкой асфальтированной дороге через холмы, мимо редких ферм, в сторону Чёрного леса. Начал накрапывать дождь, и казалось, что деревья по обочинам становятся всё выше и гуще.
— Пап… — тихо сказала Джинни, — лес... Он будто смотрит.
— Просто деревья, — пробормотал Джон, но сжал руль чуть крепче.
Когда они въехали в Браунфельд, солнце уже клонилось к закату. Деревня была крошечной: десяток домиков из камня и дерева, узкие улочки, старинная церковь с чернеющим шпилем, и тишина. Густая, как покрывало. Ни детей, ни гуляющих, ни собак. Только несколько стариков, молча сидящих на лавке у колодца. Один из них, с копной белых волос, не сводил взгляда с машины.
— Ну вот, — вздохнула Маргарет. — Милое местечко.
— Где все? — пробормотал Дик.
— Может, сиеста, — пошутил Джон, хотя голос его звучал неуверенно.
Они проехали дальше. На окраине деревни, за чугунными воротами, стоял особняк Шнайла. Тёмный, высокий, с крутой крышей и поблёкшими ставнями, он возвышался на фоне леса, который подбирался к нему почти вплотную. Казалось, деревья тянутся к нему, словно хотят спрятать в своих объятиях.
Джон заглушил двигатель.
— Приехали.
Все молчали.
Первым вышел Дик. Он долго смотрел на дом, потом прошептал:
— Да тут реально как в старом фильме ужасов…
Дверь машины со скрипом открылась, и вся семья, не зная, что их ждёт за этими стенами, сделала первые шаги к наследству.
Когда Джон открыл массивную деревянную дверь, та заскрипела так, будто не открывалась десятилетиями. Сухой запах пыли, старых досок и плесени ударил в нос. Свет пробивался сквозь грязные окна, рисуя тусклые полосы на полу, покрытом слоем пыли и паутины.
Маргарет морщится:
— Здесь давно никто не жил.
— Неудивительно, — пробормотал Джон, включая фонарик. — Уборка точно не входила в завещание.
В холле висела старая люстра, под потолком виднелись тени балок, а на стенах — выцветшие портреты предков с выцветшими же глазами. Лестница вела на второй этаж, её ступени жалобно скрипели под ногами.
— Может, осмотрим дом утром? — предложил Джон, уставившись на тьму, окутавшую дальние коридоры. — Сейчас уже поздно. Надо отдохнуть.
Никто не возражал.
На втором этаже было пять спален. Каждая пыльная, но относительно целая. Матрасы покрыты старыми покрывалами, воздух тяжёлый. Они быстро разложили вещи и легли спать — кто в одежде, кто подспудно вслушиваясь в звуки старого дома.
Часы внизу пробили час ночи. Тьма окутала особняк. И вдруг:
Крик. Пронзительный, детский.
Джон подскочил с кровати. Дверь распахнулась, и он с Маргарет бросились к комнате Джинни. За ними, сонный, споткнувшись, вышел Дик.
— Джинни?! — закричала Маргарет, врываясь в комнату.
В углу на кровати сидела Джинни. Лицо заплакано, губы дрожат, в руках сжата плюшевая игрушка. Она всхлипывает, глядя в темноту у окна.
— Джинни, детка, что случилось?! — Маргарет бросилась к ней, обнимая.
Девочка долго не могла говорить. Лишь потом, всхлипывая, прошептала:
— Я… я проснулась… почувствовала, что кто-то на меня смотрит… Я открыла глаза… и…
Она замолчала, зажмурившись, и прижалась к матери.
— И что ты увидела? — тихо спросил Джон.
Джинни выдавила из себя:
— Сову. Огромную. С жуткими глазами. Она сидела на окне. Смотрела прямо на меня… не моргала… А потом… потом исчезла…
— Сова? — удивился Дик. — Здесь, в комнате?
— На окне! Она… была страшная! Не такая, как обычные! — Джинни зарылась лицом в мишку. — Она смотрела… и будто… улыбалась…
Джон подошёл к окну, открыл ставни. Темнота и туман окутывали лес, словно он стоял вплотную к дому. Ветки деревьев шевелились на ветру. Ни совы, ни звука.
— Здесь никого, — сказал он. Но голос у него был неуверенным.
Маргарет погладила Джинни по голове:
— Всё хорошо, милая. Мы с тобой. Это просто сон. Долгая дорога, странное место — тебе могло показаться…
— Нет! Я видела её! — всхлипнула Джинни.
Джон вздохнул:
— Завтра всё осмотрим. И окна, и чердак, и сад. Сейчас… просто постарайтесь уснуть.
Он потушил свет, оставив ночник. Но ни Джинни, ни кто-либо другой уже не мог спать спокойно.
