9 страница28 ноября 2021, 11:28

Глава 9. Отработка, дуэль и новости

В общей гостиной Слизерина всё ещё царила праздничная атмосфера с прошлой ночи, когда все праздновали победу в последней игре над Гриффиндором. Но на утро Драко Малфой, казалось, исчерпал всё свое хорошее настроение, пока спал. Пэнси ждала его, прислонившись к спинке дивана, скрестив руки, отстукивая ритм пальцами по кожаной обивке.

— Сегодня у меня отработка у Снейпа, мне не хотелось бы прийти, не позавтракав, — упрекнула она Драко, как только увидела, что он вышел из комнаты.

— Мне всё равно, — ответил он. — Где Тео?

— Он уже давно ушёл на завтрак.

Малфой прошёл мимо неё и вышел за дверь. Пэнси догнала его менее чем за пять секунд.

— Я заметила, что ты сегодня более раздражителен, чем обычно, — прокомментировала Паркинсон, глядя на него, изогнув бровь. Несколько секунд она ждала ответа, но его так и не последовало. — Настроение паршивое из-за твоей дуэли с Грейнджер?

Драко остановился и впился в неё взглядом. Пэнси тоже остановилась, снова скрестив руки от скуки.

— Кажется, ты этого с нетерпением ждёшь, — прорычал он.

— Не то чтобы я не могла уснуть от мыслей о вашей дуэли... Но, думаю, это будет чем-то интересным, — ответила она весело.

— И что же тебе кажется интересным? — Он выглядел так, будто ему вообще не нравился этот разговор.

— Я уже видела Грейнджер с Тео... Так что идея увидеть тебя с ней теперь не кажется такой уж нереальной. — Её тон был почти насмешливым, провокационным. Она наклонилась ближе и легонько толкнула его в плечо. — Да ладно, не говори мне, что ты об этом не думал.

— Это смешно, — отрезал он, явно расстроенный.

— Да, это так нелепо, так отвратительно... — наигранно произнесла Пэнси, хихикнув, и они продолжили путь. — Видно, ей нравятся плохие парни. Кто бы мог подумать, правда?

— Давай закончим этот разговор, Пэнси.

— Как хочешь, но ты же знаешь, что я права.

Драко не сказал ни слова, пока они добирались до Большого зала, но Пэнси поняла, что Малфой приревновал Грейнджер, увидев её с кем-то равным ему. Если Тео мог встречаться с гриффиндоркой, почему он не мог? Это был Драко. Драко Малфой. И внезапно кто-то прикоснулся к тому, чего он втайне желал больше всего. К чему-то очень запрещённому. И хуже всего было то, что с Грейнджер был парень, который никогда не должен был даже прикасаться к ней.

Отношения с кем-то вроде Грейнджер могут вызвать определённые проблемы для рожденного в семье Малфоев, но Пэнси надеялась на самый лучший исход. Это стало для неё больше, чем сделкой.

Войдя в Большой зал, они подошли к столу Слизерина и наполнили свои тарелки едой, как обычно. Тео ел хлопья перед ними, внимательно читая письмо. Драко привлек его внимание, направив свою палочку на чашку и притянув её к себе через весь стол. Как только Нотт поднял глаза, он встретился с жестким, холодным взглядом Драко.

— Это от неё? — спросил Малфой. Казалось, он хотел звучать саркастично, но явно не преуспел в этом.

Тео прищурился и положил письмо на стол.

— От моей матери, — прошипел он. — Чего ты хочешь?

— Передай ей: в семь возле теплиц.

Пэнси смотрела на них, не упуская ни одной реакции. Она не участвовала в разговоре, но явно отлично проводила время.

***

— Я все еще не могу этого понять, — послышался голос Гарри в гостиной.

Гермиона сегодня спустилась поздно, так как пришлось отравить ещё один шоколадный котелок и попытаться остаться незамеченной соседками по комнате, а это было задачей не из лёгких. За ней пристально наблюдали, будто знали, что она что-то задумала.

— Да, я не могу поверить, что мы проиграли, мы так старались на тренировках, чтобы придумать идеальную стратегию, — добавил Рональд, которого ещё и вдобавок раздражало то, что победителям устроили вечеринку.

Гермиона спустилась по лестнице и одарила друзей одной из своих лучших улыбок.

— Вы так расстроены вчерашним поражением, я принесла немного сладостей, — сообщила она им, открывая коробку и глядя на Рональда. — Немного сахара поможет тебе лучше справиться с наказанием Снейпа.

Уизли разочарованно вздохнул.

— Я был так расстроен исходом игры, что даже не вспомнил, что сегодня мы должны вернуться в этот грязный темный кабинет, — пожаловался он. — Я лучше заболею снова, чем вернусь туда.

Гермиона быстро схватила отравленный котелок и передала его другу. Как только она услышала то, что он только что сказал, ей стало чуточку легче, как говорится — бойся своих желаний. А Гарри и Паркинсон смогут остаться наедине. Его слова заставили её почувствовать себя менее виноватой, когда она увидела, как он откусил эту сладость.

— Я тоже хочу котелок, спасибо, Гермиона, — поблагодарил Гарри и взял другую, неотравленную, сладость, прежде чем отправиться в Большой зал.

Когда они вошли, Джинни нигде не было, но, похоже, это не удивило её брата. Гермиона чувствовала, что именно Рон посоветовал попытаться не попадаться на глаза ей и Гарри. То, что она сделала с Гермионой в стенах гостиной собственного факультета, было слишком ужасным. Ей оставалось только надеяться, что люди не отвернутся от неё, но было ясно, что друзья её брата ещё долго не простят эту выходку. Хорошей новостью для Джинни было то, что скоро ей не придется прятаться от них. До выпуска оставалась всего одна неделя, и в следующем году она не увидится ни с кем из них.

Гермиона пыталась выбрать себе еду для завтрака, когда появилась сова и пролетела над ее головой, уронив свернутую газету, которую она с легкостью поймала. Слишком много лет ушло на то, чтобы отточить этот навык и корреспонденция не падала ей на голову. В конце концов она взяла печенье с кремом и открыла газету, на которую была подписана с одиннадцати лет. Она сомневалась, что кто-то ещё из учеников читает «Секреты маггловского мира», поскольку, как следует из названия, газета освещала новости из немагического мира. Это было серьезное издание, созданное магглорождёнными для людей, которые, как и она, в детстве узнали, что они принадлежат к волшебному миру. Они затрагивали столь разные темы, как состояние Лондонской фондовой биржи или небольшие волшебные события, произошедшие по всему Соединенному Королевству. Обычно писали о детях, неспособных управлять своей магией, но сегодня утром новости были не такими безобидными. Две большие движущиеся фотографии заняли всю обложку, на одном фото были запечатлены люди, которые в ужасе бежали во все стороны, а на другом — несколько человек, лежащих на земле. Гермиона быстро перевернула страницу и начала читать первую статью.

В результате атаки в немагической части Лондона
погибли пятнадцать человек, двадцать получили серьёзные травмы

«Атака была совершена волшебником, одержимым чистотой крови.

Пятнадцать убитых и не менее двадцати раненых после нападения, которое произошло в окрестностях города Йорк вчера, 9 июня, в 17:00. Все жертвы были идентифицированы как магглы, проживавшие в этом районе. Инициатор этой бойни, маг Брэдли Пьюси, уже заключен под стражу Министерством магии.

Источники, близкие к Министерству, сообщили, что Пьюси (26 лет) назвал себя чистокровным, который своими действиями «обеспечил превосходство своей расы», и что его единственной целью было «истребление магглов», поэтому он не сожалеет о своих действиях. В результате обыска дома Пьюси, расположенного на окраине города, авроры обнаружили брошюры с ненавистническими посланиями и литературой по Темной магии. В его вещах найдены улики, доказывающие связь с неизвестной группой волшебников, которых Министерство разыскивает последние несколько месяцев.

«Я стоял у окна и поливал цветы, когда услышал крики. Я сразу проигнорировал это, потому что в трех кварталах от меня проходил фестиваль магглов, подумал, что это дети играют. Затем я увидел вспышку зеленого света, женщина упала на землю, а за ней и другие жертвы пали, поэтому я спрятался», — сообщил свидетель, который предпочел оставить свое имя в тайне.

На место происшествия прибыла примерно дюжина авроров, чтобы обезопасить территорию и убедиться, чтобы это событие не попало в маггловскую прессу. Воспоминания прохожих магглов были изменены. Волшебники представили информацию о большой утечке газа в немагическую прессу.

Корнелиус Фадж, министр магии, еще не высказался по этому поводу, но известно, что уже приняты меры для предотвращения волны антимаггловских атак. Фадж пригласил на совещание Альбуса Дамблдора, директора Хогвартса, чтобы обсудить ситуацию, которая произошла сегодня утром. Дамблдора попросили разъяснить своим ученикам важность мирного сосуществования магической и немагической части Лондона.

На момент публикации руководство Святого Мунго предпочло не комментировать состояние раненых».

Гермиона бросила быстрый взгляд на стол, за которым обычно сидит директор, но в то утро его там не было. Она снова взглянула на первую полосу газеты, а затем убрала прессу от глаз подальше, чтобы не видеть этих откровенных фотографий с места преступления.

Внезапно кто-то коснулся её руки, заставив вздрогнуть и вернуться к реальности. Она инстинктивно повернула голову и увидела, что Гарри обеспокоенно смотрит на неё.

— Что с тобой? — участливо поинтересовался он.

Гермиона передала газету Поттеру, и он тут же прочитал новость дня.

— Такой бойни не было с прошлого века, — сказала Грейнджер, и её голос слегка надломился.

— Интересно, какие действия Дамблдор предпримет в связи с этим, — прокомментировал Гарри, складывая газету и решая, что с них достаточно плохих новостей этим утром.

— Хм... А где Рон? — спросила Гермиона.

— Его живот начал издавать странные звуки... Снова. Он недавно выбежал из Большого зала, — ответил Гарри. — Думаю, мне придется идти на наказание одному.

— Ты не будешь один, — подбодрила она, пытаясь выдавить из себя улыбку, утренняя новость оставила неприятное послевкусие. — Паркинсон тоже будет там.

***

Пэнси в тот день почти не прихорашивалась, не стала наносить румяна, и даже отказалась от любимого аромата дорогих духов. Она собиралась последовать совету Грейнджер, так как внешностью Гарри не впечатлишь. Если её советы сработают, Поттер посмотрит на Пэнси по-другому, а если ничего не выйдет, то она не собирается терять своего достоинства, умоляя его о внимании. Пока ничего не происходило.

Она спокойно шагала по подземельям. У неё не было времени поговорить с Грейнджер, но она видела, как отвратительный Уизли выбежал из Большого зала, а это значит, что её напарница сделала всё правильно... Наконец-то! Теперь задача Пэнси всеми силами избегать взгляда Снейпа. Он уже знал слишком много подробностей о её грязных мыслях о Поттере, и теперь Пэнси не собиралась давать ему ещё больше информации обо всем том, что они с Грейнджер делали для достижения своей цели.

Когда она повернула за угол, Поттер был уже там. Он прислонился к стене с рассеянным выражением лица, но эхо её шагов привлекло его внимание и заставило рефлекторно выпрямить спину.

— Поттер, — поприветствовала она.

— Паркинсон...

Поттер смотрел, как она тоже прислонилась к стене в ожидании профессора Зельеварения. Тишина была настолько неловкой, что они вздохнули с облегчением, когда к ним незаметно подошел профессор.

— Ваши палочки, — резко приказал он.

И Пэнси, и Гарри вложили свои палочки в раскрытую ладонь Снейпа, он спрятал их в свою мантию. После этого он открыл дверь своего кабинета и прошествовал вперёд, Паркинсон почувствовала, как пристально смотрит на неё декан.

— Надеюсь, вы не сломаете свои драгоценные ногти, выполняя это наказание, мисс Паркинсон, — саркастически сказал профессор. Он, казалось, с трудом принимал тот факт, что одна из его лучших учениц имеет виды на гриффиндорца. Затем Снейп кивнул в сторону одного из дальних углов кабинета, и Пэнси сразу обратила свой взор туда, чтобы не встретиться взглядом с профессором. — Я хочу, чтобы вы пересчитали все эти безоары к моему возвращению. Хотите совет? Просто пересчитайте. Если вы зря потратите время и не назовёте мне точное число, будьте уверены, у вас будут проблемы. — Профессор посмотрел на них, прежде чем устремить темные глаза на дверь. — Где Уизли, мистер Поттер? — почти скучающим голосом спросил он.

— Он болен, — ответил Гарри.

Снейп помолчал несколько секунд. Характерное отвращение на его лице усилилось, когда он посмотрел на Поттера сузившимися глазами.

— Передайте мистеру Уизли, что я обязательно узнаю о его самочувствии, если он просто пытается ускользнуть от наказания, это ему так просто не сойдёт. Меньшее, что его ждёт в таком случае, — это проблемы по моему предмету.

Он бросил последний взгляд на Пэнси, которая все еще смотрела на большую кучу безоаров, и, наконец, решил направиться к двери. Профессор взмахнул мантией и захлопнул за собой дверь.

— Твоему другу действительно лучше умереть прямо сейчас, — прокомментировала Паркинсон, когда они остались одни.

— Ему правда нехорошо... Но да, со Снейпом лучше не связываться.

— У нас тоже будут проблемы, если не приступим к работе прямо сейчас, — сказала Пэнси, подходя к тому месту, где лежали безоары, и села на пол рядом с одним из металлических кубков. Поттер последовал её примеру, и они приступили к делу.

— Есть успехи в исследовании? — спросил Гарри по прошествии пяти минут.

— Да, — солгала она вполне естественно. — Мои родители всегда придавали этому предмету большое значение, и они будут очень недовольны, если я не получу максимальный балл.

— Это наказание снизит мой средний балл за курс, — пробормотал Поттер, запихивая в ведро еще один безоар.

Пэнси увидела прекрасную возможность поднять конкретную тему.

— Я уверена, что твоя оценка по «Уходу за магическими существами» перекроет этот маленький недочёт со Зельеварением. — Хагрид, кажется, твой друг, верно?

Поттер отреагировал не сразу, он продолжал медленно считать безоары, обдумывая свой ответ.

— Да, Хагрид — мой друг... И у меня не было возможности поблагодарить тебя за то, что ты недавно заступилась за него. Он не заслуживает постоянных оскорблений от твоих друзей, и то, что ты выступила в его защиту, было...

— Сюрпризом?

— Да, это был сюрприз. — Пэнси продолжала наполнять ведро безоарами, хотя отчетливо ощущала на себе его взгляд. Поттеру потребовалось несколько секунд, чтобы снова заговорить. — Почему ты это сделала?

Она вздохнула и собрала волосы в хвост.

— Я просто видела в этом несправедливость. Знаю, что я долгое время тоже вела себя отвратительно, но... я больше не хочу этим заниматься. Тебе это может показаться странным, но я просто пытаюсь быть лучшей версией себя. По крайней мере, добрее. Сколько ты уже насчитал?

— Сто двадцать два, — ответил он, затем нахмурился, вслушиваясь в её слова. — Поэтому ты предложила научить меня танцам?

— Именно, — ответила она, пожав плечами. — Я просто хотела сделать доброе дело для гриффиндорца.

Они замолчали, продолжая считать безоары, но Поттеру потребовалось всего несколько секунд, чтобы снова заговорить.

— И предложение все еще в силе?

Паркинсон посмотрела на него в этот момент, не совсем уверенная, что сдерживает эмоции на своем лице. Она заставила свое выражение лица смягчиться, когда поняла, что смотрит на него широко раскрытыми глазами. Пэнси отвернулась и продолжила считать безоары, хотя, по правде говоря, она не была уверена, верно ли всё посчитала, когда её захлестнуло волнение.

— Почему бы и нет? — ответила она, наконец, пытаясь придать своему лицу как можно более безразличное выражение.

— Хорошо. — Казалось, что у Поттера в то время возник конфликт интересов. — Тебе это действительно не кажется неуместным?

В этот момент она не могла сдержать своего волнения.

— Это что-то экстраординарное... То есть тот факт, что слизеринка и гриффиндорец взаимодействуют больше, чем необходимо — это ненормально, — сказала она, вздохнув. Ей нужно контролировать себя, если она не хочет снова его спугнуть. — Но, если подумать, это просто попытка помочь.

— Я тоже так думаю, — ответил он, глубоко вздохнув и вернувшись к заданию. — Но я без понятия, где мы могли бы... Встретиться.

— О, я знаю отличное место, — сразу нашлась она. — Мы могли бы начать сегодня вечером.

— Сегодня?

— А у тебя так много времени до выпускного? — Пэнси взглянула на него, прежде чем продолжить свои дела.

***

Так как Гарри сейчас на отработке с Пэнси, а Рон определенно не выйдет из ванной ещё какое-то время, Гермиона поспешила на свидание с Ноттом. Во второй раз он предложил остаться в уединенном месте в подземельях замка, поскольку по воскресеньям улицы Хогсмида были заполнены до отказа. Она все же решила надеть свою повседневную мантию, чтобы не привлекать слишком много внимания. Лучшее, что она могла сделать при встрече с Тео, — это остаться незамеченной, особенно когда Снейп предупредил, что будет присматривать за ними.

Гермиона подумала, что оказалась не в том месте, когда, следуя всем указаниям, которые Нотт дал ей накануне, она вышла в узкий, плохо освещенный коридор, из которого не было видно конца. Она сделала пару шагов и услышала, как эхом отражается от стен звук её каблуков. Грейнджер почувствовала клаустрофобию, когда дверь за ней захлопнулась, она тут же обернулась, но факелы на стенах погасли, и стало совсем темно. Её сердце начало биться все сильнее и сильнее, когда она пришла к выводу, что это может быть ловушка. Стоит ли опасаться за свою безопасность? Ей хотелось закричать, когда она почувствовала, как ее неожиданно схватили за запястья и прижали к стене. Ей удалось только издать слабый стон, который приглушили чьи-то настойчивые губы, которые пригвоздили её к месту и не дали возможности отреагировать.

Гермиона не сразу поняла, что произошло. Запястья снова стали свободными, а чьи-то руки прикоснулись к её лицу. Она едва могла наполнить легкие воздухом из-за давления, которое оказывалось на её тело, а затем чужие руки оказались у неё под мантией. Её губы кусали, до крови, до боли. Она могла бы упрекнуть себя за то, что считает всё происходящее чрезвычайно захватывающим, но не сейчас. Почувствовав, как её рубашку вытаскивают из-под юбки, она с трудом вернула себе ясность мысли.

По спине пробежал холодок, когда горячие руки коснулись её тела. Она обняла его за шею и прислонилась головой к стене. В какой момент атмосфера стала настолько горячей? Она едва могла дышать, и хотя они были окутаны полной темнотой, Гермиона решила закрыть глаза и позволить себе фантазировать о Малфое. Её руки начали путаться в его волосах. Нет, это был не Драко, но, по крайней мере, она могла его представлять. Она беззвучно произнесла губами его имя. Драко.

Они продолжали увлекаться сиюминутной страстью, целовались, касались друг друга, играли в эту запретную игру, которая их так возбуждала. Затем он обнял её, и она впервые заговорила.

— Привет...

— Скажи мне, — попросил он, уткнувшись лицом в ее шею.

— Я не хочу этого делать, — шепотом предупредила она.

В этот момент поцелуи прекратились. Было слышно только их прерывистое дыхание и стук сердец. Через несколько секунд факелы в коридорах снова зажглись. Гермионе пришлось немного прикрыть глаза, чтобы дать зрачкам время приспособиться к свету. Когда она снова открыла их, то увидела, что Тео прислонился к противоположной стене, засунув руки в карманы. Его внешний вид был ужасен: волосы растрепаны, по вискам стекали капельки пота, а одежда была полностью помята. Гермионе казалось, что её вид не намного лучше.

Прошло несколько неприятных секунд, прежде чем он сделал еще один шаг к ней. Гермиона подняла голову, чтобы посмотреть на его, но он приложил большой палец к ее губам. Она вздрогнула и сразу же посмотрела на палец Нотта, который был на удивление в крови.

— Мне очень жаль, что я сделал это с тобой, — сказал он ей.

Теперь настала её очередь поднести руку к губам. Она осторожно скользнула пальцами к источнику своей боли. Очевидно, с одной стороны была глубокая рана и кровотечение не прекращалось. Гермиона нахмурилась и посмотрела на свою одежду. На её безупречной белой рубашке теперь было большое пятно крови в области груди. Тео направил палочку прямо туда и очистил ткань.

— Я не знаю, как исцелить твои губы.

— Не волнуйся, — заверила она его.

— Я иногда могу быть очень...

— Диким? — Гермиона рассмеялась, и её веселье передалось и Тео.

— Что-то в этом роде, особенно в темноте. — В этот момент у него скрутило все внутренности. — Как долго мы здесь?

— Не знаю, но, кажется, достаточно долго.

— Нам лучше вернуться.

Гермиона смотрела, как он открывает дверь и ждёт, пока она выйдет. Она заправила рубашку в юбку и вышла из мрачного коридора, пытаясь привести волосы в порядок. Они прошли прямо в Большой зал, и ни один из них не вспомнил, что им следует соблюдать определенное расстояние. По прибытии они увидели, что обеденное время почти закончилось. На полупустых столах по-прежнему стояли десерты, и некоторые отставшие ученики читали журналы или газеты и одновременно зевали. Драко Малфой был на своём обычном месте со скрещенными руками на столе и мрачным выражением лица. Он быстро заметил их у входа и даже не пытался скрыть раздражение, увидев их вместе.

Ситуация, казалось, позабавила Тео. Он наклонился немного ближе к ней и украдкой взял прядь ее взлохмаченных волос, немного поберебирал их между пальцами, прежде чем отправиться к своему столу и сесть напротив Малфоя. Гермиона изобразила насмешливую улыбку, когда взяла пирожное и откусила от него большой кусок. Драко в этот момент невежливо встал, оставив спортивную газету на столе и направился к выходу. Гермиона следом поспешила прочь из Большого зала.

Не обращая внимания на урчание в животе, Гермиона быстро поднялась по лестнице и направилась в Выручай-комнату. Она чуть не подпрыгнула от испуга, когда Паркинсон воскликнула:

— Наконец-то ты пришла! Где, чёрт возьми, тебя носило?!

— Потом расскажу...

— Хотя знаешь, не важно. Всё, что ты скажешь мне, может подождать. — Паркинсон скинула туфли и грациозно переместила ноги на диван. Твой друг наконец-то поддался моим чарам.

— Что? — Гермиона села рядом с ней. — Как это произошло?

Пэнси выпрямилась на диване, прежде чем вернуть на своё лицо фирменную ухмылку.

— Это не очевидно? Он не смог больше сопротивляться.

— Вы поцеловались?

— Нет... Пока нет.

— Так что же случилось?

Паркинсон снова положила ноги на диван, на этот раз закинув их на Гермиону, которая была так взволнована, что даже не заметила этой детали.

— Наказание было настолько скучным, что мы не могли не разговаривать друг с другом, чтобы заполнить это неловкое молчание... И, как ты и сказала, я использовала свою хитрость и в самый удобный момент подняла нужную мне тему. И, наконец, он согласился, чтобы я научила его танцевальным па на выпускной.

Гермиона восторженно захлопала в ладоши.

— Замечательно! Понимаешь теперь, что я имела в виду? Ты должна была дать ему время.

— Да-да, признаю, ты была права. Так, а что с твоей губой? Тео постарался, верно?

— Ну, я говорила тебе, что у нас будет ещё одно свидание.

— Надеюсь, вы повеселились, и пропущенный обед стоил того. — Пэнси сунула руку в мантию и вытащила что-то завернутое в салфетку. — На этот раз я проигнорирую это, потому что понимаю, что у тебя, должно быть закружилась голова от того, что слизеринец проявил к тебе интерес, но безответственно идти на дуэль натощак.

Гермиона застыла с бутербродом в руке, затем посмотрела на Пэнси широко раскрытыми глазами. Эта жаркая встреча с Тео определенно сказалась на ее памяти.

— Я совсем забыла про дуэль.

— Как ты могла забыть?! Разве Тео не сказал тебе время и место встречи?

Гермиона в замешательстве приподняла бровь.

— А должен был?

— Ну да, предполагалось, что он передаст тебе эту информацию. Драко понял, что вы увидитесь с Тео, и специально попросил его тебе сказать о месте и времени встречи.

— Это шутка?

— Я серьёзно. — Пэнси смягчила выражение лица и засмеялась. — Превосходно! У Тео, похоже, от тебя тоже снесло крышу.

— Ты так думаешь?

— А ты не понимаешь? Он ничего тебе не сказал, потому что не хочет, чтобы ты шла на эту дуэль! Он не хочет, чтобы ты сражалась с Драко, потому что думает, что в конечном итоге Малфой наверняка причинит тебе боль. — Пэнси не переставала улыбаться, когда говорила. Ситуация, казалось, её сильно позабавила. — Бедняжка, ты разобьешь ему сердце, когда бросишь, но мы здесь не для того, чтобы беспокоиться о чьих-то чувствах. Ты ведь хочешь придерживаться первоначального плана, верно? Хочешь победить Драко раз и навсегда? — Гермионе нужно было осознать всё, что Паркинсон сказала о Тео, но она твердо кивнула в ответ на её вопрос. — Итак, Тео — это сакральная жертва, и, несмотря на вину, которую ты ощущаешь, ты научишься с этим жить. А теперь ешь, у нас еще есть несколько часов на подготовку к дуэли.

***

Гермиона решительно подошла к условленному месту, крепко сжимая палочку, хотя одно из заклинаний, наложенных на неё Пэнси на тренировке, поранило её запястье. Рана была неглубокой, но горела так, будто её руку проткнули ножом. Паркинсон не щадила, заявив, что Малфой тоже не станет.

Гермиона с трудом узнавала себя. За последнюю неделю она сильно изменилась, это заставляло её бесчисленное количество раз задумываться, что, черт возьми, она делает со своей жизнью. Сговориться против Гарри? Легко. Отомстить кому-нибудь, отравить? Пожалуйста. Играть с чувствами человека? И это она может. Но где была её мораль и принципы? Нормально ли то, что ей всё равно? Небольшая часть её была шокированной происходящим, но другая, гораздо большая часть, просто думала о том, как весело ей было. Да, ей действительно нравилось быть сексуальной, и то, что человек, с которым она флиртовала, был другом Малфоя, сделало этот опыт намного интереснее. Это то же самое, что и почувствовать победу на вкус.

Она решила притормозить, чтобы сделать глубокий вдох, прежде чем свернуть за угол. Ей нужно собрать всё своё самообладание, чтобы справиться с ситуацией. Грейнджер посмотрела по сторонам. В тот день в садах было много учеников, ей не хотелось, чтобы кто-нибудь пострадал, но это вполне могло произойти. Она собралась с духом и повернула за угол с высоко поднятой головой.

Драко Малфой ждал её, прислонившись к одной из оранжерей с видом превосходства. Нотт был рядом с ним, но она не сразу заметила его, только, когда оказалась в тридцати футах от них. Тео был очень удивлен, увидев Гермиону, а Малфой довольно улыбнулся, заметив ее приближение. Не дав ей времени среагировать, Драко сделал пару шагов вперед и энергично взмахнул палочкой. Из кончика волшебной палочки вырвался поток воздуха, который сильно ударил девушку в плечо. Удар повернул её, но ни боль, ни удивление ни на мгновение не остановили её. Решительно, как никогда раньше, Гермиона взмахнула палочкой в воздухе и отправила заклинание прямо ему в лицо. Малфою удалось увернуться в последнюю секунду, и Грейнджер сжала губы в тонкую линию.

Эта дуэль была решающей для неё, она должна была показать себя сильной ведьмой, чтобы он проникся к ней уважением, так говорила Паркинсон. Если она будет с ним на равных, то он действительно заинтересуется ею. Пэнси была уверена, что в Грейнджер есть что-то, что сводит Малфоя с ума, даже если он сам в этом не хочет признаваться, прикрывая свою заинтересованность надменными взглядами и презрением. Но в нём уже проявились первые проблески гнева, когда он увидел, что Нотту она симпатична. Драко просто нужен был последний толчок, чтобы признать тот факт, что он хочет занять место своего друга. Возможно, Гермионе удалось добиться реакции немного грязным способом, но какое это имеет значение? Паркинсон нравилась в ней эта беспринципность, и она будет придерживаться плана, пока, в конце концов, не добьётся своей цели.

Гермиона напрягла мышцы предплечья и произнесла то же заклинание, что и раньше, на этот раз ударив противника прямо в грудь. Сила удара заставила его отшатнуться и схватиться за раненую руку. Посмотрев на соперницу, Драко увидел, что она улыбается, и тогда он обрушил на неё шквал заклинаний. Гермиона защищалась, создавая вокруг себя барьер, хотя сила его атак набирала мощь, она боялась, что какое-нибудь заклинание не успеет отразить.

Люди мало-помалу приближались, окружали их и возбужденно что-то обсуждали. В замке нечасто можно увидеть подпольные дуэли, все знали, что последствия могут быть ужасными. Гермиона задумалась над этим и придумала для себя план, как избежать неприятностей. Несмотря на то, что Паркинсон любила дуэли, на этот раз она оставалась в тени, следя за происходящим, чтобы дать знать Грейнджер, когда кто-то из профессоров приблизится.

Малфой атаковал сильнее, чем раньше, но ей удалось увернуться от заклинания одним быстрым движением. Так продолжалось достаточно долго, чтобы весть дошла до студентов, и вокруг них собралась уже сотня зрителей. Они вели ближний бой, иногда им удавалось защититься от атак, а иногда они вскрикивали от боли, когда заклинания попадали прямо в цель, но никто из них не хотел сдаваться. Гермиона знала, что Малфой будет вести себя агрессивно, и поэтому сочла эту дуэль прекрасной возможностью излить на него с помощью заклинаний всё своё разочарование. Она устала от того, что он недооценивает её и большую часть времени делает вид, что её не существует. Возможность открыто атаковать его несмотря ни на что оказывала сильное терапевтическое воздействие.

Уже начинало темнеть, когда её внимание привлек комментарий издалека, который вызвал тревогу: «Идёт МакГонагалл», — услышала Гермиона.

Воспользовавшись заклинанием отвлечения внимания, она с помощью нехитрых манипуляций отлевитировала палочку Малфоя на землю. Затем Гермиона поспешно спрятала свою в мантию и смешалась с толпой. Драко с трудом понимал действия противника, но когда он осознал, что происходит, быстро поднял свою палочку и затерялся в толпе как раз в тот момент, когда появилась профессор.

— Что здесь происходит?

Гермиона попыталась отдышаться, когда декан ее факультета оказалась в эпицентре события. Выражение её лица стало озадаченным, когда она не обнаружила ничего необычного. Глядя на всех присутствующих поверх своих квадратных очков, женщина замахала руками.

— Всем разойтись! — велела МакГонагалл.

Студенты, ставшие свидетелями случившегося, начали расходиться, кидая любопытные взгляды на главных участников дуэли. Гермиона озорно улыбнулась Малфою, прежде чем уйти с толпой в замок, оставив его позади с озадаченным выражением лица.

***

Гарри прибыл в Большой зал, когда праздничный ужин в честь завершения года подходил к концу. С потолка свисали мириады зеленых знамен с серебряными змеями, и хотя Гермиона думала, что это вызовет у неё отвращение, ей было все равно, когда она села напротив своего друга.

— Как Рональд? — осведомилась Гермиона, не особо сожалея о том, что отравила его второй раз на этой неделе, но ей было очень жаль, что она даже не зашла к нему в лазарет.

— Ты была на дуэли с Малфоем?! — воскликнул Гарри.

Гермиона жестом попросила его снизить тон, прежде чем наклониться немного ближе и прошептать:

— Как ты узнал?

— Так это правда... — пробормотал Поттер. — Слух дошел до лазарета, но я очень надеялся, что это ошибка. Как ты могла согласиться на это? Тебе больно? — Он заметил ранку на губе и впился взглядом в слизеринский стол.

— Я в порядке, — заверила она его. — Это было что-то... Что-то, что мы должны были сделать.

— Ты сошла с ума? Ты действительно хочешь, чтобы проблемы возникли через неделю после окончания курса? — Поттер посмотрел на неё с плохо скрываемым беспокойством. — Не так давно ты предпочла бы умереть, чем быть исключённой из Хогвартса.

— Приоритеты меняются, — ответила она, не обращая на это внимания. — Мадам Помфри узнала, что случилось с Роном?

— Говорит, какой-то сильный кишечный вирус. Ему дали необходимые зелья, хотя я не знаю, достаточно ли этого, чтобы убедить Снейпа в том, что он действительно болен.

— А причём здесь Снейп?

Гарри по-прежнему неодобрительно смотрел на неё, но взял кусок тыквенного пирога, откусил немного и пожал плечами.

— Очевидно, у Рона будут проблемы, если профессор решит, что он пытался таким образом избежать наказания.

— О... То наказание с Паркинсон? Как прошло?

Гарри подавился, услышав эту фамилию, настолько, что ему пришлось похлопать себе по груди, прежде чем сделать большой глоток воды из стакана Гермионы. Она приподняла бровь и улыбнулась его реакции.

— Хорошо, то есть нормально. Ничего странного, мы просто целый час считали безоары... Может, два. Я не помню, — сказал он, не переводя дыхания.

— Ты не помнишь? Это же было сегодня утром.

— Я теряю счет времени, когда сосредотачиваюсь на чем-то, ты это знаешь.

— Знаю-знаю. — Гермиона всё еще улыбалась, когда звук ложки, стучащей по стакану, привлёк их внимание.

Болтовня людей постепенно утихала, пока, наконец, в Большом зале не воцарилась тишина. Старый директор стоял у кафедры, которую он только что наколдовал, поочерёдно глядя на четыре стола. Слизеринцы выглядели очень взволнованными.

— Приветствую всех вас, друзья. Знаю, что сегодня я должен вручить Кубок по квиддичу, обязательно это сделаю чуточку позже. Сейчас же я должен привлечь ваше внимание к одной очень важной информации и рассказать о том, что произошло вчера. Поскольку и Министр магии, и я считаем должным держать вас в курсе событий. — Он сделал драматичную паузу. — Волшебник по имени Брэдли Пьюси напал на нескольких магглов вчера на фестивале в окрестностях Йорка. Атака продлилась всего несколько минут, к счастью, пара ведьм жила в этом районе и вступила с ним в бой, но, к сожалению, не удалось избежать жертв. Пятнадцать погибших, среди них есть дети. Благодаря вмешательству авроров вопрос теперь под контролем, и хотя я знаю, что некоторые из вас уже слышали об этой ужасной атаке, должен обратить внимание на очевидную проблему расизма, существующую в нашем обществе.

Могу сказать, что Пьюси, с которым я лично знаком благодаря Хогвартсу, не был убийцей, когда закончил учебу с хорошими оценками и покинул замок со своими однокурсниками. Он был сдержанным мальчиком, возможно, придавал слишком большое значение чистоте крови, но никто никогда бы не подумал, что он совершит такой жестокий акт против немагического сообщества. У меня был доступ к расследованию, проводимым Министерством, и я был глубоко опечален, узнав, что он в прошлом году примкнул к группе волшебников, практикующих темную магию. — Все затаили дыхание. Директора, казалось, искренне тронуло случившееся. — Я весь день провёл на совещании с Министром магии, он настоятельно просил меня принять меры по этому вопросу. Мы не можем изменить того, что произошло, но в наших силах объяснить следующему поколению, что не стоит идти по стопам мистера Пьюси.

Мы с Корнелиусом Фаджем решили последнюю неделю в школе посвятить исключительно просвещению учеников по вопросам толерантности и расизма. Мы хотим способствовать лучшему пониманию ценностей и обычаев магглов, чтобы этого больше не повторилось. Не секрет, что есть ведьмы и волшебники, которые организуют теракты против немагической части населения на основании ненависти и вражды, поэтому со следующего года будет введён обязательный новый предмет, чтобы попытаться положить конец насилию.

На следующей неделе будет организована серия маггловских мероприятий, на которых использование магии будет запрещено. Смысл этого в том, чтобы показать, что независимо от того, течет ли волшебная кровь по нашим венам или нет, в глубине души мы все люди. — Дамблдор щелкнул пальцами, и перед каждым учеником появился свиток. — Перед вами список заданий и описаний к ним. Вам нужно записаться на одно из них завтра утром, для этого нужно пройти к информационным кабинкам, которые вы найдете за пределами Большого зала после завтрака. Места ограничены, поэтому я рекомендую вам не затягивать с выбором, если вы не хотите оказаться в числе отстающих учеников. У вас будет несколько дней до пятницы, чтобы всё изучить и ознакомиться с вашим заданием, в субботу будут награждены студенты, которые покажут, что лучше всего адаптированы к жизни без магии.

Люди начали хлопать, а Малфой схватил стакан и порадовал всех безупречной кривой улыбкой. Он, Паркинсон и Нотт сидели рядом, и все трое смотрели прямо в одну и ту же точку за гриффиндорским столом.

***

Пэнси сидела на диване в Выручай-комнате, пока ждала Грейнджер. Они знали, что должны поговорить о всех тех изменениях, которые произошли в течение прошлой недели, но Гермионы не было так долго, что Паркинсон начинала терять терпение. Мало того, что им нужно определиться с планами на завтра, так у неё еще и мини-свидание с Поттером. А ещё плюс ко всему эти задания от Дамблдора. Пэнси от скуки решила ознакомиться с содержимым свитка.

Футбол — это командный вид спорта, в который играют две команды по одиннадцать игроков в каждой и несколько судей, которые следят за правильным соблюдением правил. Считается самым популярным видом спорта в мире магглов, которым занимаются около двухсот семидесяти миллионов человек. В нее играют мячом, который необходимо перемещать по полю любой частью тела, кроме рук или кистей, в основном ступнями (отсюда и название). Цель состоит в том, чтобы забить мяч в ворота соперника. Побеждает команда, которая забьет наибольшее количество голов за матч, длящийся девяносто минут. Для этого занятия студенты будут разделены на группы в зависимости от факультета и года обучения.

Баскетбол — это командный вид спорта, в который играют две группы по пять игроков в каждой в течение четырех периодов или четвертей по десять или двенадцать минут в каждой. Задача команды — набрать очки, забросив мяч в корзину — кольцо на высоте три с половиной метра над поверхностью игровой площадки, с которого свисает сетка. Счет за каждое попадание в корзину составляет два или три очка в зависимости от позиции, из которой был произведен бросок, или один, если это штрафной из-за фола противника. Побеждает команда, набравшая наибольшее количество очков. Для этого занятия студенты будут разделены на группы в зависимости от факультета и года обучения.

Теннис — спортивная игра маленьким мячом, который перебрасывается ракеткой. Играют два спортсмена (одиночный разряд) или две пары (парный разряд). Цель игры — бросить мяч, ударив по нему ракеткой так, чтобы он не вышел за допустимые пределы поля соперника, гарантируя, что противник не сможет отбить. Для этого занятия студенты будут разделены на группы в зависимости от факультета и года обучения.

Живопись — практика искусства рисования, состоящая из нанесения на определенную поверхность — лист бумаги, холст, стену, кусок дерева, кусок ткани и т.д. — определенной техники для получения композиции, состоящей из формы, цвета, текстуры, рисунка. Ученики, которые запишутся на это занятие, научатся рисовать неподвижные картинки маггловским способом.

Театр — это ветвь маггловского исполнительского искусства, связанная с актерским мастерством, которая представляет истории, разыгрываемые перед аудиторией, с использованием комбинации речи, жестов, декораций, музыки, звука или зрелища. Ученики, заинтересованные в этом мероприятии, будут посещать занятия с экспертами по актёрскому мастерству и сыграют маггловскую пьесу в субботу вечером.

На свитке также находилась информация о таких занятиях как балет, легкая атлетика и фотография, но Пэнси закончила чтение на этом этапе. Она постоянно думала о том, как будет учить Поттера танцевать и о Грейнджер, которая всё ещё задерживается.

— Привет, — поприветствовала Гермиона, проходя через дверь. — Извини, что опоздала. Я следила за тем, чтобы Гарри выбрал именно то занятие, которое нам нужно.

— Какое?

— Футбол, конечно. — Гермиона плюхнулась рядом с ней, глубоко вздохнув. Это был долгий день. — Не волнуйся, у тебя всё получится. Ты — один из лучших игроков в квиддич на своём факультете, тебе просто нужно научиться забивать голы, стоя на земле и отбивая мяч.

— Драко и Тео тоже хотят присоединиться к этому занятию. Ты хороша в...? — Пэнси пришлось снова посмотреть в свиток, чтобы вспомнить. — Ты хорошо играешь в футбол?

— Ужасно. Единственное, что мне нравится в этом списке, — это кемпинг. Мои родители всегда любили кемпинги за городом по выходным и праздникам, я умею ставить палатки с детства.

Пэнси нахмурилась и снова посмотрела на свой свиток, чтобы найти информацию об этом занятии.

Поход — одно из самых популярных мероприятий на природе в мире маглов. Это мероприятие на открытом воздухе, когда вы проводите одну или несколько ночей в палатке, чтобы насладиться природой. Обычно палатки ставят в таких местах, как парки, экологические зоны, пляжи, джунгли или даже внутри пещер. Магглы рассматривают поход как приключение и познавательную деятельность. Повседневные занятия, такие как приготовление пищи, сон или соблюдение физиологических потребностей, требуют вспомогательных элементов, которых нет в обычной природе. Отсутствие многих из этих элементов может быть стимулом для обострения ума и ловкости. Студенты, выбравшие это занятие, должны отправиться в окрестности за пределами Хогвартса, которые будут согласованы с директором школы. Учащиеся не смогут вернуться в школу до пятницы, поскольку им придется пойти в поход с гидом и без использования магии.

Закончив читать это, Пэнси посмотрела на Гермиону, нахмурившись.

— Ты знаешь, что Драко не согласится на это занятие, он ведь не сумасшедший, верно? Он даже не знает, как завязать шнурки без магии.

— Конечно, я и не предлагаю этот вариант.

— ...Но что, если бы у него не было другого выбора? Это великолепно! Просто нужно зарегистрироваться в последний момент, чтобы все занятия были уже заняты.

— И у меня есть для этого идеальное заклинание, — добавила Гермиона.

Им потребовалось несколько минут, чтобы обдумать детали и убедиться, что у Драко точно не будет другого выбора, кроме как подписаться на это мероприятие. Плохо то, что до пятницы они не смогут больше встретиться для обсуждения деталей, а это значит, что им придётся импровизировать на ходу. Но прекрасное в этом плане то, что они всё это время проведут вместе со своими мальчиками. В последние дни они сделали всё что могли, и Грейнджер, и Паркинсон пришлось пойти на некоторые жертвы ради цели и изменить своё мнение относительно некоторых вещей. Теперь им оставалось только закончить то, что они начали. И достичь своей цели будет не так уж просто.

— Ну, раз уж мы всё обсудили, я пойду, — сказала Гермиона с намеком на насмешку в голосе и подмигнула. — Не стоит заставлять Гарри долго ждать, он ненавидит, когда опаздывают.

9 страница28 ноября 2021, 11:28

Комментарии