Глава 8. Свидание и квиддич
Увидев, как Джинни вышла, удручённо и хмуро посмотрев на портрет Полной Дамы, Гарри помог своей больной подруге дойти до дивана. Рональд, казалось, застыл на том же месте.
— Гермиона, — начал Гарри. Он молчал достаточно долго, чтобы найти нужные слова в своей голове. — Извини, я понятия не имел...
— Это не твоя вина, — прервала она, осторожно садясь на диван. Немного сгорбившись, Гермиона положила руку на спину. — Джинни испытывает ко мне тошнотворную ревность практически с тех пор, как мы познакомились.
— Я ничего не замечал...
— Она прекрасно это скрывала, возможно, даже знала в глубине души о том, что вся её ревность ко мне была беспочвенной.
— Ты хочешь сказать, что моя сестра всегда относилась к тебе враждебно? И всё из-за Гарри? — вмешался Рон, который внезапно вернулся в реальность.
— Я бы сказала, что враждебность — это сильно преуменьшено...
Мальчики молчали, казалось, целую вечность. Гермионе понравилось, что она поставила рыжую на место, сумев разоблачить её перед двумя самыми важными для неё людьми... Но теперь Гермионе нужно было пойти на свидание. Она медленно встала с дивана под суровым взглядом её друга.
— Тебе не следует двигаться после сильного удара, — сказал Гарри.
— Ты пойдёшь в лазарет? Мы можем пойти с тобой, — предложил Рон.
Гермиона почти услышала намёк на мольбу в его голосе. Возможно, Рон чувствовал себя виноватым из-за поведения сестры.
— Нет, уже почти не болит, — солгала она. — Мне нужно принять ванну.
Её друзья не сказали ни слова, и Грейнджер молча вышла из гостиной.
***
Пэнси ходила по комнате, спрятав руки за спину и молча глядя на свои туфли. Существовала тысяча возможных причин, по которым всё могло пойти не так: Грейнджер не была хозяйкой своего времени и это было проблемой в их плане. То, что она так долго не появлялась, вызывало у Паркинсон ужасное беспокойство. Её раздражало то, что она не могла узнать, что происходит.
Теперь, когда Пэнси знала о намерениях этой гарпии сблизиться с Поттером на выпускном балу, было необходимо избавиться от неё, чтобы достичь своей цели. Черт, идея столкнуть Джинни с лестницы была бы более эффективной. Если бы повезло, Паркинсон, возможно, даже навсегда стёрла бы её с лица земли.
— Я здесь, — внезапно сказал тихий голос.
Пэнси обернулась так быстро, что увидела, как за Грейнджер исчезает дверь Выручай-комнаты. Паркинсон слегка нахмурилась. Она не собиралась упускать из виду болезненное выражение на лице Гермионы.
— Что случилось?
— Джинни напала на меня, — ответила Гермиона. Боль больше не была такой острой, как тогда, когда она только ударилась о книжную полку, но определённо не собиралась полностью проходить так быстро.
— Что ты с ней сделала? — снова спросила Пэнси, желая услышать все ужасы, которые могли случиться с Уизли.
Грейнджер покачала головой и без особого успеха попыталась выпрямить спину.
— Ничего, она меня застала врасплох, направив свою волшебную палочку.
— Ты действительно думала, что можешь разозлить влюблённую девушку и не столкнуться с последствиями? Чего ты ожидала, что она вежливо попросит тебя держаться от Гарри подальше? Я бы вырвала тебе волосы голыми руками, — сказала Пэнси, закатывая глаза. Потом она снова стала серьёзной. — Но вернёмся к тому, что действительно важно... Удачно ли сработал план?
— Гарри и её брат всё это видели, — ответила Гермиона. — Гарри казался очень зол на неё, я думаю, что он ещё долго не захочет видеть Джинни.
— Что ж, у нас достаточно времени, чтобы сделать его моим. Я позабочусь о том, чтобы он даже не вспомнил о ней.
— Когда она вне игры, у тебя развязаны руки. Хотя я очень сомневаюсь, что она была проблемой: Гарри никогда не понимал намёков. Я всё ещё удивляюсь, как Чанг удалось заставить его обратить на неё внимание.
— Это настоящая загадка, — цинично ответила Пэнси.
Она не любила вспоминать те времена, когда ей приходилось смотреть, как он идёт рука об руку с другой в течение нескольких ненавистных и бесконечных месяцев. С тех пор её маленькая одержимость им выросла настолько, что она внезапно захотела, чтобы он принадлежал ей и только.
— Одевайся или опоздаешь, — строго сказала Паркинсон.
Гермиона согласилась. Она прошла в раздевалку и задёрнула за собой занавеску.
— Я надеюсь, что это свидание пройдёт так же хорошо, как и план по избавлению от Джинни, — прокомментировала она, раздеваясь.
— Ну, в какой-то момент я подумала, что моя часть задания провалится, — призналась Пэнси. — Это случилось, когда внезапно рядом со мной оказался Снейп, пристально следивший за всеми моими движениями.
Послышался вздох, и Гермиона высунулась из-за занавески.
— Ты позволила ему «увидеть» наш план?
— Нет, я была особенно осторожна и старалась не встречаться с ним взглядом с тех пор, как узнала о его навыках Легилименции... Думаю, он всегда будет стоять на страже и воспользуется малейшей возможностью, чтобы попытаться выяснить, что я задумала.
— Не знаю, как ты это сделала, но, слава Мерлину, всё прошло идеально, — сказала Грейнджер, выйдя переодевшись.
— Спасибо Пивзу. Знаешь, он старался изо всех сил и отвлекал Снейпа достаточно долгое время, чтобы я могла выполнить свою задачу... Кстати, я пойду в библиотеку с Поттером после обеда. У меня есть кое-что, что ему нужно.
— Гарри хочет вовремя закончить работу с заклинаниями.
— И у меня есть нужная ему книга. Потрясающе.
***
Гермиона перенесла вес тела на другую ногу, ожидая за прилавком и наблюдая, как полноватый мужчина готовит ей заказ. Она не могла перестать думать о том выражении лица Паркинсон, когда она увидела её наряд. Какой бы аморальной ни казалась игра с кем-то, Грейнджер была полна решимости придерживаться своего плана, и реакция Пэнси только вселила в неё уверенности. На свидание Гермиона пришла уверенной в их плане.
В этот момент в магазин кто-то вошёл. Сердце забилось быстрее, но она восстановила нормальный ритм, как только увидела, что это не слизеринец... По крайней мере, не тот, которого она ожидала. Гермиона видела этого парня в замке, но они ни разу не обмолвились и словом. Он был на пару лет младше, но это не мешало ему украдкой смотреть на неё, пока дожидался своей очереди. Гермиона не видела, чтобы он смотрел на неё, но чувствовала на себе его взгляд. Она снова перенесла вес с одной ноги на другую. Её брюки идеально сидят на ногах и подчёркивают все изгибы, скрытые под мантией. Рубашка не прилегает к её телу, но тот факт, что она без рукавов и с деликатным вырезом спереди, придавал ей особый вид.
Дверь открылась во второй раз, и когда Гермиона подняла голову, чтобы посмотреть туда, она была встречена широкой яркой улыбкой человека, с которым у неё свидание. Рефлекторно она скрыла свою нервозность, заправив волосы за уши, хотя потом хитро встряхнула головой, чтобы распустить их. Нотт выглядел впечатлённым её одеждой, хотя и не стал это комментировать. Он посмотрел на мальчика из его факультета, стоявшего позади них, засунул руки в карманы и подошёл к Гермионе, чтобы что-то прошептать ей на ухо:
— Ты действительно думаешь, что это идеальное место для встречи?
Волосы на затылке встали дыбом, когда его дыхание коснулось её кожи. Гермиона вдохнула и покачала головой, закусив губу.
— Ну, я обещала своему коту, что куплю ему его любимые крекеры.
Нотт слегка поджал губы и согласно кивнул.
— Никому не нужен сердитый кот, верно?
— Да, именно так, — ответила Гермиона, взяв пакет, который мужчина протянул ей через прилавок, и положила в сумку. Затем она полезла в задний карман и вытащила свою маленькую сумочку, из которой достала галлеоны, чтобы заплатить.
Краем глаза Гермиона увидела, как Нотт бросил на слизеринца предупреждающий взгляд, прежде чем отправиться за дверь. Она не была уверена, но у неё возникло ощущение, что Тео только что пригрозил убить его, если тот хоть словом обмолвится об этой встрече.
— Куда бы ты хотела пойти?
— Было бы неплохо куда-нибудь подальше, — сказала она. Гермиона точно знала, куда его отвести. — Мы могли бы пойти на небольшую площадь на окраине.
— Звучит здорово, — ответил Тео, который не скрывал своего желания дойти пешком до менее посещаемого места.
Они шли молча и несколько минут держались на расстоянии, но когда она убедилась, что они отошли от толпы и любопытных глаз, типичных для этого места, Гермиона нарушила тишину. Она знала, что должна прощупать почву, прежде чем начать действовать.
— Я думала, ты не согласишься со мной встретиться, — сказала она, делая незаинтересованный вид, глядя на окна магазинов.
— Что ж, не буду отрицать, что это было большим сюрпризом, что ты пригласила меня на свидание. — Девушка приложила руку к губам и попыталась подавить улыбку. Он приподнял бровь и весело посмотрел на неё. — Что?
— Я не думала, что ты посчитаешь это свиданием... Если честно, я даже не знала, как назвать... Это.
Он снова улыбнулся.
— Странно, да? Никто никогда не видел, чтобы старая добрая Грейнджер встречалась со слизеринцем. Более того, никто видел, чтобы она встречалась хоть с кем-нибудь, — судя по тону его голоса, ему слишком нравилась идея встречаться с неопытной девушкой. — Но, в конце концов, это — свидание, иначе меня бы здесь не было.
Теперь настала очередь Гермионы приподнять бровь.
— С чего ты решил, что это моё первое свидание в жизни?
— Возможно, тот факт, что тебя никогда не видели с другими парнями, кроме Поттера и Уизли? — Он помолчал несколько секунд. — Подожди, у тебя было что-нибудь с...?
— С ними? Нет! — Гермиона вздрогнула, просто подумав об этом. — Нет, но у меня был парень несколько лет назад. Мы встречались несколько месяцев, а потом продолжали общаться по переписке... Но отношения стали слишком холодными. Возможно, всё получилось бы, не будь между нами расстояния.
— Мальчик — маггл? — Нотт хотел знать.
— Нет... — Она размышляла, стоило ли говорить об этом. Наконец, не без колебаний она решила быть честной. — Он из Дурмстранга. Все были так озадачены Турниром Трёх Волшебников, что в то время никто и не подумал, что я могла с кем-то встречаться.
Нотт казался искренне шокированным тем, что она ему только что сказала.
— Так тебе нравятся плохие парни?
— Похоже на то.
— Ну, мне нравится увлекаться тем, что мне якобы не подходит... Может быть, поэтому я решил дать тебе шанс. — Он определенно был заинтересован.
— Правда? А ты не думал, что это я решила тебе дать шанс? — предупредительно спросила Гермиона.
— Я уже говорил это раньше, люблю вызовы, — он взял на себя смелость прикоснуться к её волосам, завить прядь волос на палец и через несколько секунд убрал руку. — Я думаю, это что-то запрещённое для слизеринцев.
— Да, и тебе плевать на всё, лишь бы добиться желаемого, — бегло прокомментировала она. Гермиона хорошо знакома с девушкой, которая продала Нотта ради собственных интересов.
— Вы, гриффиндорцы, должны поучиться у нас.
— Если бы я шла напролом, игнорируя все правила и нравы, сортировочная шляпа отправила бы меня в Азкабан... И, может быть, тогда мы бы не стали рассматривать эту прогулку как свидание.
— Десять очков Гриффиндору!
Гермиона от души рассмеялась.
— Очки я легко зарабатываю, но спасибо за твой вклад.
— Ты считаешь себя самой умной, не так ли?
Гермиона решила дать намёк в своём ответе. В конце концов, она разговаривала со слизеринцем.
— Ты хочешь проверить мои знания?
Они только что прибыли на площадь, поэтому оба подошли к одной из скамеек.
Тео взмахнул палочкой и заставил свиток и перо появиться из ниоткуда.
— Ты пропустила несколько уроков по зельям, не так ли? Бьюсь об заклад, ты не знаешь ингредиенты и способ приготовления зелий, которые мы изучали на днях.
Гермиона взяла вещи, которые всё ещё парили в воздухе, и доказала, что её знания выходят за рамки того, чему просто учили в классах, сделав идеальный набросок каждого зелья, о котором Нотт упоминал и которого она якобы не знала.
Когда Грейнджер закончила с доказательствами своего ума, Тео, наконец, признал, что Гермиона действительно самая умная ведьма Хогвартса, как все говорят. Однако Гермиона не смогла не вздрогнуть, сидя на скамейке.
— Что случилось?
— Я не знаю, — соврала она. — Наверное, я спала в неудобной позе, и сейчас заболела спина.
Озорная ухмылка Тео подсказала ей, что он думает о чём-то очень слизеринском.
— Раньше я никому этого не делал... Но, если хочешь, могу попробовать сделать тебе массаж.
Гермиона невольно затаила дыхание. Массаж? Это означало бы, что Нотт положит руки на её тело, чтобы дотронуться к ней по своему желанию... Понравиться ему на этом свидании — было частью плана, но ей внезапно показалось, что всё развивается уж слишком быстро. Гермиона посмотрела на большие руки парня на мгновение, прежде чем мягко повернуться к нему спиной. Стоит ли устанавливать границы, когда она уже предала все свои принципы?
Ей потребовалось полсекунды, чтобы отложить пергамент и аккуратно убрать с волосы назад. Гермиона подвинулась вперёд и напряглась, когда почувствовала, как его пальцы впились ей в плечи. Тео сжал их ровно настолько, чтобы они вонзились в её кожу, не причиняя боли. Он начал массировать круговыми движениями, прикасаясь ладонью к её спине, доставляя ей дискомфорт... Внезапно прикосновения Тео стали чертовски приятными. Гермиона слегка покачала головой и расслабила тело, чтобы ощутить его руки. В какой момент Нотт провёл руками вдоль её талии. Его большие пальцы теперь касались её поясницы, и она замерла, затаив дыхание. Когда это перестало быть простым массажем и стало чем-то более сексуальным? Как парню удалось заставить Гермиону чувствовать себя возбуждённой, не стимулируя её самые интимные части тела?
Гермиона повернулась, чтобы взглянуть на него, когда руки Нотта перестали касаться её тела. Он сделал это медленно, не отрывая глаз от неё, как только их взгляды встретились. Тео не делал вид, что его шокировала их внезапная близость, а затем его безупречное лицо приблизилось достаточно близко, чтобы их губы встретились. Она не знала, как это произошло, но ничего не сделала, чтобы предотвратить поцелуй. Гермиона позволила своим губам немного приоткрыться, Тео прижал её ближе к себе, у неё не было другого выбора, кроме как позволить их языкам переплестись. Гермиона закрыла глаза.
***
— Напомни мне, зачем я здесь, — потребовал Драко, коснувшись полностью гладкой золотой маски.
— Потому что мы вместе идём на вечеринку по случаю окончания школы. Мы должны пойти вместе, если ты хочешь быть достойным своей фамилии, Малфой, — ответила Пэнси, затем поморщилась от того, что привлекло её внимание.
— Не понимаю, почему мама хотела, чтобы я пришёл с Лавгуд? Это ужасно, хорошо, что ты согласилась составить мне компанию.
— Да ладно, она твоя кузина, а я твоя будущая жена, так что не зли меня, — насмешливо сказала Пэнси.
— Дальняя родственница, — поправил он. — И я бы не смеялся на твоём месте, думаю, тебе будет совсем невесело, когда придётся рассказать родителям о том, что ты влюблена в другого парня. Я надеюсь, твой объект обожания достаточно хорош, чтобы разорвать брачное соглашение, подписанное семьями при нашем рождении.
Пэнси знала, что пойти против воли родителей — большой риск, но мысль о Гарри заставила её улыбнуться.
— Поверь, я бы не обратила внимания на парня, который был бы недостаточно хорош.
Драко закатил глаза и зашагал по магазину, словно он у себя дома. Его родители всегда любили устраивать вечеринки в мэноре с элитой волшебного мира, и это было единственное место, где они покупали аксессуары. Они знали, что здесь недёшево, но покупали то, что хотели, не обращая внимания на цену. Этот магазин, специализирующийся на роскошных вечеринках, предлагал своим покупателям аксессуары от самых экстравагантных головных уборов до самого дорогого жемчуга на рынке.
Пэнси парила вокруг Драко, делая вид, что выбирает венецианские маски, представленные на стене магазина, но сама украдкой бросала взгляды на улицу через большое панорамное окно. Паркинсон наблюдала за Тео и Гермионой с тех пор, как они присели на эту скамью, но она хотела, чтобы Драко сам увидел то, что там происходит. Она взяла инкрустированную серебряными бриллиантами маску, примерила её, завязала идеальный бант сзади и посмотрела на себя в зеркало. Маска, казалось, была сделана для неё, черты идеально совпадали, Пэнси была полностью удовлетворена. Да, она нашла для себя идеальную маску. Она взяла такую же мужскую маску и протянула своему другу, но он не взял, потому что всё его внимание было сосредоточено на какой-то точке за пределами этого места.
— Это Тео? — спросил Малфой. В его голосе был слышен намёк на настороженность.
Пэнси про себя закричала, потому что наконец-то он заметил! Она подошла к нему, немного прищурилась и скрестила руки.
— И под этим клубком волос, кажется, скрывается Грейнджер, — ответила она, видя, как именно в этот момент девушка на площади открыла глаза и устремила их на своих зрителей. — Да, это определённо Грейнджер.
Драко нахмурился и крепко сжал руки по бокам.
***
Гермиона не могла отрицать, что ей нравится целоваться с Ноттом, её дыхание стало прерывистым, а сердце забилось чаще. Она никогда бы не подумала, что поцелует кого-то вроде Тео, но его губы так и манили, что не хотелось от них отрываться. Почти дикий вкус, бешеный темп.
Прошло много времени с тех пор, как она увидела, что Малфой и Паркинсон вышли из магазина и двинулись в направлении Хогвартса. Напряжённое выражение лица Драко только усугубляло ситуацию. Гермиона не совсем понимала эту реакцию, но знание того, что он видел, как она целовала его друга, было для неё самым волнующим. Когда поцелуй закончился, её тело рухнуло на скамейку, а бельё, казалось, промокло. Губы Тео нежно приоткрылись, заставив Гермиону снова открыть глаза, чтобы посмотреть на него. Оба изо всех сил пытались отдышаться, глядя прямо в глаза друг другу.
— Темнеет, — сказал он, наконец.
— Да, мы должны вернуться.
На улице почти никого не было, и они ясно слышали шаги и дыхание друг друга. Гермиона поправила сумку и решила взглянуть на идущего рядом с ней парня. Он в этот момент посмотрел на неё, и Гермиона почувствовала необходимость что-то сказать, чтобы нарушить молчание.
— Ты будешь хранить это в секрете?
— Конечно, и я надеюсь, что ты тоже, — сказал Тео.
— Ты представляешь, что будет, если в замке пойдёт слух о нас?
— Будет скандал, — ответил Тео, и Гермиона кивнула. Она не могла не согласиться с ним. — Но то, что это должно оставаться в секрете, не значит, что мы не можем повторить.
Гермиона попыталась подавить улыбку, позволяя волосам частично скрывать её лицо. Ясно, что Тео был влюблён в неё, и, несмотря на всё, он тоже вызывал в ней симпатию... Гермиона не забыла о своём плане, но кто сказал, что нельзя повеселиться на пути к своей цели?
***
Когда Пэнси увидела, что Грейнджер вошла в Большой зал, то приготовилась к чему-то эпичному; через несколько долгих секунд и Тео появился там. Увидев в поле зрения своего друга, Драко воткнул вилку в котлету с большей силой, чем необходимо. Ярость в его взгляде стала более чем очевидной, когда Нотт сел напротив и небрежно провёл рукой по волосам.
Пэнси не сказала ни слова, когда Драко схватил свою палочку и швырнул тарелку и столовое серебро Тео на пол, когда он собирался положить себе цыплёнка. Паркинсон подняла глаза и удивлённо посмотрела на Малфоя — он был зол. Половина слизеринского стола перестала есть и обратила внимание на назревавшую ссору.
— У тебя какие-то проблемы? — недоумённо спросил Тео.
— То, что ты делаешь, — это не моя проблема, — прорычал Малфой.
— О чём ты говоришь?
— О, ты же не хочешь, чтобы я сказал вслух, где ты был сегодня?
Тео понимал, что это была нешуточная угроза. Его взгляд стал таким мрачным, что несколько первокурсников снова заинтересованно посмотрело в свои тарелки.
— Буквально вчера ты сказал, что тебе всё равно, — прошипел Нотт.
— Мне действительно плевать, но это не делает происходящее менее... Отвратительным.
— Ты не похож на кого-то, кому всё равно, — упрекнул его Тео.
Драко агрессивно взглянул по обе стороны слизеринского стола, чтобы те, кто наблюдал за дискуссией, вернулись к своим делам. Затем он немного наклонился через стол и сказал:
— Я считаю ваши отношения чем-то отвратительным, — с презрением выплюнул он последнее слово.
Тео также наклонился, чтобы приблизить своё лицо к Драко и посмотреть ему прямо в глаза.
— К настоящему времени ты должен знать, что для змей нетипично беспокоиться о том, что думают другие, — сказала он, и Драко скрипнул зубами. — Если тебе всё равно, как ты говоришь, позволь мне делать то, что я хочу. В конце концов, не тебе разгребать последствия. — Нотт выпрямился и увидел перед собой чистую тарелку и столовое серебро, затем инстинктивно провёл пальцами по ножу. — Или ты хочешь поиграть с огнём?
***
Гермиона до сих пор витала в облаках, когда поднималась на седьмой этаж, чтобы встретиться с Пэнси. Она, должно быть, сошла с ума, подумать только, ведь всего за неделю ей удалось понравиться кому-то из Слизерина. Паркинсон была права, заявив, что она нравится Нотту и он согласился встретиться с ней без колебаний. И, Мерлин, эти поцелуи были чем-то сверхъестественным.
— Выглядишь уставшей, — сказала Паркинсон смеясь, когда Грейнджер вошла в Выручай-комнату. — Ты всегда была святой Грейнджер, а теперь целуешься с Тео на первом свидании.
— Ни слова, — немного смущённо сказала Гермиона, проходя мимо неё и плюхаясь на диван. — Именно он сделал первый шаг.
— Да, вероятно, так и было... — Паркинсон села рядом с ней и толкнула её под рёбра. — Но ты же ничего не сделала, чтобы остановить это, не так ли?
— Я просто придерживалась плана, — ответила Гермиона. — Я видела вас в магазине, он отреагировал, как и ожидалось?
— Нет... Намного лучше! Он очень приревновал, это более чем очевидно.
— Шутишь? — Сердцебиение Гермионы значительно ускорилось. Малфой её ревнует? Ей хотелось увидеть его в тот момент, чтобы убедиться.
— Никаких шуток. Он почти съел Тео за обедом. Драко пытается притвориться, что ему всё равно, и хотя он всегда был прирождённым лжецом, не трудно понять, что всё это задело его.
Гермиона не знала, стоит ли принимать всё, что сказала Паркинсон, за чистую монету. Что, если она зря питает иллюзии? Что, если Малфой просто разозлился из-за того, что Нотт встречается с гриффиндоркой, и ему было бы безразлично, если бы на её месте была, например, Лаванда? Ей следует держать себя в руках и не тешить возможными иллюзиями.
— Мы с Тео договорились встретиться завтра.
— По твоему взгляду я вижу, что ты этого с нетерпением ждёшь.
Гермиона фыркнула, хотя улыбка не исчезла с её лица.
— Может быть, — ответила она.
— Ну, давай колись, как это было?! У меня никогда ничего не было с Тео, но, поскольку я знаю, что слизеринцы — лучшие любовники, могу поспорить, что ты уже втрескалась в него!
— Это было неплохо, — ответила Грейнджер, и Пэнси приподняла бровь. — Хорошо, хочешь услышать, что это было здорово? Поразительно? Что я действительно хочу встретиться с ним снова? Что ж, да, так и есть.
— Это именно то, что я ожидала услышать, — засмеялась Паркинсон, прежде чем задуматься на несколько секунд. — Вот бы твой друг был таким же смелым. У меня такое чувство, что я не продвинулась даже на самую малость.
— И это говорит та, которая считает себя всегда правой. Ты можешь не видеть этого, но прогресс есть, и он существенный. С Гарри нужно действовать медленно, но, уверяю тебя, что он не упустил из виду те мелочи, которые ты сделала, чтобы привлечь его внимание. Просто нужно набраться терпения.
— Трудно быть терпеливым, когда у тебя заканчивается время, — пожаловалась Пэнси.
— По крайней мере, мы уже избавились от твоих потенциальных конкурентов. Подними тему танца и предложи свою помощь. Я очень сомневаюсь, что он всё ещё нуждается в уроках Джинни, но, как я уже сказала тебе, помощь ему нужна. Он ненавидит, когда другие видят его слабые стороны.
— Да, ты уже говорила мне всё это раньше, — прошипела Пэнси, ставя ноги на стол. — Но я уверена, что он отвергнет меня, и, если честно, я не очень хорошо справляюсь с тем, что меня отшивают. Думаю, такого вообще никогда раньше не было, твой друг будет первым, кто не поддался моим бесспорным чарам.
Гермиона закашляла, чтобы не рассмеяться вслух.
— Это нормально, что он сразу отклонит твою помощь, но твоя задача — предложить. Когда он поймёт, что у него нет альтернативы, то приползёт назад.
— Отлично, я — его последняя надежда.
— Да, и уверена, ты знаешь, как воспользоваться ситуацией, чтобы получить желаемое. — Гермиона расстегнула чрезвычайно узкие штаны, вздохнула и тоже поставила ноги на стол. — Ты же слизеринка, верно? Покажи свою хитрость.
***
К тому времени как Пэнси добралась до библиотеки, Поттер уже сидел за тем же столом, что и вчера. Место было совершенно тихим, освещалось только факелами, висевшими на стенах. Она глубоко вздохнула и украдкой направилась к нему, Поттер оторвался от свитков и посмотрел на Пэнси через очки. Она чуть не задохнулась, когда его глаза остановились на ней. Девушка выдохнула воздух из лёгких и дала себе установку — не проявлять слабину, хотя это оказалось намного сложнее, когда она села напротив и положила книгу на стол.
— Прости, что опоздала, — тихо сказала Паркинсон.
— Без проблем, — ответил он. — Могу я взять книгу?
Пэнси кивнула, и Поттер открыл книгу на странице, на которой они остановились в прошлый раз. Оба приступили к своим исследованиям, хотя она не могла полностью сконцентрироваться в присутствии Гарри. Пэнси ненавидела то, что этот парень имел такую большую власть над ней и её чувствами, но ничего не могла с этим поделать. С одной стороны, ей очень хотелось встать, ударить кулаками по столу и крикнуть ему, что она хочет быть с ним, сказать, что не хочет закончить школу и навсегда покинуть замок, не разделив с ним постель. Чёрт возьми, Пэнси так сильно хотела его, что просто не могла перестать мечтать, в то время как она должна была продолжить свою работу. Она ничего не могла с собой поделать. С другой стороны, она знала, что должна прислушаться к совету подруги и продолжать ждать... Но казалось несправедливым, что у Грейнджер уже было свидание, на котором у неё промокло нижнее белье, а ей приходилось довольствоваться встречами с Гарри в библиотеке. Они даже не могли поговорить, что это за свидание?
Какой-то звук вернул её к реальности. Пэнси подняла глаза и увидела, что Поттер смотрит на нее, улыбаясь.
— Ты что-то сказал? — спросила она.
— Мне было интересно, что ты думаешь по поводу того, что здесь написано.
Пэнси внимательно прочитала абзац, на который указывал его палец, и немного поджала губы, размышляя.
— Это очень субъективно... Такое ощущение, что здесь представлено, скорее, мнение автора, а не факты. Не считаю хорошей идеей добавлять этот абзац в работу. А здесь вообще неактуальные данные, — сказала она, указав на следующий абзац.
— Ты права.
Паркинсон увидела прекрасную возможность поговорить о танцах. Они уже слишком долго молчали.
— А вообще, я думаю, эта книга идеально подходит для данного исследования. У меня такое чувство, что мы получим очень хорошие оценки.
Он ухмыльнулся, и она рефлекторно закусила губу.
— Я просто надеюсь, что усилия будут оценены по достоинству, — сказал Гарри.
Пэнси подумала о том же.
— Неудивительно, что ты лучший ученик на своём факультете. — Поттер посмотрел на неё, и она коротко ему улыбнулась. — Как дела с танцем для открытия выпускного вечера? Ты ведь с Грейнджер танцуешь?
Гарри закатил глаза и вздохнул.
— Кажется, люди больше ни о чём другом не думают... Мы ужасно танцуем. Я просто надеюсь, что все буду смотреть не на нас, а на тех, кто умеет танцевать.
— Я умею танцевать, — быстро сказала она.
— Да, я догадывался...
— Могу тебя научить.
Поттер немного нахмурился.
— Что ты сказала?
— Что могу научить тебя самым основным шагам в танце... Если хочешь, конечно. Тогда тебе не пришлось бы краснеть.
Поттер выглядел совершенно ошеломлённым, но... Могла ли она его винить?
— Эм... Спасибо, но...
— Но нет, — сказала она, завершая предложение. — Как хочешь, я просто из вежливости предложила.
— Я ценю это.
Пэнси решила больше не обращать на него внимания, она окунула перо в чернильницу и закончила писать фразу, пытаясь скрыть свое недовольство. Паркинсон очень хорошо знала, что именно таким и будет ответ Поттера, но никогда не предполагала, что его отказ причинит ей такую боль. Не то чтобы Пэнси собиралась плакать или что-то в этом роде, но категорический отказ Гарри определённо обеспокоил её до такой степени, что она подумала о том, чтобы бросить всё. Неужели это стоило всех усилий? По крайней мере, Драко начал немного ревновать Грейнджер, но было ясно, что Поттера она совсем не интересует.
— Я обещал Рону, что отдохну перед игрой, — внезапно сказал он, вставая из-за стола. Она даже не отвела взгляда от своего свитка. — Удачи завтра.
Пэнси кивнула и продолжила писать, понимая, что он уходит. Большая дверь в библиотеку закрылась с небольшим шумом, но для неё это было похоже на хлопок.
***
Гермиона ждала своих друзей в общей гостиной, подкармливая Живоглота рыбными крекерами, которые она купила накануне. Когда кот закончил есть, в знак благодарности провёл хвостом по ноге и удалился прочь. По обычаю в день игры все члены команды вместе спускались на завтрак. Гарри и Рон спустились по лестнице и посмотрели на присутствующих.
— А где твоя сестра? — спросил Гарри с оттенком презрения, говоря о ней.
Рональд пожал плечами. Они не видели её с тех пор, как она попалась в ловушку Гермионы и покинула гостиную, но Демельза Робинс вышла вперёд, чтобы ответить на его вопрос.
— Джинни не стала ждать. Она уже внизу.
Гарри кивнул и сказал всем спускаться на завтрак. Гермиона взяла со стола книгу и последовала за ними в Большой зал, чаще всего она игнорировала игру, читая на трибунах.
Когда они вошли в Большой зал, слизеринская команда уже завтракала, и как только они увидели друг друга, поднялся шум. Студенты-гриффиндорцы пытались противостоять издёвкам слизеринцев криками и свистом. Это длилось всего пару минут, но напряжённость между двумя командами никуда не исчезла. Волнение учеников было очевидным, поскольку это была последняя игра в году, но нервозность, существовавшая среди членов каждой команды, была неоспоримой. Одни хотели выиграть Кубок по квиддичу, а другие рисковали своей репутацией.
Когда Гермиона доела свой тост, она взглянула на слизеринцев в снаряжении. Паркинсон и Малфой, казалось, обсуждали стратегию, которой следует придерживаться этим утром вместе с остальными, но был один человек, который игнорировал своих товарищей по команде. Когда Нотт поднял голову и увидел её, Гермиона слегка поморщилась и заёрзала на стуле. Он улыбнулся ей, и она покраснела, но, когда Тео подмигнул, живот Гермионы сжался от мысли о том, что они увидятся сегодня днём.
Гарри давал последние указания своим товарищам, когда Джинни тихо появилась и села в углу стола.
***
Все оседлали свои мётлы, ожидая момента, когда мадам Хуч бросит квоффл, чтобы начать игру. Поттер и Малфой уставились друг на друга, а Пэнси не могла отвести глаз от удручённой и жалкой Уизли. Её глаза запали, а веснушчатые щеки покраснели сильнее, чем обычно. Без сомнения, план Грейнджер уничтожил её. Паркинсон улыбнулась. Было более чем очевидно, что игра пройдёт легко для Слизерина: один из лучших игроков Гриффиндора морально вышел из строя, а кроме этого, они знали тактику гриффиндорцев.
Мадам Хуч больше не стала оттягивать момент: прозвучал свисток и игра началась. На несколько секунд на трибунах воцарилась тишина, а потом Пэнси ухмыльнулась, увидев, что Блейз обгоняет соперников. Драко промчался мимо неё, преследуя золотой снитч. Паркинсон точно знала, каким будет её следующий шаг. Рон Уизли не заметил приближения Тео, который бросил квоффл через голову, чтобы Пэнси поймала и забила первый гол в игре. Трибуны разразились аплодисментами, толпа выкрикивала её имя, внушая в неё силы и прилив адреналина, как вдруг красно-золотое пятно пролетело над ней так быстро, что ей пришлось крепко схватиться за свою метлу, чтобы не упасть. Она поняла, что это был Поттер, когда заметила очень быстро движущийся золотой предмет впереди.
— Драко! — Пэнси закричала, привлекая его внимание и указывая пальцем в том направлении, куда полетел Поттер. Одно дело любить парня, а совсем другое — позволить победить себя.
Малфой активизировался, а Паркинсон, согласно своей позиции, полетела в атаку. Она почувствовала, как ледяной утренний ветер сильно ударил в лицо, но не остановилась ни на мгновение. Пэнси снова схватила мяч и бросила Блейзу, который успешно закинул его в ворота Гриффиндора — плюс ещё десять очков.
Джинни Уизли удалось перехватить мяч, когда он пролетел мимо неё, пока она перемещалась между игроками в отчаянной попытке сделать что-то полезное для своей команды, но не рассчитывала, что у Пэнси Паркинсон возникнут определённые проблемы, которые она захочет решить на поле. И Пэнси не собиралась решать их мирно. Она преследовала Уизли, крича загонщикам из её команды, чтобы они нападали на неё. Паркинсон была так близко, оставалось протянуть руку, чтобы коснуться прутьев метлы Уизли, но она была вынуждена пригнуться, чтобы бладжер не попал в лицо. Паркинсон убрала с лица волосы, растрепавшиеся на ветру, и сосредоточилась на рыжей гарпии, забыв о своей игре и товарищах.
Уизли вот-вот должна была появиться в зоне досягаемости, Пэнси нужно действовать быстро, если она хотела её остановить. Тео появился как раз вовремя, толкнув Джинни, заставив её свернуть достаточно далеко, чтобы Пэнси воспользовалась возможностью и наверстала упущенное. Плечо Паркинсон столкнулось с плечом Уизли, когда они пролетали возле трибуны, в результате чего задняя часть метлы гриффиндорки ударилась о них, и равновесие было потеряно. Джинни издала лёгкий стон, уронила мяч и рухнула вниз, казалось, что она разобьётся, но, в конце концов, ей удалось совершить манёвр, чтобы её падение было безболезненным, насколько это вообще было возможно. Паркинсон взяла квоффл и, нахмурившись, передала его своей команде. Сверху она видела, что маленькая гарпия Уизли была вне игры, но тот факт, что она смогла уйти с поля на собственных ногах, почти разочаровал. По крайней мере, Пэнси казалось, что она видела, как Уизли немного прихрамывает.
Паркинсон позволила себе на мгновение поискать глазами Драко и Поттера. Они поднимались, спускались и делали невозможные манёвры, пытаясь дотянуться до маленького золотого снитча. Некоторые эйфорические крики напомнили ей, что она всё еще находится в середине одной из самых важных игр в своей жизни, болельщики Слизерина прыгали и кричали от ликования, тем самым празднуя ещё один гол. Она заметила, что Тео ищет кого-то на противоположных трибунах. Нотт почти мгновенно нашел её и широко улыбнулся, вызвав не один вздох. Грейнджер закрыла книгу на коленях и закусила губу в нескрываемом волнении. Пэнси добралась до Нотта менее чем за пятнадцать секунд.
— Соберись! — крикнула ему.
Между ними яростно пролетел бладжер, заставив обернуться, чтобы посмотреть, откуда этот мяч. Самый молодой член команды Гриффиндора, казалось, рассердился на себя за то, что его команда отставала, и девушка закатила глаза. Атака сзади... Что ж, Паркинсон тоже умела играть грязно, и, конечно же, она была намного лучше, чем он.
Игра продолжилась бесконечным нападением слизеринцев и слабой защитой команды соперников. Если бы Пэнси не провела с командой Гриффиндора ту тренировку, красно-золотые наверняка одержали бы победу. Тактика Поттера была великолепна, но он не был готов к тому, что у соперника будет козырь, у Гарри не было время подготовить контратаку. Гриффиндор сумел забить всего два или три раза, но было очевидно, что отсутствие одного игрока наносит ущерб команде.
Сердца всех присутствующих забились, когда Поттер и Драко начали лететь плечом к плечу, вытянув руки в одном направлении. Казалось, одному из них удалось погладить снитч кончиками пальцев, но всё произошло так быстро, что никто не мог точно сказать, кто именно поймал удачу за крыло. Каждый был близок к победе, но мяч всего лишь один.
Через несколько минут один из них остановился как вкопанный и поднял руку, чтобы толпа увидела, что он, наконец, поймал мяч. Сразу после этого прозвучал свисток об окончании игры, а через секунду трибуны слизеринцев едва не рухнули от эйфории. Пэнси, Тео, Блейз и другие члены команды подлетели к Драко и окружили его. Энтузиазм и восторг команды разделяли части трибун, которая громко выкрикивали имя ловца Слизерина. Болельщиков соперника почти не было слышно.
Оказавшись ногами на земле, Малфой позволил товарищам по команде поздравить его с тем, что он привёл их к победе и превознёс свой факультет, добавив в копилку сто пятьдесят очков. Драко понравилось внимание, которое он получал, похлопывания по спине и улыбки девушек на трибунах... Но только одна привлекла его внимание.
Пэнси замолчала на мгновение, когда осознала ситуацию: Тео и Драко стояли посреди поля, рядом друг с другом и оба смотрели на одного и того же человека на трибунах. Паркинсон также показалось, что она видела, как Грейнджер затаила дыхание, когда воздух развевал её волосы. При взгляде со стороны сцена казалась почти театральной.
