Глава 3: Болтун, которому не повезло
Уильям Эдвардс, известный в своих кругах как "Болтун", был отправлен Доном Джиамаринно на очередное дело, вместе со своим спутником - Эддиссоном Бейкером.
Ограбление поезда в Сен-Дени, организованное людьми Ферро, поставило под угрозу успешность мафии Джиамаринно. И по этому поводу, исходя из имеющейся информации о членах Ферро, Дон Джиамаринно отправил двух своих лучших людей, прямо в квартиру Дэниэла Джонсона, чтобы найти и выкрасть облигации.
Поздним вечером, Мистер Бейкер стоял у своей припаркованной машины на Редвуд Роу, и ждал нужного момента, чтобы войти в дом. Но он не мог пойти без своего верного спутника Уильяма, который на некоторое время отошёл в ближайший переулок.
Эддиссон достал и закурил сигарету, ожидая коллегу. Спустя пару минут Уильям появился из-за угла здания, и неторопливым шагом, подошел к Мистеру Бейкеру и его машине. Эддиссон спросил:
- Уилл, ты где был?
- Я зашел в магазин за спичками. Покурить охота.
- Ходил за спичками? А у меня попросить не судьба?
- Не-а, мне свои нужны. На будущее.
- Ладно. В любом случае, ты здесь. Здесь и оставайся.
- Думаешь, я убегу?
- Да куда уж тебе. Просто нам бы уже быть готовыми заходить в дом.
- Как я понял, мы ждём пока на улицах людей станет меньше?
- Вроде того.
- Что ж, тогда, думаю, можно заходить через минут пятнадцать-двадцать.
- Да, думаю нормально.
- Не поинтересуешься, почему я так долго ходил за спичками?
- Ха... Значит ты всё-таки ходил не за ними?
- За ними. Просто кроме похода за спичками произошло ещё кое-что интересное.
- И что же именно? За пятнадцать минут успеешь рассказать?
- Легко. Короче говоря, буквально пару минут назад повстречался с интересной парочкой. Брат и сестра Фейны, как я понял. Я их до этого не видел, и чисто из-за интереса решил поболтать с ними.
- Опять ты за свое. "Болтун"...
- Заткнись. В общем, начал я разговаривать с сестрой, в то время как брат куда-то отошёл. И вижу что она опирается на багажник своей машины. Как бы обычное дело, но я решил все равно ее проверить.
- Дай-ка угадаю: "Эй, а что у вас в багажнике?"
- В точку. И знаешь что?
- Ну?
- Реакция была далеко не как обычно. Совсем не как обычно. Она тут же замялась. И видел бы ты ее взгляд: она точно от меня что-то скрывала.
- Пожалуй такие мелочи замечаешь лишь ты, Уилл. Сомневаюсь, что с первого взгляда я бы заподозрил в ней хоть что-то.
- Может быть. Но мой вердикт - она прячет в багажнике труп. Может и живое тело.
- Знаешь, не к добру это... Брат и сестра с трупом в багажнике, и трутся у Редвуд Роу в то же время что и мы - звучит рискованно.
- Эти двое - сомневаюсь, что они связаны с Ферро, хотя бы косвенно.
- Думаешь, нам стоит их опасаться?
- Не думаю. Они явно не убийцы. По глазам видно.
- Ну раз ты так говоришь...
- Они не ровня нам, настоящим мафиози. Если будут нам мешать, мы от них избавимся, если нужно.
- А если нападут внезапно?
- Ну, тут уже спорно.
- Вот-вот. Значит нам все ещё нужно быть начеку.
- Делай как хочешь, а я буду на расслабоне.
- Ты всегда на расслабоне Уилл. Даже когда не надо.
- Да что ты, я сама серьезность.
- Ты это сказал серьезно?
- Не-а.
- Значит ты не сама серьезность.
- Ладно, не серьезность. Зато когда начнется опасность, я тут же достану свою винтовку, и перестреляю всех нахер!
- Какой ты оптимистичный.
- А то.
- И это притом, что ты даже не знаешь зачем мы сюда приехали.
- Не знаю? Ты же сказал, что мы сюда по делу.
- А по какому конкретно?
- Ну... Так расскажи!
- Охренеть, да как можно идти на дело, даже не зная на какое?
- Дон мне ничего не сказал! Говорит: "Иди с Мистером Бейкером, он тебе все расскажет".
- То есть ты думал, что мы собираемся проникнуть в квартиру очередного должника?
- А кого же ещё?
- Мы на Редвуд Роу. Здесь живёт Дэниэл Джонсон.
- Дэниэл Джонсон?...
- Короче, объясняю как есть: люди Ферро ограбили поезд в Сен-Дени и выкрали оттуда облигации. Предположительно, они находятся в квартире Дэниэла Джонсона - любимчика Дона Ферро. Нас сюда послали, чтобы выяснить, так ли это на самом деле. Если в квартире не окажется никаких облигаций, значит они у самого Ферро.
- Дэниэл, мать его, Джонсон...
- Мы проникнем в его квартиру когда его не будет в доме. С работы он возвращается поздно, так что времени у нас на это предостаточно.
- А если он придет раньше чем обычно?
- Убьем его.
- Лады. Тогда мне все понятно. Хотя нет, не все... А как мы вообще узнали где живёт Дэниэл Джонсон?
- Тони нашёл его, и проследил за ним до его дома. Номер квартиры он записал на листочек, и отдал мне.
- И какой там номер?
- Черт, забыл. Секунду.
Эддиссон достал из внутреннего кармана листок, где был накалякан адрес и номер квартиры Мистера Джонсона. Посмотрев в содержимое записки, Мистер Бейкер сказал:
- Ну, теперь запомнил. Это двести восьмая квартира.
- Двести восьмая. Хорошо. Вот теперь я готов как никогда.
- Потому что ты и не был готов вообще к чему-либо ещё.
- Обижаешь! Что ж ты за друг такой?
- А кто ещё тебе так скажет? Цени.
- Кстати, и правда вопрос - обычно ты весь такой интелегентный и спокойный, и можешь обращаться на "вы" даже к злейшим врагам, но при этом, ко мне ты все равно обращаешься на "ты". Почему?
- Потому что ты придурок, Уилл. И мой друг тоже.
- О-о-о, как это мило.
- Захлопни варежку.
- Хотя мне кажется, что обращение к людям на "вы" это уже бесполезная и не принципиальная вещь. Так же как и этикет в целом.
- Почему так думаешь?
- Ну вот что мешает людям разговаривать как есть? Любым способом и средствами? Что изменится от того, если я просто заменю "вы" на "ты"?
- Я бы сказал, что "этикет" это своего рода язык. Американский, итальянский, русский, французский... И среди них найдется и язык этикета.
- И кто же разговаривает на этом языке?
- Как минимум, деловые люди. Если бизнесменам нужно обсудить важное дело, то они переходят с обычного языка, на язык этикета.
- Язык... Я бы конечно не назвал этикет языком. Как говорил один философ: "Тот, кто живёт внутри своей Родины, живёт внутри языка. Не делайте ошибок - Родина это язык и ничего больше".
- Ну да, теперь ты решил удариться в философию.
- А я не похож на философа? Я ведь достаточно умный!
- Угу. Ты наверняка даже сам не понимаешь смысла этого высказывания.
- А ты?
- Я то тем более нихрена не понимаю!
- Вот-вот. Подумай над этим высказыванием.
- Философы долго не живут. Знавал я одного парня.
- Очередная история про то, как умер очередной новичок?
- О да.
- Рассказывай!
- Помнишь, Дон отправил наших ребят в Перу?
- Помню. И?
- Там была полная жопа. Думаю по рассказам остальных, ты уже понял.
- Жаль, что меня тогда не было с вами. Все пошло бы как по маслу.
- Угу, не сомневаюсь. В общем, Дон сказал, что в Перу, нам нужно будет заключить сделку с одним типом, у которого целая куча оружия. Но это только на вид. На самом деле, пока одни люди Джиамаринно отвлекают продавца, другие должны проникнуть в его склад. На бумаге - проще некуда. А на практике... В комманду ко второй группе попал новичок.
- Уже понятно, к чему все идёт.
- Пока я якобы заключал сделку с продавцом, наши ребята, среди которых был и новичок, проникли на нижний этаж, где должен быть лифт, ведущий в подвал, где и было все оружие. Они должны были быстро зайти, взять пару ящиков, и уйти, а потом встретиться с нами позже. Но вот, приглашает этот продавец нас к лифту, двери открываются, а там трупы всех наших. Расстрелянные.
- И среди трупов был новичок?
- Ага. Включая его, мы потеряли пять человек. Когда мы увидели тела, торговец и его люди, наставили ружья на нас.
- Судя по тому что ты ещё жив, вы с ними разобрались.
- Да. Но вся наша миссия накрылась окончательно. Торговец оружием и его телохранители мертвы, а здание кишело вооруженными людьми. И мы, соответственно, сбежали.
- А как эта вся история связана с тем что философы мало живут?
- Знаешь что сказал новичок, перед нашей операцией? Он сказал: "Говорить о смерти со знанием дела могут только покойники".
- Ха-ха! Как вовремя он это сказанул!
- Вот именно. Поэтому не стоит нахваливать себя за познания в философии.
- Эй! Я вообще то не хвалюсь своими познаниями. А то высказывание про язык, которое я цитировал, очень даже умное.
- "Родина это язык и ничего больше"? Да бредятина полная! Почему это Родина должна быть языком?
- А что для тебя вообще Родина?
- Моя Родина это Америка.
- А Америка что?
- Страна.
- А страна?
- Территория.
- ...То есть для тебя Родина это каждая песчинка Америки?
- Ну...
- Я про нематериальное значение страны.
- Если рассуждать так, то страна это... Пожалуй, люди. Культура. Народ.
- То есть, для тебя Родина это американский народ?
- Пожалуй, некоторые из народа. Не весь народ в целом.
- Вот-вот. А как ты сможешь с ними коммуницировать без языка?
- Чтобы близкие мне люди были мне Родиной, необязательно с ними коммуницировать. Главное, чтоб они были, и все.
- Как же ты узко мыслишь, мужик!
- Вот к чему все это, Уилл? Зачем ты пытаешься объяснить мне смысл какого-то глупого высказывания, которое и так не понимаю? Хочешь показать, что умный? Хочешь членами помериться?
- Оп! Ты про члены сам начал.
- Господи...
- А почему бы и нет? Почему бы и не помериться? Я ведь давно с тобой не соревновался в чем-либо.
- Ты сейчас серьезно хочешь помериться своим членом со мной?
- Эдди, да еп твою мать! Про измерения пенисов я просто пошутил! Просто пошутил!
- Да тебя хрен поймёшь, умник.
- Ну хорошо, перейдем с разговоров о философии к разговорам о членах!
- Уилл мы взрослые люди! Мафиози Джиамаринно, черт возьми! А ты тут со своими членами пристаешь!
- Чем больше мы об этом орем, тем страннее выглядим. Давай потише.
- Сказал тот, кто все это начал.
- Вообще то, это начал ты!
- Я произнес выражение! А ты превратил его в целый диалог про мужские достоинства! Как геи выглядим!
- Благодаря тебе - да. Выглядим как геи, говорящие про члены.
- Да почему благодаря мне?
- Под "помериться членами" я подразумевал соревнование. Любое соревнование! А не соревнование в длине достоинства! А ты воспринял это буквально, только что!
- Да не было такого!
- Было-было, даже не отнекивайся.
- Ой, да иди ты...
- Эдди, Эдди. Ты у нас по мальчикам, да?
- Твои шутки не смешные, Уилл.
- Педик Бейке-е-р!
- Н-да, и чему я удивляюсь...
- Такой же вопрос. Ты меня полтора года знаешь, и до сих пор не привык?
- Знаешь ли, странно слышать мальчишеские дразнилки от такого взрослого мужика-мафиози как ты, Уилл.
- Это называется открытость! Ты же знаешь, что не с проста меня назвали "Болтуном". Хоть я и взрослый человек, но общаюсь с людьми так, как считаю нужным. А не так, как считают представители высокого общества. Вся эта херня про "правильность", "этикет", и прочее подобное, была создана лишь для того, чтобы устроить порядок в словарном лексиконе и правильность в действиях. Но в чем тогда смысл языка, если им нельзя пользоваться на всю катушку? К чему эти ограничения? Язык - это выражение мыслей, мать его! Как человеческие мысли могут быть ограничены? Зачем?
- Ты просто невежа.
- Невежа? Вообще я соблюдаю этикет! Если мне надо обратиться к незнакомому человеку, то я включаю свою вежливость на все сто процентов. Естественно, если буду злоупотреблять излишней общительностью, то покажусь странным. Но в любом случае, понятия "вежливость" и "этикет" мне не понятны. Я всему этому следую, но не знаю зачем.
- Ну, спец по разговорам у нас только ты.
- Ага. Разговоры - это самое настоящее искусство. За такой короткий промежуток времени, люди, общаясь друг с другом, могут упомянуть в одном диалоге сразу несколько, порой, полностью противоположных вещей. Вот вспомни о чем мы сейчас говорили.
- Мы говорили... Сначала о твоём походе в магазин за спичками, встречу с двумя близнецами и телом в багажнике...
- ...Потом ты рассказывал о миссии в Перу, разбирались в филосовском высказывании... Даже члены успели обсудить.
- Да уж.
- В общем, все эти темы разные и никак не связаны друг с другом. Вообще почти никак.
- Да, я понял, о чем ты.
- Ох, что-то мы заболтались. Нам случайно не пора?
- Ага, ты прав. На улицах и в доме вроде никого. И кажется, дождь собирается. Пошли.
Эддиссон и Уильям, подошли к багажнику машины, на которой приехали. Там лежала куча заряженного оружия и боеприпасов.
Уильям открыл багажник, окидывая взглядом убийственные прелести инструментов смерти. Вид аккуратно сложенных винтовок и пистолетов пробуждал в нем лёгкий восторг:
- У-х-х, ну что за прелесть.
- Что берешь?
- Так. Возьму-ка я револьвер и... Пожалуй вон ту винтовку. С болтовым затвором.
- Не великовата будет?
- В коридорах все равно никого. А убойное оружие для защиты от Мистера Джонсона - пригодится на всякий случай.
- Лады. А я тогда возьму что-то помельче. Что-то, что помещается в руке, и набедренной кобуре.
- Тогда бери дробовик. С коротким стволом.
- Разумно. При мне дробовик и револьвер, а при тебе револьвер и винтовка.
- Четыре пушки, два ублюдка, и одна улица... Идем в мирный и тихий Редвуд Роу.
Вооружившись стволами, они закрыли багажник, и направились к входной двери дома. Открыв ее, они зашли в подъезд, стряхивая с себя капли, только что начавшегося дождя. Мистер Эдвардс нажал на кнопку лифта, и вместе с Мистером Бейкером начал ждать его приезда. Вдруг он спросил:
- Черт, Эдди...
- Что?
- Я забыл, почему мы вообще начали этот глупый разговор про члены?
- Уилл, да забудь ты нахер о членах! Не смешно уже!
- Хи-хи, а мне кажется забавным, когда ты бесишься. Тем более из-за такого пустяка.
- Я взрослый мужик с женой и детьми. Ещё и мафиози. А с тобой, я будто цирковой клоун.
- Почему "будто"?
- Ох... Давай уже покончим с этим.
Лифт приехал, и Эддиссон с Мистером Эдвардсом зашли в него, нажав кнопку нужного этажа. Двери закрылись, и кабина поехала вверх.
Мистер Бейкер буркнул себе под нос:
- Б-р-р... Не люблю лифты.
- Что? Почему это? Разве у тебя клаустрофобия? А, погоди...
- Да-да. Тот самый "отдых в Перу".
- Боюсь представить, насколько там все было ужасно.
- Эй.
- М?
- Ляпнешь что-нибудь филосовское перед делом?
- Что-то филосовское? Х-м-м... Порядочный человек тот, кто делает гадости без удовольствия!
- Вот это уже глубоко.
Двери лифта открылись, и перед Эддиссоном и Уильямом открылся вид на длинный коридор, стены которого усеяны пронумерованными входами в квартиры.
Уильям Эдвардс пошел вперед, разворачивая голову по сторонам, пытаясь найти нужный номер. Его взгляд пал на дверь, номер которой, чем-то напоминал цифру двести восемь. Дело в том, что последняя цифра по какой-то причине отпала, а на ее месте была накалякана непонятная цифра, чем-то напоминающая либо семерку, либо восьмёрку.
Уильям обратился к стоящему сзади него Эддиссону:
- Кажется, это квартира Дэниэла Джонсона.
- Ты уверен?
- Да как-то не очень. Тут цифра последняя отпала, на ее месте какую-то хрень нарисовали.
- Это двести семь, или двести восемь?
- Не знаю. Ох, как же бесят такие двери... Неужели нормальную табличку так сложно присобачить?
- Давай посмотрим на соседние двери.
- Погоди. Эта квартира открыта.
- Значит это все таки двести седьмой, а не двести восьмой. Пошли дальше.
- Раз не закрыто, может глянем что там?
- Да зачем?
- А вдруг там Дэниэл Джонсон?
- А с чего ему там быть-то?!
- Не знаю, но надо же проверить на всякий случай. Я открываю.
- Уилл!...
Мистер Эдвардс открыл дверь в чью-то квартиру. В гостинной свет не горел, всюду было темно. Однако пара лучей приглушенного света, и две двигающиеся тени, тянулись из спальни.
Уильям аккуратно шагнул в дом и прислушался. Источником теней, послужила любовная пара, издавающая стоны и звуки прогибающейся кровати. Кажется, они занимались сексом. Поняв это, Мистер Эдвардс скорчил неловкую гримасу, и аккуратно вышел из квартиры, любезно закрыв за собой дверь.
Чуть не помешав интимному делу ничего не подозревающей пары, с тем же неловким выражением лица, Уильям сказал Мистеру Бейкеру:
- Это... Не Дэниэл Джонсон.
- Что, правда что-ли? Вот уж удивительно!
- Но проверить-то все равно стоило.
- Тони сказал, что он в двести восьмой, а не в двести седьмой!
- Ну знаешь, Тони вообще-то кретин. В прошлый раз я чуть не перестрелял похожую любовную парочку, из-за того что они находились в том же месте, где и должен был находиться должник. А оказалось, Тони просто адрес перепутал.
- Пошли уже! Квартира Дэниэла должна быть где-то впереди.
Мистер Эдвардс и Бейкер, прошли чуть дальше по коридору, и нашли закрытую двести восьмую квартиру. Она была закрыта ключом, поэтому Уильям, имеющий опыт во взломе дверных замков, воспользовался отмычкой и повернул затвор, тем самым, открыв дверь.
Они зашли внутрь, включив везде свет, и прикрыв вход в квартиру. Уильям и Эддиссон, тут же принялись рыскать по ящикам и полкам, в поисках злосчастных облигаций, за которыми они пришли изначально.
Убедившись, что в доме никого нет, Уильям повесил свою винтовку за спину, и начал обыскивать мебель, пытаясь найти какие-нибудь потайные заначки, или хотя бы сейф, где могли бы находиться облигации. Мистер Бейкер сказал:
- Так, думаю лучше начать со спальни. Поищем там, а затем приступим к гостинной.
- Ещё пару мест проверю, и к тебе.
Эддиссон открыл дверь в спальню, и с завистью осмотрел комнату - спальня Мистера Джонсона, в какой-то степени, была обставлена красивей и чище, чем у Мистера Бейкера. Но не смотря на это, Эддиссон продолжил свою работу. Он нашел на одной из полок ящик с папками и документами, вывалил содержимое на пол, и путем перебирания бумажек, попытался найти среди ненужной писанины, те самые облигации.
Но поиски были безуспешными. Спустя минут пять, Эддиссон заметил, что Уильям через чур долго копошится в гостинной, и по этому поводу, вернулся, чтобы проверить, все ли в порядке.
В итоге, Мистер Бейкер застал своего коллегу, спокойно заваривающим кофе. Мистер Эдвардс стоял за кухонным столом, засыпая в кружку перемолотые кофейные зерна, которые, судя по всему, достал из буфетных шкафчиков Мистера Джонсона. Эддиссон задал логичный вопрос:
- Уилл. Что ты, мать твою, делаешь?
- Варю кофе.
- Зачем?
- Выпить.
- Ты... Ты варишь кофе, чтобы выпить.
- Да. Варю кофе чтобы выпить его. Я люблю кофе.
- При этом находясь в квартире одного из самых жестоких убийц людей Джиамаринно.
- А что не так?
- Ты варишь грёбаный кофе, находясь в квартире нашего врага, в чьей опасности мы оба и так убеждены!
- Ты же сказал, у нас много времени. Мистер Джонсон вернётся не скоро.
- Мы за облигациями пришли, а не кофе пить! И вообще, ранее ты так боялся Дэниэла, что решил проверить, нет ли его в двести седьмой, где его местонахождение физически невозможно!
- Ладно-ладно. Но я всё равно уже закончил варить. Выпью перед выходом отсюда.
- Иди сюда уже! Нужна помощь в спальне.
Мистер Эдвардс зашёл с Мистером Бейкером в спальню, где были разбросаны деловые бумаги. Среди них они пытались найти хоть что-то стоящее, будет это облигации, или подсказка, которая укажет к ним путь.
Во время этого, Уильям спросил:
- Эдди, а что это за облигации такие?
- Ты разве не знаешь что такое облигации?
- Нет-нет, естественно я знаю что это такое. Ну, не полностью. Знаю что это какие-то важные деловые бумаги, которые можно кому-то продать. Но что это конкретно, я не знаю.
- Облигация, это долговая ценная бумага, почти как обычная расписка о том, что кто‑то взял у тебя деньги и обязуется вернуть их в определенную дату. Выпуская облигации, компании или государство тоже берут деньги в долг и затем возвращает их с процентами.
- Ты хоть сам понял что сказал?
- Не-а. Выучил определение.
- Вот-вот. Пришли не зная куда, не зная зачем.
- Все что нужно знать - это то, что если Ферро найдут кому продасть облигации, раньше чем мы их найдём, положение семьи Джиамаринно будет плачевным.
- Как вообще определить, какая из бумажек это облигация?
- Ищи маркировку Chevron Corp.
- Гребаные бюрократы... Чтоб им пусто было.
Вдруг, послышалось как кто-то сует ключ в дверной замок квартиры. Уильям и Эддиссон сразу поняли, кто это. Они закрылись в спальне, после чего Мистер Бейкер полушепотом воскликнул:
- Дерьмо! Это Дэниэл Джонсон!
- Он пришел раньше чем обычно? Почему именно сейчас?!
Раздался второй звук сования ключа в замок. Не теряя времени, Эддиссон схватил Мистера Эдвардса за плечи, и сказал ему:
- Лезь под кровать! Быстро!
- Что? Зачем?
- У меня есть план! Не тупи, и залезай!
- Объясни сейчас!
- Да лезь ты уже под кровать, придурок!
В итоге Уильям послушался своего напарника, снял со своей спины винтовку, и нырнул под кровать, держа оружие в руках перед собой. Мистер Бейкер, в свою очередь, вытащил из кобуры револьвер, и прислонился к закрытой двери спальни, и прислушался к другим звукам, происходящим в квартире.
Судя по ним, Мистер Джонсон уже зашёл внутрь, тихо осматриваясь.
Эддиссон схватился за ручку двери, собираясь открыть ее, и выйти с Дэниэлом на прямой контакт. Но вдруг, послышался громкий топот, а затем крик:
"Эй! Кто здесь?! Кто пробрался в мой дом?!"
Мистер Бейкер понял, что лучше ему не стоит выходить из спальни. Но вместе с тем, было ясно, что он в крайне невыгодном положении. Раздался ещё один крик:
"Если ты не покажешься, я буду стрелять по всему что движется!"
Эддиссон ждал подходящего шанса, стоя у двери, а Уильям тихо лежал под кроватью, не издавая ни звука. Они не знали что делать. Понимали лишь то, что возможно, им придется обороняться от одного из главнейших врагов Джиамаринно.
Возникла тишина. Шаги Мистера Джонсона были настолько тихими, что их звук можно было перепутать с какой-нибудь возней в соседних квартирах. Но тем не менее, Мистер Бейкер был готов к бою.
Прогремел внезапный выстрел - в двери образовалась дыра, а нога Эддиссона брызнула кровью из мгновенно возникшей раны. Каким-то образом, Дэниэл смог попасть Эддиссону в ногу через дверь.
От громкого выстрела, и последующего болезненного крика Мистера Бейкера, Уильям, находясь под кроватью, дернулся.
Эддиссон упал на кровать, измазав ее в своей крови, и пытаясь попасть из револьвера в Мистера Джонсона, так же через дверь. Попытки Мистера Бейкера сделать это, были беспорядочными и хаотичными, что разумеется, привело к тому, что дверь превратилась в ожидаемое решето.
После неудачных выстрелов, Эддиссон развернулся и упал с кровати на пол, случайно зацепив рядом стоящую мебель.
Лёжа на полу, и смотря в проем между кроватью и полом, где находился Мистер Эдвардс, Эддиссон, стиснув зубы от боли, прошипел ему:
"Не высовывайся. Я попробую с ним заговорить, а потом подам сигнал, чтобы ты вылез, и пристрелил его".
После этих слов, Мистер Бейкер попытался встать на ноги, попутно выстрелив из револьвера в дверь ещё раз. Один выстрел проделал в ней ещё одну дыру, а другой, по случайности, проделал дыру в соседней стене, из-за того что от боли в ноге, Эддиссон вновь обо что-то споткнулся.
Уильям послушно лежал под кроватью и не высовывался, наблюдая за тем, как его напарник корчится от пули в ноге, и разбивает вокруг себя мебель.
Когда суматоха закончилась, между Дэниэлом Джонсоном и сидящим возле кровати Мистером Бейкером, возник диалог:
- Эй, я там тебе случайно в яйца не попал?
- Да пошёл ты! Козлина! А-а-а!.. Черт...
- О да, рад что тебе больно. Итак, какого хрена ты забыл в моем доме!? Кто ты такой?
- Твою мать, как же больно! Пожалуй, это первый раз, когда я ловлю пулю таким образом...
- Я спрашиваю, кто ты такой?!
- Мы так и будем орать из разных комнат? Может я просто выйду, и мы спокойно поговорим?
- Спокойно поговорим?!
- Да, спокойно поговорим! Ты не ослышался! Тот факт что мы ещё не переубивали друг друга, уже значит что есть шансы на нормальные переговоры!
- ...Я могу устроить нам "нормальные переговоры" только в одном случае - если ты согласен беспрекословно выполнять все мои условия!
- Если условия будут выполнимы, то я согласен! Говори что тебе надо.
Дэниэл Джонсон не знал о Уильяме, и о том что он проник в его квартиру вместе с Мистером Бейкером. Но он все же догадывался об этом.
Далее события шли своим чередом: Мистер Бейкер, аккуратно следуя указаниям Дэниэла, кинул ему свой опустевший револьвер, и двуствольный короткий дробовик. Мистер Джонсон сунул револьвер к себе в карман, а дробовик положил на стол, возле сваренной Уильямом, чашкой кофе. Затем они сели за стол, и начали друг с другом разговаривать. Все это время Мистер Эдвардс прятался под кроватью и видел из под нее как гостинную, так и Эддиссона с Дэниэлом, находившихся там.
Он ждал когда Мистер Бейкер подаст какой-нибудь сигнал, чтобы тот, начал действовать. Если бы Уилл вылез из под кровати сию же секунду, то скорее всего, Дэниэл бы просто застрелил Эддиссона.
Во время их разговора, оказалось что они были знакомы, и что виделись на городском фестивале в прошлом году, чего Уильям, разумеется, не знал.
Их диалог продолжал набирать обороты:
- Я не понимаю о чем вы, Мистер Джонсон.
- Я о том, зачем ты вообще предложил мирные переговоры. Если ты мне можешь что-то предложить - то заключим сделку. А если ты предложил переговоры с целью спасти свою душонку, или хотя бы просто отсрочить свою гибель - то извини, но мне придётся тебя убить.
- Понятно. Тогда я...
Кто-то позвонил в дверь квартиры. Мистер Джонсон встал со стула, и пригрозил Эддиссону, чтобы тот сидел на месте и никуда не уходил. Уильям понял, что это его шанс.
Как только Дэниэл подошёл к входной двери и открыл ее, начав общаться с тётушкой Маргарет, Уильям вылез из-под кровати, и вооружившись винтовкой, приготовился выйти из спальни, и мигом пустить пулю в голову Мистера Джонсона.
Но тут, Мистер Бейкер встал со стула и показал Уильяму жест, представляющий собой руки, поставленные крест на крест. Это означало то, что Мистеру Эдвардсу пока не стоит вмешиваться.
Немного замешкавшись, Уильям прислонился к стене, возле изрешеченной двери так, чтобы его не было видно из гостинной. Прижав к себе свою верную винтовку, он смотрел в противоположную стену, стоя у дверного проема, и внимательно вслушиваясь в окружающие звуки, доносящиеся из разных сорон квартиры: разговор тетушки Маргарет с Дэниэлом Джонсоном, чьи-то шаги, а так же, какие-то кряхтения своего напарника.
Как оказалось, Мистер Бейкер решил подстраховаться, не полагаясь на Уильяма. Он встал на одну ногу, что была не ранена, а рукой придерживал другую, в которую ранее попала пуля Мистера Джонсона.
Он подогнул пятку к бедру, чтобы кровь из раны не попала на пол, что позже мог заметить Дэниэл.
Легонько подпрыгивая на ноге, он быстро стащил со стола с чашкой кофе и дробовиком, кухонный нож.
В его мыслях была идея стащить именно дробовик, но он посчитал, что лучшим решением будет всё-таки поддерживать мирный разговор с Мистером Джонсоном, до какого-то определенного момента.
Спрятав нож в рукав, Эддиссон благополучно доскакал до стола и сел за него обратно. К его счастью, Дэниэл ничего не заметил, так как разговаривал с тётушкой Маргарет.
Уильям, тем временем, находясь в спальне, был в замешательстве. Он вылез из-под кровати, готовый дать отпор врагу, но его вдруг остановил предупреждающий жест напарника. Прислонившись к стене, он обдумывал все возможные пути, благодаря которым, смог бы напасть на Мистера Джонсона внезапно, и неожиданно.
Глядя в окно спальни, ведущее на темную дождливую улицу, он немного задумался. А приглядевшись получше, до смерти испугался.
Дело в том, что у домов на Редвуд Роу, у окон, ведущих на улицу, находятся пожарные лестницы, представляющие собой несколько железных платформ, соединённых друг с другом ступенями. Если говорить проще, то если открыть окно в спальне Мистера Джонсона, то можно вылезть из него, и попасть на одну из платформ пожарной лестницы, чтобы аккуратно спуститься вниз.
Но проблема была в том, что на платформе напротив окна уже кто-то стоял. Вся ситуация выглядела примерно так: Дэниэл Джонсон разговаривал с тётушкой Маргарет у порога, Эддиссон Бейкер, во время этого разговора, незаметно стащил нож и сел обратно за стол, Уильям Эдвардс, находясь в спальне, прижался к стене у дверного проема, и смотрел в окно, ведущее на улицу, и на пожарную лестницу, соответственно. А на пожарной лестнице, в свою очередь, стоял жуткий незнакомец.
Он смотрел в окно, прямо в спальню где находился вооруженный Уильям. Из-за того что на улице было темно, незнакомца нельзя было как-то опознать. После пары мгновений, силуэт в окне скрылся из виду.
Все стало напряжённей некуда. С одной стороны, нуждающийся в помощи коллега, при этом жестом остановивший Уильяма, а с другой - таинственная личность в окне, которая, казалось бы, не имела никакого отношения к делам Ферро и Джиамаринно.
Но тут, Уильям подумал, что возможно, Мистер Бейкер показал отрицательный жест, потому что у него все и так под контролем, и к тому же, он без каких-либо проблем смог украсть со стола кухонный нож, пока Мистер Джонсон был отвлечен разговором с соседкой. А вот незнакомец, стоявший на пожарной лестнице, и жутко смотревший в окно, действительно стоит внимания.
Тогда Уилл начал действовать. Пока разговор Мистера Джонсона и тетушки Маргарет не закончился, он воспользовался моментом, и подбежал к окну. Он собирался выйти на пожарную лестницу, найти незнакомца, допросить его, возможно убить, а затем на лифте приехать обратно к этажу с номером Дэнила Джонсона. Таков был его план.
Открыв окно, и неуклюже перелезая через раму, Уилл грохнулся на платформу, а затем резко встал, и закрыл за собой окно. Он успел почти впритык. Было видно, как Мистер Джонсон вернулся к Эддиссону, наставив на него револьвер, и начав о чем-то с ним разговаривать.
Если бы Мистер Эдвардс задержался в доме ещё на пару секунд, возможно, он бы раскрылся.
Лишний раз не рискуя, Уильям шагнул в бок от окна, чтобы Мистер Джонсон его не увидел. Затем он посмотрел вниз, пытаясь найти таинственную фигуру, которая только недавно стояла на том месте, где стоит Мистер Эдвардс сейчас.
Интуиция его не подвела - незнакомец действительно оказался на нижних платформах пожарной лестницы, и спускался ещё ниже, пытаясь уйти от Уильяма.
На улице было темно и сыро, дождь лил как из ведра, брызгами окропляя дома и сооружения, придавая им особый вечерний блеск, отражающийся от желтоватых фонарей.
Из-за дождя, ступени и перила пожарной лестницы, были очень скользкие, что естественно, сказывалось на движениях Мистера Эдвардса. Он думал только о том, как бы догнать незнакомца, и потому, не обращал внимания на опасность падения с такой верхотуры.
Закономерным образом, пытаясь быстро спуститься, Уильям подскользнулся и больно ударяясь об ступени, скатился на нижнюю платформу. С криками и вздохами, он вставал вновь, и бежал дальше вниз, в погоне за неизвестным.
Не скрывая своей радости, Мистер Эдвардс наконец добрался до самой низкой платформы, а затем спрыгнул с нее на асфальт переулка, где стояли мусорные баки.
Неизвестный скрылся из вида. Держа в руках винтовку, Уильям прокричал:
"Э-эй! Ты где? Кто ты такой?!"
Ни ответа, ни других посторонних звуков, не последовало. Был только шум дождя, бьющийся об мокрую почву возле обочин.
Попытавшись ещё раз докричаться до незнакомца, Уильям понял, что это бесполезно. Он ушел окончательно.
Негодование переполнило Мистера Эдвардса, поскольку был упущен важный свидетель, видевший происходящее в доме Мистера Джонсона. Но время было на исходе. Уильям понимал, что хоть и упустил незнакомца, но все же, главная приоритетная цель - разобраться с Дэниэлом Джонсоном.
Он собрался, и сжимая винтовку в руках, направился обратно ко входу в дом. Нужно было торопиться - Дэниэл мог в любой момент убить Мистера Бейкера. Жёстко схватившись за ручку входной двери, Уилл отдернул дверь и вбежал внутрь подъезда, сразу же направившись к лифту.
Но тут, Мистер Эдвардс в очередной раз поторопился - в подъезде кроме него стоял юноша.
Ему на вид было около девятнадцати лет, а по его испуганному выражению лица, можно было понять, что он озадачен внешним видом Мистера Эдвардса.
Они стояли в семи метрах друг от друга, поэтому юноша в деталях смог рассмотреть Уильяма: бежевый плащ-пальто, тканевый жилет без рукавов, белая рубашка, на которой красовался красный галстук, и конечно же, винтовка с болтовым затвором, прямо в руках.
Так парень и стал очередным свидетелем криминальной деятельности, от которого, Уильяму нужно было избавиться. Мистер Эдвардс резко направил на юношу ствол винтовки и громко произнес:
"Ни с места! Не то вышибу тебе мозги!"
Испуганный парень не сдвинулся ни на шаг. Мистер Эдвардс, в свою очередь, не снимая пацана с прицела, медленно, тихими шагами, подошёл к нему.
Юноша все ещё был напуган, но понимал, что если слушаться указаний вооруженного человека, то проблем возникнуть не должно.
Приблизившись к парню, Уильям спросил у него:
- У тебя есть паспорт? Удостоверение личности?
- Н-нет сэр...
- Правда что-ли? Неужели нет документа, подтверждающего твою личность?
- Нету, сэр.
- А, черт... Мы же не в Англии. Все время путаю. Пока жил в Англии, слишком привык к паспортам. Тогда скажи мне на словах: как тебя зовут?
- Меня з-зовут Тим, сэр...
- Здравствуй, Тим. Понимаю что странно поддерживать такой спокойный разговор, находясь под дулом оружия. Для тебя это сейчас стресс, я понимаю, но... Я с подобным сталкиваюсь чуть ли не каждый год, так что меня этим не удивишь. Как ты уже понял, я далеко не простой дядя. И судя по волыне в моих руках, не трудно догадаться, что я, в какой-то степени, нарушаю закон. И ты, естественно, будешь прав: я член мафиозной организации, о существовании которой, лучше тебе не знать. Поэтому давай-ка кое о чем договоримся, парень... Договоримся о двух вещах. Во-первых, говори мне правду, и только правду. Если я пойму что ты говоришь ложь, а я это пойму, то мигом прострелю тебе бошку. Усек?
- Да, с-сэр...
- Даже если ты в чем-то и соврешь, и я это вдруг не пойму, то мои люди все равно тебя однажды найдут, будь уверен.
- Я понял...
Мистер Эдвардс убрал дуло винтовки с лица юноши, и продолжил:
- Итак... Что ты тут делаешь в такое позднее время? Ты здесь живёшь, верно? На Редвуд Роу?
- Нет, сэр. Я... Я пришел навестить свою бабушку.
- Так поздно?
- Да. Я поздно вернулся с ранчо моего отца.
- С ранчо? Получается ты живёшь на ранчо, и время от времени, приезжаешь к своей бабушке на Редвуд Роу?
- Да, сэр.
- Хорошо. Знаешь, Тим... Ты, получается, свидетель. А я - представитель крупной мафиозной организации, собирающийся убить одного человека. И чисто технически... Я должен тебя убрать.
- Убрать? М-меня?
- А ты видишь здесь других свидетелей?
- Нет, с-сэр...
- Вот-вот. Ты спалил меня. А я должен от тебя избавиться. Я бы сказал, что ты уже труп, но... Я дам тебе шанс. Я тебя не убью, и не причиню вреда твоей семье, если ты будешь выполнять мои условия. Это как раз вторая вещь, о которой я хотел тебе сказать - забудь про все что здесь сейчас было. Забудь о том, что ты увидел меня. О том, что незнакомец с винтовкой направлял на тебя ствол.
- Я... Н-никому не скажу. К-клянусь.
- Вот так. Я пойду по своим делам, а ты помалкивай. А если все таки кому-то расскажешь, то однажды, ты увидишь мафиози прямо у своей входной двери. Мы умеем искать нужных нам людей. Учти.
- Да, сэр. Я никому не расскажу.
- Ладно, бывай.
Мистер Эдвардс направился к лифту, держа винтовку в руке. Юноша, представившийся ему как "Тим", пошел к выходу из подъезда. Это и насторожило Уильяма.
Он ожидал, что парень отправится в сторону квартир, или хотя бы к лестнице на верхние этажи, чтобы навестить свою бабушку. Но вместо этого, он зачем-то пошел к выходу на улицу.
Уильям тут же повернулся к нему и окликнул его:
"Эй! Разве ты не собирался проведать свою бабушку?"
Тим остановился, отреагировав на вопрос Мистера Эдвардса. Он явно что-то замышлял. И Уильям это понял. Стремление выйти на улицу, полностью противоречило его словам о бабушке, проживавшей на Редвуд Роу. Если бы он собирался ее навестить, то двигался бы в сторону квартир, а не к выходу из дома.
Возможно, он действительно собирался ее навестить, до встречи с Мистером Эдвардсом. Но сейчас, он хочет сбежать, и возможно, позвать кого-то на помощь.
В итоге, так и случилось - парень рванул к входной двери со всей мощи. Уильям среагировал, и вытащив из кобуры револьвер, попытался выстрелить в мальчишку, но тот, уже успел выбежать из подъезда.
Изначально, Уильям относился к юноше снисходительно, обращаясь с ним как с простым парнем. Но теперь, этот парень - ещё один лишний сведетель, который может доставить ему проблем. Уильям собирался прикончить Тима.
Мистер Эдвардс выбежал на дождливую улицу, в погоне за юношей. Дождь не переставал лить, а почва все сильнее мокла, превращаясь в мерзкую глиняную массу.
Уильям выстрелил из револьвера ещё несколько раз, пытаясь попасть по убегающему свидетелю.
Тим бежал так быстро, как никогда в своей жизни не бегал. От вооруженного мафиози он убежал достаточно далеко, но Мистер Эдвардс тоже был далеко не промах.
Он остановился, и резко задержал дыхание, наведя прицел револьвера, на едва заметный среди дождя, силуэт Тима. А потом выстрелил - пуля определенно попала, только не понятно в какую часть тела.
Это было и не важно, ведь мальчишка упал, а значит, либо мертв, либо серьезно ранен. Во втором случае, Уильяму предстоит добить его до конца. Он продолжил бежать к упавшему юноше, стараясь закончить дело без ещё каких-то лишних свидетелей.
Но вдруг, парень опять поднялся. Он сильно хромал, а значит пуля Мистера Эдвардса попала ему в ногу. Вся их беготня проходила вдоль дороги, на тротуарах, но затем, юноша решил свернуть в сторону небольших жилых домов, огороженных заборами, решетками, и скользкими грязевыми местностями.
В этой области чаще всего останавливались попрошайки и бездомные. Тиму удалось скрыться среди обветшалых заборов, но из-за того что он сильно стонал от боли в ноге, его местоположение все равно оставалось открытым для Уильяма.
Тот, перешёл на медленный шаг, чтобы было проще вглядеться в несуразное нагромождение старых заборов и прочего хлама, и найти мальчишку. Погоня превратилась в прятки. Мистер Эдвардс был озадачен, ведь не знал, за каким именно зданием или забором, спряталась цель.
Скользкая грязь, дождь, и серый вид бедных районов, где скрывается Тим - все это предстало перед Уильямом, словно непроходимая полоса препятствий. Мальчишке удалось провести бывалого мафиози - это было очередное фиаско Мистера Эдвардса. Даже болезненных стонов не было слышно. И было не понятно, специально ли он замолчал, либо действительно убежал.
Уильям перелез через забор, снова вытащил револьвер, и начал оглядываться по сторонам, чтобы найти свидетеля. Ни звуков, ни движения, один лишь монотонный шум дождя и проезжающих машин на дороге поблизости. По началу, ситуация была у Уильяма под контролем, но до тех пор, пока парень не додумался свернуть в непроглядные леса из мелких зданий и заборов.
Этого оказалось достаточно, чтобы скрыться даже от такого опытного убийцы как Мистер Эдвардс. Уильям взбесился пуще прежнего, бегая промеж зданий как ошарашенный, с целью прикончить ненавистного им юношу. Но все поиски, оказались безуспешными. Когда Уильям это понял, он остановился, и яростно прокричал:
"С-сука! Мелкая сволочь! Чтоб тебя, сукин сын! О-ох... Да почему же у меня такой невезучий день? Чем я это заслужил, твою мать!?"
С Мистером Эдвардсом можно было только согласиться: сначала неудачный поиск облигаций в квартире Мистера Джонсона, потом неудачная погоня за неизвестным, и наконец, ещё одна неудачная погоня, только на этот раз, за простым юношей, который, в общем и целом, никак не был связан с Ферро и Джиамаринно.
Одному лишь чёрту было известно, что вдальнейшем случится с Уильямом и Мистером Бейкером, если эти свидетели кому-то расскажут о случившемся.
Настроение Мистера Эдвардса было хуже некуда. Но не смотря на это, он взял волю в кулак, и пошел обратно к дому на Редвуд Роу - в квартиру Мистера Джонсона.
Двое свидетелей было упущено, но Мистер Эдвардс все ещё мог выполнить свою главную задачу - спасти друга, находящегося под прицелом конкурента.
Пробежав приличное расстояние от свалок и обветшалых домов до Редвуд Роу, Уильям взял винтовку в руки и в третий раз вошёл в подъезд, на этот раз, уже без внезапных встреч. Он нажал на кнопку лифта, дождался его, и вошёл в кабину.
Пока лифт ехал на верхний этаж, его сердце сильно стучало. Уильям пробежал сотни метров, ради того, чтобы задержать свидетелей, но все зря. А впереди его ждало ещё одно испытание, которое с наибольшей вероятностью, окажется для него фатальным. Спасение Мистера Бейкера от Дэниэла Джонсона, было для Уильяма крайне самоубийственным действием.
Лифт приехал на нужный этаж, двери открылись, и сапог Мистера Эдвардса вновь ступил на пол, по которому ему предстоит пройти, словно по ковру, аккуратно выложенному, и с намеком на то, что конец этой дорожки приведет к заключительной главе жизни Уильяма Эдвардса, а именно - к смерти.
Пожалуй, это был первый раз, когда Уильям начал бояться смерть всерьез. Все указывало на то, что одно неверное действие может привести к тяжелым и необратимым последствиям. Искренне этого опасаясь, Уильям ближе подходил к двести восьмой квартире, где сидели Эддиссон с Мистером Джонсоном. В мыслях он прокручивал дальнейшие исходы событий, чтобы наконец, найти среди них наиболее вероятные, и действовать соответственно им.
Но мысли Уильяма прекратились, когда тот, случайно посмотрел в более дальнюю часть коридора - там стоял очередной житель Редвуд Роу. Он был молод, с юношеским лицом, и до боли знакомым.
У Мистера Эдвардса складывалось ощущение, что этого парня он где-то видел, и притом, совсем недавно. Разумеется, это был не Тим, убежавший из дома ещё несколько десятков минут тому назад.
Мистер Эдвардс прошел мимо двести восьмой квартиры, чтобы подойти поближе, и рассмотреть лицо знакомого юноши. Тот, стоял у открытой двери в двести девятый номер и тоже смотрел вглубь коридора, прямо на лицо Уильяма. И вдруг, они друг друга узнали.
Мистер Эдвардс узнал в этом парне Алана Фейна, с которым он не так давно разговаривал, стоя у машины Джудит. А Алан, узнал в Уильяме подозрительного незнакомца, что ранее подошёл к машине с непонятными намерениями.
Мистер Эдвардс не ожидал, что Алан вдруг выйдет из дверного проема с револьвером, и выстрелит. Пуля попала Уильяму прямо в бок, от чего по всем ребрам ощущалась жгучая боль и сбившееся надрывное дыхание. Выстрел Алана был настолько быстрым, что даже Уильям не смог себя от него уберечь.
Мистер Эдвардс грохнулся на пол завывая от боли, и схватившись за бок, из которого сочилась свежая кровь, пропитывая ткань пальто насквозь.
Набрав в рот побольше воздуха, Уильям принялся защищаться. Вцепившись в винтовку мертвой хваткой, и наведя прицел на открытую дверь, за которой прятался Алан, он выпустил около пяти патронов, передергивая затвор между выстрелами.
От перестрелки грохот разносился по всему дому, от чего жители Редвуд Роу, естественно, проснулись, но не рискнули выйти из своих квартир.
Алан и Уильям перестреливались друг с другом, даже не понимая дальнейших намерений и мотивации друг друга.
В двести восьмой квартире прозвучал ещё один выстрел. Гадать не надо: очевидно, что в этот момент Мистер Джонсон застрелил Эддиссона Бейкера.
С ужасом, Мистер Эдвардс осознал, что не справился со своим заданием. Сила покинула руки Уильяма, и тот понял, что отстреливаться больше не нет смысла. Он нашел в себе оставшиеся силы чтобы подняться, и со всей дури ударил по закрытой двери в чью-то квартиру.
Он хотел спрятаться внутри, чтобы хоть немного продлить свою утекающую жизнь. Со второго удара, дверь таки открылась, и Уильям забежал внутрь, упал лицом на пол, уронил свою винтовку, и начал ещё сильнее корчиться от боли в боку.
В это время, в квартире находилась какая-то семья: двое супруг, и маленький ребенок на руках матери. Отец семьи успел среагировать, и сказал своей жене, идти с ребенком в другую комнату, и запереться там. А сам, он полез к верхней полке стоящего рядом шкафа.
Уильяму же, было все равно как на свою винтовку, так и на семью, в чью квартиру ему пришлось вломиться. Он думал только о том, как ему теперь поступать дальше, и как справляться с кровотечением. Он с трудом дополз до длинного кухонного стола, на котором были различные столовые принадлежности, раковина, держатели для ножей, и тому подобное.
Он сел, прислонившись спиной к дверцам ящиков, почти не чувствуя ног, и истекая кровью. Кажется, для Мистера Эдвардса это был конец. Или скорее, почти конец. Лучший друг и напарник мертв, задание провалено, а сам, истекает кровью, на глазах у человека, которого даже в лицо не знает.
Отец, чья семья уже спряталась в другой комнате, достал с полки шкафа боевой Маузер очень старой модели, и навёл его на вломившегося негодяя. Затем, он сказал:
- Сэр, у меня просьба...
- Кхе-кхе... Какая, черт возьми?...
- Я прошу вас выйти из моего дома. Сейчас же.
- Выйти... Кхе... Из твоего дома? Ха-ха, и как ты себе это представляешь? Да я даже ног своих не чувствую! Черт...
- Я не хочу чтоб вы втягивали мою семью в ваши бандитские разборки. Я прошу вас уйти.
- С первого раза не понятно было? Я же говорю что не могу! А-а, черт, как больно!...
- Хоть выползите отсюда. Главное, покиньте мой дом! Прошу вас!
- Да ты издеваешься, блин... Я не жду что ты дашь мне аптечку или что-то вроде того. Но неужели не видно, что я тут кровью истекаю? Не могу я никуда выйти!
- Тогда... Тогда я...
- Слушай, вот чего ты добиваешься? Я понимаю что ты боишься за свою семью, и искренне намерен ее защищать, но... Нахрена тебе этот Маузер в руках?
- Он вообще-то заряжен. Я могу выстрелить в вас в любой момент.
- То есть, ты угрожаешь мне?
- Э-э... Да. Он заряжен, и... Я в вас выстрелю если не будете меня слушать.
Обеспокоенный мужчина хоть и держал пистолет в руке, но на самом деле, даже с ним, он выглядел безобидно. Он сильно дрожал и неправильно держал рукоять, что выдавало в нем неопытного стрелка.
Это был абсолютно обычный гражданин с абсолютно обычной семьей.
Заметив это, Мистер Эдвардс пригрозил в ответ:
- Угрожаешь мне. Ну да. Слышу это от тебя, и диву даюсь. Угрозы работают совершенно не так, друг мой. Чтобы угрожать, нужно иметь талант красноречия, или хотя бы способность дать сдачи в нужный момент.
- Маузера в моей руке, достаточно.
- Отнюдь. Боюсь твои "угрозы" на меня не действуют. Я бы сказал, ты вообще не в том положении, чтобы угрожать. Кхе-кхе... Я же вижу, что... Твой Маузер совсем не заряжен. Так он ещё и на предохранителе. Этого уже достаточно, чтобы признать в тебе обычного человека с обыкновенными возможностями. И напоминаю, что это я вломился в ваш дом, а не вы ко мне. Более того, я самый настоящий мафиози Джиамаринно. Таких как ты, я перестреливал пачками, и даже до сих пор о своих деяниях не сильно жалею. Это моя работа. Так что, начнем с того, что это не ты должен мне угрожать. А я. Вам.
Последние слова Уильям произнес, зловеще постукивая по своей кобуре, в которой находился полностью рабочий револьвер. Мужчина понял намёк и опустил ствол своего пистолета. После этого, он спросил:
- Что вам от нас нужно?
- От вас? Ничего. Я вломился в вашу квартиру по случайности. Попалась под руку, так сказать. Но все же, учитывая то, что я пригрозил тебе оружием... Надо что-нибудь приказать. Привычка такая. Тебя как зовут, парень?
- Меня зовут... Томас.
- Томас. Хорошо. Слушай, Том... Ты куришь?
- Курю.
- У тебя, случайно... Не найдётся лишней сигаретки? Принеси мне, будь добр. Боль притупить надо.
Томас на мгновение замер, глядя на Мистера Эдвардса как на призрака. В его жизни впервые происходит разговор с настоящим мафиози Джиамаринно. Уилл привел его в чувство, сказав:
"Ну чего встал-то? Неси сигарету! А то, у меня рука на кобуре дернется".
Том тут же засунул пистолет за ремень в штанах, шагнул к столу, взял оттуда пачку сигарет, вытащил из нее одну, и подошёл к Уильяму вплотную. Он сел на корточки, и по просьбе Мистера Эдвардса, вставил сигарету ему в рот, и зажёг ее спичкой. Уильям вдохнул табачный дым, чувствуя как теплый воздух проходит по горлу в легкие. Он убрал руку с кобуры, пальцами схватив сигарету, и выдыхая синеватые клубы едва заметного дымка.
Напуганный Томас, после того как дал покурить вломившемуся в его дом мафиози, быстро отошёл назад, ожидая дальнейших приказов незнакомца. Уильям наслаждался долгожданной сигаретой, забывая о боли, что он испытывал от попадания в бок револьверной пули. Он почувствовал некое умиротворение, что было ироничным для такой трудной ситуации.
Буквально только что, произошла полноценная перестрелка, исходом которой, стало проникновение Уильяма в чей-то дом. Но теперь, Мистер Эдвардс не может стрелять из винтовки, или даже просто подняться на ноги. Все что ему останется - только покуривать сигарету, полученную от одного из жителей Редвуд Роу, и продолжать истекать кровью.
Уильям поблагодарил Томаса:
- Спасибо. Этого мне как раз не хватало. Собирался покурить перед входом в дом, но как-то я уже и позабыл. Пусть хотя бы сейчас это сделаю.
- Вы не собираетесь причинять вреда моей семье?
- Слушай, э-э...
- Томас.
- Да, Томас... Извини. Ты не мог бы сесть передо мной?
- ...На пол?
- Да, на пол.
- Зачем?
- Я хочу чтобы ты был со мной на одном уровне. А то получается так, что я сижу, а ты стоишь.
- Может я все таки...
- Эй! Посмотри на меня. Я истекаю кровью. Не знаю куда именно попал мне тот тип, но кажется, в какое-то место, где располагалась то ли моя печень, то ли просто скопление сосудов, я не знаю... Не разбираюсь я в анатомии. Совсем. Но могу сказать точно, что я умираю. Умираю к хренам собачьим. Мне говорили, что перед смертью, жизнь проносится перед глазами, но... Я ничего не вижу. В моей жизни не было никаких ярких моментов, или хотя бы таких, о которых можно было бы вспомнить. Почему-то именно сейчас, когда смерть дышит мне в лицо, я осознаю, что в какой-то степени, был ничтожен. Я бы хотел уйти на тот свет по другому. Не перед человеком вроде тебя, которого я знать не знаю. Я бы хотел уйти... Красиво. Поэтому я искренне надеюсь, что ты сможешь меня понять, и скрасить последние минуты моей жизни, хоть чуть-чуть. Во-первых, сигаретой, которую ты мне уже дал. Во-вторых, выполнением моих простых просьб, вроде этой. Так что прошу тебя, сядь на пол передо мной, и поговори со мной.
- ...Ладно.
Томас сел на пол перед Мистером Эдвардсом, все ещё не понимая его настоящих намерений. Ему было неясно, были ли слова незнакомца искренними, или это очередная ложь, сказанная для каких-то неизвестных целей. Но Мистер Эдвардс, все же, был серьезен как никогда.
Затянувшись очередной порцией табачного дыма, Уильям сказал севшему Томасу:
- Да, не обращай внимания на мои странные желания. Ты не ожидал, что вломившийся в твой дом умирающий от пули мафиози, пристанет к тебе с просьбой просто поговорить. Как ты понял, говорить я очень люблю. Особенно, если передо мной интересный собеседник. Я могу на тебя рассчитывать, как на интересного собеседника, Том?
- Ну... Да. Думаю, можете.
- Прекрасно. Поддержание разговоров это что-то вроде моего ремесла. Хотя, я бы назвал это "хобби". Очень люблю этим заниматься. Из-за этого мне даже дали прозвище - "Болтун". Болтун Уильям Эдвардс, к вашим услугам.
- Слушайте, я все понимаю, но мне кажется...
- Да-да, я помню твой вопрос. Твоя семья. И-и-и... Ответ будет... Неоднозначным. Знаешь, вообще-то я должен пристрелить всю твою семью прямо здесь и сейчас. И тебя тоже. Вы свидетели моего присутствия в доме на Редвуд Роу, и тем более, я с огнестрельным оружием. Но поскольку я и так медленно умираю, пожалуй, ваша смерть не будет иметь никакого смысла. Поэтому, делать этого я не буду. Кстати говоря, до вашей семейки, на Редвуд Роу были и другие свидетели: какой-то таинственный ублюдок, и парнишка по имени Тим. Оба сбежали, представляешь? Но стоило мне поймать пулю, и вот я перед тобой. Побежденный и разгромленный, и к тому же, не пытающийся вас убить. Тебе... На самом деле, очень повезло, Том. Очень повезло.
- Да, я... Представляю.
- Должен сказать, Том: у тебя очаровательные жена и ребенок. Даже очень. Если бы в моих мыслях и было бы их застрелить, боюсь моя рука на них так бы и не поднялась.
- Спасибо... Наверное.
- У тебя бывали когда-нибудь неудачные дни, Том? Я не про те дни, когда ты и встал не с той ноги, и на пиджак кофе пролил, и утюг дома не выключил... Я про те, в которые случается слишком много всего и сразу, почти в один момент. Целая куча ужасных и неприятных событий, случающихся при самых непредвиденных обстоятельствах. Не бывало у тебя такого?
- Может и было, но вспомнить о подобном сейчас, я не могу.
- А вот мне кажется, у меня сегодня как раз такой день. День, когда по плану не идёт буквально ничего. Раз я и так умираю, думаю ничего страшного, если тебе расскажу. Для тебя все выглядит очень сумбурно: в коридоре началась какая-то перестрелка, к тебе в квартиру вломился ее участник, а потом, все почему-то резко затихло. Не обратил внимание? Сейчас в коридорах очень тихо. Никто не пытается бежать ко мне, чтобы до конца прикончить. Около трёх вооруженных людей, сейчас находятся в трёх квартирах, и прячутся друг от друга, как за баррикадами. И за одной из таких баррикад прячусь я. А в качестве баррикад, я выбрал ближайшую квартиру, которая, по стечению обстоятельств, оказалась вашей. Врать не буду, сейчас ваша семья действительно в опасности. Но источником опасности являюсь вовсе не я, а тот человек, что пытался меня застрелить. На Редвуд Роу сейчас происходит полная неразбериха. Слишком много людей, оказавшихся в одно время, не в том месте. И к тому же, прямо связанных с делами мафии. В конечном итоге, это может привести к настоящей бойне, чего я, естественно, опасаюсь. И... Сижу сейчас перед тобой, и думаю: как же все безобидно начиналось! Это должна была быть самая обычная вылазка, с взломом в квартиру. Я ведь этим чуть ли ни каждый месяц занимаюсь. Но сегодня, все пошло на перекосяк. Сначала хозяин квартиры пришел раньше чем обычно, потом я увидел незнакомого типа, который видел меня и моего напарника, потом наткнулся на ещё одного паренька, и тот тоже сбежал... И в конце концов, мне прострелили бок, а моему напарнику, возможно, голову. За сегодня я даже умудрился друга потерять! За сегодня мне не повезло аж... Пять раз! И все за один вечер! Черт!
- Я, конечно, не знаю всех деталей, но все же... У моих жены и ребенка есть шансы на то, чтобы выбраться из дома?
- У всех есть на что-то шанс. Есть шанс, что я проживу дольше, хотя бы на один час. Даже есть шанс, что я и вовсе выживу. Так что, думаю, у твоей семьи тоже есть шанс. По крайней мере, его вероятность повысится, если сюда наконец приедет полиция. Но сейчас, вам с женой и ребенком, лучше никуда не выходить. В коридорах все ещё очень опасно. Стрелки скрываются в ещё, как минимум, двух квартирах, и не факт, что они будут благосклонны к другим людям, кроме меня. Зато сейчас, пока мы не высовываемся, мы в безопасности.
- Надеюсь, так и есть...
- Но знаешь, давай-ка лучше не об этом.
Уильям сделал ещё один вдох, впитав сигаретный дым. Выпустив его обратно из своего рта, Мистер Эдвардс сконцентрировал внимание на другом:
- Слушай, Том... Ты вроде славный малый. Расскажи что-нибудь о себе. Хотя нет, расскажи о чем хочешь. Не важно о чём, главное, расскажи.
- Я... Не знаю, о чем могу сказать.
- Ну смелее! Вот например, про свой пистолет.
- Пистолет?
- Ага. Мне это вполне интересно. Почему пистолет оказался у семьянина, мирно проживающего на Редвуд Роу?
Томас вытащил из ремня свой Маузер, и посмотрел на него. Затем он снова посмотрел на Мистера Эдвардса, сказав:
- Знаете... Сложно о чем-то думать, когда только что, в моем родном доме, произошла бандитская перестрелка, а в моей квартире, прямо сейчас сидит раненный мафиози.
- М... Я тебя прекрасно понимаю, парень. Но попробуй выбросить это из головы. Твоя семья сейчас в безопасности. И ты тоже. Я не собираюсь стрелять по вам налево-направо.
- Ладно. Этот... Пистолет... Довольно старый. Его мне отец подарил, когда то давно.
- Ага, я это уже заметил. Это К96. Самая первая модель Маузера. Такими стреляли ещё на Диком Западе, и изобрели в тысяча девятьсот восемьдесят шестом. Удобная пушка.
- Если точнее, в восемьдесят пятом. Отец мне про это рассказывал.
- Значит твой отец в этом правда разбирается. Но зачем тебе пистолет на предохранителе, и без патронов?
- Это не для самозащиты. Это на память. Или скорее, на удачу.
- На удачу? Люди держащие у себя дома настоящее оружие, вряд ли удачливые люди.
- Отец сказал мне, что нашел его совершенно случайно. Когда то давно, он был в деревне, и шагая по грязным дорогам, напоролся на небольшой пригорок. Пригорок был твердый, не смотря на то, что окружающая его грязь, была полужидкой глинянной массой. Отец попинал его ещё пару раз, и потом решил замахнуться ногой со всей дури. И в итоге, выбил из земли этот пистолет. Повертрев его в руках, он пошел к себе домой, помыл его от грязи, разобрал, почистил, и оставил у себя дома в качестве трофея, или просто интересной находки.
- Просто нашел его в грязи по среди дороги? И только по этому, пистолет приносит удачу?
- Нет. Дело в том, что в этом пистолете были патроны. Отец рассказал мне одну историю из его жизни. По его словам, это был момент, когда он всерьез мог умереть.
- А вот это уже интересно.
- Насколько я помню, это произошло в его старом доме, находящемся у пригорода. Этот дом стоит и по сей день, но там живут уже другие люди. А в то время, там жил мой отец, и вроде как, совсем один. Он знал каждого соседа, что проживал в ближайших домах, и имел с ними очень дружелюбные отношения. У отца была особая харизма, внушающая людям искреннее доверие. Я бы сказал, он был харизматичен, как раз за счёт того, что никогда и ни от кого ничего не скрывал. Это в нем ценили и уважали - он всегда был душой компании. Причем любой, в которой он только окажется. Но разумеется, не всем дано открываться таким людям в ответ. У моего отца так же были и враги. Вроде бы, это была банда хулиганов, которые изначально не хотели иметь никаких общих дел с моим отцом. Они его всячески травили и докучали ему, притом, без какой-либо причины. Может, они хотели просто от души повеселиться, а может, им и вовсе нечего было делать, кроме этого. Никогда не было понятно, что у подобных людей на уме. Так думал и мой отец, который считал их явно незначительной, для своей жизни, проблемой.
- Но однажды...?
- Однажды, эти хулиганы вломились к нему в дом посреди ночи. Они сломали ему дверь, ударили его пару раз, и сказали что-то в стиле: "Ты нас окончательно взбесил, давай нам свои бабки, или мы тебя зарежем". И... Обычный человек, не имеющий при себе никакого оружия, наверняка бы просто отдал им свои деньги, лишь бы хулиганы его не убили, верно? Как уже ясно, это не касается моего отца. Тот сказал хулиганам, что откроет ящик, чтобы отдать им пачку денег, лежащую там. Они, с жадностью в глазах, смотрели как мой отец что-то достает из ящика, думая, что это действительно обещанные деньги. Но каково было их удивление, когда вместо пачки, он достал самый настоящий Маузер, и начал палить по ним со всей дури. Как сказал отец, в тот момент он закрыл глаза и стрелял наугад. Он был настолько сильно напуган, что его руки сами схватили пистолет, и сделали свое дело. Зажмурившись, он выпустил всю обойму не пойми куда и зачем, ожидая, как один из хулиганов, побежит с ножом прямо на него. Выстрелы прекратились, курок пистолета не нажимался - отец подумал, что уже умер. Но когда он открыл глаза, он увидел лишь трупы. Хулиганов, вломившихся в его дом, было трое. Патронов в пистолете - девять штук. Случилось девять попаданий, по головам трёх хулиганов. По три пулевых ранения в каждой из голов.
- Он, зажмурившись, убил трёх человек, попаданием в голову? Да ещё и по три пули на каждого? Как это возможно?
- Удача. С тех пор, отец искренне начал верить в удачу, которую приносил ему этот пистолет. Прошло много лет, он нашел себе жену, завел с ней ребенка, то есть меня, и продолжил жить своей жизнью, храня этот пистолет как семейную реликвию. Когда я был подростком, отец снял этот Маузер с полки и протянул его мне, рассказав всю эту историю. И пожалуй, история действительно заставила меня задуматься. Ведь если бы не пистолет, в тот день хулиганы сотворили бы с моим отцом не весть что. А если бы отец умер, то на свете не было бы и меня. Так что в какой-то степени, я тоже обязан этому пистолету жизнью. И ведь он, действительно приносит своему обладателю удачу: отец нашел его случайно по среди грязи у дороги, рефлекторно вытащил его из ящика в тот вечер, и так же случайно попал трем хулиганам прямо по головам. Он смог жить дальше, при этом заведя семью, и даже начав свой собственный бизнес в области промышленных компаний. Он получил полноценную жизнь, семью, и даже работу. А ведь всего этого могло и не быть, если бы однажды, в очередной раз прогуливаясь по дорогам своей деревни, он не нашел в грязи обшарпанный и ржавый Маузер.
- Как я понял, отец решил оставить пистолет тебе?
- Да. Он сказал, что в свое время, пистолет его спас, и если он отдаст его мне, то удача будет преследовать меня так же, как когда-то приследовала его. Правда с тех пор, как были застрелены хулиганы, магазин Маузера был полностью пуст, и теперь я не вижу в нем смысла. Скажем так... Я не понимаю зачем отец отдал мне пистолет без патронов. Если он приносит удачу, то как он это сделает, будучи незаряженным?
- Пистолет без патронов, несущий удачу своему владельцу удачу. Хе-хе... Твой отец чертовски мудр, парень.
- Почему вы так думаете?
- Начну с того... Что я беру свои слова назад.
- Насчёт чего?
- Насчёт того, что вломился к тебе в квартиру случайно. На самом деле, я это сделал очень даже намеренно, но не по своей воле.
- Я не понимаю о чем вы.
- Я, скажем так, человек не суеверный. Я не верю в Господа, или хотя бы в плохие приметы, но... Что если существует судьба? Судьба - явление далеко не духовного вида. Вдруг я вломился в твою квартиру не случайно, а под влиянием самой судьбы? Что если, именно судьба, привела меня к твоему дому и к твоей семье?
- Я думаю, это вряд-ли.
- Разве ты так не считаешь? А пистолет тебе на что?
- Пистолет?
- Да! Он же приносит удачу, верно?
- Я... Конечно, ни на что не намекаю... Но сомневаюсь, что присутствие в моем доме мафиози, можно назвать удачей.
- О нет, друг мой, это удача. Удача во всей красе. Пистолет, что дал тебе твой отец, хоть и без патронов, но все же принес тебе удачу. И я даже могу это доказать! Сейчас в своем примере я буду использовать бога. Ни христианского, ни католического, а вообще любого, придуманного мной. Представим, что боги могут убивать одних людей, чтобы выполнять молитвенные желания других. Скажем так, злые божества. Это просто для примера, мысленный эксперимент. Вот представим, что есть условные, два человека. Один человек верит в одного бога, а другой - в другого. Ввиде молитв, эти два человека запрашивают у своих богов какие-то пожелания. Скажем, успехов в жизни, в работе, и так далее. Только вот, эти двое, на дух друг друга не переносят. Но что если, они будут молиться своим богам о смерти друг друга? Кто из этих двоих погибнет? Ответ прост: их боги исполнят их желания, и возможно даже одновременно - они оба погибнут. Логично, правда? А что если они будут молиться о смерти друг друга, одному богу? Чью волю тогда исполнит их божество?
- Если бы боги убивали людей...
- Сказал же, это просто пример! Представь что боги так делают. Я хочу донести мысль, а не продемонстрировать мастерство импровизации. Так вот, как поступит бог, если ему молятся два человека о смерти друг друга? Что бы ты сделал, если бы был божеством? Кого из двух людей ты бы убил?
- Наверное... Я бы решил судьбу одного из людей броском монеты, или кости.
- В точку.
- И причем тут удачливый пистолет моего отца?
- Божество, выбирающее, кому из двух людей умереть. Оно убьет того, кому повезет меньше. Везение. Удача. Судьба, которая с ней взаимодействует. Если человек удачлив, это значит, что окружающим его людям, будет не везти. Неудача одних людей, это удача для других. Если судьба всё-таки существует, то именно она определяет, каким людям везёт, а каким нет. Неудача одного человека, равно пропорциональна неудаче другого. Понимаешь, к чему я? Маузер твоего отца хоть и не был заряжен ни одной пулей, но все же, повлиял на твою судьбу - он притянул к такому удачливому человеку как ты, такого неудачливого человека как я. Посмотри на меня - я с простреленным боком, истекающий кровью, и без какой-либо мотивации тебя убить. Перед этим, я провалил свое задание, потерял друга, и упустил двух свидетелей. А теперь посмотри на себя - ты жив и здоров, твоя семья тоже в безопасности, и я не пытаюсь тебя убить, поскольку сам при смерти. Если бы в твоей руке был бы какой-нибудь другой пистолет, дробовик, револьвер, или ещё что-то похожее, я бы тебя давно прикончил, ведь стрелок из тебя никудышный. Но в итоге, ты направил на меня этот Маузер, на предохранителе и без патронов. Ведь этот пистолет не предназначен для того чтобы стрелять. Это оберег. Оберег, который так бережно хранил твой отец, спас тебя по настоящему, прямо здесь и сейчас. Ранее ты сказал, что этот пистолет не для самозащиты. А что было бы, если ты, всё-таки, направил на меня рабочий шестизарядный револьвер? Знаешь что было бы? Ты бы просто отстрелил себе палец. У новичков есть странная привычка: держать револьвер в двух руках, и палец одной руки ставить на курок, а палец другой, вдоль ствола, прямо у барабана. Во время выстрела револьвера, порох высвобождает пулю вместе с яркой вспышкой, исходящей из дула. Но так же, эта вспышка проходит и в небольшом пространстве между основанием револьвера и барабаном. Этой вспышки достаточно, чтобы выпустить ударную волну, способную оторвать палец. И раз ты никогда не стрелял, подобная нелепость с большой вероятностью, могла бы с тобой случиться. Но вместо того, чтобы покупать револьвер ради самозащиты, ты решил с этим не заморачиваться. И это привело к тому, что ты в итоге наставил на меня, этот удивительный Маузер. Без единого выстрела, он спас тебе жизнь. Благодаря неизведанной силе удачи. Вот что тебя спасло, Том. Удача, черт ее дери.
- И ведь правда... Я хоть человек не суеверный, но сейчас... Все действительно выглядит так, будто нашу семью оберегает судьба. Это объясняет, почему отец дал мне Маузер без патронов. Они ему, кажется, и вовсе не нужны.
Мистер Эдвардс вдруг закашлял, случайно выпустив сигарету изо рта. Тем временем, Томас смотрел в пустоту, задумавшись о словах Уильяма. Он сидел, и почти не двигаясь, приходил к осознанию происходящего на данный момент.
Для него оказался крайне неожиданным тот факт, что пистолет без патронов, смог спасти его, что подтверждает звание "пистолета, приносящего удачу". Тем более, открыть на это глаза, помог ему с виду не суеверный мафиози, вломившийся в дом. Прокашлявшись, Уильям сказал:
- Черт... Дышать становится все труднее. Когда же я сдохну-то?
- Все это... Абсурд. Почему все происходит именно так? И вообще, если у меня такой необычный пистолет, то почему я должен верить, что он действительно приносит мне удачу? Я же услышал об этом от вас, а не от своего отца, которому доверяю.
- Мне на ум приходит одно высказывание: "Настоящий человек проявляется только перед лицом смерти. Поэтому все мы ещё успеем кем-то стать". Ты же понимаешь что я не верующий и не суеверный? Я не верил ни в бога, ни в гадание, ни в судьбу... Но когда я оказался на волоске от гибели, и услышал твою историю с пистолетом, мне кажется, я изменился. Я все ещё не верю в нелепицы вроде плохих примет, или что-то вроде того, но все же, я смог открыть дорогу судьбе. Мне все ещё кажется, что я не просто так вломился именно в твою квартиру. Теперь я уверовал в судьбу, и ее тесную взаимосвязь со всеми этими событиями. По твоему, часто бывает, когда кровожадный ублюдок мафии Джиамаринно, восхищается таким нелепицам как фортуна? Удача? Судьба?
- Столько разговоров, и только вокруг старого пистолета. Ему, наверное, около трёх десятков лет, а он все ещё может быть объектом горячих обсуждений.
- Что ж... Я рад, что этот Маузер, оказался именно у тебя. Мне понравилось находиться здесь. И надеюсь, побуду на Редвуд Роу ещё какое-то время, перед тем как умереть. Я чувствую, что скоро в дом придет кто-то ещё: либо мафия Ферро, либо мафия Джиамаринно, либо полиция. Кто бы это ни был, я уверен, что ты и твоя семья, сможете уйти из дома невредимыми. Но перед этим, хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня.
- Что именно?
- Когда переедете в другую квартиру, и вырастите своего сына, заберите с собой и этот пистолет. Я хочу, чтобы ты отдал его в руки своего сына. Расскажи ему историю твоего отца, и свою собственную. Не забывай о кровожадном мафиози, что вломился к вам, и пощадил вас, под влиянием силы фортуны, исходящей от этого пистолета. Это удивительная вещь. И она должна у вас храниться, и передаваться из поколения в поколение.
- Вы настолько восхищены этим пистолетом, будто это какая-то волшебная палочка.
- А разве не удивительно, что грёбаный ржавый пистолет, валяющийся в грязи, спас человеку жизнь, по чистой случайности? А затем, спас и второй раз, другому человеку, даже будучи незаряженным? Может, спасет и в третий раз, уже твоего сына? Подумай над этим, Том. Помни, какой ценой обошлось мне мое невезение. Помни старину Уильяма, медленно истекающего кровью.
В коридорах прозвучал продолжительный грохот. Шум нарастал, пронизывая все проходы дома, и раздаваясь в каждом углу подъезда и лестниц.
Это был топот, лязгянье ремней и веревок, дребезжание оружейных стволов, и куча мужских голосов. Какая-то толпа зашла в дом, и поднималась по лестнице возле лифта. Назревало что-то пугающее.
Вооруженная толпа, состоящая, как минимум, из тридцати с лишним человек, двигалась по лестнице к тому этажу, где находился как Мистер Эдвардс, так и Мистер Джонсон с близнецами Фейнами.
Был слышен ещё один, самый громкий, и самый грозный голос. Он приказывал своим людям поторапливаться, и быстрее доставать винтовки и револьверы. Толпа остановилась у лифта, смотря в глубь коридора. В нем виднелись все номера, в которых, изначально, и произошла перестрелка.
Лязгянье винтовок прекратилось, шум утих, и тот самый голос крикнул со всей силы: "Это Банда Мейсона, главные в этом районе! И мы пришли! Чтобы разобраться с тем, какого хрена тут происходит!"
В игру вступил ещё один победоносный игрок. И кроме того, он привел за собой целую кучу вооруженных людей.
Разумеется, возникают сомнения: точно ли Редвуд Роу такое тихое и мирное место, как его описывают?
Пожалуй, так и было, до тех пор, пока Мистер Джонсон не принес за собой хвост ввиде двух членов Джиамаринно.
И что же теперь, случится с остальными?
И что же станет с мирными жителями, боящихся выйти в коридор?
