22 страница23 декабря 2017, 23:05

Глава 21


Брук Уоркер – высокая широкоплечая блондинка с коротко обрезанными волосами уверенно поднялась по ступеням к дверям католической церкви, возведенной с чопорном готическом стиле. Церковь притаилась на краю пригорода, в зеленом тихом районе, и добираться до нее пришлось чертовски долго.

Не то, чтобы Уоркер считала себя верующей – напротив, ее сильной стороной была логика. Однако именно в церкви назначила встречу будущая клиентка. На своем веку частный детектив Уоркер повидала немало, но это была ее первая клиентка, которая захотела увидеться в подобном месте. К тому же они общались только по электронной почте.

«Надеюсь, она меня не кинет», - подумала Уоркер, прежде чем открыть тяжелые двери.

Кататься просто так туда и обратно по этим проклятым пробкам не хотелось.

Внутри старого здания царила гулкая тишина, которая разливалась в прохладной полутьме. В витражах играли блики мерцающих догорающих свечей. Высокий потолок и стены были украшены росписью и фресками. На втором этаже, над входом, находился орган. В центре возвышался алтарь, украшенный золотом и скульптурами святых, которые смотрели на прихожан с печалью.

Из мира суеты, стекла и бетона Уоркер попала в тихую гавань. Впрочем, ей тут не нравилось. Хотелось на свежий воздух и в городской привычный шум.

Ряды длинных скамеек пустовали. Видимо, месса закончилась, и даже священнослужители уже ушли.

Клиентка сидела напротив алтаря. Ее темные длинные волосы спадали на совершенно прямую спину.

Красивая. Бледная. Изможденная.

Уоркер прошла вдоль рядов деревянных скамеек – ее тяжелые для женщины шаги были хорошо слышны - и опустилась рядом с клиенткой.

Та то ли молилась, то ли просто смотрела в одну точку, не мигая.

- Джессика Мэлоун? – уточнила Уоркер.

- Да, - хрипло ответила та и медленно повернула голову. – Это я. Не знала, что вы – женщина.

- Если бы знали, что я – женщина, не стали бы обращаться? – спросила Уоркер с иронией, вытянув вперед длинные ноги. На встрече настояла она, а Мэллоун хотела решить все по переписке. Это было против правил.

- Не стала, - подтвердила клиентка.

- Люблю сексизм в исполнении женщин, - усмехнулась Уоркер.

- Это не сексизм.

Темные глаза девушки пронзали насквозь. Не глаза – омуты.

- Я беспокоюсь за вас.

Она оказалась еще более странной, чем казалась в переписке.

- За меня? – переспросила Уоркер с усмешкой.

Джессика Мэлоун была симпатичной – Уоркер умела ценить женскую красоту больше, чем многие из мужчин, и явно умела следить за собой, однако выглядела уставшей. Тусклые болезненные глаза, напряженная спина, нервно подрагивающие пальцы, лежащие на острых коленях.

С ней явно что-то произошло, но что – еще только предстояло узнать.

- Не стоит за меня беспокоиться, - уверенно заявила Уоркер. – Я вполне уверена в своих силах.

- Частный детектив, мужчина, который был до вас, наверное, думал также, - усмехнулась вдруг Джессика.

Уоркер поняла, что той просто некуда отступать.

Она на грани?

Ее выдает блеск в глазах и нежный румянец. Беспокойные пальцы и маска на лице, которую Дежссика пытается держать. У нее это почти получилось.

- И что с ним произошло? – поинтересовалась частный детектив.

- Не знаю, - честно призналась Джессика, крепко сцепив пальцы в замок. – Он пропал.

- Вы заплатили ему всю сумму? – полюбопытствовала Уоркер.

Некоторые из ее «коллег» проделывали подобные фокусы – кидали клиентов на деньги и пропадали. С этой малышкой могли поступить так же.

- Аванс – по договоренности, - ответила Джессика и нервно убрала с лица за ухо темную прядь.

- Интересно. Как зовут этого человека?

Джессика, пожав плечами, назвала имя, и Уоркер удивленно вскинула бровь. Этот человек считался одним из лучших в их деле.

- Что же вы хотели от него, мисс Мэлоун?

- Найти человека. Просто найти человека. Когда-то он жил здесь, и я думала, что он числится в списках пропавших. Но оказалось, уехал в Европу. – Девушка выдохнула, словно ей было больно вспоминать что-то. – Мне нужно его найти. Любой ценой.

Ее горящие непонятным огнем глаза в упор уставились на Уоркер.

- Он жил прямо в этой церкви? – позволила себе пошутить та.

- В этой стране. Найдите его. Заплачу в три раза больше, чем вы берете обычно.

Частое дыхание, расширившиеся зрачки, до боли сжатые в кулаки ладони – все это не укрылось от внимательных светлых глаз Уоркер.

- Успокойтесь, - тихо велела она. – Расскажите мне обо всем, что случилось, и я попытаюсь помочь вам.

Джессика благодарно на нее взглянула.

- Но прежде чем начать наш разговор, ответьте на вопрос. Почему вы выбрали столь уединенное место, мисс Мэлоун? – поинтересовалась Уоркер.

Джессика нахмурилась, но все же ответила:

- Не хочу, чтобы мои родственники узнали о том, что я наняла детектива. Они не оставляют меня одну.

- И для этого есть причины?

- Есть. И еще... За мной следят.

Уоркер не выдержала и улыбнулась.

Глаза клиентки гневно сверкнули.

- Не верите? – проговорила она. – А я постоянно... это чувствую. Как кто-то смотрит. Смотрит в упор. Иногда мне кажется, что этот человек... в моем доме.

- И вы знаете этого человека? Может быть, вам стоит обратиться в полицию?

Кривая улыбка исказила красивое лицо Джессики.

- Там меня не очень-то жалуют. Я единственный живой свидетель по делу Убийственного Холода, - в затаенным вызовом призналась Джессика.

Эта информация удивила Уоркер. Подобный поворот событий ей было сложно предположить. Обычно за ее услугами обращались жены неверных мужей и мужья, желающие доказать измену жен. Людей приходилось искать реже, но подобный опыт у Уоркер был – и неплохой.

- Та самая мисс Х? – приподняла она бровь. – Неожиданно.

Теперь ей стали понятны и изнеможенный вид, и блестящий взгляд уставших глаз.

Девчонка многое пережила, если верить газетам и интернет-порталам. Вокруг маньяка подняли целую шумиху.

Возможно, клиентка немного тронулась умом после случившегося. Возможно, у нее развивается мания преследования. А кто бы ни тронулся – после всего того, что этот урод устроил.

- Расскажите мне все, что связано с человеком, которого вы ищите, - более мягко попросила Уоркер. – А я сделаю все, что потребуется, чтобы найти его. Согласны? И да, нужно будет подписать документы.

Джессика лишь кивнула.

Около часа они оставались в церкви, и Мэлоун тихим, изредка сбивающимся голосом рассказывала Брук Уоркер о Бренте Элмере.

На улицу они вышли по очереди.

Уоркер задержалась у входа, наблюдая, как высокий мужчина с убранными в низкий хвост вьющимися волосами открывает перед Мэлоун дверь автомобиля. А после сам садиться за руль.

Охранник?

Ее взгляд вдруг метнулся влево, на одну из припаркованных напротив машин.

Уоркер сощурился – в автомобиле сидел коп. Кажется, его звали капитан Гиббз. Они сталкивались пару раз – еще в ту пору, когда сама Брук работала в полиции.

Автомобиль Гиббза неспешно тронулся следом за машиной, в которой сидела Джессика.

***

Встреча с детективом, который оказался женщиной, прошла успешно.

Во-первых, усилившие контроль родители ничего не заподозрили. Джесс специально выбрала то время, когда мать должна была поехать на благотворительный обед, который никак не могла пропустить. И поэтому отец просто отправил вместе с ней своего водителя.

Во-вторых, шансы на то, что Брент отыщется, возросли. У самой Джесс не было необходимых навыков и времени, чтобы найти его.

Но она точно знала – он жив.

Жив и точка.

И только когда она найдет его, поймет, что происходит.

После встречи с Уорнером Джесс была убеждена, что дело не только в ее ненормальности. Происходит что-то еще.

Что-то, о чем она не знает.

... с тех пор, как Эрик пришел в себя, прошло четыре дня. Джесс не была в курсе всех деталей, но знала, что он стремительно идет на поправку. Обошлось без серьезных последствий. И степень повреждения головного мозга – минимальна. Единственное – Эрику предстоит длительный реабилитационный период.

Обо всем этом Джесс сообщила мать.

С одной стороны девушка была рада, что жених вернулся к жизни. А с другой – видеть его совершенно не хотелось. Тайны, которые Эрик нес за собой из прошлого, покрыли его, как грязью. И хотели покрыть ее.

Джесс не чувствовала, что прямо сейчас готова пообщаться с Эриком, чтобы узнать правду об Алисе и Джеймсе, а также причину, почему он стал общаться с ней.

Что делать со своим диагнозом, она тоже не знала.

Доктор Ферт так и не объявилась, хотя Джесс звонила ей едва ли не каждый день. Все надежды оставались на доктора Синглтона. Джесс решила, что будет искать другого психотерапевта, а еще лучше – психиатра после того, как ей станет известно, что случилось с Элен.

Может быть, виной всему ее второе я, эта проклятая не-Джессика.

Может быть, она сделала что-то доктору Ферт, как когда-то убила Алису и пыталась убить Брента.

Не-Джессика затаилась.

Спряталась где-то в подкорках сознания. Укрылась одеялом воспоминаний. Зарылась в память и пропала. На время.

Джесс точно знала, что она вернется. Что она до сих пор находится в ней. Смеется изредка и изредка машет ей из зеркал.

Галлюцинации и чудовища также больше не тревожили ее. Хотя после иллюзии о неком доме Уорнера на ее запястьях остались следы от цепей.

Но куда больший след оставили увиденные в этом омерзительном месте картины – не на руках, а уже в душе Джесс.

Стоило ей закрыть глаза, как перед внутренним взором появлялись блюда с головами.

Единственное, что мучило девушку, были кошмары. В одном из них на столе у Уорнера оказывалась уже ее голова, и вместо волос на ней был парик из воздушного сладкого крема

Беспокойные мысли Джесс потревожил зазвонивший телефон.

«Ричард Синглтон» - высветилось на экране. И Джесс тотчас приняла звонок.

- Джессика, прошу извинить – долгое время был занят, - раздался знакомый мужской голос с английским акцентом. – К тому же только сейчас удалось кое-что разузнать про Элен. Как насчет того, чтобы сегодня вместе поужинать?

- Давайте сегодня, - тотчас согласилась Джесс. – Называйте место и время.

Ричард выбрал модный ресторанчик на сияющей рождественскими огнями Уандер-стрит, по праву считающуюся центром развлечений Нью-Палмера.

- Отличная итальянская кухня, - пояснил он свой выбор Джесс.

Ей было все равно, где встречаться с доктором Синглтоном. Но сейчас многое зависит от него, и она пока что может играть по его правилам.

Они попрощались. Джесс засунула телефон в карман джинсов. Ее бездумный взгляд вновь был направлен в окно, за которым мелькали высокие многоквартирные дома – квартал за кварталом. Дорога оказалась достаточно свободной, и в кои-то веки можно было не плестись по-черепашьи, а немного разогнаться.

Когда автомобиль, в котором ехала Джесс, сбил Уорнера, она толком не поняла.

Она услышала удар. И единственное, что успела увидеть - перекошенное лицо Джеймса, ударившееся о переднее стекло.

Стекло тотчас украсили алые брызги и потеки.

У Джесс перехватило дыхание.

А водитель, казалось, ничего не замечал.

Он не замечал, что сбил человека. Не обращал внимания на кровь на стекле. Не видел перекошенное от страха лицо своей пассажирки.

Спокойно продолжал ехать дальше. Под плавную музыку популярной радиостанции.

- Останови! Останови машину! – закричала Джесс истерично. Кровь на стекле гипнотизировала. Заставляла стыть в жилах свою собственную.

- Что случилось? – испуганно оглянулся на нее водитель.

- Ты сбил его, сбил! – повторяла Джесс онемевшими губами.

- О чем вы говорите?!

Он спешно затормозил.

- Ты только что... сбил... его, - задыхаясь, проговорила Джесс.

Неужели он не заметил? Но как же так?!

Сколько крови, Господи!..

- Кого? – водитель смотрел на Джесс так удивленно, будто она несла чушь.

Но она же видела это! Видела!

Не отвечая, Джесс выбежала из автомобиля и по тротуару побежала назад, не обращая внимания на крики водителя. Она лихорадочно искала глазами Джеймса.

Его ведь сбили. Его ведь точно сбили! Это не галлюцинация!

Джесс добежала до места аварии.

Тела Уорнера нигде не было.

Совершенно нигде.

Джесс оглядывала безумным взглядом проезжую часть, но не видела ни Джеймса, ни крови.

- Извините! Здесь только что машина не сбивала человека? – спросила Джесс у парней, стоящих у одной из припаркованных неподалеку машин.

Они с изумлением уставились на нее.

- Чего-о-о? – протянул один из них, в бейсболке и с колой в руках. – Двинулась?

Второй ухмыльнулся.

- Слушай, детка, по-моему, ты из тех, кто знает, почем нынче унция марихуаны. Может быть...

Что ей хотели предложить, Джесс не слышала – она удалялась прочь быстрым шагом.

Растерянная.

Подавленная.

Удивленная.

И снова испуганная.

Когда Джесс вернулась обратно, то поняла, что крови на стекле нет.

Ни капли нет.

Ее щеки и лоб похолодели от осознания того, что она вновь видела галлюцинацию.

Яркую, реалистичную, объемную.

- Что случилось? – требовательно спросил водитель, держа в руке телефон – видимо, хотел уже набирать отца Джесс.

Та улыбнулась – так широко, как могла.

- Это был розыгрыш.

- Что? – не понял водитель, опуская руку. Кажется, передумал звонить.

Девушка едва заметно выдохнула и рассмеялась, не зная, насколько настоящим кажется ее смех.

- Это был розыгрыш, - повторила она и положила руку на плечо водителю. – Я хотела повеселиться. А ты повелся. Повелся!

Джесс хлопнула мужчину по плечу и озорно подмигнула ему.

Если отец узнает, что у нее галлюцинации, ее просто запрут в психиатрической клинике. И тогда она не сможет заниматься поисками Брента.

Как же Элен не вовремя пропала...

- Поехали, - объявила Джесс, изо всех сил троя глазки. У нее всегда хорошо получалось заигрывать с мужчинами, хоть она пользовалась этим крайне редко.

Водитель внимательно посмотрел на нее, остановив взгляд на ее глазах. Может быть, пытался понять, не расширены ли зрачки.

Ее поведение не было нормальным, и они оба это понимали.

- Да, конечно, - кивнул мужчина и завел машину.

Всю оставшуюся дорогу до дома он странно поглядывал на Джесс. И она поняла, что отцу он все-таки обо всем расскажет – но не прямо сейчас.

Когда Джесс уже подъезжала к дому, ей пришло сообщение с неизвестного номера

«Это в его стиле? Не хочу быть похожим на засранца, но ты на это покупаешься. А мне тоже нравится твой страх. До встречи, Джессика».

После ее имени стоял издевательский смайлик снеговика.

От неожиданности Джесс выронила телефон из рук. А когда подняла, обнаружила, что никакого сообщения нет.

Неужели есть только ее безумие?

«Сумасшедшая или убийца?» - прошептала в глубине сознания не-Джессика и закатилась в смехе.

***

Встреча с доктором Синглтоном состоялась, как они и планировали, в семь часов. Мать, которая решила, что самое лучшее, что она может делать сейчас – это контролировать дочь, была рада этой встречи. И кроме как свиданием не называла.

Ричард ей все-таки импонировал.

- Ее жених только что вышел из комы, а ты пытаешься свести ее с каким-то докторишкой, - с брезгливостью в голосе сказал Тедд.

Они с Эриком неплохо общались.

- Если ты не знал, они расстались, - поджала губы миссис Мэлоун.

Да, ей было жаль, что все так произошло. Но ее материнское сердце буквально кричало, что в качестве поддержки Джессике нужно найти мужчину.

Крепкое плечо.

Защитника.

- Немудрено, - сказал Тедд. – Бросить жениха в коме. Сестренка, ты просто супер. Все мечтают о такой верности.

Он смерил Джесс насмешливым взглядом и, шаркая, направился на кухню. Та не ответила – не было сил препираться с младшим братом, который с детства недолюбливал ее.

Да и что он знал.

Миссис Мэлоун попыталась отчитать Тедда, но в результате они только поругались. И Джесс почти сбежала от них в машину Ричарда, который решил заехать за бывшей пациенткой лично. Он же клятвенно обещал ее матери присмотреть за Джесс и никуда от себя не отпускать.

За всю дорогу Джесс сказала не больше пары десятков слов – разговаривал лишь Ричард – на совершенно нейтральные посторонние темы: о погоде, о новостях в шоу-бизнесе и политике, о том, что в город приехало прославленное цирковое шоу, и о новом городском приюте для бездомных.

Доктор Синглтон пытался найти хоть какие-то точки соприкосновения с интересами Джесс, но та по большей части молчала, пожимала плечами или отвечала односложными фразами. Изредка ей казалось, что на нее кто-то смотрит.

- Простите, - уже в ресторане сказала Джесс, словно очнувшись, - я стала немного... социопаткой?

- Ну что вы, - улыбнулся доктор. – Не думаю, что у вас диссоциальное расстройство личности.

- Тогда, может быть, у меня социофобия?

- Перестаньте.

- Тогда что у меня?

- С чем связано ваше желание навешать на себя ярлык?

Ричард галантно отодвинул стул для Джесс. Сам сел напротив.

- С тем, что доктор Ферт считала, что у меня определенного рода проблемы, - издалека зашла Джесс, поглаживая пальцем глянцевое меню.

Когда-то на ее длинных аккуратных ногтях был яркий лак. Теперь они были коротко обрезанными и не накрашены.

- Проблемы есть у каждого из нас, - возразил доктор Синглтон. – Может быть, не стоит так остро воспринимать слова Элен? Помните, что в одиночку установить истину крайне сложно. Вам нужно проконсультироваться с другими специалистами. Я могу...

- Ричард, - мягко сказала Джесс, поднимая на него уставший взгляд. – Вы узнали, что произошло с доктором Ферт?

- Частично. То, что произошло с Элен – не поддается логическому объяснению, - признался мужчина. - По уверению нескольких сотрудников, спустя час после ухода одной из клиенток, Элен вышла из своего кабинета вместе с мужчиной. Хотя никто не видел, чтобы он вообще входил в здание. Они ушли за руку, и после этого Элен больше не появлялась на работе. Даже личные вещи не забрала. Позвонила и сообщила, что улетает. Куда – я так и не смог выяснить, прошу извинить. Никто ничего не знает – ни бывший муж, ни дети, ни подруги. Элен объявила всем, что нуждается в отдыхе. И улетела.

Неужели мать была права? Все из-за мужчины?

- Вот оно что, - задумчиво сказала Джесс, сдувая прядь волос с лица.

Эта информация отчасти обрадовала – ей не хотелось, чтобы с Элен что-то произошло.

Но с другой стороны, стало обидно. Неужели профессионал может поступить столь опрометчиво? Почему Элен бросила ее одну, хотя прекрасно знала, что Джесс нужна помощь. И не только Джесс – у нее было множество клиентов.

Это непрофессионально.

Это неэтично.

И глупо.

Хотя, если бы однажды за нею пришел Брент, она бы пошла следом за ним, забыв обо всем на свете?

Перед глазами возникло любимое лицо. Сердце Джесс наполнилось теплотой.

- Что это был за мужчина? – спросила она, машинально листая меню.

Ей вдруг показалось, что на плечи ее легли горячие мужские ладони, и она моментально оглянулась – но за спиной никого не было. Лишь пустота.

- Никто его прежде не видел, - пожал плечами доктор Синглтон, который внимательно наблюдал за Джесс. – Двадцать пять – тридцать лет. Высокий, худощавый, беловолосый. Как сказал кто-то из персонала – похожий на альбиноса: белые брови и ресницы. Это не клиент Элен и не родственник. Среди ее друзей и поклонников его никогда не было.

Джесс тотчас вспомнила Тумана Осени. Ей стало не хорошо, и слегка закружилась голова. Кто же он – ее галлюцинация или реальный человек?

К ним подошел официант и принял заказ. Джесс назвала первое попавшееся на глаза блюдо и попросила виноградный сок.

- Это еще не все, - сказал доктор Синглтон. - Мне посчастливилось иметь приятеля, который смог помочь с информацией. Элен улетела в Рио-де-Жанейро на следующее утро, как ушла с работы. Правда, уже одна.

Джесс кивнула, принимая информацию к сведению.

- Но есть одна странность, - продолжал доктор Синглтон, не сводя с Джесс взгляда.

- Какая же?

- Той клиенткой были вы.

Джесс вздрогнула.

- После меня Элен... решила все бросить? Господи, - нервно хмыкнула она. – Вы думаете, это я виновата в случившемся?

- Ни в коем случае! – твердо произнес доктор. – Я не имел в виду это, нет, Джессика. Я веду разговор к тому, что, возможно, уже проводя терапию с вами, Элен была... Не в том состоянии, чтобы ставить скажем так, диагнозы. Адекватно ставить, - поправил он сам себя. - Вы просто должны – нет, обязаны, проконсультироваться с другими специалистами. Во избежание проблем со здоровьем. Обещайте мне.

- Хорошо, - слабо улыбнулась Джесс.

Доктор Синглтон был так любезен, что дал ей несколько визиток. И пообещал помогать и поддерживать во всех начинаниях.

- Вам не везет с докторами, - констатировал Ричард уже после того, как им принесли заказ.

- Не везет, - грустно подтвердила Джесс, даже не притронувшись к бифштексу, который заказала. – А что с доктором Хендерсом?

- Стюарт находится на лечении... - Доктор Синглтон смущенно замолк. Видно было, что он не хотел говорить об этом, но проигнорировать вопрос Джесс не мог. – Перенапряжение, проблемы на работе и дома – все это вылилось в психоз. Но не будем о грустном. Расскажите, как ваши успехи?

Джесс не знала, что ей рассказывать.

Похвастаться раздвоением личности? Реалистичными галлюцинациями? Ночными кошмарами?

Несомненно, это успех.

Ужин проходил в относительном молчании. Доктор Синглтон больше говорил сам, за что Джесс была ему благодарна.

Однако время от времени ей продолжало казаться, что на нее смотрят.

Смотрят внимательно, пристально. Не оценивающе, как часто делают мужчины в барах или клубах, а покровительственно – как на вещь.

От этого взгляда Джесс пробирал мороз. Изнутри. Будто под кожей е гладили холодными липкими пальцами изо льда.

А потом она увидела снеговика. Знакомого – двурукого. Хотя на улице совершенно не был снега.

Чудовище по своей привычке заглянуло в окно и весело ей помахало.

Как старому приятелю.

Вместо морковки сияла дыра, из которой хлестала бордовая струя. Она попадала на окно, оставляя капли и безобразные потеки.

Только никто, кроме Джесс этого не видел.

Ничье больше сердце не стало стучаться сильнее.

Ничьи пальцы не стали трястись, как в лихорадке.

Ничья душа не скулила и не рвалась прочь из тела, подальше от всех этих ужасов, туда, в темное вечернее небо, на котором под слоем облаков и смогу зажглись первые звезды.

Звуки пропали. Краски померкли. Запахи исчезли.

Все стало стерильным.

Джесс так сильно сжала бокал с виноградным соком, что тот треснул.

Сок вперемежку с кровью побежал по ее ладони к запястью и локтю.

Но Джесс не чувствовала боли. Она смотрела в сияющие алым огнем глаза чудовища.

Заставляла смотреть. Из последних сил. Каждую долгую секунду борясь с собой.

«Что тебе надо?! Что тебе от меня надо?!» - думала она отчаянно, надеясь, что снеговик услышит ее.

И он услышал. Нарисовал на забрызганном густой рубиновой жижей окне кривое сердце.

Джесс передернуло и затошнило.

- Джессика, что с вами? Джессика! – услышала она и с трудом вернулась обратно в мир с цветами, запахами и звуками.

Доктор Синглтон аккуратно взял из ее окоченевших, как у трупа, пальцев треснутый бокал и осколки. Официант убрала остатки сока и принесла бинт и пластырь, отчего-то принося извинения. Будто бы она была виновата в том, что Джесс разбила стекло.

Ей забинтовали руку, хотя порез был совсем неглубоким. Так, царапина.

- Не знаю, как это произошло, - призналась тихо Джесс.

Ее взгляд вновь устремился к окну.

Снеговика не было.

Только плакал за столиком около окна маленький мальчик. Он кричал навзрыд, показывая пальцем в окно, и испуганная мать не могла успокоить его.

- Все в порядке, Джессика, - сказал доктор Синглтон. – не нервничайте.

- Стараюсь. Я хочу на свежий воздух, мы можем немного погулять? – спросила Джесс, чувствуя себя неловко.

- Без проблем, - моментально отреагировал доктор Синглтон и попросил счет.

Спустя пару минут они вышли из заведения.

Ричард то и дело поглядывал на ее перевязанную руку, а Джесс не замечая ни легкой саднящей боли, ни его взглядов, шла вперед, по освещенной яркими огнями широкой Уандер-стрит мимо бутиков, музеев и знаменитых на весь мир зданий.

Свежий осенний воздух привел ее в чувство. Но шумная толпа раздражала. Доктор Синглтон заметил это и предположил свернуть в Большой зеленый парк, знаменитый как среди туристов, так и среди местных жителей.

Джесс согласилась. Ей хотелось покоя.

Парк, со всем его озерами, дорожками, высокими старыми деревьями и лавочками, был самым настоящим местом уединения для жителя современного мегаполиса. Он соответствовал своему названию – большой, просторный, летом казался клочком зеленого леса, весной расцветал, а осенью покрывался золотом, умытым в багряной крови.

Они с Брентом хотели однажды приехать сюда и вдвоем побродить по многочисленным переплетающимся дорожкам, побывать в дубовой роще, посидеть на газоне, окунуться в атмосферу сказки, позволившей себе иметь место посредине мегаполиса, но этому не суждено было сбыться.

Брент исчез ровно на неделю раньше, чем они приехали сюда.

Однако сейчас и парк был заполнен людьми. Пахло барбекю, и где-то громко играла заводная музыка.

Людские ручейки складывались в настоящий поток, спешащий к высившемуся на холме огромному белому шатру с красными полосами, окруженному палатками и павильонами. Перед ними на ветру хлопали растяжки, на одной из которых был изображен клоун с черным носом и длинными серебряными волосами.

Лунный клоун.

- Что это? – удивилась Джесс.

- Я рассказывал вам – сегодня второй или третий день гастролей «Лунного цирка». Раньше он назывался «Анджело Сальви и братья Шеферд», может быть слышали? Они колесили по всей стране, давая непримечательные представления. Однако потом Сальви полностью поменял концепцию. И цирковые номера причудливо соединились с музыкой, театром и хореографией. А номера с иллюзорной направленностью стали визитной карточкой цирка. Сейчас с «Лунным цирком» сотрудничает Арчи – всемирно известный фокусник-иллюзионист. Сегодня будет любопытное представление, - заметил Ричард, поглядывая на растяжку с лунным клоуном.

Его глаза были печальны.

- Может быть, зайдем? – предложил вдруг доктор Синглтон.

- Может быть, - отвечала Джесс.

Ее накрыла очередная волна воспоминаний – не связанная с Брентом.

***

Джесс держит в одной руке воздушную кукурузу, а в другой сжимает мамину ладонь. У нее отличное настроение – еще бы, выходной! И она вместе с родителями и братом идет в приезжий цирк, который разбил свои шатры у самого въезда в Краунфорд.

Джесс десять. Она – очаровательный ангел с пухлыми щечками, наивно распахнутыми глазами и двумя хвостами. По крайней мере, мама говорит ей, что она – ангел.

Джесс верит.

А придурок Уорнер все время дразнит. Он недавно приехал в город и очутился в одном с Джесс классе. Сидит неподалеку и постоянно надоедает ей. Пару раз он пытался заглянуть под юбку, и Джесс пожаловалась учительнице – миссис Додсон. Уорнер на время затаился.

Но сейчас не время вспоминать о глупых мальчишках. Сейчас – цирк! Иллюзионисты, клоуны, воздушные гимнасты и выдрессированные медведи!

Джесс в восторге. Она, как кошка, щуриться на ярком солнце. И разглядывает все вокруг с восторгом.

Родители улыбаются. И даже крошка-Тедд доволен.

Билеты куплены, но представление начнется не скоро. И тогда они начинают бродить по цирку, смешавшись с веселой гудящей толпой.

Тут есть шатер гадалки, и Джесс уговаривает мать отпустить ее туда – до ужаса интересно, что может сказать гадалка. И настоящая ли она?!

Мать не хочет отпускать Джесс в подобное место – она говорит, что гадание – это глупости, а те, кто этим занимается, - шарлатаны. Но отец, посмеиваясь, разрешает. Он хочет, чтобы дочь была довольна. Аттракционы и тир ей уже слегка приелись. И мать не в силах возражать ему.

Отстояв небольшую очередь, Джесс с горящими от любопытства глазами входит в темный шатер, в котором почему-то пахнет смесью восточных пряностей и дымом дешевых сигарет.

Чудо тут?

Она оглядывается по сторонам. Несмело улыбается.

Гадалка молода, у нее большие темные глаза, подведенные карандашом, и длинные черные волосы. Четко очерченные скулы, длинный нос, алые пухлые губы – она кажется маленькой Джесс красивой. И злой.

Похожей на ведьму.

Но Джесс в сказках всегда больше любила ведьм, чем добрых принцесс. И даже играла в ведьм с подружками, объявив себя самой главной и самой грозной. Принцессой ведьм.

Гадалка сидит за низким столом, на котором стоит круглый хрустальный шар.

И что она в нем видит?

Джесс не знает, что шар – дешевая безделушка. Для нее шар – сосредоточение всего волшебства. Целый магический мир, заточенный в хрустальную сферу.

- Привет, малышка, - насмешливо смотрит на Джесс гадалка. – Хочешь узнать судьбу?

Девочка несмело кивает. Хочет.

- А ну, сядь, - говорит гадалка. И Джесс садится.

- И что ты хочешь узнать?

- А что вы видите? – голос у Джесс тонкий, а глаза – восторженно-испуганные.

Гадалка берет в руки потрепанную толстую колоду карт. Умело тасует, глядя на завороженную Джесс. Начинает раскладывать карты на столе рубашкой вниз.

- Ну-ка, ну-ка, как интересно, - говорит она, читая символы, как буквы. Выкладывая карту за картой.

- У тебя есть все, что ты захочешь, девочка. Ты как принцесса. Имеешь свой замок. Прекрасные платья, игрушки и даже слуги. В твоей крови растворена капля света. Но хоть ты и старшая, трон достанется принцу, потому что король - чужой. У тебя ведь есть младший братик?

Джесс кивает. Да, да, она – принцесса ведьм!

Очередные карты ложатся на стол. Гадалка говорит что-то еще, но вдруг вздрагивает и замолкает.

Черные, с прищуром, глаза смотрят теперь на Джесс внимательно. Без былого ехидства, с испугом.

- Только тебя следовало бы заточить в замке, принцесса, - шепчет гадалка.

- З-зачем? – тоненько спрашивает Джесс. Ей кажется, что в шатре темнеет. А от карт идет тусклый свет.

- Чтобы тебя не похитило чудовище. Они всегда падки на таких, как ты.

Она колеблется – выкладывать ли новую карту?

Все же выкладывает. Смотрит прямо в глаза Джесс.

- Ты будешь любить, - тихо говорит гадалка. – Ты будешь так любить, девочка, как никто другой. Но твоя любовь – она тебя...

Карты падают из рук гадалки. Ее черные глаза широко открываются.

Она все понимает.

- ... Погубит. Слышишь, девочка? Беги от него! Беги! Беги! Только это спасет!

Ее начинает трясти.

Но Джесс в ужасе выбегает из шатра.

- Он близко! – кричит гадалка ей в след. - Убегай!

Джесс пулей несется прочь и врезается в светловолосого мальчика.

Он вежливо помогает ей встать. Она торопливо благодарит его.

Их глаза встречаются.

Они вдруг улыбаются друг другу – одновременно.

И расходятся в разные стороны.

Не оборачиваясь.

o��\R�"|

22 страница23 декабря 2017, 23:05

Комментарии