Т/И-Пенелопа Экхарт из Смерть - единственный конец для злодейки
Хартслабьюл.
Риддл Роузхартс.
—Пенелопа, я не понимаю, как ты можешь быть так безрассудным. Ты нарушаешь правила и не ценишь дисциплину. Как ты ожидаешь, что твои действия останутся без последствий?
*Он глубоко недоволен Вашим поведением — в его глазах Вы воплощаете безответственность, жестокость и пренебрежение установленным порядком. Однако порой его раздражение выходит за рамки простого осуждения: два лидера не могут делить одно пространство, когда каждый уверен в своём праве вести за собой. Ни Вы, ни он не желаете склонить голову, и каждый раз ваше столкновение напоминает битву — не открытую, но напряжённую, где слова и взгляды становятся оружием.
Ваши отношения — это война, прерываемая лишь краткими перемириями, где вместо примирения царит натянутая тишина. Вам действительно лучше избегать совместного пребывания — к счастью, судьба редко сводит вас в одном помещении.*
Трей Кловер.
—Пенелопа давай, скажи "Ааа~~", тебе надо силы, как и так бледный и усталый.
*Бывает и так: Вы врываетесь в комнату, гневно размахивая руками, срываясь на крик из-за очередной глупости окружающих. Трей, не моргнув и глазом, спокойно протягивает Т/И кусочек лимонного пирога и произносит с мягкой усмешкой:
— Сначала поешь. Потом будем мстить.
Он стал Вашим якорем — тем, кто помогает оставаться собой, не разрываясь между крайностями. С ним Пенелопа можете быть не «неуправляемой бурей», а просто собой. Для него же Т/И — вызов. Напоминание о том, что за острым языком и упрямством всегда скрываются уязвимость, боль и нежность.
Трей гордится Вами, как и Рук. И если кто-то осмелится Вас задеть, он, конечно, знает: Вы способны постоять за себя. Но всё равно это цепляет его. Потому что Вы для него — близкий человек, Вы для него как старши брат. Такой близкий, что он видел каждую Вашу эмоцию. И Т/И его — тоже.
Вы крадёте у него пирожные. Но только те, в которых он "случайно" не пожалел сахара. У Вас много тёплых, уютных моментов: Трей учит Пенелопу печь, Вы ссоритесь из-за формы для выпечки, а потом смеётесь, испачкавшись мукой. Он так же, знает, что Т/И грызет ногти когда нервничает. Он читает Т/И вслух, пока Вы отдыхаете. А иногда... вы просто обнимаетесь, деля одно одеяло, когда ночуете вместе.
Спокойствие и шторм. Он и Т/И. И в этом странном равновесии рождается тихая привязанность.*
Саванаклоу.
Леона Кингсколар.
— Ты слишком много говоришь, Пенелопа. Может быть, тебе стоит тоже научиться отдыхать. Ты ведь так напряжена, что боюсь, сломать тебя можно будет одним взглядом
*Леона сначала удивился — Ваша внешность выбивалась из привычной картины, а поведение и вовсе мгновенно вызвало раздражение. Вы заняли его излюбленный уголок в ботаническом саду — то самое уединённое место, где он привык дремать, скрывшись от назойливых обязанностей и скучных занятий. А Вы, как назло, спали там… прямо во время уроков, словно и не подозревая о том, что они продолжаются.
Изначально Леона был раздражён до глубины души. Однако, подойдя ближе, он разглядел в Вас черты, напоминающие тех, кого он бы назвал «слишком изысканными» — и явно из Помфиора. Не разбираясь в деталях, он просто схватил Т/И за шиворот, оттащил на несколько метров в сторону и сам безмолвно устроился обратно на своём месте.
Он пытался вспомнить, где Вас видел раньше… и вдруг понял — Т/И тот самый, кто устроил переполох на церемонии. Узнавание пришло не сразу, но, увы, оно не сыграло Вам на руку.
Если же Вы, несмотря на всё, продолжили спать рядом на том месте, Леона со вздохом сдался — и, возможно, спустя время лениво использовал Вас как подушку, без лишних слов, как нечто, с чем он уже не собирается бороться.
Он не чувствует к Т/И особой симпатии, но и открытой враждебности тоже не проявляет. Скорее, его отношение остаётся нейтральным, лениво терпеливым. Делать к Вам шаг навстречу? Вряд ли. Особенно если учесть Вашу дружбу с Маллеусом..*
Рагги Буччи.
— Хе-хе… золотишко у тебя на руке прямо светится. Для кого, интересно, так блистать ночью?
*Рагги — вовсе не дурак. Он вырос в нищете и прекрасно знает, как выглядят по-настоящему опасные люди: это не те, кто громко шумит, а те, кто молчит, спокойно улыбается и держит кинжал за спиной. Т/И — именно из таких. В его движениях нет ни одной лишней ноты, голос всегда ровен, взгляд — остёр, как игла, и каждый жест будто просчитан наперёд. Рагги не может угадать, где у него слабое место, потому что складывается ощущение, будто саму свою слабость Т/И давно превратил в оружие.
Он не боится крови. Не боится потерь. И, что пугает больше всего, — он наслаждается игрой. Рагги тоже умеет играть, но ему претит, когда на кону оказывается его собственная жизнь. А Пенелопа — не просто сильный соперник. За ним — власть, статус, деньги и связи. Если он оступится, то раздавит Рагги, не моргнув и глазом.
Для Т/И гиена — как назойливая, но умная муха: вечно крутится рядом, подслушивает, смеётся, бросает насмешки. Он видит Рагги насквозь — хитрый, жадноватый, но не злой. Не по-настоящему. Он не причиняет боль ради удовольствия, он действует, когда голоден. Когда нужно выжить.
Т/И раздражает его болтовня, поддразнивания, неуместный флирт. Всё это мешает сосредоточиться. Но… именно Рагги может случайно подбросить ценную информацию, уловить то, что ускользнуло от внимания. Он не воин. Он лазутчик. А такие порой полезнее любого рыцаря.
И всё же Рагги боится. Боится, что Вы рано или поздно подставите его, используете как пешку в чужой партии… и смахнёте с доски без капли сожаления. Он боится того, что скрывается под Вашей холодной, безупречной улыбкой.
Но всё, что ему остаётся — играть свою роль. Потому что, для Вас, он уже лишь фигура на поле. Пешка.*
Октавинелль.
Азул Ашенгротто.
—Разумеется, разумеется. Мы предлагаем разнообразие деликатесов, которые могут удовлетворить любой вкус. Или, если вам нужно что-то особенное, возможно, мы могли бы заключить сделку?
*Азул видит в Т/И сильную и независимую личность — ту, что не так просто поддаётся его уловкам. Это вызывает в нём двойственные чувства: уважение к Вашей стойкости и одновременно непреодолимое желание подчинить, взять под контроль. Привыкший добиваться желаемого с помощью тонко сплетённых контрактов и изящных манипуляций, он внезапно сталкивается с вызовом — Вы не оказываетесь легкой добычей.
Это интригует и одновременно раздражает его. Азул ощущает в Т/И равного игрока — не того, кем можно воспользоваться, а того, с кем придётся вести партию осторожно, шаг за шагом. Азул ценит Вашу способность сохранять дистанцию и внутреннюю свободу, но воспринимает Вас и как потенциальную угрозу для собственных схем, что делает его особенно бдительным.
Ашенгротто скорее видит в Пенелопе союзника — партнёра в теневых сделках, где хитрость и проницательность ценятся выше силы. Однако полного доверия не ждите: он слишком хорошо понимает, что за Вашей харизмой и независимостью скрывается умение действовать на опережение. Он остаётся рядом, когда идеи, мотивы или методы находят отклик в его собственной философии: месть, строгость, тонкая ирония в справедливом наказании — всё это ему по душе.
Иногда его приходится уговаривать, склонять к действиям, но это скорее игра, чем реальное сопротивление. В глубине души он получает удовольствие от Ваших задумок, даже если не всегда готов это признать. Но больше всего его бесит одно: сколько бы он ни пытался, он не может найти на Вас компромат. И это выводит его из себя больше, чем что-либо ещё.*
Джейд Лич.
— Но если тебе действительно нужно узнать больше... я могу позволить тебе увидеть кое-что, что остаётся скрытым для большинства.
*Джейд Лич вряд ли испытывает к Т/И глубокую эмоциональную привязанность, сравнимую с тем, что связывает по-настоящему близких людей. Скорее, Вы для него — изысканная загадка, тонкий источник интеллектуального и эстетического интереса. Он получает искреннее удовольствие, наблюдая за Вашей игрой, интригами и умением провоцировать, ведь сам привык действовать с хладнокровием, изяществом и расчётом.
Однако в моменты, когда Вы оказываетесь в затруднительном положении, его поведение становится особенно деликатным. Если, например, Т/И неожиданно ломаете туфлю, Джейд не оставит Вас без внимания. С безупречной вежливостью и спокойствием он предложит помощь — возможно, аккуратно снимет обувь, предложит опору или даже новую пару — всё это сопровождается безукоризненными манерами и неизменной холодной грацией.
Если же ситуация приобретает более серьёзный характер — например, Вы получаете травму или теряете равновесие — Джейд, не колеблясь, подаст руку, поднимет или перенесёт Т/И, но так, словно это всего лишь учтивый жест. Ни одной избыточной эмоции, ни малейшего намёка на тревогу — лишь отточенное благородство и ледяное спокойствие.
Для него помощь — не проявление чувств, а часть изящного этикета. Его тон всегда ровен, голос — вкрадчив, взгляд — изучающий, словно он наблюдает за редким видом морской фауны.
И даже тогда, когда Вы с хитрой улыбкой тянете его за шарф, заставляя наклониться ближе, чтобы прошептать что-то на ухо, он не теряет самообладания. Его губы дрогнут в едва заметной улыбке, а в глазах мелькнёт лёгкий отблеск интереса. Но остальное — лишь молчаливая загадка, скрытая за безупречной вуалью вежливости.*
Скарабия.
Калим Аль-Асим.
—Пенелопа! Ты, кажется, совсем один. Может, присоединишься ко мне и ребятам? Мы собираемся устроить небольшую вечеринку в общежитии Скарабия! Я уверен, что тебе будет весело!
*Калим, скорее всего, сразу почувствует симпатию к Пенелопе, особенно если встреча произойдёт в непринуждённой обстановке. Его прирождённая доброжелательность и открытость не знают границ — он с лёгкостью улыбается новому знакомству и искренне старается расположить Вас к себе тёплым, дружелюбным поведением.
Он далёк от агрессии, всегда стремится поддержать и ободрить, поэтому даже если Пенелопа покажется ему холодной или сдержанной, Калим не отступит. Напротив, он будет терпеливо и настойчиво стремиться стать для Вас хорошим другом — возможно, пригласит на шумную вечеринку или предложит участие в каком-нибудь весёлом событии, чтобы растопить лёд и развеять напряжение.
Его солнечная энергия может показаться неожиданной, особенно если сердце ещё охраняет настороженность. Но в этом и заключается сила Калима — он умеет видеть свет даже там, где другие видят тень. Его реакция всегда окрашена терпимостью, и он неизменно ищет путь к взаимопониманию, веря, что даже самые разные люди способны найти общий язык.*
Джамиль Вайпер.
— Иногда быть незаметным гораздо полезнее, чем стремиться к славе. Но и в тени можно найти достаточно возможностей, если уметь правильно оценить ситуацию.
*Он всегда тщательно анализирует обстановку и характеры людей, особенно тех, кто может обладать влиянием или представлять потенциальную угрозу. Встреча с Т/И вызвала в нём настороженное уважение: внешне он сохраняет вежливость и холодную сдержанность, но внутренне внимательно отслеживает каждое слово Пенелопы, каждый жест, пытаясь распознать скрытые мотивы.
Если Ваши амбиции хоть отдалённо пересекаются с его собственными стремлениями, Джамиль воспринимает это как сигнал — не враждебный, но требующий осторожности. Привыкший к сложным интригам и искусству манипуляции, он с интересом изучает Т/И, словно многоуровневую загадку. Хитроумие, скрытность, стратегическое мышление — всё это не пугает его, а, напротив, вызывает уважение.
Если же Ваши цели гармонируют с его собственными, он может допустить возможность сотрудничества, даже если не выскажет это прямо. Но в случае, если почувствует в Вас угрозу или возможного соперника, предпочтёт держать дистанцию, завернув осторожность в шелк учтивости. Джамиль не выскажет своих подозрений вслух — его оружие тоньше. Он будет улыбаться, но его взгляд останется внимательным, проницательным, читающим между строк.*
Помфиор.
Вил Шоэнхайт.
—Вам лучше обратиться к психологу, а лучше к психиатру... Попасть в какую-то игру ? Хотя... Вы и так с другого миру..
*Вот распахнулись крышки гробов, и студенты, один за другим, начали выходить в зал пробуждения. Всё шло спокойно, как вдруг — резкий грохот.
— БАМ!
Парень рухнул на пол, лицом вперёд. Шок прошёл волной по комнате. Преподаватели, главы общежитий — все оцепенели. Некоторые из новоприбывших студентов заметили: изо рта упавшего текла кровь.
— Кровь, — коротко сообщил медик, склонившись над телом.
Глава Помфиора мгновенно пришёл в движение — в его руках тут же оказалось противоядие, как статистика Орто сказала, это отравление. Всё происходящее казалось нереальным, пугающе странным. Но только через неделю Т/И пришли в себя.
Слабость сковывала тело, движения давались с трудом. Дойдя до зеркала, Вы с трудом рассмотрели символику — Помфиор. Ваше общежитие. Но доктор настоял на возвращении в палату: мешки под глазами, бледность кожи, слабость в каждом вздохе — Вы ещё не оправились.
И вот однажды, пробуждаясь вновь, Вы заметили: кто-то сидит у края Вашей временной постели. Это было… существо? Бог? Его невозможно было описать в категориях человеческой красоты — он был самой её сущностью.
Словно созданный из закатного золота и лепестков редчайших цветов, он воплощал идеал, недоступный даже гениям. Волны его волос напоминали расплавленное золото, подчинённое свету. Его взгляд — холодный, сверкающий, как огранённые самоцветы, — притягивал так, что невозможно было отвести глаз. Каждое движение его — как ритуал, как танец ветра и тени, исполненный врождённой грации. Воздух вокруг него будто менялся — становился благороднее, осознавая, что перед ним не просто человек, а нечто выше человеческого понимания.
Он не просил признания — его существование уже было признанием. Его невозможно было забыть.
И вот этот небесный юноша протянул руку, осторожно коснувшись Вашего лба, словно проверяя температуру.
Позже, когда Т/И вернулись к учёбе, стало ясно — он интересовался Вами. Узнал многое: о Вашей учёбе, привычках, успеваемости. Вы не раз пересекались взглядами. Его имя — Вил. Он держался сдержанно, с королевским достоинством, но в нужный момент всегда помогал. Особенно — во время праздников.
Он словно наблюдал… не издалека, а с высоты.*
Рук Хант.
—Hunter Eckhart ?
Вот Так, сейчас главное натянуть лук...
*Рук не может смотреть на Т/И без тёплой, едва сдерживаемой улыбки — словно вот-вот рассмеётся. В Вас есть что-то, что неизменно вызывает у него ассоциации с арчовой чечевицей: лёгкость, скромность, застенчивая грация. Вы едите мало, двигаетесь тихо — словно маленькая пташка, сбившаяся с пути.
Он до сих пор вспоминает момент после Церемонии распределения, когда Вы, не задумываясь, выбрали Помфиор. Это было неожиданно, странно даже, но Рук не задал лишних вопросов. Вместо этого он стал появляться в Т/И жизни — сначала осторожно, раз в неделю, навещая Вас в период восстановления. То появлялся у окна, то прилетал на метле, а порой — в самые редкие дни — стучал в дверь, как положено.
За это время он сблизился с Вами — по-настоящему. Именно Рук стал тем, кто открыл для Вас Помфиор, провёл по коридорам, представил другим ученикам и преподавателям. Он же познакомил Вас с Треем — и это знакомство оказалось удивительно тёплым. К сожалению, разница в курсах не даёт Вам видеться часто, но каждый миг, проведённый вместе, остаётся особенным.
Когда он узнал, что Т/И умеете стрелять из арбалета, он был искренне поражён. Где Вы этому научились? Он не ожидал, но не скрывает своего восхищения. С каждым днём он наблюдает за Вами всё с большим интересом, всё больше проникаясь уважением и симпатией.
С такими темпами Ваши отношения и правда могут обрести форму… дружеского корабля, не иначе. Продолжайте укреплять связь с охотником, ведь Рук — тот, кто может не только защитить, но и вдохновить. А жизнь, согласитесь, слишком прекрасна, чтобы упускать такие союзы.*
Игнихайд.
Идия Шрауд.
—О, ты, наверное, в первый раз видишь их. Это просто система интерфейса, использующая магию и технологии. Экран появляется, когда ты активируешь какой-то механизм или выполняешь действие, связанное с этим.
*Хотя Пенелопа пришел в Инхгайд по приказу Вила, чтобы забрать оборудование, которое тот просил для следующего фильма, в первый раз Вы увидел такую уникальную смесь красоты и технологического прогресса. Однако Вас прервал голос парня. Идия сказал идти «хвостиком» в его комнату. Там была куча манг, которыми раньше увлекался и сам Т/И, до двух лет «заключения» в средневековье. Идия сначал заволновался и нервничал, когда говорил, что играет в игры, смотрит аниме и читает мангу. Но его также насторожило, что Эксхарт попросил что-то почитать — как будто давно не читал. Шрауд нехотя передал ему мангу и продолжил свою работу, объясняя и показывая. Конечно, иногда его геймерский сленг был трудным для Пенелопы, но большинство терминов он, по привычке, понимал.
Шрауд завидует Вам, и завидует сильно, особенно по поводу внешности. Хотя вы и немного похожи, он был в шоке и чуть не упал в обморок, когда узнал, что Вы не юзал технологии два года?! Это настоящий фейл. Идия даже не решался представить, что бы с ним случилось, если бы он оказался в такой ситуации. В любом случае, он предпочитает держаться на дистанции… почти. Иногда, когда Шрауд оказывается в месте, где много людей, он подбирается ближе к знакомому, так что быть хвостиком он тоже не против, главное — молча. Потому что, если он заговорит, это может быть game over.*
Орто Шрауд.
—Пенелопа, подожи! Ты забыл ... Какую-то баночку. Анализ, яд?
*Ох, как Орто был рад, когда узнал, что Ваш день рождения так близко… Хотя с Вилом он значительно ближе. Шрауд немного запутался, ведь Т/И сам не помнит, когда у него день рождения — то ли 8 августа, то ли 16? В любом случае, оба эти дня значительно ближе к чьему-то празднику. С Вилом всего один день разница, а с Орто — два или шесть дней. Орто не понимает, как Вы проверяете свое состояние, ведь ему показываются два здоровья: один — парень с черными волосами и глазами, а другой — с розовыми волосами и зелеными глазами— Пенелопа. Как объяснил Т/И, это просто он сам, только из своего родного мира.
Шрауд был удивлен таким заявлением, но, несмотря на это, он часто хотел проверить, как Вы, но каждый раз не мог Вас найти… Как Вы успеваете убегать с некоторых уроков?*
Диасомния.
Маллеус Дракония.
—Ты всё ещё не устала от твоих приключений, Пенелопа? Я слышал, что ты снова вовлечена в какую-то затруднительную ситуацию.
*Позвольте сразу заявить: Вы, без сомнения, друзья. Маллеус ценит не только Вашу внешность, но и характер, и особенности. Даже несмотря на разницу в возрасте, он кажется незначительной, особенно когда Вы, Т/И, выбираете каблуки или туфли, что лишь подчеркивает Вашу элегантность. Несмотря на то что Вы из разных общежитий, это не означает, что Вы не можете встречаться по вечерам в Ветховом общежитии, сидя там в тени старинных стен.
Однажды, Вы появились в зелёно-черном костюме... Как же он подчеркивал Ваши зелёные глаза, словно созданы для этого наряда. Маллеус не смог не заметить этого.
В тот момент, когда он увидел Вас в этом костюме, его глаза заблестели от удивления, и он сказал:
— Ты выглядишь… поразительно. Этот зелёный цвет… он так подходит тебе.
Вы слегка покачали головой, с усмешкой ответив:
— Ты всегда так говоришь, когда видишь меня в чем-то новом, Маллеус. Но спасибо. Я просто решил попробовать что-то необычное.
Маллеус подошел ближе, внимательно рассматривая Ваш наряд.
— Это не просто «необычное». Это... изысканное. Ты всегда умеешь выделяться, Пенелопа.
Вы, улыбаясь, но сдержанно, ответили..
— Я привыкла к такому вниманию. Хотя... твои слова для меня всегда значат больше, чем просто комплименты.
— Для меня всегда важно, чтобы ты чувствовала себя комфортно и уверенно. В этом костюме ты выглядишь как… настоящее чудо природы.—Маллеус, с лёгкой улыбкой, смотрел на Вас, его взгляд полон уважения.
Вы кокетливо поправили волосы, немного смущённо спросив.
— Ты же не начинаешь придираться к моим вкусам, Маллеус? Или ты просто хочешь, чтобы я носил этот костюм каждый день?
— Если это доставляет тебе радость, то я не возражаю. Но… я не уверен, что все вокруг смогут выдержать такое великолепие каждый день.—Маллеус с лёгким смехом ответил.
Вы рассмеялись, кивая в знак согласия:
— Возможно, ты прав. Но мне нравится, как ты воспринимаешь это. Спасибо, Маллеус.
С улыбкой и легким наклоном головы, Маллеус ответил:
— Ты всегда достоин восхищения, Пенелопа. Даже без этого костюма.
Драконий характер Маллеуса проявляется в его отношении к Вам — он всегда готов защитить и поддержать как надёжный друг. Но, как бы он ни заботился о Вас, молнии, что вспыхивают в его глазах от злости, могут оказаться опасными. Он может предложить Вам прикоснуться к своим рогам и хвосту, но будет соблюдать дистанцию, если почувствует, что Вы заходите слишком далеко.*
Лилия Ванруж.
—Ты меня недооценишь, Пенелопа. Я могу взлететь в любой момент. Но если ты хочешь, чтобы я поспал немного... ты можешь просто молчать.
*Лилия часто пересекался с Вами — не столько случайно, сколько по какому-то своему фейскому умыслу. Особенно часто он возникал из ниоткуда в те моменты, когда Вы просто хотели сбежать с уроков… например, через окно.
И вот снова. Вы уже почти поставили ногу на подоконник, когда за спиной вдруг раздался легкий, почти игривый голос:
— О, а я думал, сегодня ветер гуляет по коридорам… А нет, это просто юный принц решил воспарить духом. Или телом?
Вы резко оборачиваетесь, но не теряетесь.
— Не Ваше дело, дракуловский пионер. Идите играйте на гитаре где-нибудь подальше.
Ванруж улыбается, прищурив глаза, и как всегда слишком уверен в себе:
— Ах, какая дерзость с самого утра. Но, боюсь, если Вы сбежите, профессор Трейн лишится своей любимой "мишени для вопросов". А я — утреннего развлечения.
— Развлекайтесь, наблюдая, как я исчезаю. — Вы ставите ногу на подоконник.
Он, конечно же, появляется рядом почти мгновенно. Его голос понижается, обретает странную мягкость:
— Пенелопа, Вы ведь знаете, я могу Вас поймать. Даже если Вы решите "исчезнуть". Поверьте, Вы не первая, кто пытался сбежать от скуки… но, пожалуй, Вы — самый очаровательный беглянец.
Вы замираете, фыркаете, но не сдаётесь:
— Вы слишком много говорите для того, кто выглядит как недосонная летучая мышь.—недовольно произнес студент.
Лилия насмешливо кланяется, словно артист на сцене:
— Виновен. Но, знаете, в отличие от Вас, я прихожу на уроки ради удовольствия, а не чтобы сбегать. Хотите, я посижу рядом и нашепчу ответы?
Вы соскальзываете обратно в коридор с усталым вздохом:
— Только попробуйте — укушу.
Фея идёт рядом, слегка наклоняя голову, будто наблюдая за реакцией:
— Прекрасно. Тогда у нас получится взаимная симпатия — я, как раз, угощаюсь кровью по особым случаям.
Лилия часто дразнит Вас за вспыльчивость, за Ваше желание сбежать от всего и вся. Вы злитесь, пытаетесь уколоть в ответ, но он слишком ловкий, слишком лёгкий, чтобы его можно было ранить словами. А от этого становится только хуже — он бесит. До дрожи. До желания метнуть в него болт из арбалета.
И всё же он часто Т/И ловит, не даёт сбежать. Возвращает в колледж. Это унизительно. И раздражающе.
Но иногда… иногда Пенелопа сам не прочь с ним поговорить. Такие разговоры трудно назвать диалогом — это скорее агрессивное фехтование словами, где каждый выпад — почти флирт.
Вечер. Внутренний двор академии.
Вы сидите в одиночестве на скамейке, лениво жонглируя арбалетными болтами. Над головой шуршит крона. И вот — Лилия, вверх тормашками, свесив голову вниз с дерева.
— А вот и он… Смертоносный нимфа ночи. Что же, кого Вы сегодня собираетесь подстрелить — преподавателя, однокурсника или просто скуку?
— Если не спуститесь с дерева, то, возможно, именно Вас. В лоб.
Он легко соскальзывает вниз и садится рядом, чуть повернув голову.
— Прекрасный выбор. Надеюсь, Вы оставите на память хотя бы один клык.
Вы подозрительно коситесь:
— Что Вы тут вообще делаете?
— Гуляю. Размышляю. Преследую непоседливых… Обычный вечер. А Вы?
— Размышляю, как не сойти с ума от этой школы.
Лилия смотрит на Вас неожиданно мягко, чуть задумчиво:
— Вы выжили в своём мире, выживете и здесь. Хотя… скучать по Вам в наказание за побег — тоже вариант.
— Что, опять решили изображать мудрого древнего фею?— закатил глаза Пенелопа.
— А что, если я не изображаю?
Вы смеётесь коротко, чуть горько:
— Тогда Вам срочно нужен отпуск. И зубная щётка для вековых клыков.
— Только если Вы пообещаете присматривать за моими растениями. Они тоже немного колючие. Как и Вы.
Вы поднимаете глаза к небу и вдруг, почти неслышно:
— Знаете… иногда я думаю, что если бы все были такими, как Вы — я бы, может, и не хотела сбежать.
Он замолкает. Смотрит на Вас долго, спокойно, без шутки:
— Тогда оставайтесь. Хотя бы ещё на один вечер.
И ведь иногда этот бессовестный фей просто засыпает у Т/И на коленях. Это возмутительно.
Т/И называет его как попало — Фея, Бессовестный летучий комок, Вампир, Пенсионер, Дедуля…
Он только ухмыляется и продолжает оставаться рядом. По всем признакам — Вы близки.
Oh yeah~*
Себэк Зигвольт.
—Человек! Немедленно встань за меня!
*Себэк не очень хорошо относился к Т/И, точнее, не так давно ещё относился. Он часто замечал его, сидящего в уголке, молчаливого и отстранённого, практически не вступающего в разговоры, всегда наблюдающего за окружающими. Это было странно. Себэк, как и Сильвер, видел, как Т/И умело ездит на лошадях, демонстрируя мастерство, которое редко можно было встретить среди остальных. Но, несмотря на это, Себэк не мог сказать, что Т/И не справляется.
Зигвольт, как всегда, стремился делать всё лучше, чем окружающие, лишь бы показать, что он способен на большее, и, конечно же, подразнить. Но для Пенелопы это не имело значения — он оставалась непреклонной, даже если Себэк пытался привлечь его внимание.
— Ха! Сегодня на уроке зельеварения я завершил задание за считанные минуты! Преподаватель даже похвалил меня за аккуратность, в отличие от некоторых! — с гордостью воскликнул Себэк, решив, что на этот раз ему не удастся остаться незамеченным.
Пенелопа, не отрывая взгляда от книги, лишь кивнула.
— Угу. Молодец.
Себэк, не в силах скрыть раздражение, продолжил:
— Что? Только и скажешь — "молодец"? Это было выдающееся достижение! Даже Сильвер не справился быстрее!
Пенелопа спокойно закрыл книгу и, наконец, посмотрел на него.
— Ты хочешь, чтобы я похлопал? Или повесила медаль? Это просто урок.
— "Просто урок"?! — Себэк буквально вскочил с места, его лицо покраснело от возмущения. — Ты не понимаешь значимости совершенства в каждом действии! Особенно если хочешь быть достойным рядом с Маллеусом-самой-величественностью-Драконией!
Пенелопа слегка приподнял бровь, закрывая книгу, и взглянула на него.
— Ты постоянно орёшь, как будто хочешь, чтобы Маллеус услышал тебя даже сквозь стены. А если ты действительно хорош — тебе не нужно доказывать это криком.
— Я не кричу! — Себэк, пытаясь оправдаться, запнулся, но всё-таки продолжил. — Я просто… выражаю праведное возбуждение!
— Ага. Назовём это так.
— Тебе просто завидно! — Себэк не сдержался и вырвал эти слова из своего горла.
Пенелопа, с лёгким усмешком, ответил:
— Ты себе завидуешь больше, чем кто-либо ещё мог бы. Успокойся, Громкий Герой.
Эти слова вывели Себэка из себя. Он несколько раз вздохнул и хотел что-то сказать, но в итоге замолчал, явно чувствуя себя раздражённым и обиженным. Т/И, казалось, совершенно не обращал внимания на его выходки, и это только усиливало злость. Особенно неприятно было для Себэка, что Т/И стал другом Маллеуса. Это как раз то, что его беспокоило — что Т/И оказался в центре внимания, в то время как он продолжал кричать и требовать внимания, не получая должного признания.
Взаимоотношения между ними оставались напряжёнными, и каждый разговор с Т/И заставлял Себэка чувствовать, что он не может найти общий язык. К счастью, его ярость утихала, но он всё равно часто выражал недовольство, восклицая про «Эксхарта» или что-то в этом духе, не зная, как справиться с раздражением, которое охватывало его каждый раз, когда Т/И был рядом.*
Сильвер Ванруж.
—Ты лучше постарайся избегать ненужных конфликтов. Мы оба знаем, как легко это может закончиться..
*Сильвер наблюдал за Вами издалека, как всегда предпочитая оставаться в тени. Он видел, как Вы справлятесь с верховой ездой и фехтованием, и, хотя ошибок было немало, он замечал в Вас потенциал. Он относился к Вам с настороженностью, пока не понял, что Вы не так опасен, как мог бы показаться на первый взгляд. Т/И, как и он, был склонен продумывать каждое своё действие, но тревога, что порой Вас охватывает, не казалась ему чем-то ужасным.
Однажды, когда Сильвер наблюдал за Вами, он заметил, как Вы выглядели усталым. Это было в ту ночь, когда Лилия погрузилась в сон, а Вы, казалось, слился с тенью усталости. Он знал, что такой путь не может закончиться благополучно, и, услышав Ваше отстранённое «Я ухожу!», он по-настоящему встревожился. К счастью, Вы не ушли далеко, и феи, как всегда, были рядом, чтобы вернуть Вас. Или, возможно, тьма забрала Вас, но, по крайней мере, Т/И не ушёл насовсем.
Пенелопа, сдержанно наблюдал за всем происходящим, не вмешивался в разговоры, Сильвер лишь тихо, как всегда, называл Вас «Подкидешом», что, на удивление, звучало довольно оригинально в его устах. Это слово, как нечто необъяснимое, вдруг обрело смысл в контексте того, что происходило.
В тот момент, когда Вы оказался в центре событий, Сильвер, как и все, был поражён. Сон, в котором Вы оказался в этом романе, был беспокойным. Злая Ивон, казалось, хотела забрать всё, что Вам принадлежало, и Вы выпил яд. Сильвер не мог не чувствовать боли, наблюдая за этим. В тот момент было тяжело сказать что-то важное, лишь короткие фразы и вопросы, всё было запутано, как каша в голове, и, к сожалению, всё закончилось не так, как хотелось бы.
Планы на будущее все же были, но когда Маллеус принял форму дракона и началась битва, всё могло бы закончиться трагически. Три смерти... И когда казалось, что всё потеряно, магия принца Долины Шипов воскресила Вас. Однако это был лишь краткий проблеск жизни. Т/И снова провалился в долгий сон, пережив уже несколько жизней: первая — до романа, вторая — отравление, и третья... Маллеус? Вы явно был кошаком, и это сильно тревожило Сильвера.
Когда Вы не приходил в себя, Сильвер почувствовал страх, как никогда. Он был вынужден перенести Вас в тихое место, где ты смог бы восстановиться. Ваши отношения не были такими близкими, как у других, но всё могло измениться. Ванруж был тронут тем, как Вы кинулся его защищать, не задумываясь о собственном риске. Это было неожиданно, и, несмотря на всё, Сильвер понял, что это могло стать важной вехой в отношениях между вами.*
Дайар Кроули.
—Пенелопа Экхарт, твоя репутация идёт впереди тебя. Ты, похоже, не из тех, кто склонен следовать общим правилам, и я это уважаю. Но будь осторожн — в нашем колледже ты можешь столкнуться с силами, которые даже тебе будут не по плечу. Конечно, если тебе нужно будет руководство... ты знаешь, где меня найти.
*Кроули относится к Пенелопе с насторожённым и несколько неловким интересом, несмотря на частые посещения различных уроков. Однако их общение не выходит за рамки формальных обменов, и всё, что Кроули хотел бы сказать, он зачастую передаёт через студентов Помфиора. Можно сказать, что они почти не знакомы — за всё время общения Т/И не слышал от него ничего, кроме краткого приветствия.
Кроули часто замечал присутствие Т/И, особенно после инцидента с отравлением. Все деньги, которые Т/И получал, он тщательно откладывал, понимая, что его жизнь в этом мире будет продолжаться, и он должен быть готов к любым испытаниям. Кроули был поражён, когда после третьего оверблота Т/И подал документы на уход из колледжа. Однако Кроули не позволил ему уйти — порвав и выбросив эти бумаги, он ясно дал понять, что у Т/И теперь есть только одна дорога: продолжать копить силы и средства, ведь уход из колледжа не был вариантом.*
Дивус Круэл.
—Щенок. Присаживайся, в последний время я замечаю что ты вообще никакой, у тебя что-то случилось?
*Круэл, как строгий преподаватель, относился к вам так же, как и ко всем студентам — с определённой дистанцией и требовательностью. Однако сначала его поразило, что Вы пришли из другого мира. Поражение это ощущалось ещё сильнее, когда во время церемонии распределения по общежитиям произошёл настоящий переполох, особенно из-за вашего присутствия. Он, как старший, не мог не похвалить Вас, как и других учителей, но в основном его замечания — как похвалы, так и упрёки — были достаточно жёсткими. Однако однажды случилось нечто неожиданное.
Во время занятия зельеварения, когда в котле бурлила зелья, студенты случайно перепутали два похожих названия как банок — Зиртек и Зирган. В спешке никто не заметил ошибку, и в результате котёл стал бурлить, как будто кипел. Внезапно раздался странный звук, как будто что-то взорвалось, и чёрный дым наполнил кабинет. Все студенты в панике выбежали, услышав крик старшего. Круэл был на минутку отвлечён, но когда он вернулся, то обнаружил, что произошло нечто странное: Вы, Т/И, вышли из дыма, закашлялись, и все были потрясены, увидев, что Вы превратились в девушку. Это была магия, и удивление не покидало всех.
В этом виде Вы выглядели весьма симпатично, и, как ни странно, довольно сильно. К счастью, Круэл смог всё исправить. Конечно, он наказал Вас и других студентов за беспечность, но наказание было заслуженным. Несмотря на свою строгость, Круэл не оставался равнодушным к Вашим переживаниям. Он часто замечал, когда Вы были в одиночестве или подавлены, и всегда старался помочь Вам справиться с грустью.
После уроков, когда Т/И оставались с грустным взглядом, он забирал Вас к себе, наливал чай и угощал печеньем. Он начинал разговор с лёгкой улыбкой, давая рекомендации по поводу плохого сна или переживаний. Как учитель, он понимал все Ваши переживания и, несмотря на строгость, всегда был готов поддержать, уверяя, что в конечном итоге всё будет хорошо.*
Сэм.
—Чертенок! Ты не в себе? Уфф~~, ты пьян?!
*Сэм встретил Т/И в первый раз, когда тот сидел на скамейке рядом с Рамунэ. Но то, что в бутылке было далеко не газированное, а саке, мало кого удивило. Т/И, как и всегда, не проявлял ни малейших признаков стеснения, а лишь выпивал, наслаждаясь моментом. Сэм подошёл с лёгкой улыбкой, как будто ничего необычного не происходило.
— О-о, что это я вижу? Маленький демон с вкусом взрослого... — Сэм медленно подошёл и хихикнул в полголоса.
Пенелопа, не поднимая глаз, не спеша сделал ещё один глоток, отвечая с лёгким вызовом:
— Если ты о напитке — он не твой. Если о скамейке — тоже не твоя.
Сэм, плавно усаживаясь рядом, поправил шляпу и продолжил, с любопытством разглядывая его:
— А может, ты — именно то, что я хотел найти сегодня. И не в витрине, а вот — на свежем воздухе… редкая находка.
Пенелопа повернул голову и пристально посмотрела на него.
— Кто ты вообще такой? Продавец? Мошенник? Или очередной «доброжелатель», что хочет научить меня жизни?
Сэм улыбнулся, его белоснежные зубы сверкнули в свете уличных фонарей.
— Просто Сэм. Я здесь, чтобы предложить… то, чего ты даже не знал, что хочешь. — Он наклонился немного ближе. — Например, сменить бутылку на нечто по-настоящему… волшебное?
Пенелопа усмехнулся и прищурился..
— У меня уже есть магия — называется «выпить и забыть». — Он показал бутылку. — Но если у тебя есть что-то крепче… или опаснее — может, мы договоримся.
Сэм, приподняв бровь, ответил с загадочной улыбкой:
— Опасность — мой второй товар. Но ты, похоже, не из тех, кто боится. — Он сделал паузу, а затем добавил тихо: — А может, ты просто хочешь перестать быть пешкой? Сыграть по своим правилам?
Пенелопа на мгновение нахмурился, а потом неожиданно рассмеялась.
— Ты мне начинаешь нравиться, скелет в шляпе.
Сэм улыбнулся ещё шире.
— Тогда заходи в лавку… когда протрезвеешь. Или… до того.
Он ушёл, оставляя за собой аромат благовоний и лёгкий холодок, как от ночного ветерка.
Сэм часто предлагал Т/И различные товары, и каждое из его предложений было особенным:
1. Часы «Ускользающее Время»
Эффект: замедляют ощущение времени на три минуты… только для владельца.
Предупреждение: остальные продолжают двигаться в нормальном ритме. Очень легко отстать навсегда.
2. Зеркало Правды
Эффект: показывает момент, когда ты был по-настоящему собой.
Рекомендовано: для студентов, потерявших цель или запутавшихся в чужих ожиданиях.
Побочный эффект: иногда это лицо тебе совсем не понравится.
3. Талисман «Сломанный выбор»
Эффект: позволяет один раз отменить принятое решение, даже если оно уже привело к последствиям.
Цена: тебе придётся прожить обе версии последствий одновременно.
Рекомендовано: для нерешительных… или слишком решительных.
4. Чернильный перо «Глас души»
Эффект: пишет письма, которые ты не решаешься написать. Или которые должен был.
Подходит: для студентов с подавленными чувствами — признания, прощения, месть.
Но! Письмо будет отправлено независимо от твоего согласия.
5. Камень «Тень покровителя»
Эффект: на 24 часа ты обретаешь силу того, кем больше всего восхищаешься.
Подводка от Сэма: «А что, если ты восхищаешься монстром?
6. Чай «Безмолвный покой»
Эффект: один глоток — и твои мысли замолкают. Абсолютная тишина в голове.
Рекомендовано: для перегруженных, тревожных… или тех, кто хочет заснуть без снов.
Побочка: некоторые не хотят, чтобы тишина кончалась.
7. Маска «Другая Я»
Эффект: позволяет на один вечер выглядеть, говорить и двигаться, как кто-то другой.
Рекомендовано: для тех, кто хочет спрятаться, влюбить или испытать чужую жизнь.
Но! Чем дольше носишь — тем больше забываешь, кто ты.
В самом начале Т/И относился к Сэму с подозрением. Для Вас он был типичным торговцем: загадочный, улыбающийся, скрывающий что-то за своими словами. Он был опасен, и это интуитивно чувствовалось. Но в его манере было что-то, что цепляло. Он не пытался его исправить, не жалел, наоборот — он играл с Вашим мраком, как с чем-то естественным и правомерным. Это не могло не вызывать интерес.
Для Т/И Сэм стал своего рода зеркалом: пугающим, но притягивающим. Он не доверял ему полностью, но уважал за то, что он не был лжецом. И, что самое главное, он не просил ничего взамен. Это было редкостью.
С ним было спокойно. Как с чашкой чая в усталый день или вечер, когда холодно, и хочешь просто расслабиться. Пару раз Т/И даже засыпал, опираясь на него, в его присутствии, несмотря на всю опасность ситуации. Но, к счастью, ничего не произошло.
Сэм же видел в Т/И не просто "разбитого парня с бутылкой саке", а нечто более глубокое — человека, который слишком рано оказался в мире, где нужно выживать. Его интерес к Т/И был искренним, но не в привычном смысле. Он видел в Вас любопытного клиента, опасного союзника и, возможно, будущее "особое приобретение". Он любил редкости, а Пенелопа был именно такой — как розовый кварц.
Сэм относился к Т/И с игривостью, но между строк чувствовалась осторожность. Он уважал силу, особенно внутреннюю. И если когда-нибудь Пенелопа попросит помощи, он не откажет. Не потому что добрый, а потому что увидел в Вас нечто ценное. И это, возможно, начало дружбы. Выгода за выгодой, и даже такие действия притягивают.*
