4 страница25 марта 2025, 10:19

Глава 4. Похищение

Туман начал потихоньку редеть, и на горизонте бескрайней пустоши выступили какие—то холмы. Чжэн Чи тут же ускорил шаг. Они шли уже очень долго и все, что он хотел — это найти подходящее место для привала. Каменистая почва под ногами стала мягкой, сменившись грязно-серым песком. Вглядываясь вдаль до рези в глазах, Чжэн Чи пыталась рассмотреть тоскливый пейзаж вокруг. Вскоре они добрались до холмов, которые ветер намел из того же серого песка. Забравшись на одни из холмов, Чжэн Чи бросил взгляд на горизонт и на его лице против воли появилось облегчение. Там впереди виднелся густой зеленый лес. И хотя в нем, наверняка, подстерегало много опасностей, но зато можно будет найти еду и отдохнуть под сенью деревьев.

Чжэн Чи быстро начал спускаться с холма, радуясь тому, что выбрал верное направление пути. Он был так воодушевлен и не сразу заметил, что что-то не так, а когда понял, то было уже поздно. Ноги увязли в песке и продолжали погружаться все глубже. Чем больше Чжэн Чи пытался выбраться, тем сильнее тонул.

— Осторожнее, с этим песком что-то не так! — крикнул он Ли Яо, стоявшему на вершине холма.

Внезапно весь пласт песка начал двигаться, сползая вниз и увлекая Чжэн Чи за собой. Он обернулся и увидел, как у подножья холма открывается огромная зубчатая пасть, прямо в которую стекал Чжэн Чи вместе с песком. В панике он попытался вытащить ноги, которые уже увязли выше колена, но ничего не получалось.

— Влады!.. — начал он и осекся, но тут же исправился. — Так и будешь стоять и смотреть, как твоего Владыку сожрет какая-то тварь? Сейчас же помоги мне!

Ли Яо быстро начал спускаться с холма, но у края движущегося пласта песка замер, словно в нерешительности.

— Эй! Чего ты там мнешься?! Еще немного и спасать уже будет некого!

Ли Яо бросился вперед, но как только его ноги стали увязать отпрыгнул назад. Он опустился на колени, стараясь равномерно распределить вес тела, а потом протянул руку. Чжэн Чи вытянул свою, но смог коснуться лишь кончиков пальцев демона.

— Дьявол! Я не могу до тебя дотянуться! — Чжэн Чи был в отчаянье.

Их руки, соприкоснувшиеся всего на мгновенье, уже разлучились, потому что Чжэн Чи продолжал все быстрее сползать вниз.

— Владыка! — выкрикнул Ли Яо. — Твой меч! Используй его, чтобы остановиться!

— Как я, по-твоему, должен это сделать? — не понял Чжэн Чи.

— Воткни его как можно глубже в песок!

Чжэн Чи поднял зажатый в руке меч, а затем с силой вонзил его в серую зыбкую толщу. Меч ушел вниз так легко, словно раскаленный нож в сливочное масло.

— Дай мне руку! — крикнул Ли Яо, хотя они были достаточно близко, чтобы Чжэн Чи и так мог услышать.

Чжэн Чи снова вытянул руку, и на этот раз Ли Яо его схватил и потянул на себя. Чжэн Чи оперся на меч, но тот лишь глубже ушел в песок, к счастью, Ли Яо уже проворно вытаскивал своего фальшивого хозяина. Внезапно Чжэн Чи понял, что есть проблема — теперь он не мог выудить меч из песка.

— Мой меч!..

— Отпусти его!

— Ни за что! — Чжэн Чи сильнее схватился за рукоять, а потом поднял глаза на Ли Яо и увидел, что тот тоже начал погружаться в песок и сползать ниже. — Да чтоб тебя! — Чжэн Чи заставил себя разжать рукоять меча, и обоими руками вцепился в Ли Яо.

Мало-помалу они смогли вылезти из опасного места и подняться обратно на вершину холма. От напряжения одежда на спине Чжэн Чи промокла из-за холодного пота и липла к телу. С отчаяньем он смотрел, как алая рукоять меча скрывается в пасти зубастого монстра.

— В этом не было никакого смысла, — пробормотал он, — как бы я мог опереться на меч, утопая в песке? Где были мои мозги? — он с яростью посмотрел на Ли Яо.

— Владыка, главное, что ты в безопасности, стоит ли переживать из-за какого-то меча? — спокойно ответил демон, словно говорил о каком-то пустяке.

— Это не какой-то меч! Это непревзойденный меч, ты хоть знаешь, чего мне стоило его заполучить?

— Но разве у Владыки демонов мало оружия? Уверен, что его сокровищница забита самыми лучшими мечами, — искренне не понимал, в чем проблема Ли Яо.

Чжэн Чи медленно выдохнул, пытаясь успокоить клокочущие эмоции.

— Разве ты видишь здесь сокровищницу демонов? Имя Ху Ту тебе и правда подходит! Это было мое единственное оружие, а мы застряли в этом гиблом месте!

— Господин, разве ты не сказал, что мое имя означает откормленный лебедь? — не моргнув и глазом спросил Ли Яо.

Чжэн Чи бросил на него полный негодования взгляд и отвернулся.

— Господину не нужно беспокоиться о таких пустяках. С тобой твой верный слуга и я буду тебя защищать, — внезапно Ли Яо снова опустился на колени. — Если Господин злится, он может выместить на мне свой гнев. Я приму любое наказание.

— Да что ты творишь! — не выдержал Чжэн Чи. — Это уже в третий раз за сегодня! Ты уже трижды вставал на колени без особой нужды, а ведь день даже еще не закончился. У тебя что, совсем нет гордости?

— Но разве слуги себя так не ведут?

— Мои слуги нет! — выплюнул Чжэн Чи, а затем подошел и наклонившись потянул Ли Яо за предплечье, заставляя подняться. — Я не хочу, чтобы кто-то передо мной унижался, поэтому не делай так. — Разумеется, Чжэн Чи не было дела до чужих унижений, он просто боялся расплаты после, если вдруг демон все же вернет себе воспоминания.

Ли Яо встал и молча на него смотрел, словно ожидая, что тот продолжит свою тираду, но Чжэн Чи уже сказал все, что хотел. Он медленно окинул округу взглядом. Тварь внизу уже захлопнула свою пасть и снова скрылась в песке.

— Нельзя приближаться к песчаным воронкам, — задумчиво произнес он.

— Владыка, почему ты не хочешь, чтобы я тебя защищал? — внезапно спросил Ли Яо.

— Ты совсем недавно был сильно ранен, — серьезно ответил Чжэн Чи. — Тебе надо восстановиться.

— Я в полном порядке! — внезапно с жаром воскликнул Ли Яо.

Чжэн Чи напряженно всматривался в его лицо. С чего вдруг Ли Яо так хочет выслужиться перед фальшивым хозяином? Что он задумал?

— Господин, — глаза Ли Яо сверкали решимостью через прорези маски, — я не пожалею ни сил, ни своей жизни ради тебя! Будь уверен, что пока я рядом, тебе не грозит никакая опасность!

Эти слова были такими проникновенными, что тронули Чжэн Чи до самого сердца. Он уже хотел было ответить, когда внезапно его плечо пронзила острая боль, а в следующее мгновенье песчаный холм оторвался от ног и быстро унесся куда-то вниз. Последнее, что Чжэн Чи увидел, прежде чем громадная птица подняла его высоко в небо, это вытянутое от потрясения лицо Ли Яо. Откуда-то снизу донесся отчаянный крик очнувшегося от шока демона, но из-за плотных облаков Чжэн Чи уже не мог его увидеть.

Задрав голову, он смотрел на чудовищную птицу, вцепившуюся в его несчастное плечо, и сжимал зубы от боли. Чем он так согрешил в прошлой жизни, что боги постоянно насылают на него испытания? Он мысленно позвал безымянную сущность, выдающую ему задания, но та продолжала молчать.

— Да чтоб вас всех, — пробормотал Чжэн Чи, но ругаться смысла не было, надо было думать, как выбираться из этой ситуации.

Несмотря на то, что птица держала его крепко, повреждения не были серьезными. Просто очередные дырки в его теле, которых там быть не должно, пора бы уже привыкнуть. Вот только никаких лекарств у него с собой не было, как и боевого оружия. Чжэн Чи не был абсолютно беспомощным, птица зацепила лишь одно плечо, поэтому второй рукой он мог атаковать, используя духовную силу. Но пока они парили выше облаков, делать это было бы полным безумием — летать-то Чжэн Чи не умел. Оставалось только ждать, когда птица опустится достаточно низко, чтобы можно было попытаться вступить с ней в схватку, не рискуя сломать шею.

И вскоре птица и впрямь начала спускаться, и Чжэн Чи увидел под собой быстро проносящийся лес, а далеко впереди острые пики скал. Чжэн Чи сжал зубы, если эта птица несет его к горам, то дело плохо — даже если он справится с ней, то выбраться оттуда может быть проблематично. Если он застрянет на какой-нибудь скале, то все, что останется — это либо прыгнуть вниз навстречу легкой смерти, либо стать добычей других пернатых тварей. Чжэн Чи судорожно пытался принять решение, но все варианты были прискорбно паршивыми. Он снова тихо выругался, а затем поднял неповрежденную правую руку и тщательно прицелился. С ладони сорвался огненный шар и полетел вверх, вот только в этот момент птица, то ли почуяв угрозу, то ли повинуясь небесным потокам вильнула в бок, и огненный шар пролетел мимо, едва мазнув края маховых перьев, которые даже не загорелись из-за сильного ветра. Тогда Чжэн Чи атаковал снова и в этот раз попал прямо в крыло, воздух вокруг наполнился тошнотворным запахом горелых перьев. Птица истошно закричала и забила крыльями в воздухе. От ее высокого крика у Чжэн Чи едва не лопнули барабанные перепонки. Птица продолжала хаотично махать крыльями, пытаясь избавиться от всполохов пламени и сильнее сжала когти, пропарывая плечо пленника прямо до костей. Чжэн Чи взвыл и теперь их крики слились в вой, которым можно было бы спокойно изгонять нечисть.

От боли Чжэн Чи не мог соображать, но все же взял себя в руки и снова атаковал, на этот раз по другому крылу. Птица дернулась вбок, а затем начала падать, но пленника при этом не отпустила, лишь сильнее цепляясь в его плоть когтями. Когда верхушки самых высоких деревьев были уже совсем близко, Чжэн Чи выхватил из-за пояса свой нож и с силой вонзил в державшую его птичью лапу. Птица дернулась, но только сильнее сжала когти, поэтому Чжэн Чи продолжал яростно наносить один удар за другим. Наконец, птица издала еще один надсадный крик и отпустила свою добычу. Чжэн Чи начал падать вниз, отчаянно размахивая руками, пытаясь хоть за что-то зацепиться. Несущиеся навстречу ветки оставляли на одежде и беззащитной коже рваные следы, но едва ли замедляли падение. Наконец, уже почти у самой земли Чжэн Чи ворвался в густо сплетенную сеть из веток и каких-то мясистых растений, которая спружинила под его весом и отбросила в сторону. Чжэн Чи перекатился по широким листьям, а затем рухнул вниз в заросли колючих кустов, где намертво застрял, так и не долетев до земли каких-то пол-чжана [1].

Раненое плечо адски болело, а все тело саднило от ушибов и мелких порезов, но, к счастью, он был жив и даже чудом не выколол себе глаза. Чжэн Чи напряженно замер, боясь пошевелиться, чтобы не нанести себе еще больше повреждений. Он висел практически вниз головой, из рваных порезов медленно сочилась кровь, заливая лицо и глаза. Он крепко зажмурился, пытаясь собраться с силами. Сейчас было не время ругать свою клятую судьбу, надо было выбираться, пока запах крови не приманил хищников. Судорожно выдохнув, он попытался пошевелиться и тут же зашипел от боли — колючки только сильнее врезались в его тело.

Отчаянно возясь и пытаясь выпутаться, Чжэн Чи старался игнорировать боль, то тут то там вспыхивающую в теле. Отчаянная борьба с птицей поглотила последние силы, и теперь тело стало вялым и еле двигалось. Чувствуя себя бумажной погребальной куклой [2], он осознал, что если не выберется как можно быстрее, то так и останется висеть в этих кустах, пока дикие звери не сожрут его заживо.

Он настолько погряз в мрачных мыслях и жалких попытках освободиться, что даже не заметил чужое приближение, поэтому едва не отправился к праотцам, когда поднял голову и увидел перед собой уродливую морду чудовища.


[1] Чжан — мера длины равная 3,33 м. Пол-чжана практически равны высоте человеческого роста.

[2] Бумажная погребальная кукла 纸人 (zhǐrén) — ритуальный предмет в Китае. Такие куклы делали из бумаги и придавали им человеческие черты, а затем сжигали. Считалось, что они станут компаньоном или будут служить умершему человеку в загробном мире.


_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

За сценой

Сяо Яо: «Со мной тебе никакая опасность не страшна!» *гордо бьет себя в грудь*

Случайная птица: *молча уносит мужа*

Сяо Яо: «Не-е-е-е-е-ет!»

Мать Ши: «Я не против съесть пару птичьих ножек»

4 страница25 марта 2025, 10:19

Комментарии