10 страница18 августа 2021, 13:19

Телефон

11:32

— Алло…

— Хэмиш, дорогой, это тётя Молли. Ну, из морга…

— Я в курсе, мэм, доброе утро.

— Вот уж не уверена… Эм, я почему, собственно, звоню… Ты не подумай, что я сую нос не в свои дела или… ну, знаешь, раньше всякое бывало… у меня к твоему отцу… к Шерлоку, я имею в виду твоего папу Шерлока… так вот… у меня к нему были… эм… чувства… ох, боже мой, ты не пугайся, я совсем не то… я просто не хочу, чтобы ты счёл мой звонок безосновательным или чтобы подумал, что я просто пытаюсь что-либо выведать…

— Мисс Хупер, прошу прощения, что прерываю, но если я правильно уловил главную мысль и верно истолковал интонации вашего голоса, вы чем-то озадачены. Или даже напуганы, я прав?

— Ох, я не… я просто хотела уточнить… Хэмиш, у вас дома всё в порядке?

— Дома? На Бейкер-стрит, вы имеете в виду?

— Я имею в виду, у Шерлока с Джоном всё в порядке? Ты не подумай, что я… Господи, да это давно в прошлом и я всей душой желаю им счастья, потому что, видит бог, только Джон способен вытерпеть и… и сделать твоего отца счастливым и…

— Я понял. Папа Шерлок у вас, так? В морге, я имею в виду.

— Да, он…

— Он немного не в духе, верно?

— Ну… это если говорить крайне поверхностно. Собственно, поэтому я и звоню. У вас что-то случилось? Шерлок и Джон… они…

— Поссорились, да. Причём достаточно основательно. Поэтому мы с папой Джоном уже третьи сутки живём в резиденции дяди Майкрофта на Пэлл-Мэлл.

— Ох… это многое объясняет.

— Что он вытворяет? Изводит вас?

— Ну…

— Ясно. Уже лупит трупы плетью?

— Ох, это закончилось ещё два часа назад. Теперь он… теперь…

— О-оу, а вот это уже плохо. Третья стадия началась гораздо быстрее, чем я рассчитывал.

— Третья стадия?

— Мисс Хупер, благодарю за звонок. Я постараюсь как можно быстрее решить нашу проблему, а вы пока проследите, чтобы то, что отец извлекает из тел, не контактировало с его кожей. У него порез между большим и указательным пальцами.

— О, я… кхм.

— Благодарю, мэм, до свидания.

13:06

— Алло.

— Хэмиш, привет. Это Сара из больницы.

— Здравствуйте, мисс Сойер. Что-то с папой?

— О, нет-нет, всё хорошо, не волнуйся. Я просто… у вас дома всё нормально?

— Ясно. Спит на рабочем месте?

— Не совсем. Джон… Твой отец сегодня какой-то крайне рассеянный, ставит неверные диагнозы, выписывает неправильные препараты… Люди жалуются. Вот я и подумала, что, быть может…

— Мы живём у дяди Майкрофта, где даже метровый ковёр, на который, к слову, папа вчера пролил стакан виски, стоит дороже, чем годовая аренда квартиры на Бейкер-стрит. Вот папа и бесится. А дядя Майкрофт постоянно молчит. Молчит, но при этом смотрит на нас, как на вандалов в музее.

— О… а почему вы не живёте дома?

— Там остался папа Шерлок. Вернее, там его оставил папа Джон, когда после громкой и обстоятельной ссоры собрал наши вещи и вызвал такси. Но это уже лишняя информация, прошу прощения.

— Я не…

— Благодарю за звонок, мисс Сойер. Я попытаюсь решить нашу проблему в кратчайшие сроки, а вы уж как-то проследите, чтобы папа никому не навредил до конца рабочего дня. Всего доброго.

15:41

— Алло.

— Хэмиш! Твой чокнутый отец меня почти доконал! Заберите немедленно, иначе я упеку его в обезьянник!

— Мы не можем.

— Не можете что?

— Забрать не можем. Вернее, я бы с удовольствием, но папа Джон…

— Ясно… снова поцапались?

— Так точно.

— И что ж им не жилось-то спокойно, м?..

— Полагаю, это был риторический вопрос.

— Типа того. Вы у Майка?

— Уже третьи сутки. И вы бы знали, дядя Грег, если бы ночами не торчали, как говорит дядя Майкрофт, в своём офисе. В конце концов, это и ваш дом тоже.

— Майкрофт сильно злится?

— По шкале папы Джона где-то на шестёрку.

— Оу, ну тогда пару дней в запасе у меня ещё есть… Так, а что мне с твоим ненормальным папашей делать? Он мне тут всех сотрудников распугал и перепутал материалы по архивным делам за 2004 год. Боюсь представить, что от Ярда останется к вечеру…

— Я уже решаю эту проблему. Потерпите, дядя Грег.

— Ок, понял. О, и… Хэмиш, будь добр, передай Майкрофту, что у меня запара и что я скорее всего…

— Он сидит напротив. Мы на громкой связи. Добрый день, Грегори.

— Твою…

20:41

— Алло.

— Это снова я!

— Дядя Грег? Где вы? Что это за шум?

— Шум? А не… мы тут… я чего звоню — мы с твоим папой Джоном немножко встретились после работы, ну ты понимаешь…

— Понимаю.

— Поговорили о том о сём и… в общем, как-то оказались в баре.

— Папу не ждать, так?

— Точно.

— Почистить зубы и лечь спать не позднее десяти, верно?

— Точно.

— И вы забыли передать, что он меня любит.

— Да, и такое он говорил, пока ещё мог гов… неважно. Мы все тебя любим, малыш.

— Дядя Грег, папа сильно расстроен?

— Он… ну, в общем, да.

— И сильно пьян, стоит полагать.

— Сильно пьян для чего?

— Неважно. Всё переносится на завтра. А вы, когда закончите там, будьте добры, сядьте в чёрный автомобиль — он будет ждать вас у входа.

— У входа? Но я не сказал, в каком именно мы баре… Дьявол, Майкрофт!

— Вечер добрый, Грегори. Веселишься?

На следующий день

09:16

— Алло? Алло, вас не слышно…

— Миссис Хадсон, доброе утро, это я.

— Ох, хвала небесам, Хэмиш! Твой несносный…

— Да-да, я в курсе.

— Только Джон смог бы…

— Поэтому я и звоню, миссис Хадсон. Я собираюсь вернуть папу Джона на Бейкер-стрит, но мне нужна ваша помощь.

— Что угодно, дорогой, я на всё готова, потому что, клянусь, ещё день, и он разнесёт мою квартиру по кирпичику!

— Миссис Хадсон, соберитесь, пожалуйста, и выслушайте меня очень внимательно. Главный наш козырь — это их бесконечная любовь друг к другу, так?

— Ну…

— Так! Они хотят помириться, я уверен, просто оба упрямые и гордые, а папа Шерлок ещё и пугливый. Ну, в том смысле, что ему каждый раз кажется, будто это их последняя ссора и ничего нельзя исправить. А на деле же достаточно, чтобы они просто оказались в одной комнате и посмотрели друг другу в глаза, а там уж… Так вот. Ваша задача, миссис Хадсон, совершить два телефонных звонка абсолютно идентичного содержания.

— Прости, что?

— Ох… Я говорю, вы должны позвонить сначала папе Джону, а после и папе Шерлоку, и обоим сказать, будто вам слышится запах газа.

— Газа?

— Лёгкий запах газа витает в воздухе. Или не витает — вы не уверены, потому что понять это сложно, когда к вам в гости пожаловал мистер Чаттерджи со своими ужасно дымными сигаретами.

— Мистер Чат… Да будет вам известно, юноша, что между мной и мистером Чаттерджи ничего…

— Да-да, но вы ведь хотите, чтобы квартира осталась целой? Вы должны быть очень убедительной, миссис Хадсон. Очень. Это несложно: запах газа, сигареты. Вы не можете понять, действительно ли в квартире утечка газа, потому что ваш приятель всё время курит. Курит и курит. И чиркает спичками.

— Если это не сработает, молодой человек…

— Сработает! Они уже на стены лезут друг без друга. А папа Джон ещё и спать не может. О, чуть не забыл… Папа Шерлок ещё дома?

— Да, бранится во всё горло с помощью своей скрипки.

— Отлично. Начнёте воплощать наш план в реальность спустя сорок минут после того, как он отправится в морг.

— Почему не сразу?

— Для правдоподобности. Да и должно же у вас быть время, чтобы встретить мистера Чаттерджи.

— Ох, Хэмиш… и в кого только ты такой?

— Конкретно сейчас — скорее всего, в дядю Майкрофта.

17:58

— Алло.

— Хэмиш, сынок, это я. Мы!

— Да, я слышу. Всё нормально?

— Ну… если не считать, что твой чокнутый папаша трижды извинился, а после признался, что забыл причину ссоры, то да, всё в полном порядке.

— Я рад, папуль. Я так понимаю, ты сегодня остаёшься на Бейкер-стрит, а мне лучше побыть здесь и проследить, чтобы дядя Майкрофт не задушил дядю Грега, да?

— Моё ты солнце гениальное.

— До субботы?

— Ну… До понедельника! Всё-всё, дай трубку, Джон. Там вода в ванной остывает… Хэмиш! Это я.

— Да, папуль.

— И у меня для тебя две новости. Первая: даже пребывая на грани нервного срыва и спешно возвращаясь в квартиру, я прекрасно осознавал, что мистер Чаттерджи не курит и никогда не начнёт. У него и без того проблем хватает… И вторая: спасибо. Правда, сынок, спасибо.

— Не за что, папуль. Я рад, что вы так быстро помирились и что… ванна уже полная.

— Да. Кхм… да. Джон, оказывается, соскучился не меньше…

— Так говоришь, будто это что-то из области фантастики. Он любит тебя, пап! Что бы ты ни натворил и как бы при этом он ни злился, когда вы не вместе, он страдает не меньше, чем ты.

— Знаю. Но всё равно каждый раз удивляюсь, потому что… ладно, неважно. Я что хотел сказать… я люблю тебя, малыш. Очень-очень люблю!

— Знаю, пап. Я тоже люблю тебя.

— О, и с меня причитается. Когда вернёшься домой в…

— …в понедельник?

— … или в среду… так вот, когда вернёшься, я исполню любое твоё желание. Серьёзно, Хэмиш, любое.

— Хм, тогда я все эти дни буду усердно обдумывать, чем бы мне хотелось заняться по возвращении.

— Ну, всё-всё, Джон меня зовёт. Ты, кстати, не помнишь, почему мы поссорились?

— О, только не начинай…

10 страница18 августа 2021, 13:19

Комментарии