Глава 15. Родственная душа.
С самого своего пробуждения Ли Ян испытывал волнение. Оно зарождалось в солнечном сплетении и расходилось по венам, вызывая мягкое покалывание в кончиках пальцев. Сегодня был важный день. Испытание на зажжение первой звезды навсегда изменить его жизнь. До этого он был неизвестным мальчишкой, и мир не обращал на него внимание. Не сказать, что Ли Яну подобное не нравилось. Наоборот, их совместное с учителем путешествие было увлекательным и уютным. Он бы не хотел лишаться подобного, но знал – иного выбора нет. А раз так, то нужно смело идти навстречу своей жизни с гордо поднятой головой и упорством сильнее, чем у всех бед на этом непредсказуемым пути. Так его учил мастер Сюэ.
Быстро приведя себя в порядок и убедившись, что наставник еще спит, Ли Ян выскочил на улицу, заранее поинтересовавшись у хозяина гостиницы, где тут можно приобрести вкусную выпечку. Пускай еще не наступил этот момент, но мальчишка считал, что отметить этот день они в полном праве сейчас. После такой возможности может и не представиться. Они давно обговаривали с учителем этот день, и Ли Ян знал, что после прохождения испытания им придется едва ли не прорываться с боем на свободу. А в спешке вкусностями полакомиться не удастся, как и отметить его маленькую, личную победу.
Погода на улице стояла ясная, грозовые низкие тучи ушли на север, ночью напоследок прошелся сильный дождь, отчего сейчас улицы блестели от раскиданных то там, то тут луж. Но это лишь добавляло какой–то очаровательности Дахэ. Город будто выдохнул в благодарность и встряхнулся от грязи и пыли, что сохранил в себе еще с осени и лета. Зима очистила узкие улочки, а люди облагородили их разноцветными флажками и фонариками, отчего даже ночью голос города не умолкал и на миг. Жизнь текла здесь, не прерываясь, сплетаясь десятками тысяч диалектов, создавая свой неповторимый язык. Ли Яну понравился этого город.
Проходя по улице в сторону булочной, он впервые подумал, что был бы не против пожить в Дахэ подольше. Увидеть его расцвет весной и красоту летом. Они раньше никогда подолгу не задерживались в городах, да и на их пути они всегда были небольшими, отчего сейчас ребенок испытывал легкий трепет и растерянность. Заблудиться здесь ничуть не труднее чем в лесу. Только там Ли Ян знал как выживать, а тут нет. И все равно это новый, не опознанный для него мир. И любопытство всегда пересиливало настороженность.
Перепрыгнув через несколько луж Ли Ян завернул в нужный переулок и пройдя теневой стороной вышел на рыночную площадь. Запах южных специй ударил в нос внезапно. Едва ли не оглушив своей насыщенностью. Замерев у границы, мальчик с интересом крутил головой, разглядывая толпу и купцов, да лавочников, на прилавках которых поблескивали сокровища, но что больше всего поразило его, так это прогуливающиеся рядом со своими хозяевами духовные звери. Их было не то чтобы много, но тем сильнее они привлекали взгляды. Земные звери не обладали вторым обликом, отчего не могли обращаться в человека. Тигры и ястребы, змеи и обезьяны. Все они никого не пугали. Маленькие дети тянули к ним руки, а мастера только посмеивались, да поглаживали зверей по макушке, тем не менее, не позволяя кому–либо другому касаться их.
Ли Ян помнил из уроков учителя, что лушоу можно отравить или навредить их духовной силе куда легче, чем тяньшоу. Ведь земные звери надеялись на своих мастеров куда сильнее, чем небесные. Ли Ян даже тогда подумал, что лушоу похожи на обычных домашних животных пока не применяют свою силу. Учитель с ним согласился, сообщив, что от того мастеров заключивших договор с лушоу мало, куда удобнее и выгоднее их убивать забирая духовные звезды.
– Мими! Мими, постой!
Из задумчивости Ли Яна вырвал обеспокоенный голос, что раздался совсем рядом, а следом за ним грянул громкий лай. Заставив мальчика испуганно вздрогнуть и резко обернуться. Из проулка за спиной выбежал огромный, мохнатый зверь, он был таким пушистым и большим, что сложно догадаться, где у него была морда. И если бы не розовый язык высунутый от бега, то Ли Ян и вовсе бы решил, что несется на него низший демон. Хотя в переделах города демон бы не смог появиться.
Все эти мысли промелькнули в голове мальчика за какое–то мгновение, что потребовалось огромной псине, чтобы добраться до него. Ли Ян уже приготовился быть сбитым, ведь увернуться совсем не успевал, но собака в последний миг обогнула его с правой стороны, и только сейчас стал виден поводок, а следом и хозяин этого огромного комка шерсти. Он, к сожалению, обогнуть живое препятствие не смог. Врезавшись с разбега в наследника клана, он, сшиб его с ног, и петля поводка скользнула с его резко разжавшейся руки.
Ли Ян только и успел, что подставить руки и не расшибить себе затылок. К счастью упал он не на спину. Поморщившись от боли к пояснице, ребенок на мгновение крепко зажмурился, а после уставился на темно–каштановую макушку. Хозяин собаки уткнулся ему в грудь лицом, и повезло, что на том месте не было никаких стальных пластин или застежек. Ведь Ли Ян даже не знал, как бы объяснил учителю кровь человека на своих вещах.
– Ах... ш–ш–ш, – незнакомец болезненно охнул и отстранившись, уселся напротив наследника, потирая свой лоб. – Простите господин.
Ли Ян с удивлением уставился на юношу, что едва ли был его старше. Тонкие запястья, обнаженные из–за того что незнакомец по–прежнему потирал свое лицо, говорили о тонкой кости, что впрочем подтвердилось узкими плечами, что не были шире его даже из–за одежды. Темно–каштановые волосы были собраны в аккуратный пучок, а длинная челка убрана за уши. Но удивило наследника то, что в этих волосах была широкая седая прядь. Она нашла свое место в челке и выделялась сильным контрастом.
– Д–да ничего страшного, – когда первый шок прошел Ли Ян понял, что так и не ответил на чужие извинения.
– О, так вы все–таки не глухой, – вдруг отозвался юноша и убрал руку, открывая глаза. – Почему же тогда не отошли в сторону, раз слышать можете?
Ли Ян задержал дыхание. Он не мог себе объяснить почему, но чужие глаза и лицо поразили его. Мальчик сразу понял, что перед ним метис. Не бывает у коренных жителей Ся таких глаз, нежно фиолетового оттенка. Они завладели вниманием настолько, что Ли Ян пропустил мимо ушей чужие неприветливые слова. В своей жизни он видел только один взгляд, что вызывал в нем восхищение. И тот взгляд принадлежал его учителю, похожий на звездное рассветное небо. Даже свой собственный, в котором смешалось два не сочетаемых цвета, не вызывал такого трепета и желания заглядывать в них вновь и вновь, наслаждаясь красотой. И теперь этот короткий список пополнился еще одним невероятным взглядом.
Едва осознав это, Ли Ян вдруг понял, что что–то не так. Незнакомец словно смотрел сквозь него и не видел, взгляд его был рассеянным. И страшная догадка озарила подобно огню в ночи.
«– Он слепой... Это ведь духовная слепота. Так вот почему в его волосах седая прядь», – мысль пронеслась подобно стреле и сердце взволнованно всколыхнулось.
– Простите! – Ли Ян резко подскочил на ноги и тут же наклонился вперед, помогая подняться незнакомцу. – Я впервые в городе и не привык к такому шуму, отчего на мгновение растерялся. Правда, молодой господин, простите меня! У меня и в мыслях не было специально не отходить.
– Так вы не местный, – голос юноши заметно смягчился, а после он тяжело вздохнул и отряхнул свои колени.
Отчего–то повисла неловкая тишина. Ли Ян не знал, ощущал ли ее незнакомец, но самому мальчику отчего–то стало немного не по себе. Не зная, куда себя деть, он потер пальцем ссадину на ладони, то и дело, поглядывая на слепого юношу. Тот видимо к чему–то прислушивался. Помимо необычных глаз, чей разрез был широким с приподнятыми внешними уголками. Внешность его была довольно непривычная для этих мест. Высокий лоб и острые скулы с узким подбородком, создавали образ из сказок о хули–цзин. Юноша был приятен внешностью и весьма запоминающейся. Такого так просто из головы и не выкинуть. Ли Ян нахмурился, по словам учителя полукровок не любят, так же как и отступников. Безопасно ли ему будет ходить по рынку одному?
– Ваш пес...
– Убежал, – перебил его незнакомец. – Что ж, извините, что нагрубил. Всего доброго.
Слепой уже собирался его обойти, как Ли Ян снова встал перед ним.
– Подождите, – решительно заявил наследник. – Раз из–за меня вы не смогли удержать пса, я обязан вам помочь.
Мальчик с какой–то горечью заметил, как сильно удивился его словам юноша. Показалось или он даже на миг растерялся.
– Мне нечем тебе отплатить, – произнес незнакомец.
– Мне не нужно от вас ничего. Я лишь хочу помочь вам и загладить свою нерасторопность. Мой учитель учил меня всегда нести ответственность за свои действия и бездействия, – упрямо отозвался Ли Ян и осторожно взял юношу за руку. – Вот, держитесь за меня. Я проведу вас, куда вам нужно.
Незнакомец улыбнулся, а после и вовсе тихо фыркнул, склоняя голову к плечу. Словно перед ним внезапно открылось нечто интересное и занимательное.
– И как же вы проведете меня, ведь вы и сами гость в этом городе. Разве вам известным все дороги и тропы Дахэ? – с беззлобным смешком поинтересовался юноша.
– Хотя бы найдем вашего пса, – Ли Ян не хотел сдаваться, – Я могу спросить дорогу, много есть способов дойти до нужного места.
– А ты никогда не отчаиваешься, да? – перейдя на более свободный тон, слепой рассмеялся. – Что ж, хорошо. Мне нужно посетить три лавки, в одной из них наверняка найдем и моего пса. Как тебя зовут?
– Так научил меня учитель. Даже когда небеса падают на землю это означает, прежде всего не конец, а новое начало. В нашей жизни, только смерть нельзя исправить, – с улыбкой отозвался мальчик. – Сюэ Ян, – Ли Ян запнулся лишь на миг, но вовремя вспомнил, как учитель представил его черному отряду и решил, что тоже теперь будет так себя называть. – А вас?
– Цзы Лолань, – юноша улыбнулся. – Я слышу по голосу, мы с тобой ровесники. Не стоит обращаться ко мне столь официально.
– Хорошо, братец Цзы, так в какую лавку нам нужно зайти в первую очередь? – ощутив облегчение от того, что его помощь все же приняли, Ли Ян просиял улыбкой.
– Булочную старика Лиса.
– Мне тоже туда.
– Хочешь купить завтрак своему учителю?
– Как братец Цзы догадался?
– Слишком уж восторженно ты говоришь о нем, – отозвался Цзы Лолань. – Да к тому же мы столкнулись на рынке. А рядом твоего наставника нет.
Ли Ян смутился. Уже не первый человек ему говорит о подобном. Вероятнее стоит вести себя сдержанней. Все же учитель тоже не особо любит, когда он говорит о нем с каждым встречным. Они вступили в толпу на площади, и это подвижное человеческое море тут же подхватило их своим скрытым течением.
– У тебя необычное имя, – Ли Ян постоянно посматривая на своего нового знакомого, старался вести его так, чтобы тот не сталкивался с другими людьми.
– На родине моей матушки нет имени рода, отчего оно звучит как Цзылолань – маленькое счастье. Она образовала его от фамилии отца, – отозвался юноша.
– То есть это как последователи зодиакальных воплощений? – удивился Ли Ян.
Учитель ему рассказывал о подобных кочевых народах из пустоши Хуа, что переняли обращения от зодиакальных созвездий – по имени. Но в подобном случае при знакомстве они всегда добавляли после название своего племени. Цзы Лолань кивнул на его вопрос.
Вскоре они дошли до лавки старого Лиса. К счастью здесь было не так много народу, и виной тому был огромный мохнатый пес, виляющий своим хвостом, что стоял в дверях лавки. Девочка лет десяти трепала собаку по голове что–то ему говоря. Услышав такие выражения как: «хороший мальчик», «умный пес», Цзы Лолань фыркнул возмущенно.
– Хорошие псы не бросают своих хозяев!
– Ой, братец Цзы, доброе утро. Я думала вы поручили ему принести булочки, но Мими ни в какую не хотел их брать, – девочка тут же убрала ладонь с головы пса и отряхнув свой фартук, взяла небольшой сверток с прилавка. – Дедушка для вас все подготовил, вот.
Ли Ян наклонился и подхватил поводок, вкладывая его в руку юноши. Пока тот благодарил девочку, наследник сделал заказ у упитанной, улыбчивой женщины. Решив, что у них, наверное, семейное дело, мальчик позволил себе с интересом оглядеть маленькую лавку. Она состояла из главного зала под навесом, где можно было покушать и непосредственно кухни, что соединялась с домом. Расплатившись за свои покупки, Ли Ян вернулся к Цзы Лоланю, что теперь отчитывал своего пса.
– Ну что, идем дальше? – убрав сверток с мясными пирожками в поясную сумку, поинтересовался Ли Ян.
– Дальше? Не стоит. Мы нашли моего пса, с другими лавками я смогу и сам разобраться, – отозвался Лолань. – Спасибо за помощь.
– Но что если собака снова убежит? – мальчик перевел взгляд на Мими, что сидел у ног своего хозяина, виляя хвостом.
– Это случайность, – юноша досадливо поморщился. – Мими боится громких, резких звуков. Я не успел вовремя наложить на него успокаивающую печать. Смотри, – Цзы Лолань провел рукой по морде пса и зацепился пальцами за ошейник.
Ли Ян с интересом подошел ближе и увидел несколько гуа нарисованных на нем, что сейчас слегка светились.
– Мими это лушоу? – удивился Ли Ян.
– Полукровка, – Цзы Лолань снова ласково погладил пса по макушке. – Я нашел его у павильона Пурпурной Орхидее. Ему тогда был год, не знаю, что он пережил, но избавить его от этого страха все еще не удается.
– Пурпурная Орхидея? – мальчик недоуменно посмотрел за зардевшуюся девочку, что все это время подслушивала их разговор.
И начал подозревать о том, что место это ему не понравится, само название смешивалось из слишком противоположных смыслов. Пурпурный как власть и орхидеи как скромность и благородство.
– Это... – Цзы Лолань на миг запнулся. – Увеселительный квартал, в котором помимо гэцзи, находят приют отринутые «гении», что продолжают своим эксперименты в алхимии и парном совершенствование. Не принятые, в какой–либо клан, но обладающие каплей духовных сил они создают секты как слабое подобие великой пятерки, где пытаются найти свое место.
– Оу... – Ли Ян о подобном никогда не слышал.
Учитель рассказывал, что свободных духовных мастеров не бывает. Все обладающие силой вынуждены вступать в кланы и привязывать себя к Небесному Дворцу, в противном случае их ждет смерть.
– Их сил не хватает для заключения союза с Созвездием, поэтому они считаются бесполезными и угрозы кланам не представляют, – видимо уловив в голосе наследника неуверенность, пояснил Цзы Лолань и улыбнулся. – Сюэ Ян, спасибо тебе за помощь. Если еще будешь в Дахэ, то наведайся в чайную «Лунного шелка», я с радостью угощу тебя лучшими сортами чая. Она находиться на третьем переулке по правой стороне от главного входа в храм Духа.
Поняв, что таким образом юноша намекнул ему, что пора расставаться, Ли Ян улыбнулся смущенно. У него–то вопросов появилось еще больше после чужого пояснения, и он бы с радостью их позадавал, стоя вот так вот в дверях лавки Лиса. Забыв о том, что учитель наверняка будет переживать.
– Я обязательно туда приду! – отозвался мальчик и все же сделал несколько шагов в сторону площади. – До встречи, братец Цзы.
***
Проснувшись, Сюэ Син не сразу заметил записку на столе. Только после того как привел себя в порядок, он обнаружил послание наследника и прочитав его, слегка недовольно поджал губы. Да, сейчас его еще никто не знает, но все же гулять в большом городе одному небезопасно. К тому же без Ли Яна заплести волосы в его излюбленную свободную косу не получилось, отчего пришлось довольствоваться распущенными, что путались пока он одевался.
Спустившись на первый этаж гостиницы, мужчина собирался выйти на поиски ученика, как его привлек служащий, отчего дракон лишь мазнул взглядом по общему обеденному залу, где сидело несколько постояльцев. Смущенно подозвав гостя к себе, невысокий человек нервно обтер лоб рукавом.
– Господин Сюэ, вас искал один незнакомец, – торопливо зашептал он, будто боялся, что не успеет рассказать. – Подошел сегодня с утра и спросил меня, не видел ли я мужчину с ребенком. Он очень точно описал ваши приметы. Я, конечно же, сказал ему, что никого не видел, но он не послушал меня и остался здесь.
Сюэ Син пристально посмотрел на служащего, но ничего не стал говорить про его глупость. Человек стушевался под его взглядом.
– Я–я–я... сделал что–то не так? – заикаясь, уточнил он.
Дракон молча отвернулся и принялся разглядывать людей находящихся в обеденном зале. Их было не так много. Около семи постояльцев. Четверо сидело за одним столом, остальные разбрелись поодиночке. Долго искать преследователя не пришлось. Впрочем, он и не скрывался. Командир Тан сидел за столом в дальнем углу, спиной к стене и что–то задумчиво вертел в своих пальцах, разглядывая застывшего у стойки дракона.
– Принесите закуски на тот столик, – приказал Сюэ Син, после чего двинулся в сторону старого знакомого. – Мне казалось, вы не особо жаждете наших встреч, командир Тан, – произнес мужчина, слегка склонив голову в приветствии.
– Вам не казалось, – Тан Хао дернул уголками губ в намеке на улыбку что так и не появилась. – Но меня не отпускало два вопроса, которые стоит прояснить.
– Из–за них вы последовали за нами в Дахэ? – усевшись за стол спиной к выходу, Сюэ Син уставился на золотую монету, что будто живая прыгала между пальцев отступника.
Впрочем, сейчас от униформы Уданшаня не было и следа, Тан Хао был одет как обычный путешественник в непримечательные черные одежды без каких либо узоров. А у скамьи рядом стоял походный мешок. Единственное, что в нем не изменилось это прическа: волосы были убраны в высокий пышный хвост, в котором затерялось несколько косичек с алыми нитями, идущих от висков.
– Не совсем, – Тан Хао перестал играться с монетой, остановив ту легким стуком о столешницу. – Мое следующее задание было в этом городе, так что, оказалось, по пути. Судьба и правда сталкивает нас.
Тяньшоу на это лишь слегка приподнял брови. Не совсем поняв, шутит ли тот или серьезен. Сейчас на его губах нет привычной усмешки, а взгляд оставался задумчивым.
– И что же за вопросы не давали вам покоя, командир Тан?
Тан Хао помедлил с ответом, по–прежнему разглядывая монету в своих руках. Казалось, он все еще сомневается в своем решение. Сюэ Син не стал торопить, к тому же принесли закуски и чайный набор, отчего тяньшоу посветил себя позднему завтраку. Наложив в пиалу с рисом маринованные овощи и вареное мясо, дракон с удовольствием занялся едой. Та на вкус оказалась не такой уж и плохой, конечно не полюбившиеся ему яства из клана Шэнцзи. Кухня клана не шла ни в какое сравнение с простой пищей в подобных гостиницах. Его навряд ли можно было бы назвать привередой, но в мясе он считал себя весьма разборчивым. Местная свинина на вкус оказалась жесткой и пресноватой, отдавая едва заметным резким запахом, что удивительно. Юг наоборот славился изобилием разнообразных специй. В прошлом глава Лин всегда присылала их своей дочери, пока они с Ли Сюином не наладили торговлю между двумя кланами.
– Ваша цель мне ясна, – Тан Хао наконец принял решение. – Но, что вы будете делать после того как мальчик зажжет свою первую звезду? Отдадите его клану Чжу Цюэ?
Подняв взгляд на тяньшоу, мужчина невольно улыбнулся, увидев, как мастер Сюэ недовольно жует. Больше по какому–то наитию, чем полностью отдавая отчет о своих действиях, командир Тан подцепил палочками маринованные острые стебли водорослей в кунжутном масле и подложил их в тарелку дракона.
– Это перебьет запах и добавит сочности. Кладете поверх мяса – посоветовал Тан Хао и палочками указал на тарелку с корнями лотоса. – А это под низ и на вкус получится неплохо.
Сюэ Син застыл, уперев палочки в пиалу с рисом. Серо–голубой взгляд не отрываясь, следил за чужой рукой. В прошлом, его первый ученик не раз делал подобное и видимо привычка эта в нем так и осталась. Тогда дракон считал, что искусство сочетать пищу не особо сложное, но после, живя вместе с Ли Яном понял, что вкусно готовить может не каждый. А если накидать в котелок всего и сразу получиться малосъедобный ужин. В его жизни раньше все было проще. Будучи тяньшоу он мог не есть, мог охотиться и питаться сырым мясом. После о его пропитание заботилась кухня клана, а потом эту обязанность на себя взял Ли Ян. Но сейчас, он ощутил, будто на короткий миг вернулся назад в прошлое. В то время когда все было хорошо.
– Тан Хао почему ты сменил имя? – Сюэ Син прямо посмотрел на мужчину, кладя палочки рядом с пиалой.
Отступник застыл, а после хмыкнул, нахально смотря в его глаза:
– Я не понимаю о чем вы, мастер Сюэ.
Тяньшоу раздраженно фыркнул, не находя причин, почему тот так упорствует. Хотя в нем и поселилось сомнение. Может он действительно обознался и человек перед ним не Тан Шэнь? Но занимался ли посторонний человек защитой давно погибшей земли. Знал бы вход в сокровищницу клана. И владел ли гуань–дао. Да, пускай последнее и было лишь в иллюзорном сне, но духовная сила командира откликалась на приказы тяньшоу. О подобном звездный дракон не слышал. Каждый дух уникален и это большая удача, если удавалось найти подходящие друг другу духовные силы, что не навредят при двойном самосовершенствование, что обычно практиковалась среди женатых пар. Но тут было не подходящая сила, она ощущалась как родная. Поджав губы, дракон не стал настаивать.
– Я не отдам своего ученика, в какойлибо клан и продолжу его воспитывать, – произнес Сюэ Син. – Но я не совсем понимаю ваш вопрос, командир Тан.
– У вас нет сил, – Тан Хао откинулся назад, упираясь спиной в стену. – Как вы собираетесь его защищать, будучи один? У вас не хватит сил даже вывести его из храма, не говоря о том, чтобы отбиться от стражников и наемников.
Тяньшоу прикрыл глаза, а после коснулся пояса и в его руках появился бумажный талисман. А после небольшая подвеска из звездного металла, пропитанная серебряной кровью, что по–прежнему текла в тонких прожилках подвески. Она была выполнена в форме извивающегося дракона с широко распахнутой пастью и закрытыми глазами. Положив артефакт перед Тан Хао, Сюэ Син склонил голову к плечу.
– Пускай, сил у меня нет, но пользоваться подобными вещами я все еще могу. К тому же его звезда привлечет не только врагов, но и друзей. Отцу и матери дитя многие обязаны в цзянху. Даже вы пришли из–за волнения о нем. Разве нет? А значит я уже не один.
– Вы так легко доверяете мне. Но допустим, – Тан Хао оглядел зал, в котором стало меньше людей. – Вам удаться бежать из города. Что дальше? Будете скрываться всю жизнь?
– Нет.
– Пойдете по пути мести, используя ребенка? – командир Тан протянул золотую монету дракону. – Постараетесь найти тех, кто погубил его семью?
– Когда заканчивается двенадцатилетний цикл и звезды завершают свое движение, возвращаясь к началу, узнать правду можно обратившись к Сереброликому божеству и двум его Судьям. И если Судьи сочтут вас жертвой, они дадут ответ. Цена их слов не каждому по карману, – тяньшоу прикрыл глаза. – Я не собираюсь использовать для этого А–Яна. Все что я хочу, это чтобы он жил, – Сюэ Син замолчал.
Внутри образовался ком, будто он вновь собирался воспарить в небеса, ощутить давно забытое и такое прекрасное чувство полета. Когда ветер обволакивает, а звезды ведут по своим нитям в путешествие к таинственным местам и артефактам. Дух приключения, азарт поиска и непрекращающиеся жажда охоты. Все это было в нем, когда он спустился в царство людей. Все это в нем и осталось. Но любое путешествие не вечно. Его – подходит к концу.
Глубоко вдохнув и размеренно выдохнув, дракон медленно открыл глаза, решительно и прямо посмотрев в чужое лицо.
– Мы восстановим клан, а я стану его хранителем. Вечным оберегом, – в горле пересохло от собственных слов. – Положив в основу свою жизнь. А он станет моим последним главой, командир Тан. Вот что будет после зажжения первой звезды.
Тан Хао резко вскочил на ноги, от его расслабленности ни осталось и следа. Всматриваясь в чужие глаза, он с каким–то отчаянным неверием пытался отыскать в них шутку и с каждым ударом сердцем надежда на это таяла. Вечный оберег – жертвенная смерть, в которой душа больше не возвращается в цикл перерождения. Запретный ритуал Фаньшэнь идущий против правил трех неизменных божеств: Рождение, Жизни, Смерти. Освобождение от гнета судьбы.
Оставшиеся постояльцы в общем зале настороженно обернулись к их столику, но убедившись, что драка не назревает, вернулись к своим делам.
– Вы с ума сошли, мастер Сюэ?!
– А разве у меня есть выбор, Тан Хао? Ты ведь сам сказал, сил во мне не осталось. Мне принадлежит лишь жизнь и только с ее помощью я смогу исполнить волю дорогих мне людей, – Сюэ Син вдруг отвел взгляд, уставившись на столешницу. – Я многим обязан им и слишком поздно осознал это.
Командир Тан скрипнул зубами от злости и с силой хлопнул ладонями по столу, наклоняясь вперед и буквально нависая над своим собеседником.
– Смерть это не искупление! Вы всегда были эгоистичны и надменны. Всегда думали только о себе. Так почему теперь..! – Тан Хао резко сжал губы, в попытках удержать рвущееся наружу негодование. – Что б вас, – сдавленно прошипел он, с трудом заставляя себя опуститься обратно на скамейку.
Скрестив руки на груди, воин отвернулся от дракона и принялся постукивать пальцами по предплечью.
– Есть ведь другие способы, – произнес он зло.
Сюэ Син озадаченный чужой реакцией не сразу среагировал на его слова, а когда осознал их смысл, лишь в удивление приподнял брови.
– Другие способы?
– Мы можем поехать в альянс. Тан Инь примет вас. Он поможет провести испытание для мальчишки. Он ведь ему как родной, – командир Тан прищурился.
– У вас нет храма Духа с небесной льдиной. Иные способы навредят духовным звездам ребенка.
– Хах, не делаете вид, будто знаете, как живут отступники, – огрызнулся Тан Хао. – В альянсе есть свой храм, как–никак он стоит на божественном разломе. Ему не нужна льдина, чтобы получить благословение.
Сюэ Син замолчал, не зная, что на это сказать. Он действительно мало что знал о том, как все устроено в альянсе Уданшань. Система в пяти кланах была единой. В клане было семь родов, что соответствовали лунным стоянкам на небосводе. Из них выбирался правящий, который по силе крови превосходил остальные. И выбор этот делал хранитель Небесного дворца. В случае если род слабел, главу выбирали заново из шести других. Так они сменялись подобно фазе луны на небосводе. У каждой семьи была своя зона ответственности и особенность. Отчего когда сменялся глава, сменялось и направление деятельности клана. Основа же всегда оставалась одна – подавлять образование новых кланов и проводить ежегодный обряд для очищения и поддержания Божественной формации, что состоял из большой ночной охоты на демонов и зараженных людей, чьи духовные звезды впитывались в Небесную льдину.
В альянсе не было лунных домов, которым бы соответствовали рода. Насколько знал дракон, там были Залы, кровными узами не связанные и их насчитывалось всего три: Зал Силы, Зал Ловкости, Зал Защиты. Они не зависели от божественного благословения и силу черпали из искажения духа. Сюэ Син вздохнул и помассировал точку между бровями.
– Господин Тан, не будет в мире места, где бы он был в безопасности кроме земли, на которой он родился и стен, что были его домом. За те года наших скитаний я много вариантов рассмотрел, – тяньшоу на мгновение запнулся, а после все же закончил. – Милосерднее было бы позволить ему остаться тогда с семьей.
Тан Хао напрягся, уставившись на дракона. Прекрасно осознав, что он имеет в виду. Эти слова были жестокими, но он понимал их. Ведь если не бороться за ребенка, его будет ждать смерть. Так стоило ли давать ему наслаждаться жизнью, чтобы потом еще болезненнее было с ней прощаться, осознавая происходящее. Там в огне, он, будучи младенцем, не познавшим даже первой радости, мог погибнуть в объятиях матери. Вот, что подразумевал под «милосердием» духовный зверь.
– Куда не посмотри, а итог один, да? – Тан Хао зажмурился тихо закончив. – Кто–то должен погибнуть, чтобы другой жил.
Между ними повисла тишина. Сюэ Син понимал, что для человека нет разницы между «умереть сразу» или «умереть пожив». Все это одно и то же – жестокость. Но для него разница была существенна. Когда нет осознания себя, прощаться с жизнью легче, чем когда понял какое удовольствие она может дать. Когда сам дракон только зародился в ореоле сияния своей звезды, он едва ли понимал что происходит вокруг. Едва ли был разумным и обладал проснувшейся душой. Он действовал на инстинкте. Пытался выжить, убивал и питался. Что бы он мог испытать, если бы умер еще тогда, кроме злости? Но сейчас, познав многогранность жизни, просто так прощаться с ней даже он не хочет. Несмотря на то, что слова его об этом звучат спокойно.
– У вас было два вопроса, – напомнил ему Сюэ Син, чтобы уйти с неприятной темы.
– Вы издеваетесь? – Тан Хао осуждающе посмотрел на него, а после шумно выдохнул. – Хотя чего еще ожидать. Второй вопрос связан с моей духовной силой. Вы смогли ей воспользоваться, и я хочу знать, как вам это удалось.
– Я и сам не знаю, – тяньшоу задумался. – Этот вопрос волнует и меня, потому что считывание пульса у ученика не дало подобного результата. Мы пытались воспроизвести случай передачи силы с ним, но ничего не вышло, хотя родства я имею больше с ним, чем с вами.
Раздался скрип входной двери, и Тан Хао по привычке посмотрел на вошедшего поверх плеча мастера Сюэ, прерывая чужие рассуждения кивком:
– А вот и он.
Сюэ Син обернулся и с облегчением увидел Ли Яна. Мальчик сначала их не заметил, но служащий у стойки указал в сторону их стола и тот, повернувшись, тут же расцвел в улыбке, когда увидел проснувшегося учителя. Но стоило его взгляду скользнуть в бок и обнаружить рядом с наставником командира Тан, как улыбка на губах наследника стала не такой уж и искренней.
– Здравствуйте господин Тан, – вежливо поприветствовал Ли Ян воина, когда подошел ближе и с позволения учителя уселся с ними за один стол.
Тан Хао с легким удивлением уставился на мальчишку, а после беззлобно усмехнулся и кивнул ему в ответ.
– А ты подрос, сяо Ян, – он не ожидал от ребенка сдержанности, в первую их встречу маленький ученик не особо скромничал, ревнуя к своему учителю.
– Шисюн снова шутит над младшим, – тут же отозвался Ли Ян, чем уже вызвал удивление со стороны своего учителя.
И пускай голос ребенка по–прежнему оставался вежливым, однако даже Сюэ стало понятно, что его ученик удивительно быстро обучается словесным баталиям. Ведь назвав того подобным образом Ли Ян припомнил ему как Тан Хао самолично называл дракона своим учителем. Тем самым указав на невежливое отношение со стороны мужчины. Если подобное и выбило из равновесия командира черного отряда, то совсем ненадолго.
– Шиди не стоит беспокоиться, в этот раз я искренен, – не изменяя своей привычке, тут же насмешливо отозвался черноволосый, будто и не было до этого серьезного разговора о чужих смертях.
– Учитель, я купил вкусные мясные булочки, они вам понравятся, – мальчик достал сверток и развернув его, положил перед драконом все еще исходящие паром шарики размером с кулак.
– Зачем ты вообще уходил, поесть мы могли и местной пищей, – Сюэ Син едва заметно поджал губы, но все же благодарно кивнул. – Ты мог заблудиться или нарваться на нехорошую компанию.
– Сегодня ведь особенный день, – Ли Ян виновато потупил взгляд. – Я хотел его отпраздновать с вами, – тут он бросил недовольный взгляд в сторону черного воина. – Вкусной едой. В дальнейшем нам может и не выпасть такой шанс.
Оба мужчин молча уставились на наследника клана, а после переглянулись и пришли к немому соглашению. Тяньшоу положив ладонь на макушку ребенка, ласково потрепал того по голове.
– Не переживай о том, что может и не случится. К тому же теперь нам будет помогать командир Тан.
– Да? – с удивлением отозвался Тан Хао.
– Разве не за этим вы пришли?
– Я пришел только узнать...
– Узнать особенность нашего взаимодействия мы сможет только будучи вместе. Так почему бы вам не присоединиться к нам, – прервал его Сюэ Син и вдруг мило улыбнулся, чем поверг собеседника в ступор.
Увидев который Ли Ян не удержался от смешка неумело замаскировав его под кашель. За что тут же получил суровый взгляд от воина. Пускай его учитель не умел убеждать, но он за эти несколько лет неплохо научился актерскому мастерству.
– Значит, в храм вы пойдете сегодня. Во сколько?
– Когда колокола пробьют вторую половину большого часа У, – отозвался Сюэ Син и не удержавшись, проткнул палочкой мягкое тесто пирожка, тут же делая глубокий вдох приятного аромата, что побудил в нем тихое урчание желудка.
– Встретимся тогда у храма, – Тан Хао поднялся. – Я не так часто бывал в Дахэ, чтобы хорошо изучить его улочки, поэтому пойду пока прогуляюсь.
Сюэ Син сразу понял, что мужчина просто хочет оставить их наедине и поэтому не стал препятствовать его уходу. Вместо этого он, наконец, расковырял до конца тесто и с большим удовольствием принялся лакомиться мясом. Ли Ян последовал его примеру, незаметно спрятав улыбку. Пускай учитель и сказал по началу, что поесть можно и едой с кухни гостиницы, но все же предпочел паровые пирожки купленные им.
***
В Дахэ было немного высоких зданий, отчего главная пагода Созерцания возвышалась над изогнутыми крышами в семь широких ярусов. На каждом этаже к острым углам крыш крепились маленькие колокольчики, а так же были статуи четырех Хранителей по сторонам света. Рядом с пагодой располагался храм Духа. Огромный павильон, отгороженный стенами от города, казался пустым. И если бы не стоявшие у ворот стражники, можно было подумать что место это заброшенное.
Храм предпочитали обходить стороной даже мастера духа, отчего на площади перед ним всегда было пусто. Из–за того что у кланов не было временных рамок в наборе новых учеников, тут никогда не было и взволнованных родителей. Ведь обычно, стоило пробудиться силе в ребенке, ему сразу искали наставника, чтобы в будущем тот безболезненно прошел испытание.
Сюэ Син вместе с Ли Яном остановились на краю площади напротив главного входа в храм. Дракон потому что искал взглядом командира Тан, а мальчик в это время просто разглядывал здание.
– В Дисине пагода Созерцания красивее, – заметил ребенок. – Там она величественная, хоть и не такая большая.
– Дахэ стоит на равнине, отчего и потребовалось больше этаже. Пагода в Дисине расположена на холме, что позволяет не тратиться на лишнее строительство, – мгновенно отозвался Сюэ Син, наконец, найдя взглядом черного воина.
Тот стоял на противоположном конце площади и с кем–то разговаривал. Его собеседник был чем–то недоволен и очень активно жестикулировал. Дракон едва ли подумал о том, что Тан Хао их все–таки предал, как заметил, что у ног мужчины валяется несколько незнакомцев. И это уже насторожило тяньшоу. Как и поблескивающее на камнях оружие.
Положив ладонь на плечо Ли Ян, он заставил его не спешить, а сам огляделся по сторонам куда более пристальней, краем глаза замечая блеск. Дернув мальчика на себя, дракон ловко отпрыгнул в сторону и там где они только что стояли, вонзилось две стрелы. Из левого переулка выбежало трое мужчин и один тигр – лушоу, что заметив их тут же двинулись в их сторону. А со стороны Тан Хао раздался звон оружия.
Сюэ Син вздрогнул не от неожиданности или страха. А потому что даже от сюда, смог увидеть красную кисточку на гуань–дао, что была подобно красной нити соединяющей прошлое и настоящее. Черный воин достал свое духовное оружие не став размениваться на меч и сейчас схлестнулся в схватке с человеком, который до этого пытался что–то ему доказать. Недовольный мужчина оказался весьма искусным бойцом. Хватило лишь посмотреть на пару его движений, чтобы понять – противник не из простых. К тому же в их сторону направились стражники храма, призывая себе на помощь лушоу.
– Учитель! – Ли Ян призвав клинок отбил еще одну стрелу.
– Уходим, – Сюэ Син схватил его за руку и бросился бежать прочь с площади.
Трое незнакомцев бросились за ними. А звон оружия разбило рычание земного зверя, что вырвался вперед. Тяньшоу на ходу обернулся через плечо, прищурившись. Как посмела драная кошка открывать на него свою пасть возомнив себя охотником, а их дичью? Резко затормозив и отпустив ладонь ребенка, Сюэ Син встал перед ним, загораживая Ли Яна. Лушоу оказался быстрым и в три прыжка достиг их, но даже и не подумал о том, чтобы остановиться. Хороший разбег позволил ему оттолкнуться лапами от земли для последнего броска. Сюэ Син сжал в ладони подвеску дракона и выступил тигру навстречу, замахиваясь кулаком.
– Учитель!!! – испуганный крик Ли Яна утонул в оглушающем треске льда.
Переулок заволокло ледяной пылью подобно туману, отчего нельзя была разглядеть ничего даже перед своим носом. Наступила тишина в которой собственное дыхание показалось Ли Яну оглушительным, но он так и не двинулся с места, сжимая меч в одной руке, клинок которого начал светиться светло–голубым. Он никогда не убивал людей. Но сейчас, сейчас страх и лихорадочно бьющееся сердце подсказывало, если учитель пострадал, его рука не дрогнет. Ему всегда говорили – нельзя жалеть врагов. И от этого осознания, несмотря на пробирающий до костей холод, его ладони вспотели, и он только покрепче ухватился за рукоять меча, пытаясь хоть что–то разглядеть в ледяной пелене. Пока слуха не коснулся топот их преследователей.
Хули–цзин — в китайской традиционной мифологии волшебная лиса–оборотень, добрый или злой дух. Также используется как метафора в значении «обольстительница, искусительница, соблазнительница».
Старший брат (старший соученик)
Младший брат (младший соученик)
