Глава 4. Эйден.
Перевод и редакция: @LisaAlisaya
Глава 4. Эйден.
«- Вот черт!» - только эти два слова крутились у меня в голове снова и снова.
Встав рядом со своей последней клиенткой Бет Макаллистер, я вдруг оказался лицом к лицу с мужчиной, о котором не прекращал думать вот уже двадцать четыре часа, с момента, как тот испарился прямо у меня из-под носа.
Как вообще случилось, что я встретил тут милого сексуального ботаника, губы которого слаще самого сладкого меда, и теперь наблюдал за его сереющим лицом? Это именно я сказал тогда, что наша встреча была судьбой, но блять, всё слишком запуталось.
- Майлз? - проговорила Бет едва слышно. - Господи, не стой столбом. Я сказала Шону, что мой младший братик самый милый из Макаллистеров.
Пытаясь разобраться в информации, выданной Бет о своей семье, и понять, как же упустил настолько важный момент, как имя младшего брата - Майлз... под омелой, моего Майлза, ее Майлза, - я был так занят, что не заметил, как парень шагнул вперед и.. споткнулся о гирлянду, которую я чинил.
Запнувшись за провод, в мгновение ока, Майлз оказался там, где был несколько часов назад - у меня в объятиях. Я даже ничего не понял.
- Вот черт, - проговорил он, и я тихо рассмеялся. Майлз угадал, в точности озвучив мою мысль. - Я... - тихо выругался Майлз и, вцепившись в мой свитер, выпрямился, а Рик во весь голос заржал.
- Ну ты и болван, - выдал Рик. - Классный способ поприветствовать гостя. Не переживай из-за него, Шон. Майлз всегда был неуклюжим.
- Всё нормально, - ответил я. Тут Майлз резко меня отпустил и шарахнулся, как от огня. - Бывает. Майлз, да?
Я протянул руку, гадая, как парень поведет себя дальше, но, похоже, он не собирался меня раскрывать, потому что медленно взял мою ладонь и сказал: - «Да. А ты сказал, что тебя зовут... Шон? Шон, а дальше?»
- Майлз, - встряла в разговор Бет и шлепнула брата по руке. - Не будь таким грубым.
- Нет, всё в порядке, - ответил я и, стараясь довести свою роль до совершенства - в конце концов, Бет мне именно за это платила - погладил девушку по спине. Но я также хотел, чтобы Майлз знал, что прошлой ночью, я ему не соврал. - Шон Эйден Махони.
- Какое прекрасное ирландское имя, не правда ли? - сказала мне Сюзанна, мама Майлза, но я в это время не спускал глаз с парня, который смотрел то на меня, то на сестру.
- Что-то еще хочешь знать? - спросила Бет. - Возраст? Номер социального страхования? Может, образец крови?
Майлз склонил голову набок: - «Тебе примерно двадцать девять?»
Я сдержал смешок: - «В яблочко.»
- Да, согласен. Я что-то выиграл за свою догадку?
- Почему бы тебе не съесть еще печеньку? - предложила Бет, взяв с блюда печенье и засунула его Майлзу в рот.
Жуя выпечку, парень перестал смотреть на меня и повернулся к сестре. Наконец прожевав, он спросил: - «Так, когда наши голубки познакомились?»
- Спокойно, парень, спокойно. Я уже провел допрос, - встрял Рик и, обняв Майлза за шею, начал уводить его прочь. - Кто хочет выпить? - спросил он оглянувшись.
- Отец скоро вернется. Он ушел за продуктами для пряного сидра. Так что, если хочешь, подожди, - заметила Сюзанна, которая шла следом с блюдом печенья, забранного у Бет.
Из кухни послышался смех Рика: - «Нет, мы не хотим ждать.»
Когда мы остались вдвоем, Бет взглянула на меня с извиняющимся выражением в глазах: - «Прости. Не знаю, что нашло на Майлза. Он обычно очень...»
- Враждебный?
- Я хотела сказать «дружелюбный», но понимаю, почему ты так думаешь.
- Может, он просто устал. Ты же говорила, что он только что с дороги.
- Да. Наверняка из-за этого, - Бет оглянулась, убедившись, что мы одни, и тихо сказала: - «Еще раз спасибо, что ты здесь. У меня словно гора с плеч свалилась.»
- Рад угодить.
Легкая улыбка коснулась губ девушки: - «И поработать.»
- Одно другому не мешает.
Было только разочарование, что появившийся Майлз усложнил ситуацию. Ну, и как теперь прикажите себя вести, оставаясь эти долгие выходные в одном доме с парнем и его семьей, да ещё при этом выполнять условия контракта с Бет? Раньше я не попадал в подобные ситуации и был уверен, что дальше всё только усложнится. Потому что, увидев Майлза, я хотел только одного: повторить наш поцелуй, но, чтобы в этот раз нам никто не мешал.
Входная дверь распахнулась, и внутрь вошел Джек, глава семьи Макаллистеров, увешанный десятком пакетов с продуктами. Я бросился к нему забрать сумки, но меня опередила Бет.
-Привет, пап, - сказала она, чмокнула мужчину в щеку, а потом отнесла пакеты на кухню.
Я пошел следом, но встал с другой стороны стола, напротив Майлза и Рика, которые тоже обняли и поцеловали отца.
- Вижу, все в сборе? - произнес Джек, оглядывая нас по очереди. Дойдя до меня, мужчина немного прищурился. - Бет скрывала от нас этого паренька. Майлз, ты уже знаком с Шоном?
Вместо ответа Майлз поднял бокал и залпом выпил какую-то янтарную жидкость. Потом закашлялся, и Рик, похлопав брата по спине.
- Я говорил пить осторожней. Ты же не пьешь виски.
Об этом я узнал прошлой ночью, и Майлз, услышав слова брата, быстро на меня глянул: - «Это должно помочь согреться. Я замерз.»
М-да, взгляд, которым парень одарил меня, был близок к температуре в Арктике. Затем Майлз поставил стакан на кухонный стол и повернулся к матери: - «Я пойду в свою комнату и распакую вещи. Когда ужин?»
- Ох, милый, - проговорила Сюзанна, обходя стол и кладя ладонь на руку сына. - Вообще-то я поселила Бет с Шоном в твою комнату. Она же у нас единственная с двуспальной кроватью. А ты будешь спать в гостевой комнате.
Если я считал прошлый взгляд Майлза холодным, то этот не шел ни в какое сравнение - он был прямо-таки ледяным.
- В моей комнате? - переспросил Майлз. - Серьезно?!
- Майлз, - проговорил Джек, как и все, явно шокированный незнакомцем, вселившимся в тело сына, и превратившим его в какую-то колючку. - Уверен, ты это переживешь. Кровать в гостевой длинная, так что твои ноги на ней поместятся. Может, стоит всё же проявить чуть больше гостеприимства?
Майлз поджал губы и отступил от стола: - «Вы правы. - сказал он, проходя мимо своего брата обратно в гостиную. - Тогда я пойду и отнесу свое одеяло в гостевую комнату. Если только эти два... голубка не забрали его тоже.»
- Нет, - ответила Бет. - Я его сложила и положила в ящик у кровати. Я помню, что оно твое любимое.
Майлз попытался улыбнуться, но улыбка вышла натянутой. Он вышел из кухни и направился по лестнице на второй этаж.
Когда Майлз исчез из поля зрения, Джек посмотрел на жену, стоявшую с другой стороны кухонного стола и спросил: - «Что на него нашло?»
Сюзанна пожала плечами: - «Не знаю. Он ведет себя странно с тех пор, как приехал. Ты же не думаешь, что он... на наркотиках?»
- Ой, да ладно, мам, - ответил Рик. - Это же Майлз. Когда меня спалили с сигаретой, он даже ни одной затяжки не сделал, а отец тогда нас наказал, заставив попробовать.
Пока семья продолжала размышлять о странном поведении брата и сына, я глянул в сторону гостиной, откуда слышались громкие шаги Майлза. Казалось, он топая вымещал злость на ступеньках, и я подумал, что парень при каждом шаге скорее всего представлял мое лицо.
Если бы я только мог объяснить...
- Слушай, Бет? - тихо позвал я девушку.
Бет посмотрела на меня, и я напомнил себе, что я здесь, чтобы помочь своей заказчице. Это моя работа. Но я был бы более эффективен, если бы не думал о парне, злившемся на втором этаже.
- Не возражаешь, если я схожу наверх, и попытаюсь уладить дела с твоим братом? Мне кажется, мы с ним не с того начали, и я чувствовал бы себя лучше, если бы он отказался от идеи отравить мой «Эггонг» *
*(Эггонг - это традиционный рождественский напиток, популярный в США и странах Европы. Рецептов его приготовления придумано множество, но неизменной остаётся основа — яйца, молоко или сливки, алкоголь и специи.)
Бет мягко улыбнулась: - «Это не обязательно. Он отойдет.»
- Мне не сложно, правда, - ответил я, стараясь не выглядеть слишком нетерпеливым.
- Ну, - пожала плечами Бет, - Возможно, это и поможет. К тому же Майлз не из тех, кто лезет в драку. Худшее, что он может - это захлопнуть дверь у тебя перед носом.
- Буду знать. Мне, правда, будет лучше, если мы выясним, что не так, и начнем знакомство заново.
Ложь! Я точно знал, что было не так, и не удивился бы, если Майлз внезапно стал тем, кто полезет в драку.
- Ладно. Ты же помнишь, где комната?
Я кивнул и сжал ее ладонь: - «Я быстро. Обещаю.»
Пройдя гостиную, я остановился, посмотрел на лестницу, ведущую наверх, и подумал, что скажу парню, который, вероятнее всего, проклинал сейчас мое имя... Ну во всяком случае одно из них. Я точно не собирался это выяснять, стоя внизу.
Пришло время расхлебывать заваренную мной кашу и узнать, куда же приведет нас переменчивая судьба-чертовка.
