9 страница26 сентября 2020, 16:28

Том 8

GREMILN, организация, являющая собой сплав науки и магии, влияет на судьбу целого мира, находясь в тени. Террористическая атака на Гавайях, эксперимент в Бэгедж-Сити, атака на бессмертное существо, спящее в Академгороде - у чего этого была причина. 

Гунгнир.

Конечная цель Отинус - воссоздать это священное копье.

Оллерус, человек, который упустил возможность стать Богом Магии, маскируется под Бога Молнии Тора, проникает на базу GREMLIN в Саргассо и начинает расследование.

Отсчет времени до гибели мира начинается.

Тем временем Камидзе Тома, незадачливый ученик Академгорода, однажды утром просыпается под одним одеялом с Лейвинией (юной леди) и Лессар (леди-извращенкой). 

 Да, вот именно! Даже когда мир находится на пороге величайшего кризиса, Камидзе-сан остается в своем репертуаре!

"Зараза... Ни одной рыбины не попалось! Хочу себе самую здоровенную." одна из GREMLIN, Богиня Плодородия. Фрейя.

"Понял." один из GREMLIN, Эйнхерий. Берси.

"Так, так, так. Временный переход от магии к науке прошел успешно." одна из GREMLIN, двергр. Мариан Слинжнейер.

"Создание копья переходит на заключительную стадию. Пусть она воспользуется навыками Двергра и закончит работу." Лидре GREMLIN, Бог Магии. Отинус.

"Пожалуйста, поделитесь со мной своей силой!" учащийся Академгорода и Уровень 0. Камидзе Тома.

"Предоставь это мне!" монахиня, запомнившая 103000 гримуаров. Индекс.

"Предоставь это мне!" №3 Уровень 5 Академгорода, Рейлган. Мисака Микото.

Пролог. Возвращение Бога Магии. None_Signal_Island

Они не были отмечены ни на одной географической или морской карте.

Они не рассматривались как земли с точки зрения международного права, и они не были классифицированы как национальные территории или исключительные экономические зоны.

Однако все местные рыбаки, знавшие те "острова", никогда к ним не приближались.

Такие места были известны как Саргассо, кладбища кораблей.

Но когда маги использовали этот термин, он не относился к территории вокруг Мексиканского залива. Он относился к горе морских обломков, которые естественным путём скапливались в морских зонах, где встречались определённые условия: несколько течений, сталкивающихся друг с другом, выброшенный груз и плавающие лесоматериалы, собирающиеся вместе, как в водостоке раковины, а также рифы или что-то ещё, что цепляется и позволяет этому грузу нагромождаться.

Останки множества кораблей собирались здесь: рыболовные суда, транспортные корабли, пассажирские судна, одноместные байдарки и военные корабли. Их трупы давно потеряли способность плавать самостоятельно, но они были не настолько повреждены, чтобы полностью утонуть. Они проплыли более 100 километров через океан, собрались в одной точке и нагромоздились в виде горы.

Это создало нечто вроде гигантской ловушки муравьиного льва, которая поглощает гнилые деревья и ржавую сталь.

Бесчисленные фрагменты и останки собирали всё больше и больше кораблей, севших на мель на неглубоком рифе. Однажды земля под ногами станет абсолютно устойчивой. Она превратится в настоящий "остров".

Были ли их дюжины или сотни по всему миру?

Никто никогда не считал.

Тем не менее, их продолжали опасаться, подобно преданиям от местных рыбаков.

И она вернулась к одному из этих Саргассо.

— Как приготовления?

Это была Отинус.

Область магии была скрыта от общества целиком, а существование концепции Бога Магии не было доказано даже в ней, но Отинус вступила на эту территорию.

Она выглядела как четырнадцатилетняя. У неё были длинные волнистые волосы и блестящий зелёный глаз. На другом глазу была повязка из чёрной кожи. И не только этот глаз был обтянут кожей. Её черный костюм был туго обёрнут вокруг её тела, и следы ведьмовского дизайна были видны здесь и там. Например, плащ и шляпа.

— Мы собрали всё, что нам нужно, — сказала Мариан Слингенейер.

Она была Двергом. В скандинавской мифологии это были существа, создающие оружие богов техниками, которые превосходили техники этих богов. В теории, созданной в последние годы, говорится, что они были скорее маленькой группой людей, нежели вымышленной расой. Мариан была законно признанной наследницей этой группы.

Многие полуразрушенные корабли располагались по диагонали или были опрокинуты, и объекты, похожие на лестницы из нержавеющей стали, наводили мосты между ними. Двое из них спокойно пересекало один из тех мостов из сплавов, освещённый промышленными фонарями.

— Мы использовали массивную вулканическую энергию на Гавайях как ядро реактора, мы произвели мысленный эксперимент с холистическим эспером в Бэггэдж Сити, и... ну, мы не смогли заполучить Фройляйн Куройтун в Академгороде, но мы смогли заполнить этот пробел заменителем. Мы можем начать в любой момент.

— Как Берси?

— Довольно неплохо. Он, должно быть, сейчас выполняет последнюю проверку на параллельном процессоре.

Гремлин выбрал Саргассо в качестве своей базы по нескольким разным причинам.

Это место было хорошим для магии благодаря своим лей-линиям, которые позволяли им скрываться от Англиканской церкви, Оллеруса и прочих, кто мог вмешаться, и тут легко можно было построить крепость.

И была ещё одна причина.

Здесь можно было достичь своей цели не только с магической перспективы, но также позаимствовать силу науки.

Их большая цель требовала установки и использования крупномасштабного и высокоскоростного параллельного процессора.

Мариан слегка пожала плечами.

— Здесь нет ничего, кроме нагромождения мусора, но с рыболовными эхолотами и корабельными радиолокационными станциями любой подходящий корабль будет иметь компьютер в каком-то смысле на борту. Берси сцепит их все вместе и немного модифицирует их для параллельной работы, и из этого, по-видимому, выйдет маленький суперкомпьютер.

Саргассо было образовано останками кораблей, которые больше не могли плавать, но некоторые из кораблей были унесены, пока их двигатели всё ещё могли работать. Использование этих двигателей как генераторов дало им источник энергии.

— Всё сойдет, если это поможет создать копьё, — сказала Отинус, как бы выплёвывая слова. — Справится ли Берси также и с этим... чем бы ни была эта штука в холодильнике, #2 Академгорода? В любом случае справится ли он с заменителем Фройляйн Куройтун?

— Кроме него больше некому. В конце концов, смысл этого параллельного процессора в том, чтобы послать правильные сигналы и заставить заменитель выделить Дарк Мэттэр в той форме, которая нам нужна.

Если быть точнее, они говорили о том, "кого однажды назвали #2 Академгорода". Несколько его органов с того момента, когда он был человеком из плоти и крови, было сохранено, но тот уже освободился от оков своего тела. Проще говоря, то, что они имели, было похоже на остатки или пустую шелуху #2.

Однако их целью был не захват #2. Неважно, что у них были всего лишь остатки, пока они могут вытянуть энергию для своих целей.

Берси, маг, когда-то известный как Кихара Кагун, работал буквально днями и ночами, подготавливая процессор. В его движениях не было несогласованности. Он работал десятки часов в равномерном ритме, как секундная стрелка или конвейерная лента.

И для этого была хорошая причина.

Однажды он по-настоящему умер и был возвращён Отинус как Эйнхерий.

— ...

Отинус молча посмотрела вверх.

Гигантский корабль был разломан напополам, и этот разлом возвышался как скала. Корабль развалился от старости, ржавчины и от морского бриза. На высоте более 10 метров над палубой сидел парень с длинными светлыми волосами.

Отинус окликнула его.

— Тор.

— Да?

— Как только копьё войдет в стадию производства, мы не сможем двигаться. Ты знаешь, что должен делать, верно? Уничтожай любого, кто приблизится.

— Понял, понял. В любом случае, непохоже, что мне остаётся здесь многое делать. Как много ресурсов Гремлин ты собираешься использовать для перехвата противников? Могу я использовать Мьёльнир?

— Она будет занята поддержкой Мариан.

— Ясно, — вздохнул Тор. — В таком случае мне жаль наших врагов.

— Не становись богом молнии. С самого начала стань Всемогущим Тором. Ты можешь использовать что угодно и кого угодно, за исключением Мариан, Мьёльнир и Берси. Я даже на время предоставлю тебе богиню Фрейю и великана Моккуркальфи. Как бы то ни было, если кто-то попытается вмешаться, пусть они умрут в море.

— Сделаю, — небрежно ответил Тор, покачивая ногами на краю корабля. А потом, — Но действительно ли кто-нибудь нападёт на нас с таким интересным выбором момента?

— Нападёт, — сразу ответила Отинус, но без каких-либо настоящих эмоций. — Но не потому, что Англиканская или Римско-католическая церкви — эффективные системы, и не потому, что Оллерус и его группа сильны. ...Это из-за моих бесконечных возможностей как бога магии. У меня всегда есть равные шансы как на успех, так и на неудачу. Чем больше я работаю на успех, тем больше шанс, что в следующий раз я провалюсь. Это как тень, которая меня всегда преследует.

— Это плохо. Это значит, что враг, направляющийся сюда, это ты сама?

— Да, в каком-то смысле. Я прошу тебя задержать неудачу, которую я вызываю. Не думай, что ты можешь справиться с этим обычными усилиями. Это уже тот уровень, когда может потребоваться бог магии.

Сказав это, она жестом указала Мариан следовать за ней, а затем направилась к краю Саргассо. Похоже, что она направлялась к пассажирскому судну, которое Гремлин использовал в качестве жилого пространства. Там даже был неповреждённый закрытый бассейн. Это место было идеальным для создания копья.

Бог Молнии Тор лёг на спину.

Он безучастно смотрел и думал про себя.

(Ну вот. Пора ли мне вызвать настоящий ущерб?)

Любой, кто сейчас посмотрел бы на этого длинноволосого блондина, сказал бы, что это Тор. Но на самом деле это был Оллерус, человек, который должен был стать богом магии. Он использовал высокий уровень маскировки для изменения внешности и проникновения в Гремлин.

Его цель была простой: не дать Гремлин завершить Гунгнир.

Бог Магии Отинус заполучила ужасающую силу, но сила эта была слишком мощной. Она не могла полностью контролировать эту власть самостоятельно. Обладание бесконечными возможностями звучит хорошо, но это значит, что она обладает как всеми положительными, так и всеми отрицательными возможностями. В этой ситуации было невозможно предсказать, выиграет ли она или же проиграет в игре камень-ножницы-бумага против ребёнка.

Неважно, что она делает, шансы на удачу и неудачу всегда 50 на 50.

Чтобы решить эту проблему, она должна склонить вероятности к одной

крайности. Для этого ей нужно одно копьё:

Гунгнир.

Как только Отинус получит его, мир буквально прекратит своё существование. Не будет никакой возможности обратить ситуацию. Один-единственный человек приведёт к миру, где бесконечные просторы истории будут под гнётом тирана.

Однако...

Даже Оллерусу будет тяжело драться в прямом бою с Отинус. И если Оллерус не может это сделать, то другим и подавно не стоит думать об этом. Значит, нужно ждать. Ждать, пока руки Отинус не будут заняты копьём.

(А теперь проверим местоположение.)

Оллерус посмотрел на небо, лёжа на спине.

По пути сюда он был внутри грузового корабля, так что у него не было возможности посмотреть на звёзды. По этой причине он проник на базу врага, не зная, где она находится. Он мог собрать информацию при разговоре с остальными, но он бы слишком выделялся, если бы лишь он один начал задавать вопросы как турист.

(Мне нужно узнать, где находится это Саргассо. Как только я узнаю, я смогу привлечь Англиканскую церковь, Римско-католическую церковь или любую другую основную силу, которая хочет победить Гремлин. Хотя я сомневаюсь, что этого хватит для победы над всеми членами Гремлин без исключения. Они все слишком умелые в своей собственной индивидуальной манере.)

Он уставился на жутко выглядящее небо, в котором не было ни одной морской птицы.

(Как только её руки будут заняты этой важной работой, и появится очевидный враг, даже Отинус отвлечётся. Появится возможность ударить ей в спину. В то же мгновение всё закончится. Это по-настоящему повлияет на ход истории с этого момента.)

Глава 1. Приготовления на Задворках Мира. A_Terrestial_Globe


Часть 1

Давайте ещё раз упомянем определённый факт.

Камидзё Тома был окружён неудачей.

Когда он должным образом закончит распечатку своей домашней работы, её подхватит озорной ветер. Когда он зайдёт в лифт, тот поймает его в ловушку на одном из самых высоких этажей без какой-либо причины. Когда у него прихватит живот, в ближайшем минимаркете не окажется туалета. Когда он просто будет идти пять минут по дороге, он натолкнётся прямо на нуждающуюся в помощи девушку. И, конечно же, его повсюду преследовали маги, окружённые смертоносной аурой, и эсперы, искусно окрашенные в цвета причудливой науки.

Существовала не имеющая основания городская легенда, в которой говорилось, что удача распределяется на весь срок жизни. Тот, кто встречался с неудачей, просто "наращивал" свою удачу в дальнейшем, и позже, когда чёрная полоса закончится, ему будет так везти, что это его отяготит. Однако Камидзё в это не верил. Для тех, кто обладал истинной неудачей, этот процесс распределения не работал бы как надо. Было место, где Бог склонил бы голову и задался бы вопросом: "Ах, ах. Свобода воли - это, конечно же, замечательно, и всё такое, но почему ты застрял там?" Те, кто обладал истинной невезухой, застряли в этом с момента рождения и будут таковы до самой смерти. В это верил Камидзё.

И благодаря этому Камидзё Тома был абсурдно хорош в импровизации.

Он привык, что вообще ничто не идёт согласно плану, поэтому единственным путём к успеху была импровизация. Несколько раз в прошлом... нет, около десятка раз в прошлом... нет, нет, несколько десятков раз в прошлом он с помощью этого пробивался через самые немыслимые сражения. Ни одна битва не проходила в соответствии с его ожиданиями от начала и до самого конца. Каждый раз, когда Камидзё был полностью окружён, он уничтожал всё это на корню, прибегая к неожиданному методу, который сработал бы лишь в этом конкретном случае.

Теперь.

Имейте всё это в виду.

Вполне возможно, что выживший в стольких битвах не увидит в текущей ситуации какой-то особой проблемы. Вполне возможно, что он как обычно мог бы сжать свой правый кулак, сохранить свою сердечную человечность в экстремальной ситуации, попав в которую любой бы упал на колени в слезах, встретиться лицом к лицу с трудной проблемой, пойти вперёд, рассекая плечом воздух, сражаться, пока его тело не будет покрыто синяками и избито, чтобы сберечь найденную где-то улыбку и защитить всё, будто это был пустяк.

И...

Остановившаяся секундная стрелка часов снова начала двигаться.


Камидзё Тома проснулся в ванне, которую он использовал вместо кровати.

По какой-то причине две девушки забрались под одеяло по обе стороны от него и уснули.

— .........Хорошо. Спокойно.

И, хотя его покрыл неприятный пот, и он трясся всем телом от макушки и до пяток, Камидзё, этот ветеран множества смертельно опасных сражений(?), не вскрикнул.

Он понимал.

Он понимал всё слишком хорошо.

Если бы он вот так вот по-обычному среагировал, эти загадочные девушки с их спящими лицами, похожими на символы мира, сразу же вскочат, и "Кияяяя!! Что ты делаешь!?" Бах!! Вшух!! А затем его соседка по комнате, белая монахиня Индекс прибежит, услышав переполох. Она ворвётся внутрь, и "Что ты делаешь, Тома!?" Чавк, чавк, хрум!!

Может быть, трудновато понять со всеми этими звуковыми эффектами, но более подробное объяснение будет звучать как что-то из удручающего фильма, где одного из актёров взаправду убивают. Так что была хорошая причина оставить его объяснение в такой смягчённой форме. Возможно, его похожие на фарш останки будут съедены трёхцветным котом по кличке Сфинкс.

(Нет. Пожалуйста, не надо!! Если ты представишь мою оставшуюся жизнь как толстую свечу, то эта ужасно жалкая миссия лишит её более половины длины!! И я начинаю чувствовать, что накопленный ущерб от такого рода происшествий больше, чем тот, который я получаю в серьёзных сражениях с магами!!)

Сознание Камидзё было в таком хаосе, что речь его стала странно женоподобной.

Тем не менее, если бы он отвёл взгляд от правды, это не устранило бы опасность.

Было что-то, что он должен был сделать, чтобы выжить.

— ...

Он решил начать с определения того, кем же были эти девушки.

Он не мог решить, было ли это частичкой счастья или же лишь усугубляло ситуацию, но он узнал спящих свернувшихся калачиком девушек.

Первой была Лэйвиния Бёрдвэй.

У неё были чуть пушистые светлые волосы и белая кожа. Она выглядела так, словно каждая её пора и капля крови были особенными. Всё было так, будто она была создана в соответствии с золотым сечением. Если бы она была представлена ему как некая подлинная благородная девушка, он бы поверил. Однако на самом деле она была главой Света Утреннего Солнца, крупнейшей магической группы заговорщиков великой магической английской нации. Она могла схватить рукой мага за волосы, словно вытаскивая из земли большую редьку, и взмахнуть им вокруг, и она могла заставить свою палочку светиться и обрушить целую дорожную развязку.

Второй была Лессар.

Это была похожая на бесёнка девушка, чьи волосы длинной до талии были заплетены на конце. Она была официальным членом группы под названием Новый Свет, которая была связана обязательствами ещё меньше, чем даже группа магических заговорщиков. Она ухмылялась, принимая участие в огромном переполохе во время узурпации британской короны, и была достаточно умела, чтобы проделать путь через всю Россию без посторонней помощи, когда та была главным полем битвы Третьей Мировой Войны.

Проще говоря, если эти девушки были милыми, пока сопели во сне, их "Кьяя! Извращенец!" может легко превратить кого-то в нечто, в чём сложно признать человека.

(С одной стороны, это ненормально, что Бёрдвэй и Лессар вместе. Находящиеся вне закона члены уже секретной магической стороны объединили усилия!? Я могу думать о них как об особой версии мафии или бандитов. Я не знаю, почему они в Японии, в Академгороде, в моей ванне, но это никак не может быть хорошей новостью! Держу пари, они схватят меня за шкирку и потащат за границу!)

Эти вопросы так и останутся без ответа, если его уничтожат. Главным приоритетом Камидзё Томы было найти способ обеспечить свою безопасность. Всё остальное было второстепенно.

(Здесь я должен действовать осторожно.)

Война включала в себя куда больше, чем просто запуск ракет и снарядов друг в друга. Точно распознать угрозу, узнать своего врага и определить условия для победы — всё это было частью стадии сбора разведданных.

Поэтому...

Камидзё Тома аккуратно схватил накрывавшее его (и двух девушек) тонкое одеяло. Он по чуть-чуть начал поднимать одеяло, пристально следя за тем, чтобы не разбудить девушек.

Не ошибайтесь. Камидзё Тома не был полным извращенцем, который пытался посмотреть на пижамы этих спящих беззащитных девушек или хотел насладиться ароматом похожих на жемчужины капель пота, появившихся на их коже.

Важно было то, держали ли эти девушки что-нибудь в руках.

Другими словами, были ли они вооружены?

В целом могло показаться, что маги могут сделать что угодно, но масштаб их разрушительной силы прилично отличался в зависимости от того, были ли они с пустыми руками, или же у них были какие-то духовные предметы. Чтобы должным образом оценить угрозу и собрать воедино средства для спасения, Камидзё хотел знать, если ли у них какое-то смертельное оружие.

К счастью, он не увидел никаких неотшлифованных мечей или каких-то волшебных палочек, которые бы выглядели, как будто они нашлют проклятие на того, кто поднимет их.

Кстати, Бёрдвэй была одета в шикарную блузку, мини-юбку и чёрные толстые чулки (имеется в виду, что её трусики были практически видны), а на Лессар был наряд, похожий на сине-белую униформу для лакросса с шортами (то есть, встав, он, скорее всего, сможет увидеть её трусики). Возможно, они прятали оружие у себя за спиной или под юбками, но Камидзё даже не рассматривал возможность такой небрежной проверки.

В те моменты, когда он сунул свою руку к ним за шеи и провёл её ниже к их спинам, Камидзё был уверен, что это кончится "Кия! Извращенец!" Хрум, хрум, хрум!

Повторим, Камидзё Тома был окружён невезухой.

Он должен был действовать исходя из предположения, что всё и вся случатся в самый неподходящий момент и повлекут за собой недоразумения.

(Хорошо, хорошо! У них либо вообще нет никаких духовных предметов, либо у них уйдёт какое-то время на то, чтобы их достать. Больше я не буду искать. Во всяком случае, так или иначе. У меня нет идеального понимания ситуации, но я должен выбраться из-под покрывала и вылезти из ванны, прежде чем они проснутся. Это единственный шанс избежать угрозы!!)

Необходимым снайперу на поле битвы умением было не быстрое передвижение, как у таракана. Это были медленные, но безошибочные движения слизняка.

Камидзё отчаянно подавлял желание закричать изо всех сил и прокладывал свой путь к двери ванной комнаты. С осторожностью того, кто работал с разноцветными проводами бомбы с часовым механизмом, он, держа одеяло поднятым, медленно согнул распрямлённые ноги, словно пружины. Согнув колени, он мог вытащить себя из тёплого тоннеля, созданного дном ванны и одеялом. На середине пути большой палец его ноги зацепился за ткань, которая была тоньше, чем покрывало. Он молился, чтобы это была не мини-юбка Бёрдвэй или Лессар. Это разрушало бы всё с "Кия! Извращенец!"

Камидзё потратил около 45 секунд, чтобы своё лежачее положение превратить в сидячее с подтянутыми к груди коленями.

Пот лился с его щёк и вниз к подбородку, дышал он так тяжело, что не смог бы никому это объяснить, если бы тот услышал это. Если учесть, насколько разрушительной магией обладали эти девушки, не будет преувеличением сказать, что это было похоже на то, как если бы он наступил на мину, но она ещё не взорвалась, потому что он пока что не поднял с неё ногу. Было бы куда более необычным, если бы он оставался спокойным в такой ситуации.

(Мне нужно опереться пятками обо дно ванны. Если я представлю, что просто встаю, и буду двигаться соответственно, совершенно очевидно, что я облажаюсь. Я должен прислониться спиной к стене и медленно подняться.)

Он мог сделать это.

Если огромное количество перца не вылетит сейчас из вентиляционной трубы и не заставит его многократно чихать, он сможет встать, не потревожив Бёрдвэй и Лессар. После того, как это бы удалось, ему нечего было бы бояться. Он вылез бы из ванны, открыл бы дверь ванной комнаты и пожелал бы доброго утра Индекс и трёхцветному коту. Всё было бы кончено. Он мог безопасно преодолеть это!

Но тут...

— Вывоз мусора! У вас есть велосипеды, одноколёсные велосипеды, скейтборды или что-то ещё!!!!? — внезапно заорал снаружи через громкоговоритель немолодой голос.

Камидзё почувствовал, как тонкая нить в его сознании порвалась.

И спустя какое-то время после этого парень не видел ничего, кроме белоснежного пространства, тянущегося до горизонта на все 360 градусов. Этот спокойный и нежный созданный в уме пейзаж оборвал связь между временем и пространством. Возможно, это было то, что в самом, самом конце видит отшельник, проведший все 100 лет своей жизни в тренировках и медитации.

Это был идеальный транс.

Реальность постепенно возвращаясь, будто объедая края его зрения.

Слёзные железы Камидзё разрывались.

— Нн...

— Что это? Тише...

Камидзё ясно видел движения губ Бёрдвэй и Лессар, потиравших свои глаза.

Врата ада отрылись!!

Рациональное мышление парня наконец рухнуло.

— Нет!! Всё кончено. С меня хватит!! Это просто нечестно. Что я сделал, чтобы заслужить эээээтооооо!?

Сильный страх превратил голос Камидзё в фальцет, когда он снова вернулся к паникующей женоподобной речи, что и раньше.

Но ситуация повернула в том направлении, на которое он не рассчитывал.

Выглядящие раздражёнными Бёрдвэй и Лессар натянули на себя покрывало. Реакция, которая могла пробить бетонный бункер, так и не появилась.

По правде говоря, они лишь ограничились парой небрежных комментариев.

— Мм... Тише. Ты вообще знаешь, сколько времени? Мммм-мммм...

— Я и правда устала после перелёта... Угх, я устала. Так сильно устала...

Камидзё всё ещё не мог поверить в это.

Чувствительное сердце раненого парня не исцелилось бы так легко. Опять же, если он воспользуется секретной техникой и начнёт поглаживать их по головам, или если он позволит им использовать свои колени в качестве подушки, то значение их привязанности в момент превысит максимальное значение.

Камидзё удалось избавиться от этого женоподобного режима, но он всё ещё дрожал как лань.

— Н-нет, я понимаю. Теперь я понимаю!! Вы хотите, чтобы я сказал: "О, это всё? Вы напугали меня. Ехехехе". Затем, когда я ослаблю свою бдительность и повернусь спиной, вы выпустите мне в затылок какую-то удивительную атаку! Должно быть так!! Вы не должны целиться в продолговатый мозг!!

— ...Мне плевать, что ты думаешь. Просто дай мне поспать. Я убью тебя, если будешь меня будить.

— У-уухх... Ты можешь потрогать мою грудь в одежде, только дай мне поспать...

Их реакция больше напоминала о ком-то с похмельем, чем о ком-то с недосыпом.

Чувствуя себя преступником, на которого уже в который раз отказывается падать лезвие гильотины, Камидзё нервозно взглянул на сложившуюся ситуацию.

(Я в безопасности? Я вне подозрений?)

— Нет!! Я пока что не могу расслабляться. Не могу!! К примеру, я не знаю, как и почему вы попали в мою ванную!! Я не ослаблю бдительность, пока всё не станет ясно!!

— Как...?

Лессар пыталась стянуть с Бёрдвэй одеяло, но как-то ответила на вопрос Камидзё низким и действительно раздражённым голосом.

— Стена...

— Есть ещё один волнующий вопрос!! Какое отношение "стена" имеет к тому, что вы пробрались сюда!? Ты хочешь сказать, что вы открыли огромную дыру в стене и после запечатали её!?

Казалось, Лессар полностью отказалась от дальнейших объяснений и закатала себя в одеяло, придав себе вид сигары. Оставшись без покрывала, Бёрдвэй начала тыкать её своим маленьким коленом, в попытке вернуть его.

(Чёрт возьми, что происходит?)

Со всё отдаляющимся риском мгновенной смерти Камидзё наконец достаточно успокоился, чтобы достигнуть очевидного вопроса.

Но...

Он кое-что забыл.

В частности то, что риск мгновенной смерти из-за переполоха в ванной исходил не только от этих двоих. Камидзё оставил без присмотра гораздо более близкую и куда более опасную угрозу.

Он услышал звуки, доносящиеся из-за двери ванной.

— Тома? Ты встал? Я очень проголодалась!

— Хяяяяян!!!???

Всё тело Камидзё начало странно дёргаться.

Это было плохо. Очень, очень плохо. Две девушки спали в ванне, которую он использовал в качестве кровати. И было лишь одно покрывало. Как велико будет вызванное этим недоразумение, и насколько большие разрушения это повлечёт за собой? Он прикинул в уме, и было очевидно, что это обернётся ужасающей кровавой сценой, которую бы вырезала цензура.

(Нет!! Дверь в ванную закрыта. Я не должен паниковать!! ...Но погодите. Бёрдвэй и Лессар пробрались сюда, не так ли? Закрыли ли дверь эти сонные девушки, прежде чем забраться под одеяло? Гипотетически говоря, что, если они улеглись спать, оставив дверь открытой?)

— Фхнн!!

Словно в сцене из голливудского фильма, Камидзё перемахнул через край ванны, прокатился по полу и ударил ногой в центр двери, будто пытаясь ударить её ступнёй. Эта решительная защита развернулась в тот момент, когда ручка двери начала поворачиваться.

Удивлённая громким звуком удара Камидзё в дверь, Индекс задала вопрос.

— Хия!? Чт-что это такое, Тома!?

— Ой, прости, прости! Камидзё-сан прямо сейчас смывает свой ночной пот, поэтому не заходи сейчас.

Как только Камидзё незамедлительно дал это оправдание, он услышал скрип.

Камидзё почувствовал странное ощущение в стопе, нажимавшей на дверь. В частности, всякое сопротивление исчезло. Идеальный прямоугольник на один размер больше, чем дверь, рухнул наружу.

Камидзё вспомнил сонные слова Лессар: стена.

Индекс спешно бросилась в сторону, держа в руках трёхцветного кота. Ей едва-едва в последнюю секунду удалось уклониться от падающей стены. Дрожа на полу в положении для переката с пинком, Камидзё беззвучно обменялся взглядами с Индекс, которая свернулась в клубок, словно мокрица.

И, наконец, что-то произошло.

Красивые зелёные глаза Индекс наполнились звериной свирепостью.

— Тома, что ты сделал, чтобы оставить двух девушек настолько измотанными таким ранним утром? И ты пытался обдурить меня, и использовал путаницу, чтобы всё выглядело как несчастный случай...

— Чего...? Почему это недоразумение гораздо больше похоже на что-то из дурацкой мыльной оперы!? Но Камидзё Тома преодолел множество битв Третьей Мировой Войны, сражался с Гремлин и выжил в сражении против Фрешмэн и остальной тёмной стороной Академгорода. Я не собираюсь проигрывать так же легко, как и раньше. И сегодня я тоже нанесу ответный удар-


Камидзё Тома позже описал бы оставшуюся часть этой сцены, как окрашенную в яркие цвета.

Часть 2

Нью-Йорк, Соединённые Штаты Америки.

К лучшему или к худшему, хотела она этого или же нет, но большая часть мира постоянно в некотором роде была под влиянием этого ведущего города. Это был символ и центр финансового мира. Он не был так технически продвинут, как японский Академгород, но Уолл-Стрит по-прежнему был центром финансовой деятельности.

Из пяти районов, образующих Нью-Йорк, Манхэттен ярче всего олицетворял деньги. Но несмотря на то, что он был финансовым центром мира, это было довольно-таки особенное место. Потому что это был остров, расположенный меж двух больших рек, застроенный высотными зданиями, и с большой плотностью населения. Перевозки были почти полностью зависимы от бесчисленных мостов и тоннелей. Если бы они все по какой-то причине обрушились, плотность населения предвещала бы жителям большой риск умереть от истощения. (Как ни странно, Голливуд снял несколько фильмов о том, как Манхэттен был изолирован из-за произошедших природной катастрофы, несчастного случая или нападения.)

Финансы, театр, музыка, мода... Манхэттен был видным местом в различных областях. Тем не менее, там было одно большое здание, имевшее важнейшее значение:

Штаб-квартира ООН.

— Что? Не безопаснее было бы держать это в Белом Доме?

Была середина ночи.

Хотя это не было на уровне Лас-Вегаса, улицы были наполнены неестественным уровнем искусственного освещения. На одной из таких улиц стоял мускулистый человек лет сорока, который выглядел так, будто мог поиграться мускулами и порвать на части свой дорогой костюм, который ему дала группа, оказывающая ему поддержку. Это был Роберто Катзе. Площадь располагалась перед зданием штаб-квартиры ООН, а Роберто сидел на каменных ступенях и кушал хот-дог, купленный в ближайшем киоске. Не было похоже, что это было тем, что будет делать президент США, но тем, кто был ответственен за безопасность, не был этот беспримерный человек. Эта ответственность лежала на квалифицированных сотрудниках спецслужб, заполнявших область.

Стоявшей во весь рост рядом с Роберто, листая блокнот для заметок, была Розелин Кракхарт. С её светлыми волосами, голубыми глазами и в костюме с обтягивающей юбкой она выглядела как идеальный квалифицированный секретарь. Тем не менее, несправедливость мира можно было увидеть в том, что люди думали, что она выглядела неуместно, когда она стояла рядом с президентом.

Между прочим, она работала в качестве помощника президента, так что было бы удивительно, если бы она была не с ним.

— Резиденция президента обладает слишком большим политическим давлением. Те, кто не хотят, чтобы Америка возглавляла решение данной проблемы, откажутся собираться там. И, что более важно, в Вашингтоне слишком много журналистов, желающих быстро разбогатеть. Будет легче решить это в тайне, если всё будет проходить в Нью-Йорке. Который раз я уже объясняю?

— Разве это место тоже не наполнено журналистами? Ну, как те папарацци, которые проводят весь год, без остановки охотясь на жопы голливудских актрис.

— Я поняла, так что хватит указывать на этот отвратительный журнал про кинозвёзд. Я буду судиться с вами за сексуальные домогательства. Во всяком случае это вопрос качества. Тут настолько много информации, что в ней можно без труда похоронить истину. Третьесортные папарацци из мира развлечений и репортёры из журналистского мира, специализирующиеся на политике, будут хватать разные типы информации с одной и той же сцены. И, даже если всё выйдет наружу, намного меньше людей поверят папарацци.

— Экстренное финансовое заседание G14, хм?

— Чтобы предотвратить то, что встреча глав государств будет выглядеть неестественно, мы тайно вмешались в дела фондового рынка.

— Разве люди на Уолл-Стрит не кричат, когда курс акций так дико колеблется?

— Всем будет лучше, если они немного опустятся. И мы держали потери на достаточно низком уровне, чтобы никто в конце недели не повесился и не прыгнул под поезд.

В таком воплощении капитализма как Соединённые Штаты Америки таких комментариев было достаточно, чтобы уничтожить их администрацию, но Роберто и Розелин не выказывали никакого беспокойства. Они знали, что о ценности информации судят по ценнику доверия. Президент и его помощница никогда не стали бы разговаривать о государственной тайне в таком месте, как это. Любой, кто обладает общими знаниями, проигнорирует подобные комментарии, словно шутку.

Мозг человека будет выборочно принимать информацию, находящуюся перед глазами, в соответствии с собственными вкусами.

Если устроить тайную встречу по поводу стратегии в укромном месте и постоянно оглядываться через плечо с серьёзным выражением лица, то это добавит намного больше доверия тому, что вы скажете.

— О? Легка на помине. Вот и Лондонский международный страховой рынок прибыл.

— Если заметил, вытри кетчуп с лица, бандит.

Президент бессмысленно попытался сам привести себя в нормальный вид, слизывая кетчуп со своего большого пальца, но всё закончилось тем, что он скорчился, после того как ему в рот попало слишком много горчицы. Красивая помощница всерьёз рассматривала возможность потоптаться на нём каблуками. Чёрный роскошный автомобиль тихо остановился перед ними. Телохранителем, который первым вышел из машины, был не крепкий мужчина в чёрном. Это была азиатка с длинными чёрными волосами, собранными в хвост, и чрезвычайно длинным японским мечом на поясе.

Когда телохранитель открыла заднюю дверь, из автомобиля показалась пожилая женщина, одетая в великолепное платье, и двигалась она так плавно, будто у неё отсутствовал центр тяжести.

Этой женщиной была Царствующая Королева Элизард.

Со Второй Куртаной, наследственным мечом, она стояла в центре всей нации.

Она посмотрела на сидящего на лестнице бородатого человека, который ел хот-дог и читал журнал про кинозвёзд.

— Что это такое? Американское приветствие определённо стало небрежным. Даже старик, устраивающий на выходных вечеринку, по крайней мере встанет, приветствуя своих гостей.

— Вы случайно не превратитесь в невероятно красивую девушку во время полнолуния? Если так, то я подумаю над этим.

— Кстати, это хорошо выглядит. В каком киоске вы это купили?

— Я скажу, если вы раскроете мне, где наняли эту девушку-телохранителя. Я хочу добавить немного красоты моей группе безопасности.

— Несмотря на свою внешность, Канзаки Каори — одна из Святых, коих меньше двадцати в мире. По меньшей мере это не то, что можно купить в уличном киоске.

— Я знаю. Поэтому у меня ещё нет ни одной. Я мог бы увидеть её на обложке этой штуки. В моей службе безопасности все такие мускулистые.

Когда она наконец вспомнила, что английский лидер тоже была довольно нелепа, Розелин Кракхарт стало дурно. Взгляд британского телохранителя, наполненный жалостью, был худшей частью.

Однако страдания Розелин и её здравого смысла были ещё далеки от завершения.

Ещё одна группа прибыла с другой стороны, петляя по переполненному тротуару. Низкий ребёнок, по виду которого невозможно было сказать, мальчик это или девочка, был главой Русской Православной церкви. И по обе стороны от него были... Розелин не могла сказать точно, что именно. По одну сторону от него была женщина в красных монашеских одеждах, несущая ёмкость с безалкогольным напитком размером с ведро. По другую была белокурая девушка, на которой были цепи и опоясывающий наряд, а вооружена она была пилами, плоскогубцами и другими пыточными инструментами.

Они разговаривали на ходу.

— Когда ты приезжаешь в Америку, то должна искать повсюду эти гротескные игры про зомби, которые не выпускают за границей, да, Саша-тян? Моя вера обычно лежит исключительно в аниме, но не забывай, что их современные работы основаны на американской культуре! Мы можем использовать наши дипломатические права, чтобы пронести те, что слишком кровавые, через таможню. Гахах-гахах!!

— Вопрос: что, если я укажу на то, что ты не должна была заявлять о вере в такие вещи, как эта, являясь членом Русской Православной церкви? Дополнительный комментарий: ты не боишься стать жертвой инквизиции за такие слова, произнесённые перед Патриархом, главой церкви?

— Я-я не сделал бы этого.

Кто угодно мог сказать, что из этих троих Патриарх был самым сильным, но у телохранителей по обе стороны от него были настолько сильные характеры, что он был полностью похоронен.

(Ахх, обладание здравым смыслом ставит вас в невыгодное положение и означает, что вся ваша жизнь будет потрачена на уборку за другими?)

Далёкий взгляд отразился в глазах Розелин Кракхарт.

Несмотря на то, что он был перед представителями нескольких государств, Роберто Катзе открыто читал журнал с девицами, на котором был обозначен главный материал "Топ 100 Девушек-Зайчиков Лас-Вегаса". Он спросил у своей красивой помощницы, которая пыталась, но не способна была разобраться со своей головной болью.

— Где остальные?

— Французы уже внутри. Новый Папа Римско-католической церкви должен в ближайшее время прибыть вместе с министром иностранных дел Италии. Совещание должно начаться по графику.

— Генеральное наступление на Гремлин, хм? — пробормотал Роберто, держа в руке журнал, будто ожидая, пока дрожащая стиральная машинка в прачечной окончит стирку. Затем он добавил. — Почему в такое время мы не можем связаться с этим ублюдком Алистером, управляющим Академгородом.

Америка выдавала себя за мировую полицию, но они остались не у дел во время Третьей Мировой Войны.

После получения прямого ущерба во время беспорядков на Гавайях, они получили бы серьёзный удар, если бы руководство атакой на Гремлин взял на себя Академгород.

Но с другой стороны...

Отсутствие какого-либо сотрудничества само по себе беспокоило.

Только то, что они не могли связаться с председателем совета директоров Академгорода, ещё не означало, что город не будет предпринимать каких-либо действий. Академгород всегда мог действовать сам по себе. Если бы такое произошло, мало того, что Америка могла бы упустить свой приз, провал в совместной работе мог бы привести к тому, что, вместо противостояния с Гремлин, силы Академгорода и Америки могли бы столкнуться друг с другом.

Хотя это был просто один город, а не целая страна, их передовые технологии и огромное количество оружия нового поколения, вкупе с беспилотным вооружением, позволяли им конкурировать на арене всемирной войны. Если проводить такую тщательную подготовку, оставляя настолько важный фактор "чёрным ящиком", то это не внесёт спокойствия.

(Ну, это не первый раз, когда они настаивали на секретности. Проявление подозрения к каждому неизвестному факту просто приведёт к сдерживанию себя без какой-либо уважительной причины.)

— Хорошо. Давайте все усядемся на роскошные стулья и начнём наше стратегическое собрание.

— В таком случае закройте этот вульгарный журнал и сделайте что-нибудь с выпятившимися штанами. Даже если встреча неофициальная, вы не можете войти в конференц-зал в подобном виде.

— Ты всегда можешь позаботиться об этом для меня. Хе-хех.

Сразу же после того, как президент позволил себе увлечься, Розелин безжалостно без промедления воткнула свой высокий каблук в центр его спины. Раздался звук, будто ударили в огромный барабан. Это был настолько завораживающе резкий удар, что окружающие их сотрудники службы безопасности беззаботно смотрели, как это происходило, прежде чем пришли в чувства.

— Это помогло тебе проснуться?

— Офхх!? Кх-кх!! Эт-это то, что называется меч-рыбой...

— Заканчивай с океанской романтикой.

Звук высоких каблуков Розелин, стучащих по земле, был похож на угрожающий скрип зубов зверя. Этот жуткий шум призвал Роберто, а также предстателей Англии и России в здание штаб-квартиры ООН.

— Н-несколько нелегалов тоже примут участие в собрании, да?

— Они, конечно же, не могут войти в здание, но они будут с нами на линии, что не оставит никаких записей. Нашим главным приоритетом является Гремлин, и мы будем использовать все средства, которые есть в нашем распоряжении. Они тоже будут в реальном времени принимать участие, находясь на другой стороне земного шара.

— Я мало что знаю о магии и тому подобном, но что же это за люди, если они могут стоять на том же уровне, что и представители целых государств?


И в некотором студенческом общежитии Академгорода босс магической группы заговорщиков элегантно скрестила ноги, возясь с мобильным телефоном.

— Такие люди, как я, — пробормотала она.

Часть 3

Рано утром в этой комнате общежития Бёрдвэй закончила разговор и засунула мобильник в карман. Она говорила с выражением кого-то, кто готовит международный заговор.

— Приготовления закончены.

— Хм? Ты заказала пиццу?

— Я приехала на другую сторону земного шара. Если бы я была голодна, то заказала бы суши или собу.

Избитый Камидзё напряг затуманенное сознание и слушал задушевный разговор Бёрдвэй и Индекс.

Если честно, его вообще не волновало то, куда направлялся мир.

Он был больше озабочен дырой в стене его ванной комнаты, но Камидзё слишком боялся потерять свой задаток, пойдя плакаться коменданту общежития. Он начал предпринимать попытки сбежать от реальности, задаваясь вопросом, существовала ли таинственная группа плотников в масках, которая могла отремонтировать стену так хорошо, будто она была новая.

Тайные бои тёмной стороны Академгорода имели все подтверждения и оставляли следы разрушений, поэтому он был убеждён, что кто-то такой существовал. Проблема была в том, что он не имел ни малейшего понятия, как связаться с ними.

Чтобы пока что продлить использование ванной, он закрыл дыру синим брезентом. Наличие в квартире выставленных напоказ туалета и ванны создавало слишком экстремальные жизненные условия.

Во всяком случае отрешённый взгляд в глазах Камидзё Томы был вызван потерей крови. Ведь его голова обзавелась небольшим украшением в стиле граната от клыков свирепой белой монахини.

С выражением на лице, будто из него высосали энергию, он что-то пробормотал, открывая и закрывая рот, словно кукла чревовещателя во время лекции по технике безопасности.

— Угх, просто посмотрите на меня. Я потерял бдительность. Интересно, наступит ли день, когда я сойдусь в кулачной схватке с Индекс в 120% зверином режиме или ввяжусь в затяжную смертельную схватку с тёмным, мрачным собранием невезухи, обрётшим физическую форму...

— Вид того, что ты относительно в порядке всего лишь после того, как твою голову пару раз обернули бинтами, заставляет меня понять, как много тайн скрыто в человеке. А я думала, что я видела всё, что можно увидеть о человеческом теле, внутренней вселенной и всём таком.

Одновременно с этим быстрым комментарием Бёрдвэй, сидевшая под котацу, перевела недовольный взгляд на тост и салат, стоявшие перед ней. Кажется, она хотела завтрак из белого риса и супа мисо, раз уж она была в Японии.

Меж тем белый дикий зверь-монахиня по имени Индекс разделила свой тост на два, запихнула меж двух кусков салат (в котором не было соуса) и съела за один присест.

— Тома! Я разобралась с этим за 15 секунд, так что это не считается едой! Я хочу хлеб, ветчину, а также яйца! Ещё, ещё, ещё!!

— Твой способ есть – это перебор!! Камидзё-сан не позволит тебе сказать, что это то же самое, что и горячий сэндвич!! Индекс, это не более чем стратегия "всё равно всё в животе смешается"!!

Лессар, которая всё ещё выглядела сонной, оторвала кусок хлеба и съела его, макнув в горячее молоко. Было похоже, что желание поспать всё ещё интересовало её больше, чем обед, так что ей, скорее, был нужен ночной колпак, а не еда.

По телевизору как раз что-то говорили о встрече G14 в Нью-Йорке. В это утреннее время большинство каналов показывало новости или разнообразные шоу для учащихся начальной школы. Камидзё хотелось, чтобы хотя бы на одном канале показывали безвкусную комедийную постановку.

Также он желал, чтобы они покончили с газетными заголовками и с прогнозом погоды за 30 секунд. Таким образом, он ничем не отличался от обычного старшеклассника. Он был из тех, кто никогда не просматривал газеты или программы телепередач. С другой стороны, Индекс всегда будет пускать слюни на "Сегодняшний Уголок Бенто" и скопирует всё в свой ум за счёт своей выдающейся памяти. Действительно раздражающей частью была полнейшая неспособность готовить, несмотря на её идеальную память.

— Я не собираюсь этого делать. Ветчина и яйца запрещены!! Придавать своей еде здоровый баланс – это самое главное! Причина, по которой ты не чувствуешь себя сытой, в том, что ты ела слишком быстро, Индекс!!

— Что!? В таком случае я съем еду Сфинкса!! Если ты не хочешь, чтобы он голодал, сделай мне ветчину и яйца!!

— Это какой-то бесчеловечный теракт, да!?

Когда Индекс подняла с пола тарелку, трёхцветный кот встал на задние лапы. На его передних лапах беззвучно появились острые когти. Вражда из-за еды могла быть страшна.

Бёрдвэй потягивала молочный коктейль, сделанный из яиц, сахара и молока (хотя она настаивала, что это был безалкогольный гоголь-моголь), и заткнула свои ноги между другими под котацу. Будучи довольно расслабленной, она заговорила.

— По какой-то причине то, что я приехала сюда, заставляет меня забывать о творящемся в мире беспорядке и совместном плане нападения.

— Хватит вести себя, будто это твой второй дом!! Беды, которые ты приносишь с собой, совершенно на ином уровня, нежели те, что от других девушек! ...И правильно ли я расслышал, что здесь замешано нечто действительно опасное?

— Аах...

Отказавшись от своей еды, Лессар перевернулась на полу и зевнула. Если бы не котацу, её трусики были бы выставлены всем напоказ, несмотря на мини-юбку.

Она взяла вяленое мясо, в котором разочаровалась, и протянула коту, еду у которого отобрал тиран.

— Мы здесь... чтобы убедиться в том... мм... что наш козырь может быть использован в любое время... Мы должны подготовиться... брмр... и держать Разрушитель Иллюзий в готовности...

— Эй!! Не засыпай под котацу!! Ты можешь простудиться!! И объясни это Камидзё-сану! Звучит так, будто вы собираетесь втянуть меня в это, так что хотя бы объясни мне всё!!

— Аах... Мы в Новом Свете играли в камень-ножницы-бумагу... Я выиграла, поэтому я должна была полететь на экскурсию в Азию... Я выиграла билет на самолёт, после того как победила Флорис, которая чуть ли не плакала во время финального матча...


— Я не спрашивал тебя о том, как ты оказалась здесь!! Я хочу, чтобы вы пояснили мне об этой опасной атмосфере, нависшей над всем этим!! — закричал Камидзё.

Тем не менее, казалось, что Лессар считала, что это требовало слишком многих усилий. Она с безразличным видом отдала коту крошки и вяленое мясо. Это, по сути, подбросило дров в пламя зависти Индекс.

— Дело вот в чём, — вмешалась Бёрдвэй, намазав маслом тост и посыпав его сахарной пудрой. — Группы, которые считают действия Гремлин бельмом на глазу, собираются вместе. Туда входят Англиканская церковь, Римско-католическая церковь, Русская Православная церковь, обыкновенные вооружённые силы, такие как Американские или Российские и... много кто ещё.

— .....................Это не имеет ничего общего со мной, не так ли?

— Думаешь, я оказалась бы в этой тесной комнате без какой-либо причины? Ты дурак. Не говори мне, что думаешь, что это не отличается от соседства с другом детства, который приходит, чтобы разбудить тебя.

— Какое всё это имеет отношение ко мне!?

— Ты тот, кто жаловался на это прежде!! Как думаешь, кто был тем, кто сказал, что будет дуться, если его не забросят в самое опасное место на свете!? Мне снова надо завинчивать болты тебе в голову!?

— Подожди. Я думаю, твой мысленный перевод того, что я сказал, немного-... Погоди, погоди! Бёрдвэй, эта палочка не должна быть направлена туда!! Успокойся, я буду слушать!!

Прямо как в сцене из Голливудского фильма, Камидзё прыгнул вперёд и кувыркнулся, пытаясь хоть как-то увеличить расстояние между собой и Бёрдвэй. Отбежав к стене, он наконец-то обрёл достаточное относительное спокойствие, чтобы разобраться с полученной информацией.

— Так... мм... Не накаляется ли обстановка слишком быстро?

— Альянс по-прежнему делает всё возможное, чтобы найти штаб-квартиру Гремлин. Как только она будет обнаружена, против неё будет предпринята объединённая атака. На индивидуальном уровне Гремлин чрезвычайно силён, но, скорее всего, не имеет организационной основы, которая позволит назвать их мировой силой. Тот факт, что они держат местонахождение своего штаба в секрете, является признанием того, что полномасштабная атака будет для них плохой новостью.

— И правда быстро! ...Но если вы собираетесь атаковать их немедленно, то означает ли это, что вы можете совладать с тем богом магии?

Однажды Камидзё уже встречал Отинус, это случилось в Восточной Европе, в городе под названием Бэггэдж Сити.

Но там у него не было шансов.

Она оторвала его правое запястье так легко, словно сорвала фрукт с дерева, и он просто вырубился от потери крови и боли. Если бы не появившиеся там Оллерус и Фиамма, что Справа, Камидзё и подумать не мог, что произошло бы дальше.

Если бы силы всего мира объединились вместе, то могли бы победить её.

Но могли ли?

Камидзё не был в этом очень уверен. Он не мог представить, чтобы она перед кем-то преклонила колени. И, даже если бы такое было возможно, не будет ли это означать, что Богу Магии Отинус противостоит такая же огромная сила? Насколько большая катастрофа случится в таком случае?

Тем не менее...

Бёрдвэй, специалист в магии, не была особенно обеспокоена этим.

— Ну, мы противостоим Гремлин, у которых ещё множество тайн, и Отинус, которая уже шагнула на территорию бога магии. А ещё они в данный момент в процессе создания чрезвычайно раздражающего духовного предмета, называющегося Гунгниром. Победа над ними любым обычным способом потребует огромной работы. Поэтому мы хотим иметь туз в рукаве, который поможет решить нам эту проблему намного быстрее.

— ...Подожди.

— Не волнуйся. Мы не собираемся закинуть тебя прямо перед Отинус. Если бы мы так сделали, ты бы немедленно погиб. Но в любом плане есть важные моменты. Например, копьё, находящееся на грани завершения. Мы отправим тебя туда, и затем ты сломаешь сустав Гремлин одним своим ударом. Твоя роль не заключается в сражении с богом магии от начала и до самого конца. Мы просто собираемся использовать Разрушитель Иллюзий в качестве клина, который вобьём в самый подходящий момент. Ты можешь выжить в таком сражении, так ведь?

— Почему все решили так, будто я буду сражаться?

— О, так ты не будешь сражаться?

— Ха? Разве это не легендарный аргумент "давай вперёд, давай вперёд"?

Увидев катастрофы на Гавайях и в Бэггэдж Сити, Камидзё не собирался позволять делать Гремлин то, что они хотят. Это ощущалось гораздо ближе к дому, чем война в какой-то далёкой стране. Гремлин пойдут и вторгнутся куда угодно, если это будет нужно для достижения их цели. Академгород был окружён высокими стенами, но он тоже не был исключением.

В следующий раз он мог включить телевизор и обнаружить, что история сильно изменилась, и у мира появилась новая рана.

Вполне возможно, в новостях говорилось бы о том, что Академгород стёрт с лица земли. Они обладали настолько подавляющей силой, что Камидзё предположил, что они могут сделать это, и он сомневался, что они будут колебаться, если обратить внимание на те отклоняющиеся от нормы действия, что они уже предприняли.

У Гремлин была цель, и, казалось, все их действия были направлены на создание Гунгнира, но Камидзё не знал достаточно о магии, чтобы иметь представление о требуемых для этого условиях. У него складывалось такое впечатление, что они кидали дротики в карту мира, а потом атаковали место попадания.

— Думаю... мы должны что-нибудь предпринять...

— Если бы у нас был какой-то другой способ, то мы бы не использовали дилетанта в качестве краеугольного камня такой крупномасштабной атаки.

— Я стараюсь держать в уме, насколько я бесполезен. Просто чтобы внести ясность, я никогда не мог победить кого-то вроде Отинус. Мы совершенно иные. Я полностью проиграл Богу Молнии Тору. И если бы Мариан Слингенейер всерьёз воспользовалась Дайнслейфом, кто знает, как бы всё обернулось тогда. ...Проще говоря, никогда подлинно не побеждал их. Ты уверена, что готова вверить свою жизнь в руки такого человека?

— Но ты можешь посмотреть на это иначе и указать на то, что остался в живых после встречи с этими ужасными противниками. Ставить свои цели слишком высоко никогда не было хорошей идеей. Всё, что имеет значение, это понимание того, что у нас ещё есть шанс.

Они не ожидали, что он будет сражаться должным образом.

Они ничего не ожидали от Камидзё Томы. Их надежды были возложены на Разрушитель Иллюзий.

Другими словами, этого парня рассматривали как боеголовку высокоточной управляемой авиабомбы, сброшенной с самолёта. Профессионалы будут вести его к определённой цели, и ему лишь нужно будет махнуть рукой в нужное время и в нужном месте. Ничего большего, чем это, от него не ждут, а попытки сделать больше лишь собьют его с "оптимального курса".

Даже если он не мог победить этого мощного врага в лоб, у него был другой способ причинить серьёзный урон.

Камидзё вздохнул.

— Куда вы возьмёте меня?

— Альянс по всему миру ищет их точное местоположение. Они могут находиться так далеко на севере, что это будет Северный Полюс, или так далеко на юге, что это будет Южный Полюс. Предположим, что возможно всё, — ответила Бёрдвэй, будто делая окончательное заявление. — Мы не знаем, есть ли вообще у Гремлин официальное название для этого места. По правде говоря, мы даже не уверены, есть ли смысл давать этому месту название. Но для удобства я и остальная часть альянса именуем это так.

На мгновение она остановилась.

Будто скажи она это название, это решительно бы изменило ход событий.

И Бёрдвэй произнесла его, будто оно имело какое-то особое значение.

— Кладбище кораблей, Саргассо.

Часть 4

— Давайте вернёмся к событиям, — начал Президент Соединённых Штатов Америки Роберто Катзе в здании штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке.

Он находился в конференц-зале, но это не был тот зал, что был рассчитан более чем на 100 представителей, который часто видели в новостях обыватели. Тот был слишком велик для спорящих друг с другом глав 14 государств.

Это была прямоугольная комната, обеспечивающая идеальную звукоизоляцию, с двойной стеклянной перегородкой. В её центре стоял длинный стол, за которым сидели главы государств, образующих альянс против Гремлин.

В комнате не было внешних окон, поэтому ни день, ни ночь ничего не значили. В этом здании не чувствовалось большой разницы в количестве уходящих и приходящих людей в зависимости от времени суток; тут всегда было людно.

Теперь.

Канзаки Каори и Василиса, два телохранителя, не были внутри маленького конференц-зала. Хотя телохранители были хороши в качестве защитной огневой мощи, они постоянно несли риск ранения другим VIP персонам. Из-за наивного предположения, что представители своих стран не будут нападать друг на друга, все телохранители были удалены из комнаты, за исключением американской службы безопасности, так как Америка отвечала за безопасность в конференц-зале.

Тем не менее, Канзаки и Василиса обладали силой исключительной даже среди известных магов.

Стекло отвечало всем стандартам звукоизоляции, пулестойкости и защиты от взрыва, но они могли легко пробиться через него, не используя ничего, кроме своих рук, и могли, двигаясь мгновенно, стать щитом для тех, кого они должны защищать. Также они могли бы наслать проклятие на предполагаемого врага, находящегося внутри комнаты, даже не разбивая стекло.

Василиса, наблюдая через стекло за президентом, что-то пробормотала синхронно с движениями его рта.

— Так, посмотрим... Цель Гремлин – создание особого копья. Чтобы достичь этой цели, они устроили инцидент на Гавайях, осуществили своего рода эксперимент в Бэггэдж Сити и проникли в Академгород.

— ...Тебе скучно? — раздражённо спросила Канзаки.

— Я не могу повеселиться здесь с Сашей-тян, потому что слишком много людей будет таращиться на нас.

— Вопрос: ты не возражаешь, если я вскрою тебе череп? — тут же добавила русский телохранитель, носящий опоясывающий наряд.

Василиса проигнорировала девочку и постучала по закалённому стеклу. Естественно, даже самая небольшая вибрация не достигла конференц-зала по другую его сторону.

— Что думаешь, Мисс Англия?

— Мне трудно поверить что этот Бог Магии Отинус даже просто существует, но это больше не та ситуация, о которой я могу судить, исходя из собственного здравого смысла.

Канзаки изнурённо вздохнула.

Она сражалась с официальным членом Гремлин на мобильной крепости, движущейся к Академгороду. Её противником, по всей видимости, была девушка, но та выглядела как толстый чёрный цилиндр в форме барабана. Преследуя эффективность, в Гремлин были готовы так сильно изменить тело человека. Канзаки не знала, на какое будущее они надеялись, но, если они получат контроль, и такое станет обычным, она сомневалась, что это будет хорошее будущее.

— Цель Гремлин — привести Бога Магии Отинус в её идеальное состояние. Чтобы добиться этого, они должны создать Гунгнир. На Гавайях они использовали огромную энергию вулкана в качестве активной зоны реактора, в Бэггэдж Сити они доказали свою теорию о холистических эсперах, чтобы достичь зоны, недостижимой с помощью обычных магических теорий, а в Академгороде они искали определённого человека, которого хотели использовать. Некоторые части их теории кажутся невозможными для моего понимания, но, возможно, я должна предположить, что их методы превосходят его.

Когда Святая Брунгильда Эйктобель завершила прототип копья, Канзаки сразилась с ней и победила.

— Ну, в этом я согласна с тобой, но проблема в том, что вся информация исходит от нелегалов, — равнодушно сказала Василиса.

— Ты имеешь в виду Свет Утреннего Солнца?

— Не только они. Святая Сильвия и полу-бог магии Оллерус тоже. Могучие люди, в существовании которых мы даже сомневались, показываются один за другим. Я слышала, что один из них успешно проник в Гремлин, но можем ли мы доверять ему?

Магические группы заговорщиков были как мафия и банды магического мира. Возможность того, что они объединят силы с Гремлин, чтобы уничтожить контроль Христианства над магическим миром, была худшим развитием событий, которое можно было себе представить.

Тем не менее...

— Если обычного знания о нашем мире здесь достаточно, я не понимаю, почему Свет Утреннего Солнца может предать нас.

— Почему нет?

— Мир под контролем у Гремлин будет куда более рискован, чем тот, где власть у Христианства.

— Да, современная Западная магия основывается на секретных Христианских уловках.

— Гремлин специализируется на скандинавской мифологии. Если они заполнят ей мир и устранят христианские материалы, будто переписывая культуру, то это будет смертельным ударом по Свету Утреннего Солнца. Основываясь на том, что им в данный момент приносит пользу, мы можем доверять им сейчас. И, даже если мы не можем доверять им, мы должны быть в состоянии определить, когда они предадут нас, и перехватить инициативу.

— Возможно, — невзначай согласилась Василиса.

Она не просто соглашалась с удобным мнением, чтобы получить душевное равновесие, от которого зависела. И дело не в том, что она просто была оптимистично настроена, не задумываясь как следует. Независимо от того, что произойдёт, она вцепится в глотку своей цели и прикончит её. Канзаки могла ощутить эту ледяную волю в стержне расслабленного тела Василисы.

И сама Василиса была беззаботной.

Скорее всего, даже если бы человечество было на грани полного уничтожения, то она вошла бы в финальное сражение такой же идеально беззаботной.

— После путешествия по всему миру, чтобы собрать нужные им материалы, Гремлин уже отсиживаются в своей секретной штаб-квартире. Оставшееся время до момента, когда копьё будет завершено, неизвестно. И, если это позволит Отинус обрести легендарную силу бога магии, у мира не будет шанса на победу. Я хочу закончить это прежде, чем копьё будет завершено.

— Шпион, засланный в Гремлин, должен по положению звёзд узнать местонахождение Саргассо, так?

— Я просто надеюсь, что все успеют сделать то, что надо.

Часть 5

Итак.

Независимо от того, что обитало в его правой руке, и сколько раз он чуть не умер, Камидзё Тома по существу был старшеклассником. После завтрака он должен был подготовиться к школе.

Однако...

— Эй, после завтрака мы направляемся в 23-й Район. Я поговорила с одним из двенадцати членов совета директоров, с которым смогла связаться. Для нас будет предоставлен сверхзвуковой пассажирский самолёт, так что мы сможем прибыть на Саргассо в течение нескольких часов с того момента, как оно будет обнаружено, невзирая на то, где оно будет находиться. Тебя в основном рассматривают как баллистическую ракету.

— Я так не думаю!! Камидзё-сан — ученик, ты ведь знаешь? У меня и так серьёзные неприятности с посещаемостью! По крайней мере дай мне сходить в класс, пока я тебе не нужен. Я хочу хотя бы появиться на утренней перекличке!!

— Ясно, — Бёрдвэй сложила руки в бессмысленно помпезной манере. — Ты можешь сделать это, если хочешь, но мне надо убедиться, что ты сможешь покинуть его в любой момент. Я не оставлю тебя одного. Если ты настаиваешь на том, чтобы пойти в класс, то будет нужно, чтобы я сидела на твоих коленях в это время. Так пойдёт?

— Класс никогда не успокоится! И я просто знаю, что Аогами Пирс будет взбудоражен!!

Лессар полностью проигнорировала свой завтрак и заснула минут на двадцать или около того, но, наконец, она проснулась и моргнула сонными глазами.

Она заговорила с Индекс, которая всё ещё жаловалась на голод (хотя Камидзё в конечном счёте сделал ей ветчину и яйца).

— Ха? Ты строгая англиканка, поэтому я была уверена, что ты будешь настаивать на том, что неопытный старшеклассник не может быть отправлен в такую магическую битву, как эта. Всё же я нелегал, так что у меня нет проблем, если он будет втянут в такие вещи.

— Я уже знаю, что мои жалобы не остановят Тому, — тут же, фыркнув, ответила Индекс. — И в этом случае у меня есть идея.

— ?

Лессар в недоумении склонила голову, но Индекс, державшая в руках трёхцветного кота, не дала больше никаких объяснений.

После слишком неравномерного голосования между теми, кто хотел идти в школу и не хотел, действия Камидзё были сильно ограничены. После упрямой смены его школьной униформы в ванной комнате, прикрытой синим брезентом, парня, считай, вытащила наружу Бёрдвэй.

Было раннее утро.

Они шли по тому же пути, по которому учащиеся добираются в свои школы.

В то время как остальные одетые в форму парни и девушки шли в школу, Камидзё Тома единственный шёл в совершенно противоположном направлении вместе с тремя девушками (которые все были сравнительно небольшими). Как внешностью, так и направлением движения он был противопоставлен остальным людям, но ему просто уступали дорогу, так как остальные были истинными японцами, склонными пассивно избегать конфликтов.

— Это мучительно... Может быть, это смиренно, но всё ещё мучительно!! В связи с развитием способностей этот город довольно почтителен к свободе личности, но могу сказать, что я действительно, действительно выделялось прямо сейчас! Могут ли девушки, родившиеся и выросшие в Англии, не ощущать эту огромную неловкость!?

По какой-то причине это заставило Лессар положить руки на бёдра и выпятить грудь.

— Ха-ха-ха! Мы из страны, которая заставляет туристов широко распахнуть глаза в изумлении, когда мы балуем их домашней стряпнёй! Мы из страны, где рекомендации путеводителя по какой-то причине заполнены китайскими ресторанами! Ты и правда думаешь, что мы будем колебаться, столкнувшись с отчуждением на таком уровне!?

— Кх. Хотел бы я быть настолько уверенным в себе, чтобы объяснять шести миллиардам человек, что у них неправильные вкусы... И Лессар, ты умеешь готовить? Я не знал этого!

Кажется, им нужно было сесть на автобус, идущий прямо в 23-й Район, а не использовать поезд.

Но, в отличие от автобусов, курсирующих по городу, этот маршрут мало кто использовал. И это означало, что между автобусами были большие промежутки.

Несмотря на то, что они собирали такое неприятное внимание, им пришлось просидеть какое-то время на остановке.

— Я никогда не думал, что если просто сидеть на остановке, то это может так сильно сжимать мою грудь!!

Камидзё пожаловался, но затем Лэйвиния Бёрдвэй решительно села ему на колени.

— Что ты делаешь!? Не заходит ли это слишком далеко для единичного розыгрыша!? Сядь рядом со мной! Рядом со мной!!

— Не шути. Я в юбке. Я никогда не сяду на скамейку, холодную от этого утреннего ноябрьского воздуха. Постарайся уважать мои основные права, ты, дурак.

— Я уверен, что ничто из того, что я сказал, не было неправильным, так почему меня так грубо отругали!?

— Аах...

— Я также хотел бы спросить, почему Лессар сидит рядом со мной и жмётся ко мне. Что происходит, прекрасная леди из центра поддержки!?

— ...Моя сонливость вернулась. Расстройство суточных биоритмов – это ужасно...

Бёрдвэй не давала Камидзё встать, а Лессар затрудняла движения его правой руки. Он чувствовал повсюду мягкость, а приятный аромат наполнил воздух, но внезапно, словно электрический ток, шок пробежал от правого виска Камидзё к левому.

— Тома.

— ...Подожди, пожалуйста, Индекс-сан.

— Я никогда не думала, что мне придётся обнажить свои клыки прежде, чем мой гнев полностью уйдёт.

— Я тоже не ожидал этого! Пожалуйста, просто подожди! Прошу компромисса в отношении твоего стандартного цуккоми-наказания, когда ты кусаешь меня в затылок. Давай ограничим это одним разом в день. Давай не будем идти дальше, чем эт-... гааааааааааахххх!?

Часть 6

Мисака Микото, которая была на пути в школу, тихо стояла, а одна из её щёк дёргалась.

Этот идиот с колючими волосами снова притягивал чудеса, которые никогда бы не произошли в обычной жизни. Кто была эта сидящая на скамейке похожая на бесёнка девушка, прижимающаяся к нему? Кто была эта опасная блондинка, с которой он всерьёз сражался на днях? И эта монахиня с серебряными волосами, вцепившаяся зубами ему в затылок, как будто это было обычным явлением? Так как много информации посыпалось разом, она не смогла решить в своём сердце ни один из вопросов. Чтобы было чуть более понятнее, ей трудно было решить, от чего она должна была разозлиться сначала.

В обычной ситуации Микото использовала бы контроль над огромной величиной магнетизма, подняла бы скамью в воздух и, крича "Вентура, Вентура!!", подняла бы её высоко в небо. Однако сегодня она была не такая.

Она говорила тихим, спокойным голосом, который почти превратился в стон.

— ...Я устала от этого положения.

— О? Не Мисака-сан ли это стоит тут в полном одиночестве и дрожит☆?

Плечи Микото подпрыгнули от этого неожиданного льстивого голоса.

Она спешно обернулась и обнаружила позади себя незнакомую женщину в эффектном костюме. Тем не менее, Микото насторожилась ещё сильнее, когда увидела в её глазах похожий на звёздочки мерцающий объект.

Та женщина была под контролем #5, Ментал Аут.

— Что ты здесь делаешь, Шокухо?

— Ничего особенного. И это действительно важно? Но что здесь делаешь ты, Мисака-сан? Это имеет отношение к джентльмену, сидящему на скамейке?

Нюх-нюх. Нюх-нюх-нюх-нюх.

— Не обнюхивай меня! Не обнюхивай меня! Что ты хочешь узнать этим!?

— Если ты хочешь узнать, что происходит, почему бы тебе просто не пойти и не спросить у него? — спросила шёпотом женщина.

— Чт-!? Чт-чт-чт-чт-чт-чт-что!?

Всё лицо Микото в момент залилось краской. Женщина в эффектном костюме, выглядевшая или как деловая женщина, или как сексуальный учитель, слегка сжала кулаки и потёрла ими вместе возле своего рта.

— Разве тебе не любопытно? Разве тебе не любопытно?

— Н-нет, мне не любопытно!! Совершенно и абсолютно!!

Микото не могла показать даже малейшую слабину этому эксперту, управляющему умами, поэтому она отрицала это так сильно, как только могла.

Тем не менее, 5-ый Уровень #5 превзошла её.

— Ну, а мне любопытно.

— Что!?

— И поэтому я пойду и займусь этим вопросом, если Мисаке-сан совершенно и абсолютно не любопытно. В конце концов, если улыбнусь с "её" внешностью, то смогу завоевать практически любого парня.

Женщина в костюме встала в позу и приложила к своему глазу сбоку знак пальцами в форме буквы V.

— И даже если взрослая женщина не в его вкусе...

— Если я привнесу в это разнообразие...

— Совершенно точно ему понравится одна из них☆

Другие девять девушек выстроились рядом с женщиной и приняли ту же позу. Там были все, начиная с начитанной девушки с заплетёнными волосами, заканчивая спортивной девушкой со смуглой кожей.

Это напомнило Микото комедийный трюк, когда кого-то посредством длинных горизонтальных прутьев соединяют с марионеткой, которая будет танцевать, повторяя движения человека.

Девушки со сверкающими звёздочками в глазах заговорили.

— Фва-ха-ха-ха-ха! Если я задействую такой же огневой заслон, как в игре-файтинге с одними только женскими персонажами, даже непробиваемость не спасёт его!! Я буду в состоянии контролировать всё, Мисака-саааан!!

— Прекрати! Если ты будешь сколько-нибудь дальше уничтожать соотношение мужчин и женщин, это обернётся полным хаосом!! И не говори мне, что у тебя с ним есть какая-то связь из прошлого!

Микото ничего бы не получила, если бы позволила ей учинить больше проблем.

На самом деле у неё было отчётливое чувство, что если она позволит этим десяти девушкам и женщинам продолжить, то этот идиот чудесным образом склонит всех их на свою сторону и каким-то образом сможет вытащить на сцену саму Шокухо Мисаки.

Поэтому...

В целях предотвращения ненужного вмешательства #5, #3 Академгорода 5-го Уровня вытянула руки вперёд, контролируя огромное количество магнитной энергии, и направила её на металлические части скамейки на автобусной остановке.

Она испустила крик из глубины живота.

— Вентура, Вентурааааа!!!!!

Часть 7

Монахиня по имени Агнез Санктис находилась в огромной библиотеке, соединённой со зданием штаб-квартиры ООН.

В течение ночи количество людей внутри резко упало.

Однако тишина, как оказалось, подходила монахине.

Она была официальным членом Англиканской церкви, но даже после Третьей Мировой Войны она прикладывала усилия, чтобы вернуться в ряды Римско-католической церкви.

Она перешла из Римско-католической в Англиканскую церковь из-за особых обстоятельств, и её нынешняя работа была последним шагом в процессе возвращения обратно теперь, когда конфликты между двумя церквями поутихли.

Работа, с которой её оставили, была очень простой.

— Здесь ничего. Никакой опасности от какой-либо магической силы или чего-либо ещё спрятанного внутри.

— Угх. Они собрали более 300 газетных страниц лишь за сегодня, да?

— Да, и именно потому, что есть риск появления там вредоносных магических символов или кругов.

Работающими вместе с Агнез были Лючия и Анджелина. Они тоже были монахинями, сменившими Римско-католическую церковь на Англиканскую и прикладывающими усилия, чтобы вернуться обратно.

Высокой, с длинными светлыми волосами, была Лючия.

Сутулящейся, с заплетёнными светлыми волосами, была Анджелина.

— Честно говоря, если они действительно боятся нападения Гремлин, они должны не позволить никому проносить публикуемые издания в ходе встречи.

— Если мы будем делать это, полагаясь на "нашу" власть, это может повлечь другие проблемы. Штаб-квартира ООН принципиально нейтральна. Если единственная религия начнёт выбирать, какие из публикуемых материалов можно пронести внутрь, то это может привести к международной проблеме.

— Д-другими словами, обычные люди не понимают опасность проблемы, с которой мы имеем дело.

Третья Мировая Война была полномасштабным конфликтом, в которым непосредственно столкнулись наука и магия.

Ближе к её концу усилия по сокрытию не были предприняты вовремя, и множество людей увидело магию. Однако, кажется, никто не объединил её со своими исследованиями, технологиями или повседневной жизнью. По крайней мере церкви могли сообщить, что никто даже не пытался. Единственным возникшим стали небольшие духовные и эсхатологические группы.

— Что ты думаешь по поводу объединённой атаки на Гремлин?

— Думаю, что всё зависит от того, смогут ли они найти Саргассо. Кажется, они используют широкомасштабную церемониальную площадку, чтобы проверить все загадочные места по всему миру, но, вероятно, решающим фактором является шпион, проникший в ряды Гремлин.

— Эт-этот шпион пошлёт сигнал с Саргассо, и наша поисковая команда обнаружит его, так?

Разговор затих, и Агнез вздохнула.

Она говорила с резкостью вбиваемого клина.

— Неизвестно, насколько мы можем доверять этому шпиону.

— Верно. Я думаю, что подозрительно, когда слышишь, что у кого-то есть способ проникнуть в штаб-квартиру Гремлин, и тот фактически уже сделал это.

— Н-но это правда, что было бы трудно найти кого-то, кто может обмануть такую неуловимую группу как Гремлин, так? Что ещё более важно, у этого шпиона нет никаких оснований предать нас...

— Если быть более точной, я бы сказала, что у Гремлин нет причин прямо сейчас вот так вот блефовать.

— Поэтому у нас нет иного выбора, кроме как довериться этому человеку, потому что он хочет то же самое, что и мы. Так?

До этого момента Гремлин прекрасно прятались, несмотря на масштабную силу, включающую бога магии. Их поиск обычными средствами вряд ли даст хоть какие-то результаты.

Они не знали, каким образом шпион проник в Гремлин, но посылать сигнал было огромным риском для него.

Если подозрение Гремлин падёт на него, всё будет напрасно.

И если Гремлин обнаружат сигнал после того, как тот будет отправлен, они начнут искать предателя. Если он сам не сможет обеспечить свою безопасность, пока атака не начнётся, нет гарантии, что он сможет выжить.

Просто проверив записи, касающиеся Гавайев и Бэггэдж Сити, можно было достаточно узнать о том, насколько жестокой организацией был Гремлин.

Лючия выпрямилась и заговорила.

— И даже если мы без проблем найдём Саргассо, остаётся объединённое нападение. Это означает, что обе стороны должны истощать друг друга, пока всё не будет решено. Наши противники – основательно подготовленные маги и истинный бог магии. ...Я сомневаюсь, что это враг, которого мы сможем победить без жертв.

— Но имейте в виду, что в настоящее время Гремлин скрываются, — сказала Агнез. — Иными словами, они думают, что продолжать скрываться выгодно для них. Они не спускаются торжественно на поле битвы, как делал это Фиамма. По крайней мере знание местоположения Саргассо уничтожит одно из предполагаемых собственных преимуществ Гремлин.

— Я-я просто надеюсь, что это не тот случай, когда тыканье в куст заставляет появиться змею.

Все тут думали то же самое.

Однако...

Также было важно, что страх перед змеёй не был основанием для того, чтобы оставить куст в покое и дать змеям размножаться. Если бы такое произошло, кто-то должен был рискнуть, засунув руки в кустарник, а потом схватить и уничтожить змею.

Проблема состояла в том, что кто-то должен был отодвинуть ветки в сторону, при этом зная, что он будет укушен.

Часть 8

В этот момент в сознании Камидзё Томы, смотревшего вдаль, появилось изображение мальчика, летящего по ночному небу на велосипеде с другом-пришельцем в корзине.

И вот почему:

Прежде чем он смог понять, что происходит, скамейка, на которой он сидел, полетела в сторону, словно снаряд. Камидзё всё ещё вежливо сидел на ней, Бёрдвэй всё ещё сидела прямо у него на коленях, Лессар всё ещё прижималась к нему сбоку, Индекс кусала его сзади, а трёхцветный кот уцепился своими когтями в её чепчик. Все они полетели в ближайшую реку.

Но за этим не последовало сильных брызг, и они не погрузились в реку.

С несколькими небольшими всплесками скамейка полетела, описывая низкие дуги и отпрыгивая от воды всякий раз, когда едва касалась её поверхности. Это было похоже на прыгающую по воде гальку. Ни одна капля воды не упала на сидящего на скамейке Камидзё. Скамья пересекла реку, и начала замедляться, царапая своими ножками по асфальту и оставляя за собой искры, и, в конце концов, остановилась.

Камидзё заорал от несправедливости всего этого.

— Что это, чёрт возьми, такое!? Невезуха Камидзё-сана становится абсолютно неизбирательной!? И Индекс! Не держи весь свой вес, уцепившись зубами в мой затылок? Ты что, пытаешься снять с меня сегодня скальп!?

Выражение лица Бёрдвэй оставалось практически неизменным, хоть она и позволяла своим скрещенным ногам свисать вниз с коленей Камидзё.

— Эй. Технологии Академгорода на двадцать-тридцать лет опережают весь мир, так?

— Разве нормально в будущем для скамеек летать по воздуху через реки?

Казалось, две девушки имели какое-то ложное представление об этом, но Камидзё не собирался присоединяться к дискуссии.

Появился новый враг.

Этот новый враг спустился с небес.

Две ноги приземлились на спинку скамейки, будто вбитые в землю колья. Мисака Микото наклонилась, посмотрела сверху вниз через тоннель, созданный её расставленными в сторону ногами, и уставилась на Камидзё Тому.

Она задала прямой вопрос.

— Объясни это.

— Это моя реплика!!

Между Строк 1

У музыкантов была трудная жизнь.

Все, кто играл на музыкальных инструментах: дирижёры, писатели и композиторы — всех их называли музыкантами, и у них всех была общая дилемма.

Все музыканты любили музыку.

Они могли определить звук точнее, чем кто-либо другой, они изучали звук тщательнее, чем кто-либо другой, и они могли производить более удивительные звуки, чем кто-либо другой.

Как результат, они использовали уши больше, чем делает это обыкновенный человек, поэтому для них не было удивительным терять слух.

Из-за большего по сравнению с кем-либо другим преследования великолепных звуков они теряли свою способность обнаруживать звуки.

Тем не менее, эта ирония не ограничивалась музыкантами.

Художники теряли своё зрение, а повара, пробующие еду, нарушали баланс питательных веществ и теряли здоровье. Игроки в бейсбол разрушали суставы в плечах, а футболисты — колени.

Любому, кто достаточно долго шёл по определённому пути, суждено было износить им своё тело.

Понимание этого и в то же время готовность следовать ему, возможно, были первыми условиями для того, кто хотел идти определённым путём.

И в этом случае...

— ...

Человек, известный в Академгороде как Кихара Кагун, и как Берси в Гремлин, молча работал в Саргассо, куче разрушенных кораблей, плавающей в океане.

Дело было в ноябре, и белый туман поднимался с поверхности океана, будто визуально представляя холод воздуха. Саргассо был окутан этим туманом, но не было видно белых облачков дыхания, покидающих рот этого человека.

Он не дышал.

Он не выказывал никаких признаков ощущения того, что его кусал холодный воздух, или иных обычных рефлексов и реакций, присущих живому существу.

Он был Эйнхерием.

Он был бесчувственным объектом, который осуществлял точные движения, основанные на магической силе, вливаемой в него вместо жизненной в само ядро живого существа.

Он присоединился к Гремлин для одной цели.

И, в обмен на (в какой-то мере) идеальное достижение этой цели, Кихара Кагун довёл до истощения свои органы чувств и потерял дух, нужный для получения этих стимулов. Даже при том, что его сердце билось, а его мозг продолжал мыслить, он по существу был "чем-то, что уже мертво".

Кихара Кагун работал с равномерной скоростью стрелки часов и с точностью ткацкого станка.

Его задачей был поиск вычислительных модулей из радио, эхолотов, систем управления навигацией и других устройств, установленных на десятках или даже сотнях разрушенных кораблей, дрейфовавших в Саргассо. Находя их, он соединял их кабелями и вносил некоторые корректировки в программы, чтобы они могли функционировать в качестве параллельного процессора. Этот высокоскоростной и масштабный процессор был нужен, чтобы использовать пустую оболочку #2, который был забран из Академгорода.

Это было другой стороной Гремлин.

Этот человек был краеугольным камнем их технологии научной стороны.

Он завершал последние приготовления, необходимые для создания копья. Кихара Кагун утратил разум, нужный ему для того, чтобы обдумывать совершаемые им действия, поэтому он лишь молча подключал кабели для создания огромного процессора.

Это, скорее всего, поглотит что-то, что он однажды пытался защитить, но, тем не менее, он всё равно продолжал.

— Я здесь закончил. Органы из холодильника могут быть использованы в любое время, чтобы переделать пустую оболочку #2 в машину, чтобы создать копьё, — сказал он в небольшую рацию, которую держал в руке.

Глава 2. Миниатюрный Сад в Рамках Расследования. Area_No.23


Часть 1

По пути произошло порядочное столкновение, но, как и планировалось(?), Камидзё Тома прибыл на автобусе в 23-й Район Академгорода.

Сначала в его отряде были Индекс, Лэйвиния Бёрдвэй, Лессар и кот калико, но в какой-то момент присоединилась Мисака Микото.

— Что случилось с японским обязательным обучением? — спросил он её.

— В отличие от тебя, моя школа доверяет мне. У меня нет никаких проблем с посещаемостью, так что я могу пропустить несколько дней, и всё будет в порядке.

— Доверие, хм? Да, у меня такого нет...

— Подожди. Почему сегодня ты так много смотришь куда-то вдаль? Ты устал???

Если бы Камидзё Тома составил подробное расписание, то, по его мнению, оно содержало бы какое-либо нарушение трудового права, но, к несчастью для него, сжимание своего кулака и избиение людей по закону не считается за работу.

Здание аэровокзала международного аэропорта 23-го Района имело весьма открытую конструкцию: повсеместное использование стекла позволяло попасть внутрь большому количеству солнечного света. Это был будний день, а Академгород был строг к тому, кого следует впустить или выпустить, так что он не был заполнен туристами. Тем не менее, всё же в нём было изрядное количество приходящих и уходящих людей.

В одной группе люди носили традиционную одежду какой-то отдалённой страны. Бизнесмен носил сшитый на заказ костюм, явно не изготовленный заранее и, возможно, стоящий столько же, сколько стоит семейный автомобиль отечественного производства. Человек вместе с ним был либо секретарём, либо переводчиком. Большое число людей в рабочей одежде было обусловлено тем, что в условиях отсутствия каких-либо подходов по морю Академгород отправлял этот транспортный поток по наземным или по воздушным путям.

— Мы зашли так далеко, но что нам делать сейчас?

— Ничего, — просто ответила Бёрдвэй. — Как я уже говорила, прямо сейчас мы ожидаем дальнейших инструкций. Полностью зафрахтован сверхзвуковой пассажирский самолёт, поэтому нам не нужно становиться в очередь у стойки регистрации, чтобы сесть на какой-либо рейс. Также мы можем пропустить металлодетекторы и рентген-сканирование. Мы направимся к взлётно-посадочной полосе через выход для персонала и поедем прямо к тому громадному самолёту на электротележке. К тому же у нас наивысший ранг приоритета взлёта, так что нам не нужно ожидать, пока взлетят другие самолёты.

— Не могу в это поверить, — пробормотала Микото, которая слушала краем уха. — Академгород наполнен научной информацией. Во время суматохи Третьей Мировой Войны могли быть взлёты и посадки, которые игнорировали стандартные процедуры, но такой вид особого обращения может быть использован, чтобы частные технологии просочились из города.

— А сейчас есть достаточная угроза, чтобы оправдывать этот риск. Она такого же большого масштаба, как та война, если не больше. Не время для беспокойства по поводу мелких проблем.

— Вау. Звучит плохо, — включилась в разговор Лессар, как если бы это не имело с ней ничего общего. — Но если мы ожидаем распоряжений, значит, по существу, это свободное время, правильно? Тогда я хочу сходить в торговый центр вон там. Есть кое-что, что я хочу купить без пошлин, пока у меня есть возможность.

— Что это? — спросила Индекс, держащая кота калико.

— Ну, — немедленно ответила Лессар. — Эффектный купальник.

.........................................................

На мгновение Камидзё Тома потерял свою способность связывать вместе события, как будто рядом взорвалась оглушающая граната.

Зачем?

Был ноябрь. Что она будет делать, если ей требуется купальник!?

В то время как Камидзё охватило замешательство, Микото молча ухватилась за воротник его школьной формы.

Она изо всех своих сил начала трясти его взад и вперёд и задала ему вопросы.

— Эй!! Что за пространство-время существует вокруг тебя!? Есть ли у тебя какое-то особое качество, которое искажает мировые правила вокруг тебя в сторону розового цвета, как своего рода чёрная дыра!?

— Это! Не! Моя! Вина! Я! Не! Знаю! Что! Сказать! Тебе!!

Камидзё получил новый опыт, пронаблюдав эффект Доплера на своём собственном голосе, но это не было чем-то, чем он мог бы насладиться. Его полукружные каналы были на грани полного расстройства, и он не хотел, чтобы его стошнило, до того как он даже поднимется на борт огромного самолёта.

— Послушайте. Сейчас мы можем сражаться бок о бок с Англиканской церковью и с Римско-католической церковью, но мы не будем вечно уживаться вместе, — сказала Лессар, пожав плечами. — Как только мы совершим нашу совместную атаку и закончим дела с Гремлин, кто будет их следующим врагом? Естественно, когда они работают вместе, они захотят разгромить занозы с двух сторон. ...И они будут действовать быстро, чтобы победить такого врага, пока они ещё знают, где он находится.

— Вот оно что, — бросила Бёрдвэй. Она выглядела спокойной, так что, скорее всего, она уже предвидела эту проблему. — Да. Южный курорт на другой стороне света был бы хорошим местом, чтобы прятаться до тех пор, пока жара не утихнет.

— Ах, это был мой план отдыха! Пожалуйста, не иди за мной! Ты просто сделаешь какую-нибудь случайную ошибку и приведёшь их за обеими из нас!!

Пока две девушки спорили, отряд Камидзё волочился в беспошлинный торговый центр. Было очевидно, что слово "купальник" не принесёт ничего хорошего в настолько опасной группе. (В особенности он беспокоился по поводу тяжёлого цуккоми в форме укуса или электричества высокого напряжения.) Тем не менее, у него не было собственного ответа, как убить время, пока с ними кто-нибудь не свяжется.

На самом деле обычный старшеклассник не мог знать, что было внутри служебных сооружений международного аэропорта, или где находились любые из них.

Вышеупомянутый торговый центр был обширным трёхэтажным зданием, центр которого между всеми тремя этажами был открыт. Согласно повешенным здесь и там плакатам, строение содержало более тысячи магазинов. У Камидзё было ощущение, что беглый взгляд на карту этого места вызовет у него головокружение.

— Сомневаюсь, что в мире даже есть 1000 различных типов магазинов. Как много внутренней конкуренции в этом месте?

Не слушая комментарии Камидзё, Бёрдвэй и Лессар уставились на карту-путеводитель, имеющую сенсорный экран, для поиска нужного магазина.

— Тут такая же планировка, как у камер в тюремном блоке.

— Когда тебе хочется покрыть как можно большую часть здания как можно меньшим числом камер, ты, естественно, остановишься на чём-то подобном.

Камидзё стало интересно, было ли нормальным для их разговоров примешивать такие опасные слова. Также он подумал, что они немедленно привлекут внимание на тропическом курорте независимо от того, насколько подходящие купальники они будут носить.

— Так куда вы хотите пойти? Нашли ли вы магазин, который привлёк ваше внимание?

— "Покрыто Менее 50% Кожи".

— Это совершенно неправильно! В действительности вы не пытаетесь смешаться с толпой, не так ли!?

— Дурак. Мы отправимся на международный курорт, где можно свободно веселиться, как бы ты ни захотел. Попробуй отправиться туда, надев массу тряпья, подобающую какой-нибудь деревенщине. Ты выделялся бы сильнее, чем яркое солнце.

— Н-нет. В Камидзё-сане нет ничего, чтобы полностью выступить против идеи о купальниках в ноябре, даже если это развитие событий на уровне поворота как-их-там-называют линий на твоей ладони под нужным углом. Но я по крайней мере хотел бы направить ваш выбор магазина в более нормальном направлении, хорошо? Ч-что насчёт этого под названием "Яркая Тропическая Девушка"?

— Он для деревенщин.

— Иди извинись перед людьми, работающими там!! Обещаю, я буду кланяться с тобой!!

Камидзё мог сказать, что это было плохо. По одному имени того магазина он мог сказать, что его забросит в таинственное комедийное пространство. Это может начаться с "Ладно, я собираюсь примерить это", а потом "О, нет! Занавеска раздевалки!", и, в конце концов, серия ударов. Он не мог позволить этому случиться. Он был с Лэйвинией Бёрдвэй, Лессар, Мисакой Микото и Индекс. Если эта четвёрка вместе набросится на него, он обратится во что-то неузнаваемое! Камидзё Тома не был безупречным святым. Если бы перед ним появилась богиня какого-либо источника и спросила, хотел бы он, чтобы она носила купальник из большого количества ткани или же из малого, он выбрал бы тот, что из малого. Он мог бы даже спросить, есть ли вариант вообще без купальника! Однако его ответ изменился бы, если бы он знал, что добиваться этого будет стоить ему жизни!!

(Ч-ч-ч-ч-что... Что я должен делать? Когда идёт речь о жанре девичьих купальников, мнения Бёрдвэй и Лессар располагают большим напором, чем моё. Не могу ли я выиграть с помощью логики парня!? Что я должен сделать, чтобы подтолкнуть это в более нормальную сторону!?)

— Ах! Вот оно! Хорошо, хорошо, хорошо!! Камидзё-сан предлагает провести демократическое голосование! Куда хотят пойти люди: "Покрыто Менее 50% Кожи" или "Яркая Тропическая Девушка"!?

Бёрдвэй приняла понимающее выражение.

— Не стесняйся, мальчик. В действительности ты хочешь отправиться в сторону большей открытости кожи, но не решаешься сам смело предложить это, так? Не беспокойся. Мы дадим тебе необходимое подтверждение. Хорошо?

— Ты внимательна в точности к противоположному моим чувствам мнению!?

— На самом деле для меня не проблема просто так раздеться прямо здесь.

— Зачем тебе пришлось бы делать это!? Это действительно бессмысленно!!

Может быть, это повторение, но романтичный Камидзё Тома, который хочет преследовать голую девичью кожу, действительно существовал внутри него. Тем не менее, его переживания говорили ему, что это окончится великой трагедией, которую принесёт его обычное сверхъестественное невезение.

Ему нужно было как-то положить этому конец.

Он не хотел оставить после себя ультраглупые слова умирающего "Думаю, что в моменты, подобные этому, я потерял больше крови, чем во время Третьей Мировой Войны".

— (Мисака-сан, Мисака-сан! Это и в твоих лучших интересах тоже. Не могла бы ты здесь помочь Камидзё-сану?)

— Эх? Что? Это не имеет ко мне отношения. Я не планирую посетить тропический остров, так зачем мне идти в магазин купальников и покупать один?

— (Потеря осторожности обернётся тем, что истина покажется более чудной, чем выдумка, когда ты получишь набор из трёх повязок.)

— Это не связано ни с прошлым, ни с настоящим или с будущим, но, видимо, что угодно может произойти, когда я с тобой. Я не хочу этого!!

— (И Индекс-сан! Между "Покрыто Менее 50% Кожи" и "Яркая Тропическая Девушка" ты выберешь последний вариант, верно? Верно?)

— Я не знаю ничего о каждом из них.

— Но "тропический" звучит вкусно, не так ли?

— Ты прав!! Я согласна с Томой!!

— Это было совершенно нелогично! — удивлённо прокричала Микото, но Камидзё это не волновало.

— Уа-ха-ха-ха-ха!! Вместе с моим голосом это три против двух. Бёрдвэй, Лессар, пришёл конец вашим амбициям!!

— Что? Слишком рано думать, что ты победил. Твоё предположение содержит одну лазейку.

— Не собираешься ли ты поднять кошачью лапу, чтобы сделать это тремя против трёх, а?

— Это более фундаментальная проблема, — Бёрдвэй щёлкнула своими пальцами и повернула вокруг мобильный телефон, который вытащила из кармана своей юбки. — Ты сказал, что мы будем голосовать, но ты ни разу не говорил, кто может голосовать, или как много людей может голосовать! Другими словами, я могу собрать так много подкреплений, сколько мне нужно, при помощи единственного телефонного звонка! Мальчик, не недооценивай кадровое сообщество одной из английских... нет, одной из европейских... нет, одной из мировых ведущих тайных магических групп, Света Утреннего Солнца!!

— Что!? Е-если ты можешь сделать это, то я могу...

— Ты собираешься получить помощь от своих друзей и одноклассников? Действительно ли ты думаешь, что это поможет подняться до уровня группы Свет Утреннего Солнца, что распространилась по миру!? По существу демократическое голосование — насилие в цифрах. Довольно глупо с твоей стороны бросать вызов на этом поле боя лидеру тайной магической организации. Ха-ха-ха-ха-ха-ха!!

Бёрдвэй издала идеальный злодейский смех, достойный босса, напечатала электронное письмо своим большим пальцем и отправила его в мир.

В промежуток времени от нескольких секунд до нескольких десятков секунд после этого прибыли многочисленные ответы.

Такая скорость показывала, насколько крепко она держала бразды правления над своими людьми.

А затем Бёрдвэй взглянула на экран.

От: Марк Спэйс

Кому Лэйвиния Бёрдвэй.

Тема: У нас нет времени на эту ерунду. Имей хоть сколько-нибудь здравого смысла.

Текст: / /

Это было чрезвычайно резкое электронное письмо без внутреннего текста.

— .............................................................

— Ладно, давайте начнём голосование! Бёрдвэй?

Камидзё Тома взял роль ведущего, но Бёрдвэй только пристально смотрела на экран мобильного телефона, дрожа и не поднимая руку ни за один из вариантов.

Битва закончилась.

Отряд Камидзё изменил свою цель с "Покрыто Менее 50% Кожи" на "Яркая Тропическая Девушка".

— Если подумать, Камидзё-сан никому не нужен в магазине, правильно? В-в таком случае я могу подождать здесь.

Он попытался ещё дальше пойти на соглашение, но Бёрдвэй испустила крик отчаяния.

— Я говорила тебе, что план заключался в том, чтобы зашвырнуть тебя на сверхзвуковой пассажирский самолёт и отправить тебя куда угодно на свете, как только мы получим весточку, идиот! Нам нужно оставаться в одной группе, чтобы быть уверенными, что ты не потеряешься в решающий момент!!

В итоге Камидзё уволокли, как толкают пылесос молодые домохозяйки.

Микото и Индекс следовали на небольшом расстоянии.

— Эй, с ним всегда всё настолько безумно? Ты никогда не ставила под вопрос крайнюю несправедливость всего этого?

— Цепочка происшествий с Томой обычно простирается гораздо дальше этого. Это ещё примерно третье звено в цепи.

Камидзё блуждал по торговому центру, пока его тащила дальше маленькая (и необычайно сильная) рука Бёрдвэй. Он поглядывал на различные магазины, чтобы увидеть, что они продают.

Все они были аэропортовыми беспошлинными магазинами, поэтому в основном в них продавалось то, что выполняло бы роль сувениров.

Кроме того, было множество магазинов модной одежды. Камидзё мог подумать только о том, что они были нацелены на стильных успешных в жизни людей, или что они нужны были для создания впечатления о модном Академгороде у проходящих туристов и бизнесменов. Также было достаточно магазинов, продающих электронику, но весьма много внимания для всех изделий уделялось дизайну. Все изделия были небольшими устройствами с продуманными, обтекаемыми формами, которые нельзя было увидеть в зарубежных моделях, они выглядели так, будто могут найти рекомендуемый рецепт дня на красочной кухне. Они выглядели как нечто из статьи под названием "Идеальная IT Жизнь 100 Самых Влиятельных Людей в Мире" из экономического журнала.

...Или так предполагал Камидзё.

— Что? Все эти модели в действительности старые.

— Это потому, что эти беспошлинные магазины предназначены для приезжих, — вмешалась Микото. — Подразумевается, что эти модели будут вывозить в качестве сувениров, так что включение последних технологий Академгорода сделало бы возможным их утечки. Другими словами, здесь всё держится на уровне, при котором допустимо просочиться.

— Эм... Тогда я не вижу, как мы могли бы получить удовольствие от вида чего угодно из этого.

— Ухх? Эта досада вызвана тем, что ты надеялся увидеть носящих сексуальные купальники этих пьющих чай, поедающих торты британских дворян? Это то, что ты имел в виду? Это так?

— Почему!? Почему сегодня так трудно со всем иметь дело!? Камидзё-сан только пытался найти какую-нибудь небольшую цель среди этой безнадёжно отдалённой игры в посещение магазина купальников с соотношением парней к девушкам 1 к 4! Я только отчаянно пытался обратить своё внимание в сторону мальчишеских интересов: электроники и устройств! Это всё, что я пытался сделать!!

— Н-не говори, что со мной трудно иметь дело!!

— Ахх! Всё просто стало ещё сложнее!!

Пока число психических путей для побега у него продолжало сокращаться, к Камидзё приблизилась Индекс и заговорила, держа кота.

— Я не против любого магазина при условии, что в нём есть еда.

— Ты наконец-то достигла момента, когда будешь есть купальники? Или ты имеешь в виду мобильные телефоны?

— Я могу почувствовать запах кафе и магазинов выпечки со всех сторон здесь! Это моккачино, а это сливочные булочки!!

— Что это за новое умение!? Является ли удивительной частью твоё чувство обоняния, или же удивительной частью является твоя точность, когда ты сопоставляешь запахи со своими воспоминаниями!?

— Разница во времени может быть в двадцать или в тридцать лет, но еда не меняется! Яичница оформилась как яичница сотню лет назад!! Так что проблем нет!! Пока есть еда, я буду есть её!!

— Оу? Не недооценивай научный прогресс, Серебряная Сестра.

— Тома!! Коротковолосая дала мне неприятное прозвище!!

— А как ты называешь то, как называешь меня!? Ну!?

Микото почти выбилась из колеи, но использовала силу своего здравомыслия, чтобы удержаться.

— Исследование инозиновой кислоты, которая имеет глубокое влияние на созревание мяса, продвинулось в порядочном количестве направлений за прошедшие несколько лет. Был разработан метод созревания, который использовал переохлаждённую воду и эндотермические процессы растворения, чтобы охлаждать сырое мясо по неизвестным ранее шаблонным схемам, которые действительно выявляют пикантный вкус. То, что здесь в Академгороде считают требухой, намного лучше среднего во внешнем мире. В таком случае на что будет похож вкус пятизвёздочного мяса высшего класса здесь?

— Тооооооомммммааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!!!!!!

— Даже если ты закричишь так, будто ты на верхнем этаже горящего здания для финальной битвы, высококлассное мясо не появится!! Для бедного студента большой гюдон — самое роскошное, что можно получить!!

Но вопреки тому, о чём они спорили, Бёрдвэй и Лессар всё же были теми, кто решал, куда отправится группа.

Поэтому вскоре они прибыли в магазин купальников.

Магазины в торговом центре были распределены по небольшим отдельным блокам. Если магазин хотел больше пространства, он арендовал два или три таких блока и убирал между ними стены. Магазин купальников использовал только один блок, так что он имел такой же размер, как всего лишь небольшой повседневный магазин.

Тем не менее...

— Секундочку. Действительно ли я должен заходить сюда? Я не вполне уверен, как это сказать, но я чувствую какое-то... давление.

Снаружи не было видно ничего особенно бросающегося в глаза, и этот магазин не выделялся среди тех, что были вокруг него.

Он просто был частью окружения.

Однако. Камидзё не мог зайти в этот магазин так же небрежно, как зашёл бы в ресторан, подающий гюдон. Ему не было позволено. Он мог почувствовать гнетущую ауру, которая говорила ему именно это. Само по себе это не было преступлением. Проблема заключалась в том, что магазин плохо сочетался со старшеклассником наподобие Камидзё Томы. Например, никто бы не озадачился, увидев выстроенные в ряд на полке в аптеке изделия на случай менструации. Если офис-леди в костюме или учительница возьмёт одно и отнесёт к кассовому аппарату, никто и глазом не моргнёт. А что, если очевидно незрелый старшеклассник вроде Камидзё Томы принесёт такое же изделие к кассе? О таком сочетании не могло быть и речи. Это было бы загадочно. Такой поступок не был преступлением, но на короткой дистанции к молодой женщине на кассе было бы огромное давление. Это ошеломляющее давление было бы схоже с потоками воздуха гигантского урагана.

Учитывая это, Камидзё взглянул на Микото.

— Почему мы должны идти присматривать купальник в ноябре? Ладно, я всегда могу отправиться в Южное полушарие на Новый год.

Она была немного раздражена, но устремилась ко входу довольно легко.

Что происходило? Теперь он повернулся к Индекс.

— Я чувствую приятный аромат. Сфинкс, я думаю, что это может быть фруктовым раем!

Причина, по которой она побежала ко входу, совершенно не относилась к купальникам.

А затем Камидзё понял.

— Теперь я понял! Это как розовая плитка ограждения женской раздевалки!! Чёрт. Жаль, но я ничего не могу поделать!!

— Откуда ты знаешь, что в женской раздевалке розовая плитка? В любом случае это не проблема, так что давай заходи.

— Ну, этот магазин для простых людей, а не для знатоков, поэтому я не ожидаю многое найти. Но я запущу в онлайн какие-нибудь полуистины об этом месте, если у них нет по крайней мере слинг-бикини.

Тем не менее, оставшейся истиной было то, что их пункт назначения поменялся с "Покрыто Менее 50% Кожи" на "Яркая Тропическая Девушка". Это больше не было дьявольской ситуацией, в которой любой вариант в конечном счёте приводил к повреждению головы Камидзё. Ему была гарантирована некоторая безопасность!

Или в это он хотел верить. Тем не менее, он не мог не чувствовать холодок, пока стоял перед магазином.

Человеческий эвакуатор, которым была Бёрдвэй, тащил Камидзё в ужасный гнёт того магазина.

Вместо полок магазин содержал несколько перекладин из нержавеющей стали. На каждой из этих перекладин было более 100 отдельных вешалок, и бесчисленное количество купальников разделяло магазин подобно изгороди.

Стены и потолок были из мрамора, и, несмотря на отсутствие окон, стены были покрыты плотными занавесками. На полу был чёрно-белый клетчатый узор, схожий с шахматной раскраской. Кто-то мог хотеть придать этому месту роскошный вид, но лампы были настолько сильными, что возникала яркая атмосфера кинотеатра, когда фильм завершился. Использование непрямого освещения исправило бы это, но это сделало бы цвета изделий слишком трудноразличимыми. Магазин определённо был создан с оглядкой на покупателей.

— Ох? Похоже, по крайней мере у них есть полная подборка микро-бикини. Ухх! Это ленточный купальник, который использует соединения кремния, чтобы прилипать прямо к коже!? ...Действительно, самое лучшее можно найти в наиболее неожиданных местах. Думаю, я смогу здесь хорошо провести время! Гуа-ха-ха-ха-ха-ха!!

— Ты шутишь!! Вы обещали Камидзё-сану, что мы отправимся в нормальный магазин купальников! Если это то, что считается нормой, то какие купальники покрывают на 50% меньше кожи!?

В то время как Лессар стала излишне возбуждённой, Камидзё обхватил свою голову руками. Затем, взяв одну из вешалок с закреплённым на ней купальником, заговорила Бёрдвэй.

— Эй, Камидзё Тома. Я нашла слинг-бикини в коровьей расцветке, но я думаю, что такой животный символизм заходит слишком далеко. Если бы ты увидел меня в этом, о чём бы ты подумал как парень?

— Эмм... Что это была самоуничижительная шутка?

Честный ответ Камидзё заработал ему радушный приём колена промежностью, оставивший его корчиться на земле. Когда Бёрдвэй забросила вешалку обратно на перекладину из нержавеющей стали и вернулась к выбору купальника, она не показала ни малейшего беспокойства о своей слуге.

— Эй. Погоди. Эй!

— Секундочку, Мисака. Это подпрыгивание имеет важное значение. Для ученицы средней школы наподобие тебя это может выглядеть так, будто я прыгаю вокруг в качестве шутки, но это грань между возможностью вернуться в бой и не вернуться. Позволь мне сосредоточиться. ...Мне нужно на мгновение достигнуть высокой концентрации.

— ?

Микото нахмурилась и склонила свою голову, в то время как Камидзё два или три раза подпрыгнул прямо вверх и как-то смог восстановиться от эффекта состояния.

Он облегчённо вздохнул, но Микото не поняла ничего из этого.

— В любом случае я собираюсь посмотреть купальники вон там.

— Почему!? У тебя есть какая-то причина, чтобы бежать из Японии!?

Причина, по которой Бёрдвэй и Лессар нуждались в купальниках в ноябре, заключалась в том, что они хотели скрыться в южной стране на другой стороне света, пока Англиканская церковь и другие группировки будут преследовать их. Это не имело никакого отношения к Индекс или к Микото. Камидзё не мог позволить ей быть захваченной моментом и потерять видение ситуации.

— Нет, но я полагаю, что среди сооружений для отдыха в 6-м Районе завершили новый крытый бассейн. Моя мама сказала, что плавание — один из секретов красоты, так что это хорошая возможность. Если я сейчас куплю купальник, я смогу отправиться в крытый бассейн, прежде чем решу, что это слишком хлопотно.

— Т-тебе не нужно принимать такое легкомысленное решение в таком хаотичном месте. Не будет ли благоразумнее и проще купить один в магазине спортивных товаров потом?

— Если я отложу это на потом, я просто решу, что это слишком хлопотно. И в этом углу купальники выглядят достаточно нормально, так что я посмотрю их, — сказала Микото. — Кроме того, если ты взглянешь на меня, пока я выбираю, я убью тебя. Я не шучу.

— Не волнуйся. Не волнуйся. Тебе не нужно беспокоиться о предупреждении. Независимо от того, что ты делаешь, я всегда в конечном итоге оказываюсь на грани смерти.

Он попытался мимоходом отклониться от темы, и в итоге в его сторону полетело молниевое копьё в один миллиард вольт.

Если бы не его "таинственная правая рука", он действительно мог бы погибнуть.

— Не пугай меня так!! У тебя есть какая-то обида на Камидзё-сана!?

— Слушай, что тебе говорят. Хмф.

С этим замечанием она направилась в другую часть магазина.

Остались только Камидзё и Индекс.

— К твоему сведению, Камидзё-сана весьма утешает, что ты остаёшься прежней независимо от того, где ты, Индекс-сан.

— Ахх... Я не понимаю, как можно беспокоиться о купальниках, когда так холодно. Что важнее, Тома, когда подадут вкусности: хлеб, торт, чёрный чай, суп из красной фасоли, маття, кофе и хот-доги?

— Слишком многое из этого одного вида. И в этом слишком много кофеина, сахара и углеводов!! Каким образом ты могла прийти к такой комбинации!?

— Все эти разнообразные запахи витают вокруг, так что я не могу с этим ничего поделать!!

— Я не совсем уверен, с каким "этим" ты не можешь ничего поделать!! П-погоди минутку. Ты принадлежишь к типу людей, которые произведут ужасающие разрушения, если привести их на рыбный рынок!?

— Хе-хе-хе. Тома, ты говоришь про легендарный рынок Цукидзи? Конечно же, я бы поедала всё вокруг! В самом деле, когда ты возьмёшь меня туда!? Мне действительно интересно повидать Рюгу-дзё, это фантастическое королевство, составленное из множества видов морепродуктов, возрождённое в современной эпохе!!

По-видимому, даже если Индекс в Рюгу-дзё приведёт спасение черепахи, разрушения будут невероятными. Она увидит Отохимэ и остальных, кто встретит её как не более чем одна половина "мяса или рыбы", так что она покажет милосердия меньше, чем Момотару на Онигасиме.

Камидзё сомневался, что получит какую-либо поддержку от кота в руках Индекс. Наглый вид кота, казалось, говорил: "Тебе это кажется печальным? Это выживание наиболее приспособленных".

Тем временем к Камидзё и Индекс вернулась Микото.

Она держала вешалку с купальником.

— Я выбрала, так что собираюсь это купить. ...Не смотри.

— Что? Разве ты комедийный актёр перед кипящей ванной? Ты говоришь, что в самом деле хочешь, чтобы я-... прха!?

За каждый наивный вопрос Микото запустила по молниевому копью.

Видимо, она не могла выдержать того, чтобы вид девушки и нового купальника напомнил ему о мужчине сорока с небольшим лет в избитой ситуации. Однако Камидзё Тома был не таким человеком, чтобы заметить настолько тонкие обстоятельства.

Микото выбрала слитный спортивный купальник, выглядящий как гоночный, в котором больше внимания было уделено обтекаемому дизайну. У Камидзё могло не хватать воображения, но по тому, что он мог увидеть на вешалке, купальник не выглядел особенно открытым.

И затем парень высказал своё мнение.

— Это не то, что тебе действительно нужно скрывать, ведь так?

— Чт-!? Я сказала тебе не смотреть!!

— Он не так уж отличается по виду от школьного купальника.

— Ты идиот! Он совершенно другой!! Не говори мне, что ты тот, кто просматривает журнал мод и жалуется, что вся одежда выглядит одинаково! Взгляни. Эта часть здесь и эта часть здесь совершенно разные!!

Микото залилась румянцем и начала доказывать свою точку зрения, указывая здесь и там на купальнике.

То, что её чувство моды поставили под вопрос, видимо, заставило кровь прильнуть к её голове, но результатом этого стала отмена исходного условия не смотреть на купальник, который она выбрала.

Чем сильнее Камидзё склонял свою голову, тем больше Комментатор Мисака Микото-сан (14) ускоряла свою жестикуляцию.

А потом...

Ткань купальника в руке Микото немедленно сорвалась с области чуть ниже груди вплоть до самого низа живота.

Эта шокирующая потеря понизила защитные характеристики купальника на 85%.

Когда Камидзё увидел это, он молча закрыл своё лицо обеими руками и присел на пол.

Он высвободил стенающий голос.

— ......................................................В конце концов и Мисака испортилась.

— Н-нет! Дурак!! Я не знала об этом!!

— И теперь она начала электрические штучки!! Вот-вот начнётся вековая погибель? Нет, ещё есть время! Если я смогу победить Мисаку, до того как пламя охватит Бёрдвэй и Лессар, я буду способен избежать по-настоящему безнадёжной ситуации!!

— Победить!? Что ты имеешь в виду!?

— Хорошо, Мисака-тян. Продолжай, продолжай. Смутись и теперь, когда ты передумала, положи этот купальник обратно.

— Это то, что ты имел в виду!?

Как если бы её подталкивали и направляли беззаботные движения работника стройки, получающего 900 йен в час за управление трафиком вокруг зоны строительства, Микото вернулась туда, где взяла купальник. Она многое хотела сказать, но ей хотелось избежать того, чтобы он подумал, что она намеревалась купить тот купальник.

План Камидзё Томы в этот раз сработал.

Тем не менее, не было гарантии, что всё будет идти так же гладко каждый раз.

Он не был мастером боевых искусств, движения которого были подобны ветвям ивы.

И если миллиард вольт или металл, летящий на скорости, превышающей звуковую в 3 раза, ударит его, он всерьёз погибнет. И на научной стороне, и на магической "Кия! Извращенец!"-ситуации возникали рефлексивно, поэтому благоразумия или милосердия не будет. Объединение девушек с колоссальной огневой мощью было опаснее, чем смешение разнообразных чистящих средств.

(Мне нужно оставаться настолько покорным, насколько возможно. Включить режим Дзидзо!)

Попытка покинуть магазин может привлечь внимание девушек, но он отчаянно желал уклониться от оказания им помощи в оживлённом выборе броского купальника, за которым последует какое-нибудь непредвиденное недопонимание. Он не позволит этому произойти. Ему нужно было иметь дело с Индекс, Мисакой Микото, Лэйвинией Бёрдвэй, Лессар и с котёнком калико. Их огневая мощь была слишком большой. Любой рефлексивный и спонтанный удар, вызванный застенчивостью (и нацеленный на Камидзё Тому), явно будет превышать значение максимальных повреждений. Посторонний человек мог бы подумать, что это звучит как нечто, что можно занести в ежедневник, но ситуация буквально могла разнести в клочья тело Камидзё. Он любой ценой хотел этого избежать.

(Твой разум чист, Камидзё-сан, твой разум чист. ...Во-первых, мне нужно отдалиться от самого опасного места. Это раздевалки вдоль стены. Я не могу представить, как может приближение к ним быть чем-то благоприятным для моей жизни.)

Камидзё двинулся в сторону противоположной стены, чтобы отдалиться от стены, испускающей труднозаметную, но, определённо, присутствующую негативную ауру.

По какой-то причине несколько стульев без спинок располагалось рядом с плотной занавеской на стене.

Камидзё сел на один и сделал вдох облегчения, потому что ничего не случилось. Он по-настоящему вошёл в режим Дзидзо и попытался заставить время идти быстрее, сенсорно превратившись в "путешественника во времени, направляющегося в будущее".

— (Подростковый возраст — как дикий зверь, который может атаковать в любой момент.)

К моменту, когда Камидзё услышал голос той девушки и попытался изнутри разрушить своё поле Дзидзо, было уже слишком поздно.

Его схватили за шиворот и потянули назад.

Камидзё Тома внезапно исчез из области, покрытой камерами видеонаблюдения магазина.

— Ч-чтооо!? Позади меня не было ничего кроме стены. К-как я оказался здесь? Меня уже атаковали, но я не могу сказать, что произошло. Н-не говори мне! У тебя есть сила, позволяющая свободно управлять другим пространством, которое игнорирует евклидову геометрию!?

— Давай. Если ты будешь слишком сильно сопротивляться, остальные поймут, что мы скрываемся за занавеской.

Это была Лессар.

По какой-то причине она скрывалась за занавеской, и сейчас она глядела вниз на сидящую форму Камидзё глазами кошки, играющей со своей добычей.

— Стой! Какая у тебя может быть причина для этого!? Что ты собираешься сделать с Камидзё-саном теперь, когда ты притащила его сюда!?

— Если я попытаюсь использовать любой обычный подход, что-нибудь обязательно помешает, когда речь идёт о ком-то настолько опытном, как ты. ...Это Новый Свет хотел использовать кого-то с таким редким умением, поэтому я не собираюсь сидеть сложа руки, пока большой игрок вроде Света Утреннего Солнца вмешивается, до того как план-приманка завершён.

— ???

— Что ещё важнее, похоже, что присутствует полный набор людей, идеально мешающих такого рода вещам. Когда стереотипная раздевалка под такой надёжной охраной, у меня нет иного выбора, кроме как использовать более хитрый метод.

— Что ты имеешь в виду под опытным!? И у меня такое чувство, что эта странная разница во взглядах приведёт к серьёзным неприятностям... Л-Лессар-сан! Давай спокойно разберёмся в наших мнениях, чтобы мы могли быть на одной странице!!

— Заткнись. Если ты это не поддержишь, я разденусь догола, а потом раздену догола и тебя.

— Что это за небывалая самоубийственная стратегия!?

— Фва-ха-ха. Если тебя увидят голым вместе с невинной девушкой вне области раздевалки, какую версию произошедшего выдвинут 6 миллиардов человек со всего света?

— Ч-что ты хочешь?

— Та-да! Тебе нужно решить, какой купальник я буду носить!!

В какой-то момент в каждой руке Лессар возникло по вешалке с купальником.

— Хорошо, Камидзё Тома. Откажешься ли ты от этого сексуального чёрного проволочного бикини? Или от этого сексуального белого скелетного закрытого купальника?

— Эти наименования слишком специализированные, чтобы я мог знать, что они означают, и у меня ощущение, что любой из двух вариантов не приведёт ни к чему хорошему!!

— Ох, кстати, честный человек получает очаровательный подарок в качестве третьего варианта.

— Я только могу предположить, что это означает, что у меня есть ограничение по времени!!

Лессар разочарованно вздохнула, когда увидела Камидзё колеблющимся так трусливо, как некто, кому приказали обезвредить бомбу с часовым механизмом с закрытыми глазами.

— Эм, как видишь, проволочное бикини — это бикини, составленное почти полностью из проволоки. Треугольная часть — это не более чем внешний проволочный каркас. Но это выставляло бы на обозрение что-то, что не должно быть увидено, поэтому на противоположной стороне треугольного каркаса установлен треугольник ткани, чтобы скрыть важную часть.

— То есть, в сущности говоря, это смертельное оружие! Понял!!

— Но, как и предполагает название, скелетный слитный купальник является, по существу, совершенно нормальным закрытым купальником. Он не настолько отличается от тех, что носят девушки в японских школах.

— Эх... То есть на самом деле есть нормальный вариант. В таком случае-...

— Но когда он промокает, он начинает полностью просвечивать.

— Тогда это бессмысленно!! Это совершенно бессмысленно!!

— Ох, в области промежности, конечно, с внутренней стороны используется другая ткань. В то же время она размером только с пластырь. На самом деле сказать, что там есть эта дополнительная ткань, трудно. В конечном итоге это выглядит скорее как некоторое количество воздуха, которое случайно попало внутрь так, что это место перестало касаться кожи.

В любом случае оба варианта заставили бы спасателей начать пронзительно дуть в свои свистки где угодно, кроме нудистского пляжа. В РПГ на купальниках, вероятно, висели бы странные проклятия.

Камидзё поднял свои колени, уткнулся в них лицом и высказал свои мысли стонущим голосом.

— Лессар. Жизнь в небольшой островной стране наподобие этой иногда может вызвать трудности, когда требуется сказать, что является нормой для остального мира.

— О чём ты говоришь? Эти специальные термины знакомы только в месте настолько продвинутом, как Академгород. Если ты будешь искать названия этих купальников в интернете снаружи, вероятно, ты ничего не найдёшь.

— Я внезапно не имею понятия, чего пытается добиться Академгород!! Ты говоришь, что во всём мире через двадцать или тридцать лет это будет обыденностью!?

— Кстати, ношение проволочного бикини за скелетным слитным купальником обнаружило бы непохожий в целом стиль. Хе-хе. Это было бы наподобие коктейля из сексуальных купальников.

— Это наказание за истёкшее время!?

У Камидзё было ощущение, что его жизнь перешла бы на совершенно другой занимательный набор рельс, если бы он был способен естественно дать комментарий здесь подобно гурману.

В правой руке было чёрное проволочное бикини.

В левой руке был белый скелетный закрытый купальник.

— Что ты теперь выберешь?

Духовный предмет, похожий на стреловидный хвост, вытянулся из-под мини-юбки Лессар, когда она заговорила с выражением демона, просящего его подписать контракт.

— Который из них!?

Часть 2

Воздух был холоден и окутан туманом.

Бог молнии Тор шёл по Саргассо, штаб-квартире Гремлин, образованной из множества потерпевших крушение кораблей.

Технически это был Оллерус, замаскированный под Тора.

(Ну ладно.)

Это окружение не было достаточно глупым, чтобы позволить ему принести мобильный телефон с функцией GPS.

Самым быстрым способом найти местонахождение Саргассо было свериться с положениями звёзд и Солнца.

Но в то же время это была база Бога Магии Отинус, и в настоящее время она концентрировала все свои силы и навыки на производстве того копья. Пока всё её восприятие было сосредоточено на устранении как можно большего числа загрязнений, она посчитает проблемой любую магию, не относящуюся к действиям Гремлин, которую применит Оллерус.

Даже Оллерус мог бы не выжить, если бы его здесь окружили.

В то же время наиболее существенной проблемой была его неспособность самостоятельно победить бога магии.

(Я мог бы вызвать какой-нибудь серьёзный переполох и в тайне использовать в это время поисковую магию... но это здесь не сработает. Чем меньше уловка, тем лучше. Высоки шансы, что Отинус обнаружит мои приготовления к диверсии.)

Из-за своей огромной силы Оллерус не выглядел как кто-то, подходящий для скрытой атаки такого рода.

Однако он вёл спокойную жизнь в уединении, просачиваясь через зазоры в поисковых сетях Англиканской церкви, Римско-католической церкви и других мировых сил. Это его огромное могущество дало ему такой опыт в тайных операциях, которого не было даже у среднего агента разведки или шпиона.

(Это означает, что мне нужно подходить к этому обычным способом.)

Саргассо было составлено из проржавевших останков чего угодно от небольших лодок до военных кораблей, но члены Гремлин предпочитали использовать роскошное пассажирское судно, сломанное пополам. По-видимому, даже безумные маги находили высококлассные комнаты в отеле более комфортными, чем пещеру.

Оллерус пересёк самодельный мост, выглядящий со стороны как лестница, и проделал свой путь внутри пассажирского судна.

— Мариан.

— Хм? Что такое, Тор?

Смуглая девушка держала какое-то странное приспособление, много где окрашенное в красный цвет и цвет плоти. Она повернулась в сторону Оллеруса и нахмурилась.

— Вот-вот я буду довольно занята, поэтому я ничего не могу для тебя сделать. Не должен ли ты охранять периметр Саргассо?

— Я уже выполнил последнюю проверку перед началом настоящего дела. Ты знаешь, какова моя выходная мощность. С тех пор как я не могу использовать Мьёльнир, я должен идти как Всемогущий Тор. Но я не хочу слететь с катушек без ограничений и воспрепятствовать производству копья. С меня довольно того, что Отинус отрезала мне руку.

— Это было бы плохо для обоих из нас. Тут я не возьму на себя вину за ошибку. Я бы предпочла не терять свою голову из-за тебя.

— До тех пор, пока наши магические символы не перекрываются и не сталкиваются, ничего не должно случиться. С какого направления ты собираешься черпать силы, когда соберёшь свой храм? О научной ерунде я могу спросить Берси, так что остаётся только реактор.

— Погоди, погоди. У меня есть блокнот в правом кармане. Ты можешь свериться с ним.

Когда кто-то хочет избежать любых недопустимых и ненужных действий, лучше всего будет придерживаться допустимых действий. Когда проводишь широкомасштабный ритуал, следует принимать во внимание влияние лей-линий и перемещения звёзд. По этой причине нужно сверяться с местностью и координатами.

Если он не может использовать поисковую магию, ему просто нужно прибрать к рукам данные, которые уже есть.

Он мог собрать эти данные так, что Бог Магии Отинус ничего не заподозрит.

Держа блокнот, наполненный секретами Гремлин, которые нельзя было бы увидеть так легко, Оллерус про себя думал.

(Она должна быть человеком, строго разграничивающим врага и союзника. Вот какова она, как только посчитает, что ты союзник.)

— Хм.

Он равномерно пролистал блокнот. Он обнаружил страницу, на которой Мариан записала информацию о Солнце и звёздах, которую она рассчитала, но перелистнул мимо необходимой ему информации и просмотрел каждую страницу. Он не хотел дать ей понять, что он был сосредоточен на одном вопросе.

Понял. Понял. Я понял суть всего этого. Проблем быть не должно.

— Так ли это? Это хорошо.

— И кое-что ещё. Моккуркальфи относится к деятельности Фрейи, но это гороподобный глиняный гигант. Он может изменить лей-линии вокруг себя, как если бы в действительности там, где он стоит, существовала гора. Как только начнётся непосредственное изготовление копья, следи за его местоположением.

— Я это знаю. Мне больше интересно его ядро. Знаешь, то сердце на плите. Хотя оно и открыто таким образом, оно всё же бьётся подобно настоящему сердцу. У меня слюнки текут просто от вида этого.

— Как насчёт того, чтобы заставить Фрейю отдать его тебе, как только это закончится? — спросил Оллерус, пожав плечами.

— Я сделаю это, — честно ответила Мариан.

По-видимому, восприимчивость этой смуглой девушки отличалась от восприимчивости других.

Оллерус расстался с Мариан Слингенейер и продолжил идти по коридору.

(Теперь мне нужен способ передать эту информацию наружу. И ещё раз, использование любой ненужной магии насторожит Отинус. Мне нужен какой-то способ утаить это.)

В этот момент Оллерус перестал размышлять и свернул за угол в коридоре.

Он обнаружил Берси идущим по коридору с походкой такой же выверенной, как секундная стрелка часов.

Оллерус не мог с ним встретиться.

Берси отличался от чистого человека и от чистого духовного предмета. Было несколько способов обмануть живое существо и несколько способов ввести в заблуждение неорганический объект, но Оллерус хотел избежать встречи с человеком, который был где-то посередине. Конечно, слишком подозрительные действия, чтобы избежать встречи с ним, изменили бы его приоритеты.

(Мне нужно обмануть их, используя разумный подход.)

На мгновение Оллерус задумался.

(В таком случае я могу использовать это "сердце на плите", которое прямо сейчас упоминали. Это сердце, которое держат здесь, в Саргассо, является движущей силой для того гиганта, гороподобного Моккуркальфи. Оно настроено на удалённое управление. Я должен быть способен позаимствовать ту линию и отправить сообщение своему контактному лицу с Англиканской церковью.)

Часть 3

В здании штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке один из нескольких небольших залов для конференций был залит светом флуоресцентных ламп. Он был заполнен теми, кто напрямую управлял страной, кто поддерживал её оттуда, куда не проникает солнечный свет, или теми, кто в качестве религиозного символа психически помогал людям.

Америка.

Англия.

Государство-город Ватикан.

Россия.

Франция.

— Резюмируя, — сказала советник президента Розелин Кракхарт в порядке перепроверки всего.

Неудивительно, что взрослая женщина вроде неё выбирала, как разговаривать, руководствуясь тем, с кем она говорила. Она была достаточно благоразумна, чтобы полностью не переходить в S режим и словесно не давить под своими ногами главу другого государства.

— Эта противозаконная сила под названием Гремлин имеет где-то в Мировом океане скрытую базу, названную Саргассо, и они разрабатывают оружие массового поражения, названное копьём. Они не будут колебаться использовать его, и есть огромный риск того, что они используют его, как только завершат, не утруждая себя переговорами. ...Охватывает ли это должным образом информацию, обсуждённую до этого момента?

Была причина, из-за которой она повторила всё это.

Когда разговаривали британцы или русские, было множество терминов, которые она не понимала: магия, магическая сила, заклинание, духовный предмет, лей-линии, демонический бог, Дверг, холистический эспер, Гунгнир. Соединённые Штаты Америки частично были религиозной страной, которая обещала свободу почитания любого числа религий, а протестантство было ведущей и основной. Тем не менее, когда Розелин видела, как эти люди всерьёз обсуждали всё это перед ней, в конечном итоге это звучало как очень отдалённая тема. Это было, как если бы они с философской точки зрения разбирали мир какой-то книжки с картинками.

Третья Мировая Война.

Гавайи и Бэггэдж Сити.

Замыслы военно-промышленного комплекса, о которых так хорошо знала Америка, были недостаточны, чтобы в полной мере объяснить огромную силу, которая оставила свой след в истории мира. Розелин даже сама была напрямую вовлечена в один из них.

Но даже так, это теряло всякий намёк на реальность, когда бы она ни вспоминала об этом. Чувствовалось, как будто её собственные воспоминания были неправильными, и что было бы хорошо забыть обо всём, что случилось.

Она не могла подкрепить своё чувство опасности.

Все воспоминания блекли слишком быстро.

До того как она смогла бы придумать актуальное противодействие, всё это запуталось и исчезло в тени истории. Прямо как нерегулярная работа в повседневной жизни, которая похищает свободное время, эта неприятность должна иметь для них наивысший приоритет, в то время как мировая полиция растворялась в потоке времени.

Что-то наподобие этого могло быть более пугающим, чем прямое насилие.

Вот почему она повторила это своими собственными словами.

Это было чем-то, что нельзя было полностью объяснить тайным сговором военно-промышленного комплекса, поэтому она должна была убедиться, что феномен не убежал от здравого смысла в её собственном разуме.

Иначе, по её ощущениям, она бы теряла всё больше и больше информации, как только первая частичка утечёт.

— Это более или менее точно, — бросила небрежный комментарий глава британской королевской семьи, Королева Элизард. — Эта информация приходит от шпиона внутри Гремлин. Он довольно опытен. Если честно, он настолько опытный, что даже мы не можем контролировать его. Наибольшее значение имеет создание копья в Саргассо. Прямо говоря, это очень опасно. Если мы ничего не сделаем, оно будет завершено менее чем через половину суток. И, если это произойдёт, у шести миллиардов человек на Земле не будет шансов на победу.

— Я действительно этого не понимаю, — сказал президент Соединённых Штатов Роберто Катзе. — Но могу ли я думать об этом копье как о ядерном оружии?

— Может ли одна атомная бомба убить всех до единого людей из шести миллиардов на планете? Если нет, то думайте об этом как о новом оружии. Назовите его ракетой "сверхновая звезда", бомбой "чёрная дыра" или как захотите, но оно даст кое-кому такую фантастическую силу в реальности.

— Это на таком крупном масштабе, что может быть трудно поверить, что это реальность, — добавил юный Патриарх во главе Русской Православной церкви. Он напрямую не вклинивался в разговор, потому что был лидером религии, которая ставила акцент на мыслительной деятельности. — Если эта Отинус станет завершённым богом магии, придёт мир, в котором всей этой силой сможет владеть единственная личность по своему усмотрению. Если она почувствует к тебе симпатию, она дарует огромные богатства. Если ты рассердишь её, она тебя безжалостно убьёт. ...На самом деле мы не знаем, какова конечная задача Гремлин, но придёт эра, в которой идеалы одной личности охватят весь мир. В этой эре даже небольшого отклонения от этих идеалов будет достаточно, чтобы твою отсечённую голову показывали на городской площади.

— Эта огромная сила останется навечно, но личностные идеалы необязательно останутся теми же.

На этот раз заговорил Папа Римский.

Папа был заменён во время суматохи Третьей Мировой Войны, поэтому сейчас должность занимал старик по имени Пьетро Йогдис.

— Всё может начаться с по-настоящему идеалистической реальности. Зло может быть временно стёрто с лица земли, негативные мысли людей могут быть отброшены, и могут быть найдены чудесные решения планетарных проблем, заключающихся в оставшемся ископаемом топливе и в разрушении окружающей среды. ...Но как долго это продлится? Пять лет? Десять лет? Пятьдесят лет? Сто лет? Если единственная шестерня где-нибудь выпадет со своего места, может начаться бесконечная эра персональных развлечений и убийств. Как бы ни была сильна воля индивидуума, его разум таков, что легко собьётся с пути, когда нет учения, которому можно было бы следовать. Обычно множество внешних факторов корректирует этот разум, но здесь...

— Если обладающая силой отклонится от правильного пути, то никто не скажет богу магии, что она что-то делает неправильно. Передача силы принимать решения за весь мир непорочному ребёнку не будет означать, что мир станет непорочным, — сказала блондинка с нездоровым цветом лица.

Длительное время она была заключена глубоко под землёй во Франции, но всё же играла ключевую роль в важных политических решениях страны.

— Поэтому, пока этот "неконтролируемый ребёнок" не вырастет слишком толстым, Отинус нужно остановить. Кто-то должен остановить её, пока её ещё можно остановить, — немедленно сказала Царствующая Королева Элизард. — Важную роль играет местоположение Саргассо. Даже если у нас есть только половина суток, Гремлин не завершил создание этого копья. Это значит, что это наш последний шанс. Этот специальный духовный предмет позволит ей контролировать свою силу бога магии. ...Вероятно, его создание — тонкий процесс. Если собрать мировые силы и атаковать Саргассо, потрясение может оказаться достаточным, чтобы привести создание копья к неудаче.

Элизард не утверждала, что этого будет достаточно, чтобы победить бога магии.

Как эксперт по борьбе с магами она не могла настолько оптимистично смотреть на ситуацию.

— И как мы найдём его? — небрежно спросил президент Роберто Катзе. — У меня нет каких-либо сведений о магии, но то место не обнаружить камерами обычных спутников или наблюдательными беспилотниками, верно? Эти... маги полагаются на немеханизированные методы труда. Так как вы собираетесь обыскать каждый уголок земного шара? Мировой океан покрывает 70% земной поверхности. Знаете ли вы, сколько десятков тысяч метров в земной окружности? Невозможно проверить всё это только за 12 часов.

— Это возможно, — немедленно ответила Элизард.

Розелин была захвачена врасплох, но королева всё равно продолжала.

— Мы можем разделить 70% земной поверхности на 1000 блоков и отправить в каждый блок пять волшебников. Для магической страны Англии несложно найти так много людей. Магическое обследование всего земного шара было бы весьма затруднительно, но это можно сделать, используя численное превосходство и обычные заклинания для обследования ограниченной области. Таковы возможности, если работать на национальном уровне.

Также она раскрывала, что у Англии была секретная транспортная сеть, которая позволяла им заполнить весь мир теми, кто известен как волшебники, в тайне от всех. Это заявление несло огромное дипломатическое и оборонное значение.

Но Элизард показывала мало признаков беспокойства.

— Хм? Если мы говорим о грязной игре, Римско-католическая церковь обставила нас как аутсайдеров. В конце концов, это крупнейшая мировая конфессия, и у них два миллиарда последователей. У каждого из них есть по крайней мере по кресту вокруг шеи, и по всему свету существует множество церквей и соборов, которые являются ближайшими для их веры символами. ...Что, если у них есть какое-то широкомасштабное колдовство, которое использует всё это вместе? Мне кажется, что у них есть намного более крупный источник информационных ресурсов, чем в недавних заговорах, связанных с социальными сетями и интернет-магазинами.

— Я могу подумать о некоторых, но эти проекты были полностью заморожены после разрушения Трона Справа от Бога. И они не увидят свет снова, пока я рядом. Таков мой долг как наследника этого поста.

Несмотря на то, что она была в центре (неофициальной) международной конференции, Розелин вздохнула.

Ей вспомнился легендарный Эшелон во время холодной войны и система наблюдения F.C.E., которая охватывала Америку, и которой управляла единственная корпорация. Обе эти системы теперь казались ничем.

— Другими словами, вы уже построили ограниченную систему для обнаружения врагов по всему миру. Это то, о чём вы говорите?

— Да. Но только на уровне профессиональных магов. Учитывая привычку Гремлин игнорировать наживу, есть риск пропустить Саргассо, если мы будем искать его только снаружи.

— И вот зачем нужен этот шпион, так? — с тяжёлой интонацией спросил молодой Патриарх Русской Православной церкви. — Вероятно, специальный барьер скрывает Саргассо, но британские маги, разбросанные по всему свету, будут способны обнаружить сигнал, отправленный изнутри. Это так?

Они с самого начала знали это.

Они повторили это, только чтобы быть уверенными, что каждый пришёл к пониманию, и чтобы навести мосты между теми, кто знал о магии, и теми, кто не знал.

В дискуссии не было необходимости, потому что другого эффективного метода не было.

Элизард медленно заговорила.

— Стандартные войска в основном прибудут из Америки, России, Англии и Франции. Силами магов будут руководить Англия, Рим, Россия и Франция. Это потребует от некоторых стран выполнять двойную работу. Требуются ли какие-либо изменения?

— Это не проблема.

— Я не припоминаю, чтобы моя страна была настолько слабой.

Россия и Франция с готовностью согласились.

Затем внимание переключилось на Элизард и на президента Роберто.

— Если мы обнаружим местоположение Саргассо, как много огневой мощи вы сможете использовать?

— До сих пор Палата практически кипит в желании взять реванш за Гавайи. Я их останавливаю от каких-либо действий, но незамедлительно смогу получить одобрение атаки на Саргассо, если подброшу дров. Я официально могу использовать войска, размещённые на четырёх заокеанских базах в союзных государствах, и, если Саргассо в международных водах или в территориальных водах Америки, ЕС или любого другого союзника, я могу запустить баллистические ракеты под видом тестового запуска. Я не смогу использовать ОМП, но могу по крайней мере использовать кассетные противобункерные боевые части.

— Хм? — Элизард нахмурилась. — Я думала, что у нас есть договор, запрещающий такое. Я, кажется, припоминаю свою одержимую военщиной дочь пронзительно кричащей насчёт этого.

— Как обычно, крупнейший в мире обладатель такого не ратифицировал договор. ...Кстати, не могли бы вы когда-нибудь представить меня этой дочери? Я уверен, что мы прекрасно поладим. Вероятно, она хлопнет в ладоши от радости, если я организую ей экскурсию по Зоне 51.

— Если вас интересует её тело, идите в угол комнаты и используйте взамен свою правую руку. Гм. В любом случае с обычными военными силами возникнут проблемы, если Саргассо в территориальных водах нейтральной или враждебной страны или территории. У нас нет времени на попытки хитрить.

— В таком случае нам придётся положиться на эту Секретную Тетрадь ЦРУ☆, которая тщательно покрывает дипломатию, торговлю, основные отрасли промышленности и настроения людей.

Щека советника Розелин Кракхарт заметно дёрнулась

Это явно было чем-то, о чём он не должен был говорить во время международной конференции.

— У нас есть важные люди из Америки, России, Англии, Франции и Ватикана. Даже если они не ладят с одним из нас, у них, вероятно, тесная связь с другим. И рассматриваемая страна никогда не сможет оправиться, если толстый столб этого сотрудничества будет разрушен. Единственный оставшийся вопрос — на кого ляжет грязная работа. Кто нанесёт несколько трещин на этот толстый столб, чтобы так оказать давление? Это должно сработать, какая бы страна в итоге ни оказалась.

— Я просто надеюсь, что это не обернётся вековой обидой, — проворчала Розелин, тихо обращаясь к президенту.

— Что лучше: это или уничтожение мира сегодня? Если честно, не уверен, что могу ответить на это, — откликнулся Роберто.

К счастью, они не будут изничтожать врага, скрывающегося в большом городе целевой страны. Они только будут атаковать кладбище кораблей в океане. На сопутствующий ущерб почти не было шансов. Их целью был только необитаемый остров. Официально это будет записано как запрос использовать вооружённые силы мира, чтобы атаковать груду мусора в их стране. Каждая ракета воздух-земля стоит один миллион йен, а каждый самолёт стелс стоит двадцать миллиардов йен, поэтому, вероятно, будет много замешательства по поводу причин того, почему они это делают.

— Итак, — сказал российский Патриарх. — Есть ли какие-либо предположения, где находится Саргассо?

— Область океана, тесно связанная со скандинавской мифологией. И они отправились на Гавайи ради вулканической энергии, следовательно, область, где нет подводных вулканов или по крайней мере нет активных.

Телефон для внутренней связи начал пищать.

Розелин подняла трубку как раз тогда, когда заговорила Элизард.

— Вот моя догадка: Северное море или море рядом с Исландией.

Часть 4

Чёрное проволочное бикини.

Белый скелетный закрытый купальник.

Любой из них будет открывать всю кожу. Всё происходило настолько быстро, что Камидзё отчасти ожидал, что Лессар начнёт переодеваться прямо перед ним. И, к несчастью, не все люди смогут перейти в новый век. Вероятно, он потеряет свою жизнь, после того как его череп откусит Индекс. Тем не менее, Лессар не выглядела достаточно доброй, чтобы закончить это, потому что у них вышло время.

В это время инстинкты выживания Камидзё Томы мгновенно и скачкообразно повысили возможности его мозга.

Это было тем же, что происходит время от времени во время его стычек с профессиональными магами.

— Лессар, вспомни. Ты помнишь, что ты сказала?

— Ханя?

— Белый скелетный слитный купальник начинает просвечивать везде, кроме промежности, когда промокает. А прикрытая промежность выглядит скорее будто некоторое количество воздуха попало внутрь, и просто так получилось, что ткань не соприкасается с кожей.

Камидзё Тома с силой схватил вешалку, содержащую чёрное проволочное бикини.

— Поэтому вот мой выбор!!

— Эх? Ты хочешь, чтобы я носила проволочное бикини?

— Нет!! Ты сначала наденешь проволочное бикини, а затем поверх наденешь скелетный закрытый купальник!! Ты будешь носить такую комбинацию!!

Камидзё объявил это так громко, что, казалось, позади него должна была ударить молния.

— Если между тканью и кожей есть немного воздуха или любой другой промежуток, сквозь скелетный закрытый купальник ничего не видно!! Проволочное бикини — это безумный купальник, который поддерживает форму бикини благодаря размещению проволоки в качестве каркаса, но сам силуэт выглядит как нормальное бикини. Проволочный каркас и перевёрнутые треугольники ткани будут выпирать с внутренней стороны, вызывая такой же эффект, как воздух внутри. Это просто будет выглядеть, как будто ты носишь чёрный купальник под белым. Уровень открытости не будет отличаться от уровня нормального бикини!! И поэтому в тебе не останется эротизма!!!!!

— Ч-что!?

Вид Лессар, казалось, говорил, что её ударила другая вспышка молнии.

— Я даю тебе два самых сексуальных купальника, какие могу найти, а ты находишь путь к избавлению без намёка на сексуальность? Насколько же ты опытен!? Т-ты не был на таком уровне, когда мы блуждали по снежным равнинам России!!

— Ха-ха-ха!! Есть ли у тебя хоть какое-то представление о том, сколько раз меня несправедливо кусала Индекс!? Камидзё-сан пережил всю эту боль, накопил наполненный слезами опыт и продолжил двигаться только вперёд! Я не позволю девушкам и дальше помыкать мной!!

Камидзё Тома собрал силы в нижней части живота, чтобы разговаривать, используя брюшное дыхание, которое удивило бы оперного певца.

— Смотри в благоговейном страхе, как Камидзё-сан приходит с ответом, которого никто не ожидал, и переходит на совершенно новый этап!!

Камидзё издал победный крик, держа вешалку с проволочным бикини в своей правой руке и вешалку со скелетным закрытым купальником в левой.

А затем...

Плотную декоративную занавеску с силой отдёрнули в сторону. С пустыми выражениями на другой стороне стояли Индекс, Мисака Микото и Лэйвиния Бёрдвэй.

Он едва успел.

Если бы Лессар начала переодеваться, Камидзё Тома получил бы ещё одно воспоминание, запятнанное кровью, из-за большого недопонимания.

Однако...

— ...Тома.

— Только не говори мне...

— Каждый волен иметь свои собственные вкусы, но это заходит слишком далеко...

Это было странно. Их реакция была лишена смысла. Восторг, наполняющий Камидзё Тому, тихо застыл, и он наконец вновь получил способность смотреть на ситуацию объективно.

Девушка стояла на коленях, после того как эти сексуальные купальники вырвали у неё из рук.

А старшеклассник держал эти сексуальные купальники, провозглашая: "Смотри в благоговейном страхе, как Камидзё-сан приходит с ответом, которого никто не ожидал, и переходит на совершенно новый этап!!"

Если это вело к недопониманию, о котором он думал...

— Н-нет!! Вы... вы всё неправильно поняли. Я взял их у Лессар не потому, что хотел носить их! Н-не глупите. Это недопонимание совершенно из другой области. Я имею в виду... подумайте об этом! Это не сделает никого счастливым!! Ни единого человека!!

Он ожидал свирепого шквала ругани, основанной на недопонимании.

Но по какой-то причине девушки не хотели смотреть Камидзё в глаза. Их пустые выражения лиц были обращены мимо него.

— Л-ладно, наш небесный отец уважает свободу воли человека...

— Хорошо, что это свободная страна. (серьёзно)

— Кажется, я немного ошибалась в японской культуре. Полагаю, в этом есть смысл. Это страна, в которой всегда любили фундоси. Я совершенно забыла.

Не было ни единого "Извращенец!" или бири-бири.

Ситуация не обернулась действием. Властвовало идеальное спокойствие.

— П-погодите! Пожалуйста, не уходите!! Э-это... это неправильно. Я не знал, что отсутствие великолепного цуккоми может быть настолько душераздирающим. Я мог одержать победу, но ничего от этого не получил. По крайней мере дайте мне всё объяснить!!

Часть 5

Карисса бесспорно была второй принцессой Британии и, кроме того, женщиной, которая спланировала революцию, чтобы захватить престол.

Уильям Оруэлл был наёмником, которого однажды победили под именем Аква, что Сзади.

А Лидер Рыцарей был мужчиной, который вёл одну из магических сил Англии в качестве главы рыцарей.

Двое из них были заключены в Лондонском Тауэре по обвинению в измене (Лидер Рыцарей не обвинялся в преступлениях, но у него были свои проблемы), но их временно отпустили из-за чрезвычайной ситуации.

Они стояли в морском порте на самой северной окраине Шотландии.

Карисса бросила несколько слов, пока морской бриз ударялся о её щёку в ночной темноте.

— Не могу поверить, что они выпустили принцессу, потерявшую Куртану, и травмированного человека, внутренности которого разворотило. Прямо сейчас Англия действительно нуждается в людях. Мистер Мачо, будет ли на самом деле от тебя какая-нибудь помощь?

— Конечно, я потерял свои силы члена Трона Справа от Бога и Святого. Тем не менее, у меня до сих пор остаётся методика для свободного управления огромной силой. Я могу парировать, отклонять или же удерживать всё, что может метнуть в меня ваш средний маг.

— Ты разговариваешь со второй принцессой, понимаешь? Ты определённо обращаешься с ней не так, как с третьей принцессой, — в шоке пробормотал Лидер Рыцарей.

Эта третья принцесса не была осведомлена об использовании такого личного состава. Обычно она была достаточно мягкой и послушной, но, вероятно, если бы она знала, что со своими тяжёлыми всё ещё невылеченными ранами Уильям направлялся на поле боя, она бы тоже пошла, взяв огромный арбалет.

Эта обеспеченная девушка (или, скорее, принцесса) получила желание действовать во время некоторого инцидента, но были способы всё разрешить к лучшему или к худшему в зависимости от ситуации.

И, если третья принцесса приняла бы к сведению, что молодая вторая принцесса будет вместе с наёмником Уильямом, то цель для её арбалета могла бы сильно измениться. Это была ещё одна причина, чтобы держать её в неведении.

— Сколько мобильных крепостей мы можем использовать?

— Точно сможем использовать недавно введённые в эксплуатацию Queen Mermaid и Hotel Ariel. Fly in the Heavens вовремя подготовить может быть затруднительно. Остальные либо на техобслуживании, либо необходимы где-то в других местах для поддержания военного баланса.

— Но Третья Мировая Война окончена...

— Сейчас просто завершаются те, что не были готовы к войне. В знак мира мы надеялись утилизировать их, не использовав ни разу, ну да ладно.

Тот факт, что подготавливались такие крупные крепости, намекал кое на что.

А именно: у них с самого начала была неплохая догадка, где располагается Саргассо.

Хотя мобильные крепости могли быстро перемещаться по морю и в воздухе, их можно было немедленно применить только в определённом радиусе. Карисса, Уильям и Лидер Рыцарей делали приготовления при допущении, что вражеская база будет обнаружена в этих границах.

— Северное море или море рядом с Исландией, хм?

— Вы знаете, какой сейчас месяц? Если нам не повезёт, нам придётся направиться в Арктику. Морское сражение в это время года должно быть захватывающим. Зимний холод — великий враг, который замораживал даже танки. С точностью до минуты сверьтесь с прогнозом погоды. Если не принимать погоду всерьёз, это не приведёт ни к чему хорошему.

— Если Гремлин располагаются в таких экстремальных условиях, несёт ли местоположение какое-то специальное значение?

Лидер Рыцарей относился к сообществу взрослых людей, поэтому он говорил по-разному в зависимости от того, обращался ли он к своему старому другу Уильяму или же ко второй принцессе.

— Полученные нами доклады ясно дают понять, что они опираются на скандинавскую мифологию. Тем не менее, распространение христианства уничтожило по всей Европе большую часть документальных источников, относящихся к скандинавской мифологии. ...А их база называется Саргассо. В океане может быть место, где после сотен лет бесцельного плавания собрались фрагменты и останки кораблей. Документальных источников может оставаться в океане больше, чем на земле, где их уничтожили пожары и кислотные дожди.

И не только эти трое думали, что Саргассо находилось в Северном море или в море рядом с Исландией.

В других обстоятельствах Лидера Рыцарей в качестве охранника Царствующей Королевы никогда бы не убрали из Нью-Йорка. Элизард не была достаточно недалёкой, чтобы позволять прошлым обидам влиять на других. На самом деле Карисса и Уильям были заключены в Лондонском Тауэре только потому, что они отказались от её амнистии и по своей воле зашли в камеры.

Была работа важнее, чем защита королевы, пока она посещала другую страну.

Элизард приняла такое решение, поэтому Лидер Рыцарей сейчас стоял здесь.

И, вероятно, была не только одна Элизард. Любой человек, принадлежащий к группе осведомлённых о магии, приблизительно указал бы на то же самое место, до того как расследование даже началось бы. Никто ничего не сказал, а множество магов ожидало сигнала к атаке в городах, граничащих с северными морями ЕС.

А затем зазвонил мобильный телефон.

Он принадлежал Лидеру Рыцарей.

Когда молодой мужчина ответил, Вторая Принцесса Карисса косо взглянула на него и бросила ещё несколько слов.

— Похоже, у нас не получится использовать Fly in the Heavens. Нам придётся использовать на полную катушку Queen Mermaid и Hotel Ariel. ...Давайте заставим их пожалеть, что они прямо перед нами пробуют что-то вроде этого.

Часть 6

Недопонимание было разрешено.

Оно должно было быть разрешено.

(Пожалуйста, пусть оно будет разрешено!!)

Камидзё мог только надеяться, но по какой-то причине Индекс, Мисака Микото и Бёрдвэй тревожно одарили его непривычно добрыми улыбками и безоговорочно согласились с ним, подобно льстецам, всегда говорящим "да".

— Я больше не хочу здесь находиться, — безучастно пробормотал Камидзё.

Группа только ещё раз ответила с любезностью. Бёрдвэй и Лессар прекратили выбирать купальники, ничего не купив, и вывели Камидзё из магазина.

Лессар знала истину, но её способность правильно размышлять была нарушена чувством поражения от того, что он настолько блестяще избежал её эротической ловушки.

На данный момент они решили успокоиться и найти какое-нибудь место, чтобы выпить чая, так что они искали кафе.

Однако это было неожиданно сложно. Не то чтобы они не могли найти кафе в аэропортовом торговом центре. Большое их количество было проблемой. Камидзё полагал, что размещение более 1000 магазинов в одном здании было перебором. Было слишком много сходных магазинов.

Часто говорят, что людям проблематично выбирать, когда вариантов слишком много. Революционная идея Индекс о том, чтобы побывать в них всех и заказать кофе и сэндвичи в каждом из них, сразу же была отклонена.

Сейчас, когда душевное состояние Камидзё и Лессар было подорвано, от них не было пользы, поэтому основной шум по поводу того, в какое кафе пойти, был между Мисакой Микото и Бёрдвэй. Каждая из них казалась необычно придирчивой в этом вопросе (и в основном негативным образом). Наличие рядом с тобой единственной высококлассной девушки было удобным и добавляло некоторое количество прекрасного, но эта сцена доказала, что никогда не будет хорошей идеей собрать вместе больше одной.

Пока душа Камидзё в поисках пути к спасению была частично отделена от его тела, со спины его окликнул голос девушки.

— Хм? Ох, этот парень вон там... Камидзё Тома? Что ты делаешь здесь, а не в школе?

Это была горничная, костюм которой был причудливо окрашен в жёлтый и чёрный пчелиные цвета.

Формально она только была горничной при обучении. Она училась в Школе Горничных Рёуран.

Её звали Кумокава Мария.

— Тома завоевал ещё одну девушку, о которой я не знала!!

— Откуда ты знаешь так много девушек!?

— Я не знаю, кто она, но, пожалуй, мне следует изучить твои неудержимые навыки создания связей между людьми. Это могло бы быть полезным для тайной организации.

— Хе... хе-хе. Сначала ты избежал моей сексуальной привлекательности, а потом ты обращаешься со мной вот так? Мне нужно стараться больше, чтобы гарантировать, что я не затеряюсь в толпе.

Все, кроме Камидзё и кота калико, переглянулись. Выражения лиц говорили: "Что? Никто из вас не знает эту девушку?"

Многое из того, что случилось в Бэггэдж Сити, произошло в чём-то вроде чёрного ящика.

Тем временем Камидзё начал разговор с этой потенциальной горничной, у которой были изумительные чёрные кудри.

(Ох, на самом деле божественно иметь подругу, с которой нет никаких странных недопониманий.)

— Почему ты не в школе? Разве ты не учащаяся средней школы?

— Я в середине выездного обучения. Мне нужно использовать различные языки, чтобы выполнять роль проводника для иностранных бизнесменов. И с улыбкой, чтобы они не решили, что я подозрительная или надоедливая. Мне бы хотелось, чтобы ЕС стандартизировал свой язык, как он сделал со своей валютой.

Очевидно, что Камидзё не мог поспеть за этим, так что Микото пожала плечами и заговорила.

— Ей нужно изучить, как на самом деле разговаривать на языке, а не просто прочитать учебник. Этикет и положение, которое человек занимает перед гостем, слегка разнятся между странами, поэтому умение мгновенно определять такие вещи необходимо, чтобы принимать визиты неожиданных гостей. Международный аэропорт и всемирно известный парк развлечений естественным образом собирают людей разных национальностей, так что это подходящие площадки для изучения языков.

— В отличие от парка развлечений в 6-м Районе, в аэропорте все ходят беспокойно. Не от многих людей исходит приветственная аура. Важно знать, как искусно вмешаться, заставить их остановиться и заговорить с ними, не вызвав у них ощущение дискомфорта.

— Эм... Ты тоже это делаешь, Мисака?

— Ни одна из моих экскурсий не включала такого.

Слова отрицания Микото для Камидзё ощущались как своего рода спасение.

В конце концов, он был единственным, кто знал только свой родной язык. И всё же он явно был самым старшим! Он ощущал, как общеизвестные факты перед ним деформировались, в то время как он тревожился и интересовался: "Погодите... Может быть я здесь неправильный?"

А затем Микото сказала нечто другое, как будто это было вполне нормально.

— В моей школе было гораздо проще. Все нарисовали карточки с подписанными на них иностранными языками, и нам нужно было разговаривать на этих языках весь оставшийся день. Я должна была бы говорить на английском, слушая французский, так что это было хорошим умственным упражнением. И все голоса вокруг меня разговаривали на разных языках.

Камидзё Тома молча размышлял.

Он решил, что сдача не была чем-то, чего нужно было стыдиться.

— Это не звучит как нечто, что должны делать ученики средней школы. Тем не менее, я весьма уверен, что то, что я знаю только японский, является проблемой.

— Секундочку. Тогда как ты добрался до Бэггэдж Сити в Восточной Европе?

В мире многое произошло.

Будь то Франция во время беспорядков, Англия во время государственного переворота или снежные равнины России во время интенсивных сражений Третьей Мировой Войны, исключительные навыки Камидзё Томы позволили ему прорваться без ничего кроме японского. Он был на одном уровне со старой женщиной, говорящей на кансайском диалекте.

— Как дела с тех пор? По тебе не видно, чтобы ты страдала от каких-либо странных последствий.

— Нет. Моё сердце остановилось, но это не оставило никакой аритмии. Ох, и я дружу по электронной почте с этой мастерицей смешанных боевых искусств. Та ниндзя куда-то пропала, так что я не знаю о ней. Но она не относилась к тем, кто легко умирает.

— ?

Камидзё нахмурился.

Он полностью не понимал обстоятельств, окружающих Бэггэдж Сити.

— Я до сих пор недовольна тем, что произошло с моим учителем... Кихарой Кагуном. Тогда я была уверена, что он полностью умер, но потом пришла эта девушка с повязкой на глазу. Она что-то с ним сделала, и он снова поднялся. Но, в отличие от нас, было непохоже, что его остановившееся сердце снова начало биться. Кто угодно сказал бы, что он был мёртв.

— Кихара Кагун...

О нём многого не знал и Камидзё.

Он только знал, что Кихара Кагун был одним из тех, кого он не спас в Бэггэдж Сити.

И благодаря тому, что Кихара Кагун после себя оставил, он косвенно дал возможность Камидзё сделать первый шаг к спасению Фройляйн Куройтун.

Он оставил несколько бэкдоров, пока работал исследователем в Академгороде, он убежал из города, и он был тесно связан с богом молнии Тором из Гремлин. Это ставило его по крайней мере на такое же исключительное положение, как у Цучимикадо Мотохару. И это был самый минимум. Возможно, его жизнь была даже ещё глубже. Это был мирок, который Камидзё даже не мог представить. На самом деле он чувствовал вину за то, что неожиданно хотел знать больше.

— Что это была за девушка с повязкой на глазу? — спросила Кумокава Мария. — Находясь в Бэггэдж Сити, я видела людей, которые были не из Академгорода, но она просто не была похожа на них. Также не был обычным и меч, который был у смуглой девушки, но страх, который я испытала от той девушки с повязкой на глазу, я не могла даже осмыслить. Что за существо эта девушка, которая увела моего учителя? Какое же место занимает кто-то вроде неё?

Она была богом магии.

Это была Отинус.

И Камидзё на себе испытал часть её силы в Бэггэдж Сити. Это не просто был случай, когда ничего невозможно было сделать. Это не просто был случай, когда поражение приходит мгновенно с началом битвы. Она была в совершенно другом измерении.

Ему оставалось гадать, когда именно началось сражение.

И даже без знания этого была пересечена решающая финальная черта. Мгновение спустя пришло безнадёжное чувство поражения, как если бы оно было оставлено чем-то. Это странное ощущение было всем, что было. Даже после поражения Камидзё остался без ничего кроме загадок и вопросов.

В прошлом Камидзё претерпел поражения от рук некоторых разных монстров, но ни одно из этих поражений не было настолько разгромным. Ему не были известны правила, место действия или временные ограничения. Следующее, о чём он узнал: всё уже было кончено.

Таково было это состязание.

Что за существом была бог магии? В каком мире находится бог магии? Казалось, будто ему сообщили, что кто-то, кто не знал этих фундаментальных фактов, не мог даже принимать участия в сражении.

Если бы Камидзё Тому ещё раз бросили перед Отинус, что он смог бы сделать? Он не был уверен, что сможет сделать что-либо. Он не мог найти обстоятельств, которые заставили бы его думать, что он смог бы справиться при помощи своей правой руки, которая могла свести на нет что угодно.

Однако...

— В ближайшее время мы узнаем.

— ?

— Мы узнаем. Я не имею понятия, насколько опасным монстром она является, но мы покончим с этим. И, как только это произойдёт, ты сможешь ещё раз встретиться с Кихарой Кагуном.

— Ты хочешь сказать-...?

Кумокава Мария начала задавать следующий вопрос.

Но в это время зазвонил мобильный телефон Бёрдвэй. Этот элегантный лидер тайной магической организации не взяла свой телефон в одну руку и не ушла на пустующую площадку. Она подняла свой указательный палец, призывая всех здесь к молчанию, и самоуверенно среди всех ответила на звонок.

— Окей, поняла.

Это был короткий разговор.

Следующее, что она сказала, было адресовано тем, кто был вокруг неё, а не телефону.

— Пора. Вот и наш выход.

Часть 7

Некоторая простая хижина была составлена из множества брёвен.

Тем не менее, в это пространство не мог попасть ни малейший ветерок, а мягкое тепло от камина равномерно заполнило воздух. Место характеризовалось не финансовой ценностью мебели и других находящихся там предметов. Оно содержало то, что считал важным человек, распоряжающийся им. Этот очевидный факт с огромной силой нашёл отражение в этой комнате.

Мягкость солнечных лучей, проникающих через окно, казалась намного более изысканной, чем броские предметы обстановки из чистого золота.

В одной комнате было несколько стульев и деревянный стол, похожий на нечто среднее между предметом мебели и принадлежностью для отдыха на природе. За столом сидела блондинка, носящая толстую рабочую куртку, толстые рабочие брюки и рабочий фартук. На своей светловолосой голове она носила большие очки, предназначенные для защиты глаз рабочих на фабрике.

Её звали Сильвия.

Она была одной из менее чем двадцати мировых Святых. Также она была одной из наиболее опытных королевских служанок, которые заботились о британской королевской семье и охраняли её. Всё, что носила Сильвия, было грубой одеждой и ассоциировалось со словом "аскетизм", но то, как она это носила, каким-то образом создавало образ учтивой служанки. Это было обусловлено её профессией и естественными предрасположенностями.

С ней говорила другая женщина.

Говорящую с Сильвией женщину звали Брунгильдой Эйктобель.

— В значительной степени ты могла бы назвать это последним ужином, так почему стол накрыт сэндвичами? Также я бы хотела спросить об обычной воде, наполняющей этот стакан.

— Когда находишься в стране или в регионе, где можно пить чистую воду из родника, кощунственно кипятить её и заваривать в ней чай. Фактически в большей части мира вкусная вода считается роскошью. Это похоже на то, как по-настоящему первоклассную рыбу едят только рыбаки. Я не настаиваю, чтобы ты установила разницу во вкусе, но по крайней мере немного подумай об этом, перед тем как жаловаться.

— Мне кажется трудным быть благодарной за что-то без вкуса.

— Так если я наполню твой стакан солью, ты выставишь ему высший балл?

Брунгильда также была Святой, но к тому же у неё были уникальные качества Валькирии, в которых проявлялись особые скандинавские способности. Тем не менее, две силы вместе не работали хорошо, они поочерёдно становились сильнее и слабее в фиксированном цикле, подобном росту и убыванию Луны. В худшие моменты времени силы обнуляли друг друга, не оставляя разницы между ней и обычными людьми.

У неё были длинные волнистые светлые волосы, и она носила платье, а под короткой юбкой у неё были джинсовые брюки. Кроме того, она носила пуленепробиваемый жилет, щитки для защиты коленей и локтей и украшенную перьями шляпу. В целом её экипировка использовала современные материалы, чтобы создать образ легендарной девы-воительницы.

Держащиеся на гвоздях места соединения стула скрипнули под весом Брунгильды.

— Ты уже получила весточку?

— Я уже передала сообщение.

— Тогда нам больше не нужно ждать.

— Да, пора нам начать разрушения.

После этого короткого обмена репликами Сильвия сделала глоток холодной воды из своего стакана.

Брунгильда схватила два или три сэндвича, наполненных различным содержимым, подняла их, как будто бы сокрушая их в своей хватке, и сразу же поместила их всех себе в рот.

Потом она спросила: "Могу я задать вопрос?"

— Ты на удивление разговорчива. Я думала, что ты будешь молчаливее, и что с тобой будет сложнее иметь дело.

— Разбросанные по столу книги с картинками — это часть стандартного британского радушия? — спросила она, облизывая большой палец.

Среди книг на столе были "Питер Пен", "Золотой Топор" и "Белоснежка". В коллекции не было очевидных связей, как например если бы источником для всех книг были братья Гримм, Андерсен или Эзоп. Единственной возможной связью было то, что все они содержали фей или персонажей, которых можно было расценивать как фей. Вероятнее всего, они предназначались для детей, поскольку это были тонкие книги с малым числом страниц, но пергамент, используемый для обложек, вызывал какое-то напряжение, из-за которого даже Брунгильда не решалась притронуться к ним. Это могло быть схоже с тем, что плюшевый медведь выглядел мило, но вид игрушки, плавающей в канале со стремительным потоком воды, заставил бы думать, что произошло нечто ужасное.

— Это наш козырь, — небрежно бросила Сильвия. — Козырь против бога магии.

— Понятно.

Брунгильда дальше не напирала.

Она не знала их долго, но, когда Сильвия и "те, кто сейчас не тут" сказали, что у них есть идея, её трудно было понять обычному человеку, но всё же у идеи была склонность к такому воплощению, чтобы в любом случае достичь результата. Чтобы понять это, не нужно было узнавать подробности.

— Приготовления завершены, и время пришло. Есть ли какие-либо причины и дальше оставаться здесь? — взамен спросила Брунгильда.

— Нет.

И с этим обе женщины поднялись со своих стульев.

Масса металла, которую Брунгильда называла мечом, лежала на полу, поэтому она ногой швырнула меч вверх и поймала в одну руку. Сильвия в обе руки собрала то, что выглядело как моток верёвки для стирки.

Они открыли дверь этой простой бревенчатой хижины.

Заревел врывающийся ветер.

Они покинули эту бревенчатую хижину ещё проще, чем дешёвую палатку, когда направились на поле битвы.

Часть 8

Северное море проще всего можно было бы описать как часть океана между Англией и Норвегией. Оно находилось близко к Арктике, поэтому никто не захотел бы в ноябре броситься в это море во время тёмной ночи. Это было одно из мест, которые можно было бы назвать "цветущими уголками" викингов, однажды покоривших на кораблях Арктику. По этой причине в останках кораблей легко могли бы оказатьсся груды документов, содержащих скандинавские знания, которые были утеряны в смятении при переходе к христианству.

Саргассо.

Было сказано, что по всему миру были десятки или даже сотни таких, но точное количество не было известно. Тут был один из этих переплетённых островов, которые можно было одновременно назвать и созданными руками человека, и естественными.

Большое количество военных резиновых лодок приближалось к нему.

Главными в отряде были Вторая Принцесса Карисса, наёмник Уильям Оруэлл и Лидер Рыцарей. Это был союзнический отряд против Гремлин, составленный в основном из британских сил.

Карисса носила эффектное красное платье, и она поднесла грубое радио к своему рту, в то время как быстро движущаяся лодка тряслась под ней.

— Господа, похоже, Америка и Россия немного опоздают. Они придут в качестве второй волны атаки, как я и объясняла ранее. Вы знаете, что мы должны сделать, так?

— Мы должны забрать всю славу себе, до того как они прибудут.

— Хорошо. Этой груды мусора нет ни на одной карте, так давайте разнесём её, чтобы это соответствовало действительности!!

В то время как Северное море было ранее "цветущим уголком" викингов, оно также играло другую важную роль.

Оно было местом для крупномасштабного нефтяного промысла.

Тени вздымающихся кранов можно было увидеть здесь и там среди белого тумана, застилающего океан. На концах этих кранов на фиксированных расстояниях мерцали красные огоньки.

Англия владела половиной морских нефтяных платформ в Северном море.

Карисса и остальные использовали вертолётную площадку на одной из этих нефтяных платформ, чтобы прибыть по воздуху, а затем продолжили путь к Саргассо на лодках.

Находящийся на этой же лодке Уильям Оруэлл заговорил.

— Когда сюда прибудет этот парень со своей правой рукой?

— Он должен успеть ко второй волне. Сверхзвуковые самолёты Академгорода могут совершать путешествия по миру всего за несколько часов. Он может прибыть даже раньше обычных сил Америки и России.

До сих пор оставалось много загадок, касающихся Бога Магии Отинус, поэтому нарушающая правила правая рука этого парня требовалась, чтобы уничтожить оборудование, используемое для создания копья. Однако он не был нужен для чего-то ещё. Они могли разнести Саргассо, а потом сбросить это парня с его правой рукой со сверхзвукового самолёта, подобно бомбе.

Несколько десятков военных лодок плыло по холодной морской воде, практически подпрыгивая по поверхности.

Что-то наподобие огромной горы стало видно сквозь белый туман.

В это же самое время все они услышали низкий звук чего-то, пронзающего воздух над их головами.

Карисса заговорила в своё радио.

— Не попадите по нефтяным платформам.

Сразу же после этого с высоты 10.000 метров было выпущено несколько авиабомб. Они беспощадно разорвались над Саргассо.

Они были известны как топливно-воздушные бомбы.

Специальная легко воспламеняющаяся субстанция, упакованная в металлическую ёмкость, при помощи химических веществ расширялась, обращалась в аэрозоль, распылялась в эффективном радиусе в несколько сотен метров и поджигалась. Это позволяло оружию накрывать широкую область горением и взрывным давлением. Это классифицировалось как обычное оружие, не использующее ядерные технологии, но, согласно слухам, разрушительная сила такого оружия была достаточна для создания грибовидного облака, если использовать его на достаточно больших масштабах.

В таком случае родительская металлическая ёмкость выпускала несколько десятков ёмкостей-сыновей, каждая ёмкость-сын выпускала несколько десятков ёмкостей-внуков, а те наконец распыляли и взрывали огромные количества горючего материала в нескольких десятках метров над поверхностью.

Ночную тьму унесло прочь.

Поток света, тепла и шума заполнил этот небольшой мирок.

И этому не пришёл конец после одной той бомбы.

Их было пять, шесть, семь... Число таких бомб, сброшенных на этот же самый участок, к концу достигло тринадцати.

Даже если бы и возникло грибовидное облако, никто бы его не смог увидеть. Взрывы поглощали другие взрывы, и это дрянное зрелище распростёрлось так далеко, как мог видеть глаз.

— Серебряная Пуля А на связи. Каждое сброшенное виноградное желе попало в цель. Мы начинаем сбрасывать Монбланы.

— Хорошо. Пока вы это делаете, мы приблизимся.

— Не забудьте проверить, нет ли ядовитых газов, когда высадитесь. Возможно, что высокая температура стала причиной химических реакций среди останков этих кораблей.

Произошло ещё несколько взрывов.

На этот раз за счёт ударной волны пришли в движение вниз тысячи или даже десятки тысяч острых металлических колышков. Вот почему прозвищем этого оружия был каштановый десерт.

— Твои методы никогда не изменятся, — сказал Уильям, не поведя и бровью. — О происшествии, которое ты вызвала в Англии, хорошо известно во всём мире. В Гремлин могли изучить твой подход.

— Если избавиться от лишних трат и искать для своего оружия оптимальный способ использования, любой в конце концов придёт к этому же. То, что требуется военным силам страны, так это способ атаки, от которого невозможно уклониться, даже если знаешь, что атака приближается.

Пока этот ливень смертоносного оружия проливался на Саргассо, группа военных лодок продолжала движение вперёд. Карисса не была настолько оптимистична, чтобы считать, что этой бомбардировки было достаточно для убийства всех членов Гремлин. И у мага, и у бога магии тело по-прежнему оставалось материальным человеческим. Пришлось бы потратить неплохое количество магической энергии для защиты, чтобы отбросить назад этот шторм.

Карисса и остальные атакуют Гремлин с фланга, пока те будут целиком сосредоточены на защите с фронта.

Таким образом они смогут ликвидировать Гремлин, прежде чем те смогут использовать множество странных заклинаний.

Молодой британский солдат, управляющий двигателем лодки, отрапортовал Кариссе.

— Ядовитые вещества не обнаружены. Нам не нужны противогазы!

— Хорошо. Давайте примем приглашение на эту домашнюю вечеринку. Леди и джентльмены, давайте останемся благоразумными, проследим за своими манерами, накинем вежливые улыбки и заведём множество цветистых речей, пока мы едим всю подготовленную на столе пищу!!

Даже достигнув берега, лодки не затормозили.

Все они разом обрушились на Саргассо, подобно большому киту-убийце, охотящемуся на тюленей на пляже.

Всё было окрашено в чёрный.

Ядовитые вещества не были обнаружены, но статный нос Кариссы заметил зловоние расплавленного пластика.

— Ох?

Она услышала речь.

Это был старческий голос.

Карисса и остальные обратили взор в сторону танкера, диагонально вздымающегося в Саргассо. В передней части танкера стоял старый солдат, держащий трость и носящий цилиндр и фрак.

Он был похож на фокусника или на театрального артиста.

Это впечатление подчёркивалось полным отсутствием враждебности или злобы с его стороны, даже когда он стоял перед теми, кто намеревался убить его.

Однако это не означало, что он не представлял угрозы.

Всё было в точности наоборот. Кто-то без враждебного отношения и кто-то, способный полностью скрыть свою враждебность, снаружи производили одинаковое впечатление, но были совершенно различными внутри.

— Я не думал, что этот остров есть на какой-либо карте. Может быть, вы опросили местных рыбаков? Вы определённо сглупили, когда захотели доверить свои жизни слухам, гуляющим по городу.

Он разговаривал достаточно учтиво, но на его губах была насмешливая улыбка.

Карисса проигнорировала его беспечный комментарий.

Вторая принцесса спокойно заговорила с главой рыцарей и с наёмником высшего ранга, что стояли с двух сторон от неё.

— Кто он?

— Можете звать меня Локи. Леди Отинус дала мне задание защищать это место-...

Если повторить: Карисса игнорировала старика. Она игнорировала его от начала до конца.

Летящее лезвие, схожее с огромным наконечником стрелы, вонзилось прямиком в центр шеи старика и пронзило её насквозь.

Это произошло через мгновение после того, как принцесса подняла руку.

Робин Гуд.

Это был англиканский духовный предмет. Эта магическая стрела точно управлялась при помощи заклинания рыцарей. Она нанесла достаточно повреждений, чтобы забрать жизнь Локи одним ударом. Заклинания рыцарей, защищавших всю страну, развились в направлении, отличном от направления, в котором шли рядовые маги, целью которых было подняться на вершину единолично. В предположении, что превосходный государственный деятель сумеет их применить, были отброшены все идеологии. Приёмы рыцарей бесхитростно должны были быть мощными, лёгкими в использовании и уверенно убивающими врагов.

Они бы не знали, как их враг собирался бы уклонятьcя или защищаться, но они бы атаковали в лоб, чтобы сокрушить броню этого врага и разбить его щит. Они бы не колебались вонзить свои клинки в мягкую плоть по ту сторону.

И...

Они бы забрали жизнь того врага.

— Гх... бх?

Локи пытался что-то сказать, но Карисса продолжила игнорировать его.

Она заговорила с людьми позади неё, а не со своим врагом.

— Продолжайте и уничтожьте всё, что движется.

Бронированные рыцари во всеоружии двинулись по Саргассо в организованном порядке. Старик свалился с передней части диагонально торчащего танкера и впечатался в землю, но никто не удосужился посмотреть.

А потом...

Карисса, Лидер Рыцарей и Уильям Оруэлл начали проходить мимо Локи, который остался лишь трупом на поле боя.

Но они услышали слабый шум.

Он был похож на стук по окну во время штормовой ночи.

Шум продолжился и отказался прекращаться.

— Кхе-кхе-кхе-кхе-кхе... Отлично, вторая принцесса страны рыцарей. Я не могу оценить твою эффективность каким-либо другим способом.

Неприятный запах ржавого железа быстро распространялся.

Лёжа на земле, Локи попытался силой вытащить снаряд, который пронзил его трахею и позвоночник. Это было грубое действие, которое не было похоже на попытку вылечить себя или продлить свою жизнь. Вместо этого, похоже, он удалял снаряд, чтобы ему было проще разговаривать.

Карисса не взглянула вниз.

Она смотрела прямо и впервые заговорила со стариком.

— Ты хочешь умереть мучительно?

— Локи распространяет хаос среди богов и их врагов, чтобы привести весь мир к финальной битве. Это персонаж, которого можно назвать источником злобы.

Старик улыбнулся, несмотря на полученную рану, которая была настолько фатальной, что трудно было сказать, доносится ли его голос из его рта или же из красной дыры в его горле.

— Но в то же самое время Локи не является всесильным повелителем зла. Даже в легендах всякий раз, когда он распространяет хаос, его ловят и резко бранят боги. Иногда он плачет, иногда он проваливается, а в конечном итоге его привязывают к большой скале и постоянно пытают, пока не начнётся конец света. ...Другими словами, развитие ситуации не имеет отношения к моей силе или слабости. Оно не имеет отношения к моей победе или поражению.

Они услышали шум.

Он был похож на бесчисленных насекомых, летающих около их ушей.

— Погоди. Не говори мне...

Моя победа была предрешена в тот момент, когда вы ступили сюда.

Шум нарастал.

И нарастал.

И нарастал.

— Как для того, кто носит имя Локи, это в моём стиле вводить в заблуждение и моих врагов, и моих союзников. Леди Отинус говорила, что это излишне, но я всё же умышленно не доверял каждому до единого члену Гремлин! Я тщательно обдумал, что потребовалось бы предполагаемому предателю, чтобы определить местоположение настоящего Саргассо. Ответом, к которому я пришёл, были небесные знаки, такие как звёзды, Луна и Солнце. А что, если у меня было заклинание, которое могло целиком заключить Саргассо в купол и отобразить ложные звёзды, подобно планетарию? И с точностью достаточной, чтобы одурачить и этого врага, и моих союзников! Что, если я предпринял настолько эгоистичное действие, которое даже могло повлиять на ритуалы моих союзников!?

В то время как звук крыльев стал ещё громче, тело старика начало исчезать.

И наконец оно полностью исчезло.

Оно растворилось в тумане, как будто на его месте ничего и не было.

Остался только голос старика.

— Территория Видофнира могла подорвать мои связи с моими товарищами, но она доказала правильность моей теории и дала мне определённую победу!! Я даже внёс изменения в блокнот Мариан! А теперь, надменные кураторы войны, которые напрямую бросили Гремлин вызов, будьте повержены злобой кого-то настолько низкого, как я!!

Всё, что осталось у ног Кариссы, было окровавленной куклой размером с человеческую ладонь, которая казалась высеченной из широкой деревянной доски.

Карисса наступила на Робина Гуда, пронзающего шею куклы, чтобы полностью сломать деревянную доску.

В это же самое время от рыцарей пришло магическое сообщение.

— Докладываю. Команды от A до F не обнаружили следов бога магии или производства копья. Повторяю: мы не обнаружили их следов! В этом Саргассо совершенно ничего нет!!

— Таким образом, мы выбрали неверную цель. Всем людям: даже не думайте о побеге. У нас нет времени!! Сосредоточьте все свои силы на защите, чтобы пережить-...!!

До того как она закончила говорить, произошло кое-что ещё.

Саргассо было проглочено взрывом и исчезло с лица планеты.

Часть 9

— Что...?

Советник президента Розалин Кракхарт, находящаяся в одной комнате здания штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке, нахмурилась. Она немедленно бросила взгляд на Царствующую Королеву Элизард.

— Что вы имеете в виду?

Монахиня Орсола Аквинская предоставляла поддержку, структурируя и анализируя информацию в национальной библиотеке в Лондоне. Получив доклад, она обменялась взглядами с Шерри Кромвель, смуглой волшебницей, специализирующейся на использовании голема.

— Стоп...

В международном аэропорте 23-го Района Академгорода Лэйвиния Бёрдвэй первоначально подумала, что ослышалась. Но Марк Спэйс, подчинённый, с которым она говорила по телефону, повторил те же самые слова.

— Мы получили второй доклад. Шпион обнаружил ловушку, установленную врагом, и скорректировал информацию. Настоящее Саргассо, используемое Гремлин в качестве штаб-квартиры, расположено...

Шум на заднем плане был громким.

В груди Бёрдвэй возник порыв жестокости, побуждающий её поджарить все до единой вещи, который могут создавать шум.

Но это были не более чем её нетерпеливость и напряжённость, всплывающие на поверхность.

Её подчинённый продолжил говорить.

— ...в Японии. Оно практически в самом центре Токийского залива!! Они уже действуют!!

Часть 10

— Это не шутка, — пробормотала Бёрдвэй, как будто выплёвывая слова. Её голос быстро стал громче. — Это не шутка, чёрт побери!! Расположение лей-линий и историческое обоснование для выбора местоположения совсем не играют роли? Будь прокляты Гремлин!! Было ли частью их приготовлений по всему миру освобождение от этих географических условий!?

— Эй, Бёрдвэй, что происходит?

Ничуть не удивительно, что Камидзё и остальные не слышали всего, что сообщили Бёрдвэй по телефону.

— ...

Когда Бёрдвэй начала говорить, что-то ещё произошло.

Они ощутили низкое громыхание земли.

С потолка парили вниз небольшие объекты. Это были отскоблившиеся частички различных материалов.

— Что? — Камидзё посмотрел вверх. — Это было далеко. Звучало как гром, но... не было ли это взрывом? Насколько большим он был, чтобы услышать его на таком расстоянии?

— Нет времени беспокоиться об этом, — быстро сказала Бёрдвэй. — Они разместили свою базу, Саргассо, недалеко от Академгорода, в Токийском заливе!! Академгород не высказал своего официального мнения по поводу ликвидации Гремлин. Он не участвует в международной конференции в Нью-Йорке! На места по всему свету во время подготовки были разосланы подразделения, но область вокруг Академгорода — это единственное место, где обычный военный баланс не работает. В конце концов, один этот город стал причиной мировой войны! Гремлин используют этот факт!!

— Погоди... Стой...

— Исходя из этого шума только что, могу предположить, что в Гремлин уже узнали о завершении поисков. И для разрешения этой ситуации они сами начали атаку! Я не знаю, является ли это упреждающим ударом из страха к военной мощи Академгорода, или же их цель — твоя правая рука!!

— Секундочку, Бёрдвэй!! Токийский залив? Гремлин в Токийском заливе!? Но это ужасно, что они находятся в этом месте... Если Гремлин в заливе, а Академгород на западе, основным полем боя между ними будет...!!

— Правильно.

Даже Бёрдвэй немного паниковала.

Даже так, она внятно заговорила.

— Сегодняшним полем боя будет столица Японии, Токио. И это будут 23 специальных района в центре города, где расположена большая часть административных учреждений!!

Камидзё стало дурно.

Это было безумием.

Гремлин разместили свою базу в непосредственной близости к Академгороду. Если они начнут всеобщую атаку на Академгород, тот не будет хранить молчание. Он сделает всё, что сможет, чтобы возвести оборонительную линию в центре Токио. Если это произойдёт, две силы могут в конечном итоге безжалостно столкнуться на всей площади Токио. Это будет повторением Бэггэдж Сити. И, даже если Академгород будет стараться бросить тень на эти события, на этот раз они будут происходить в столице страны. Камидзё не мог даже предположить, как далеко может распространиться эффект, если город будет парализован битвой, от которой захочется закрыть глаза.

Но сейчас было не время, чтобы стоять в состоянии шока.

Неважно, как они потратят своё время, кризис настанет с тем же успехом.

Бёрдвэй ударила Камидзё по спине и закричала на него.

— Нам нужно попасть на сверхзвуковой пассажирский самолёт. Идём через служебный выход к электротележке!!

— Мы собираемся удрать!? Даже зная, что здесь прольётся кровь!?

— Единственный способ остановить это — быстрым нападением сдержать Гремлин, до того как две силы столкнутся! И прямо сейчас единственный способ остановить создание копья — твоя правая рука! Нам во что бы то ни стало нужно попасть в Саргассо. Мы можем выпрыгнуть из самолёта с парашютами, если потребуется!! Ты должен допускать, что любое твоё решение здесь может привести к разрушению столицы... нет, целой страны!!

— Чёрт побери...

У него даже не было времени, чтобы побеспокоиться об Индекс, Микото и остальных.

Он не знал, как именно будет атаковать Гремлин. В зависимости от выбранного ими направления крупномасштабная битва может произойти недалеко от той части города, куда переехали его родители.

— Где, чёрт возьми, выход для персонала!?

Он побежал по аэропорту.

Хотя они и не знали, что именно происходило, в аэропорте поднялась небольшая суматоха. Электронные дисплеи сообщали, что все полёты были отменены из-за чрезвычайной ситуации. Сначала Камидзё подумал, что многие иностранные бизнесмены устремились к информационным стойкам, но оказалось, что это не было единственным местом, куда те направились. На разных языках начало повторяться объявление.

После нескольких повторов бегущий Камидзё наконец услышал объявление на японском.

— Пожалуйста, проследуйте в экстренные убежища. Залы A3, E4, F2 и H3 имеют подземные убежища, каждое из которых достаточно большое, чтобы вместить 2000 человек. Для получения информации о ситуации, пожалуйста, сверьтесь с дисплеями, установленными повсеместно в аэропорте, или с официальным сайтом. Пожалуйста, отправляйтесь в убежища, в которых есть свободное место.

В 23-м Районе содержались городские аэрокосмические опытно-конструкторские учреждения. Помимо мер противодействия террористам, общепринятым среди всех международных аэропортов, у этого были герметичные подземные убежища на случай утечки ракетного топлива, содержащего токсические составляющие.

Тем не менее, Камидзё слышал такое объявление впервые.

Поначалу объявление звучало мягко и спокойно, но это подсказывало, что на самом деле ситуация была весьма неординарной.

(Чёрт. Атмосфера стала напряжённой.)

Камидзё скривился, пока бежал в направлении, противоположном направлению потока людей.

(Действительно ли я должен чувствовать здесь этот дух? Этот опасный дух!! Могут ли войны действительно начинаться так легко? Я думал, что такое может произойти только тогда, когда кто-то делает явную ошибку, управляя ходом истории!)

— Подожди! Да подожди ты!!

Он услышал громкий голос.

Он обернулся, продолжая бежать, и увидел за собой Мисаку Микото.

— Токио будет полем битвы? Как Гавайи!? Ты, должно быть, шутишь. Пожалуйста, скажи, что ты шутишь!!

— Я тоже не знаю, что происходит!! Но ты можешь по запаху определить, что всё плохо, так!?

— Моя мама живёт там! Мне нужно нечто более точное, чем это!!

Камидзё стиснул зубы.

И он заговорил.

— Идём со мной! Это лучше, чем просто наблюдать, верно!?

Индекс также бежала позади него.

Эта белая монахиня, держащая кота калико, выглядела негодующе.

— Тома! Почему ты не полагаешься на эксперта в магии, когда вот-вот будешь бороться с группой волшебников!?

— ...Хорошо!!

У него не было времени на эти вопросы.

Если до этого дойдёт, он может позволить только себе и Микото спуститься с парашютом, когда они будут пролетать Саргассо на сверхзвуковом самолёте. Не было времени, чтобы увязнуть в спорах.

— В любом случае где служебный выход!?

— Ты только что начал бежать, не подумав!?

Часть 11

Кумокава Мария обдумывала разговор, который она услышала как раз перед тем, как ситуация пришла в движение.

(Гремлин.)

Она ощущала к этой организации значительно больше страха, чем враждебности. Она хотела бы свести к минимуму число стычек с ними. После того самого происшествия она просто не желала снова их видеть.

Берси.

Кихара Кагун.

Кумокава Мария понимала, что этот её учитель уже был мёртв. Она это приняла. Проблема заключалась в том, что эта девушка, носящая повязку на глазу и называющая себя Отинус, управляла предположительно мёртвым телом Кихары Кагуна.

Она бы не поступала так без причины или без необходимости.

Эта девушка, носящая повязку на глазу, не выглядела такой же неистово эмоциональной, как смуглая девушка, которую однажды Кумокава Мария встретила в Бэггэдж Сити.

Она бы использовала кого-нибудь, потому что тот был полезен.

Она гарантировала бы, что у неё что-то есть, потому что она сможет использовать это в своих целях.

В таком случае почему она так делала?

(Его жизнь должна была закончиться там. Никто не согласился бы с этим, но это, должно быть, лучший конец для него! Однако... Однако...!! Она использует его пустую оболочку, чтобы сделать что-то? Это угнетение может исказить того человека, которым он по-настоящему был!!)

Кумокава Мария вернёт его.

Она была неспособна спасти человека по имени Кихара Кагун, но она не позволит дальше позорить честь своего учителя.

И поэтому она нацелится на возвращение тела этого учителя, невзирая на то, против насколько пугающего противника это её поставит.

Тонкая нить, необходимая ей для этого, лежала перед её глазами.

Эта нить — Камидзё Тома.

Это означало, что она ещё раз пересечётся с этими монстрами из Гремлин. Это чудо, что она выжила в Бэггэдж Сити. На этот раз всё может быть даже хуже. Она может не вернуться живой.

(Я это сделаю.)

Но Кумокава Мария не могла остановиться.

(Я это сделаю!! Если я упущу эту возможность, я проживу жизнь в сожалениях, поэтому мне нужно сконцентрировать всю мою жизнь здесь. Я удостоверюсь, что окончательно отвергнута, а затем сдамся! Я положу конец всему, что связано с ним!!)

Часть 12

Они не могли даже выделить время на подробные объяснения.

Камидзё и остальные перепрыгнули через пропускной пункт для персонала, будто это был спортивный барьер, и побежали вниз по узкому коридору, игнорируя вопли работников аэропорта. Они распахнули необычайно толстую дверь из нержавеющей стали и запрыгнули в электротележку, ожидающую их там.

Бёрдвэй и Лессар, должно быть, использовали маршрут покороче, потому что они уже были на борту.

Но, перед тем как тележка смогла отправиться в сторону сверхзвукового пассажирского самолёта на взлётной полосе, произошло кое-что ещё.

— Подождите!!

Это была Кумокава Мария.

Вместо того чтобы воспользоваться дверью тележки, она практично залезла внутрь через окно.

— Я тоже иду. Я уже приняла решение, поэтому меня не отговорить от этого!! Я сделаю что угодно, так что, пожалуйста, возьми меня с собой туда, где находится Гремлин!!

— Гияяяях!? Она смогла мимоходом забраться на колени моей цели, Камидзё Томы. Такие-то утончённые навыки ведения переговоров. А ещё она горничная, которая умудрилась незаметно сказать, что она сделает "что угодно"!? Я-я могла ошибаться насчёт того, кто мой главный соперник!!

Лессар в смятении повысила свой голос, но казалось, что Кумокава Мария не слушала.

— Исходя из того, что я услышала, база Гремлин, по-видимому, в Токийском заливе. В таком случае мне не нужен мой паспорт. Не должно быть проблемой добавить пассажира в последнюю минуту!!

— Н-нет, погоди! Покинуть Академгород без разрешения всё ещё проблематично!

— Все вы собираетесь проскользнуть мимо этого ограничения, значит, есть лазейка, верно?

— У нас нет времени на споры, — вмешалась Бёрдвэй. — Мы легко можем взять на поле боя кого-то, желающего умереть. Что действительно важно прямо сейчас — вытащить Камидзё Тому из Академгорода! Если главная цель Гремлин — Разрушитель Иллюзий, а не Академгород, то мы сможем увести их внимание в сторону. Это может предотвратить прямое столкновение двух сил!!

Бёрдвэй стукнула по подголовнику кресла водителя, и водитель начал движение. Двигатель электротележки не шумел, и та удивительно плавно ехала в сторону единственного силуэта сверхзвукового пассажирского самолёта.

Это был гражданский аппарат, использующий технологии бомбардировщика.

А поскольку теперь он будет нести ту огневую мощь, что была у них (например, Камидзё Тому), то его роль не слишком отличалась.

— Похоже, двигатель уже прогрет. Забирайтесь! Взлетаем через пять минут!!

Подгоняемые Бёрдвэй, Камидзё и остальные поднялись по трапу на самолёт. Самолёт покачнулся, до того как они даже смогли как следует сесть на свои места, не говоря уже о том, чтобы пристегнуть ремни безопасности. Это было бы весьма плохо и в обычном самолёте, но этот сверхзвуковой самолёт мог летать на скорости 7000 км/ч. Они легко могли бы избавиться от оков гравитации, находясь в узком туннелеподобном пространстве.

— Прости, что попросила тебя об этом, — сказала Кумокава Мария прямо перед взлётом. — Но я просто не могла освободиться от этой последней связи с моим старым учителем. Это может быть точкой, в которой моя жизнь перейдёт на другие рельсы. Поэтому...!!

— Всё нормально.

Камидзё не знал подробностей, относящихся к ситуации.

Но он не считал это большой проблемой.

Было большой редкостью, когда кто-то по-настоящему понимал положение, в котором оказался другой человек.

Ради кого-то другого она хотела довести кое-что до конца. Камидзё встречал нескольких людей, скрывающих в себе похожие чувства. У Кумокавы Марии в глазах был такой же огонёк.

— До сих пор я жил, делая то же самое. Но всё же в этом нет ничего поразительного. Положение, в котором по-твоему ты находишься, не настолько безвыходное, как ты думаешь.

— Т-твои трусики тоже в чёрно-жёлтую полоску!! Ты слишком шокируешь! Твоё место вот здесь!!

Лессар утащила Кумокаву Марию прочь, но самолёт оторвался от земли, до того как она смогла сесть.

Камидзё отчаянно высказался, потому что был знаком с миром 7000 км/ч.

— Э-эй! Поторопись и пристегни ремень! Недостаточно просто держаться руками!

— Твоё внимание до сих пор приковано к этой девушке-пчеле!? Ты пытаешься превратить меня в ревнующего персонажа!?

Услышав это, Микото одной рукой прикрыла своё лицо.

— Девушка-пчела? Это напоминает мне о ней[✱]В имени "Shokuhou Misaki" (Шокухо Мисаки) "hou" означает "пчела".. Нет, я не могу позволить ей появиться здесь...

Ощущение ускорения усиливалось, сжимая их внутренности.

Сверхзвуковой пассажирский самолёт покинул взлётную полосу международного аэропорта и красиво заскользил в воздухе. К моменту, когда Камидзё взглянул на вид за окном, думая, что скоро они будут снаружи Академгорода, городской пейзаж уже значительно изменился.

Они больше не были в Академгороде.

Он видел очертания Синдзюку или чего-то похожего.

В таких темпах, думал он, они могут прибыть в Саргассо в Токийском заливе, до того как достигнут 7000 км/ч.

Но он был наивен.

С продолжительным рёвом за окном какой-то огромный монстр пролетел поблизости от самолёта.

— ............................................................Чт-?

У него не было времени, что озвучить свой вопрос или дать предупреждение.

Существо было размером с пассажирский самолёт и выглядело как ящерица с крыльями летучей мыши. Казалось, что весь его силуэт был составлен из большого количества красных нитей.

Однако никто не нашёл бы это существо в энциклопедии животных.

В книгах с картинками его могли бы назвать драконом.

На голове создания гигантское глазное яблоко с вертикальным змееподобным зрачком повернулось и взглянуло через окно на Камидзё Тому.

Существо не изрыгнуло огонь.

Вместо этого оно широко ударило своими огромными крыльями.

В один миг эта кристаллизация ультрасовременных технологий безжалостно была рассечена надвое.

Камидзё Тома, Индекс, Мисака Микото, Лэйвиния Бёрдвэй, Лессар, Кумокава Мария, кот калико Сфинкс и пилот все вместе беспощадно были выброшены в чистый воздух.

Самолёт мог ещё не достигнуть своей обычной высоты полёта, но всё же они были на высоте трёх сотен метров над землёй.

И они обрушились вниз над центром Токио.

Между Строк 2

У #2 Уровня 5 Академгорода способность была известна как Дарк Мэттэр.

Не имело значения, где в настоящий момент были сущность этой силы или основная личность, управляющая ей, "он", несомненно, был тем, кто впервые принёс на свет эту силу #2.

Его звали Какине Тейтоку.

В настоящее время он считался пустой оболочкой, потому что он был не более чем совокупностью нескольких органов, включающей его мозг.

— Бха!!

Эти несколько органов начали неестественно извиваться, подобно червю, как если бы невидима рука схватила пакет, наполненный водой. Чистая белая вязкая субстанция собралась вокруг этих органов. Начали формироваться детали, и поверхность приобрела бледный оттенок. Во мгновение ока это преобразовалось во что-то, что нельзя было отличить от красивого человеческого юноши.

— Гхааах... Кхе-кхе! Кхе!!

Морской бриз ужалил его нос.

Безжалостный холодный воздух вонзился в его непокрытую кожу.

Он лежал на странной поверхности, образованной останками множества кораблей. Он понял, что несколько кабелей было присоединено к его телу здесь и там. До этого он видел что-то подобное. Это было тогда, когда тёмная сторона Академгорода подключила его к устройству жизнеобеспечения и добивалась от него только создания Дарк Мэттэр в качестве материала для оружия. Сейчас оборудование вокруг него было барахлом по сравнению с теми временами, но он подумал, что было достойным похвалы догнать Академгород, не используя ничего кроме барахла.

Он услышал доносящийся откуда-то женский голос.

— По-видимому, он в сознании.

Мрачный мужской голос ответил.

— Это не важно. Мне требуется только заставить его произвести то, что нам нужно.

Похоже, они в самом деле нуждались в его Дарк Мэттэр в качестве материала для оружия. Причина, по которой его пребывание в сознании было "не важно", могла заключаться в том, что мужчина думал, что сможет постоянно контролировать и сдерживать его материальное тело, отправляя особые электрические сигналы в его мозг.

Это не было полностью неправильно.

Или, по крайней мере, это не было неправильно, когда речь шла о Какине Тейтоку, который потонул в глубинах тёмной стороны Академгорода.

— Настала новая эра.

Он медленно двинул своими губами.

Это должна была быть непредвиденная реакция. Он мог ясно сказать, что внимание переключилось на него. Он услышал звук использования какого-то измерительного прибора, но с ним не произошло никаких изменений. Его улыбка не исчезла.

— Старая эра давно закончилась. Я не знаю, кто вы, или каковы ваши цели, но ваши судьбы теперь ясны, когда время опередило вас. Как жаль. Если бы вы попытались проделать то же самое всего лишь несколько недель назад, вы могли бы без проблем получить всё, что пожелаете. Я действительно чувствую жалость по отношению к вам.

Можно было услышать, как тонкие трубочки ломались изнутри.

Дарк Мэттэр въелся в объекты вокруг себя, как будто утекая в обратную сторону по электродам и кабелям, предназначенным для управления устройством, известным как Какине Тейтоку. Всё окрасилось в белый цвет, а электронные приборы на других концах кабелей были мгновенно поглощены.

— Ха-ха-ха!! Огааааааааааааааааааааааааааааааааааахххххххххххххххххх!!

Видимо, они установили параллельный процессор, сконструировав гигантскую систему из сотен компьютеров, но это роли не играло. Было слишком поздно. Он распростёрся по всем и каждому кабелю, расположение которых напоминало паутину. Он поглотил все компьютеры, все источники питания, позволяющие этим компьютерам работать, и всё остальное, к чему они были подключены. Он укусил их, проглотил их, переварил их и обратил их в часть себя.

— Меня не волнует, кто вы. Неважно, что вы воздвигли. Мне не интересно, что вы дадите миру. Добро или зло? Доброту или злобу? Прибыль или потерю? Позитив или негатив? Позволим историкам через 100 лет решить это. Я знаю только судьбу, которую вы заслуживаете за попытку использовать меня как инструмент!!

Продолжился ужасающий звук, как если бы он ломал каждую до последней косточку внутри своего тела.

Крылья чистого белого цвета выросли из его спины. Они расширились, подобно растениям в ускоренной съёмке. Они не было просто длиною в несколько десятков или в несколько сотен метров. В один миг эти крылья окутали эту огромную груду разрушенных кораблей, которую можно было ошибочно принять за остров.

Они сформировали вокруг неё купол.

Они сформировали клетку для убоя.

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!! Аха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!!

Ход событий был скинут с привычного пути.

Ход событий накренился, а потом опрокинулся в направлении, о котором никто не предполагал.

Во времена холодной войны, когда обе стороны развернули тысячи ядерных ракет перед своим врагом в качестве угрозы, наиболее устрашающим был неконтролируемый хаос. Этот кошмар расцвёл здесь.

Но за мгновение до начала этого хаоса...

Девушка, носящая повязку на глазу, уверенно ухватилась за шею Какине Тейтоку.

На её лице нельзя было увидеть ни малейшего изменения.

Даже учитывая этот ужасающий исход прямо перед ней, всё её тело выглядело совершенно расслабленным.

— Бх... гх...?

Некоторое время он не мог понять, почему из его рта доносятся стоны.

Девушка, носящая повязку на глазу, одной рукой схватила Какине Тейтоку за шею и подняла его вверх. Нет, она не просто держала его за шею. Её пальцы впивались. Эти кончики пальцев глубоко утонули в этом теле, образованном Дарк Мэттэр. Она использовала чистую силу. Её пальцы вонзились достаточно глубоко, чтобы достигнуть его позвоночника, но она ещё немного увеличила силу, и они погрузились даже дальше. За ощущением дробления этих крепких костей следовала неописуемая боль, разливающаяся по всему его телу.

Потребовалась только одна атака.

Клетка для убоя в форме купола, целиком покрывавшая Саргассо, рассыпалась и поплыла вниз, подобно снегу.

— Гх... гбх!? Гагагх!!

— Вижу, всё идёт по плану.

— Это научный материал, необходимый, чтобы заполнить брешь при создании копья, оставленную магией. Может быть использован любой чистый образец, достаточно прочный, чтобы выдержать преобразование в холистического эспера, поэтому не требуется конкретно Фройляйн Куройтун. Нам не нужны какие-либо боевые способности от устройства, которое производит материал.

Девушка, носящая повязку на глазу, и мрачный мужчина обменялись несколькими короткими репликами.

Всё это время можно было слышать треск, потому что девушка прикладывала огромную силу к шее Какине Тейтоку.

— Слушай, ты, кусок мусора. Я ожидаю от тебя только одного. Только одного. — медленно заговорила с ним девушка, носящая повязку на глазу. — Будь мне полезен. ...Если ты не можешь, я внимательно переделаю всё, что относится к тебе, пока ты не сможешь и не сделаешь это. Это будет похоже на то, как удерживать голову девушки и бить по её лицу своей рукой, пока оно не превратится во что-то совершенно неузнаваемое.

— Ах... Ух...

Звуки убегающего воздуха не имели связи с волей Какине Тейтоку.

Девушка вонзила кончики своих пальцев в его позвоночник и нарушила то, что лежало внутри. Этот стимул заставил его тело забиться в конвульсиях, вопреки его воле. Он был похож на сделанную из живой плоти куклу чревовещателя.

— Где твой ответ? Скажи "как пожелаешь".

— ...Кааааак...тыыыыы...пОЖЕЛАЕшь...!!!???

— Хороший мальчик.

И после этого раздался глухой звук.

Это не было нечто такое же простое, как перелом его шеи.

Не было ясно, что за сила воздействовала на него, но объект, который образовывал человеческую форму Какине Тейтоку, был сжат со всех направлений и преобразован в массу размером с волейбольный мяч.

На поверхности можно было увидеть искажённый рисунок, как и в случае с человеческим лицом, к которому приложили прозрачное стекло, или как когда кто-то носит чулок поверх своей головы.

Девушка, носящая повязку на глазу, ухватила мяч одной рукой и бросила его мрачному мужчине.

— Сделай то, что нужно сделать. Ты должен быть способен завершить это до того, как то же самое произойдёт и с тобой.

— Понял.

Внезапно в небе разразился низкий звук, похожий на рёв динозавра.

Воздух Саргассо наполнила вибрация, и несколько развалившихся лодок скатилось по куче вниз. Девушка безучастно взглянула вверх в наполненное белым паром небо.

— Моккуркальфи и Нидхёгг. Значит, наконец настал их ход. Вам потребовалось некоторое время, чтобы найти эту небольшую базу, — бросила девушка.

Тем не менее, она не показала заинтересованности во врагах, которые уверенно пробивались к ней.

Она говорила только с тем, что лежало внутри неё.

— Производство копья на своих последних стадиях. Приведи Мариан Слингенейер. Пусть она завершит работу с помощью навыков Дверга.

Глава 3. Сомнение на Грани Решения. Turning_Point


Часть 1

На самом деле Камидзё и другие надели лёгкие парашюты, прежде чем самолёт поднялся в воздух. В отличие от обычных моделей, у этой не было запасного парашюта, как и системы безопасности, автоматически раскрывающей парашют на основе альтиметра. Эти изменения снижали их спасительные свойства, но зато позволяли упакованному парашюту занимать столько же места, сколько тонкий школьный портфель.

Однако...

Парашютом нельзя было пользоваться в определённых условиях, например, при слишком сильном ветре.

И знали ли вы, что одним из этих условий было находиться ниже определённой высоты?

Парашют мог не обеспечить достаточное снижение скорости, так что человек мог врезаться в землю.

— Дерьмо!!

Поле зрения Камидзё всё вращалось и вращалось, и в итоге у него не было представления, где был верх. Он только чувствовал странный страх внутри живота. Он был сброшен с 300-метровой высоты, так что не мог избежать моментальной смерти, если бы ударился о землю. Он судорожно дотянулся до спины и пытался вытянуть шнур, но не мог как следует схватить этот тонкий шнур, который бросало потоками воздуха.

Это заняло от трёх до пяти секунд.

Он попытался не думать о том, насколько он за это время приблизился к земле. Он зажмурил глаза, схватил шнур и потянул так сильно, как мог.

Рюкзак на его спине распахнулся.

Плечевые ремни натянулись от нагрузки, но что-то пошло не так. Камидзё никогда не думал, что парашют позволит воспроизвести феномен гнома, медленно путешествующего по небу с огромным зонтиком, как в книжках с картинками, но он падал гораздо быстрее, чем ожидал. Замедление было недостаточным. Он всё ещё скорее падал, чем спускался.

(Что за шутки... Он не раскрылся правильно?! Может, он запутался?!)

Он посмотрел вверх, и увидел, что ткань парашюта не сформировала правильный круг. Это была странная фигура, похожая на полумесяц со складками.

Парашют может раскрыться и функционировать должным образом не в любом положении.

Насильственное его открытие во время вращения в воздухе увеличивает шанс некорректного срабатывания.

Кроме того, его высота была недостаточной.

Даже если бы он использовал свой парашют правильно, во время приземления удар был бы достаточно мощным, чтобы сломать кости, если бы он неправильно поставил ноги.

Было абсолютно очевидно, что произойдёт, если он сейчас ударится об асфальт.

Коротко говоря – мгновенная смерть.

(Если я упаду... я умру!!)

Камидзё молотил руками и ногами по воздуху, даже зная, что это бесполезно.

И затем его тело остановилось, как будто зацепилось за что-то. Толчок вышиб из него дыхание. После короткой задержки он понял, что качается вперёд и назад, как маятник.

— Что?..

Он посмотрел вверх и увидел, как что-то тянется в виде прямой линии. Это выглядело как импровизированный канат, сделанный из занавески или чего-то вроде. Он видел, что на конце этот канат запутался вокруг силуэта, напоминающего гигантскую удочку из стали.

(Кран... Это строящаяся многоэтажка?)

Быстрый взгляд дал ему понять, что он на высоте 30 этажей.

Он был более чем в двух сотнях метров над асфальтированной поверхностью.

Здание было недостроено, так что это была не крыша. Высота крана наращивалась после завершения внешней части каждого этажа.

Камидзё свисал вниз, а самый верхний этаж был примерно в 7 метрах под его ногами. Ничем не отличалось от прыжка с крыши двухэтажного дома. Однако, должно быть, кран был в центре стальных балок, поднимающихся от земли, поскольку он отстоял от дома. Если бы Камидзё отпустил свой парашют, он бы даже не задел здание, падая на землю.

Камидзё услышал раздражающий звук щёлкающих нитей над своей головой.

Если парашют сдуло бы от точки приземления, он мог бы попасть в лес. Если бы он зацепился за толстое дерево, а парашютист висел бы на нём долгое время, это могло причинить серьёзный вред, вплоть до разрыва артерии подмышкой.

Что, если риск был устранён благодаря тому, что шёлковая ткань была сплетена так, что парашют был достаточно прочным для подъёмной силы воздуха, но подвержен более резким рывкам? Что, если он был сделан так, чтобы быстро разорваться в случае, если цеплялся за дерево?

(Плохо.)

Камидзё немедленно схватился за нить, которая поддерживала его.

Звук рвущегося волокна усиливался.

(Плохо!! Если парашют, зацепившийся за кран, порвётся, я упаду прямо на асфальт! Мне нужно взобраться на кран, прежде чем это произойдёт!!)

Однако это было не так легко, как представлял себе Камидзё.

Он болтался на конце нити, которая была закреплена на его спине, так что ему нужно было взбираться, удерживая весь свой вес на руках.

В художественных и документальных фильмах спецназовцы обычно взбирались вверх или вниз по канату, свешивающихся со склона или с зависшего вертолёта, но для этого они распределяли вес, который было нужно поддерживать руками, хватаясь за трос ещё и ногами.

Попытка ползти с помощью одних лишь рук на удивление осложняет продвижение вперёд. Это то же самое, но сила гравитации увеличивает это при вертикальном подъёме.

Это было почти невозможно для того, кто не был профессиональным атлетом.

Он не успел подняться на три метра, когда внутренние части рук Камидзё противно заболели. Он заставил свои мышцы работать сверх меры, и они подняли белый флаг.

— Что за... шутки...

Разрыв полностью замотанной ткани парашюта уже можно было заметить.

После того как парашют порвётся полностью, уже ничего нельзя будет сделать.

Его правая рука, нейтрализующая всё, не позволяла ему безопасно приземлиться в таком адском свободном падении.

(Я умру так легко? Я даже не знаю, что происходит, и даже не вижу, кто нападает. Неужели это может произойти?!)

Внезапно он услышал звук, напоминающий шум ветра.

Но это не был обычный звук ветра, дующего между многоэтажными зданиями.

Это был даже не ветер.

Это была огромная фигура.

Это был похожий на дракона огромный монстр, пролетевший рядом со сверхзвуковым пассажирским самолётом и разрезавший его надвое.

Он кружил по небу и устремился прямо вперёд, туда, где болтался Камидзё, будто уничтожение той стальной жертвы показалось ему недостаточным.

— О?!

У него даже не было времени пожаловаться на жестокость мира.

Стальной кран, на котором висел Камидзё, был полностью разрушен и полетел по воздуху.

Он даже не слышал звук удара.

Местность превратилась в искажённые плывущие линии. Он мог понять, что им взмахнули, как боевой палицей. Он чувствовал неприятный холодок, будто его сердце ушло в пятки. Даже несмотря на то, что его зрение было в беспорядке, Камидзё мог понять, что его бросило от здания прямо к дороге, достаточно широкой, чтобы на ней могла приземлиться небольшая Сессна.

И затем он понял, в чём дело.

(Кран сломался и падает на дорогу?!)

Щёлкающий звук оборвал мысли Камидзё.

Ткань парашюта, соединявшая его с краном, наконец достигла своего предела.

Как будто выскользнув, тело Камидзё было выброшено из остатков крана, пока они падали, вращаясь. Будто кто-то закрепил камушек на конце палки двусторонней лентой и затем взмахнул палкой со всей силы.

Даже несмотря на это, Камидзё не достиг верхнего этажа недостроенного здания.

Его безжалостно кинуло на один из промежуточных этажей, в котором ещё не были установлены оконные стёкла.

— Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!!!!

Крик боли утонул в грохоте обрушившихся на землю остатков крана.

Не в силах выдержать боль, Камидзё свернулся в позу эмбриона. Он катался, продолжая вопить. Он не просто пытался отвлечься от боли. Он делал это не задумываясь, но кричал, чтобы снять ограничения в своей голове и намеренно выделить определённые вещества в мозгу. То же самое происходит в некоторых соревнованиях по лёгкой атлетике вроде метания топора.

— У-ухх...

Камидзё наконец неуверенно поднялся на ноги на этом этаже из голого бетона, обнажённых стальных колонн и без всякой отделки.

Недавний монстр пролетел совсем рядом со зданием, поэтому Камидзё поспешно спрятался за толстой колонной.

Но тот не пытался напасть.

Этот монстр, полностью покрытый красной нитью, должно быть, удовлетворился уничтожением крана. Он взмахнул гигантскими крыльями и улетел, не проверяя, какие повреждения причинил.

(Где Индекс?! И что с Мисакой, Бёрдвэй, Лессар и Кумокавой Марией?! Что с ними случилось? Им удалось нормально приземлиться на парашютах? На них не напали, пока они спускались, так ведь?!)

Он вытащил сотовый телефон и набрал номер Индекс. У неё была привычка не отвечать на свой телефон за 0 йен, но у него не было выбора, кроме как постепенно собирать все возможные сведения.

Но...

— Что?

Индекс не отвечала.

На самом деле не было даже гудка.

Вместо этого было зацикленное объявление женским голосом.

— В данное время линии полностью загружены. Для предоставления приоритета срочным службам, таким как полиция и пожарные, мы просим вас воздержаться от ненужных звонков и email. Чтобы убедиться, что ваши родные и друзья в безопасности, пожалуйста, позвоните в службу срочных голосовых сообщений сотового оператора.

Звонки не проходили, как и электронная почта.

Также не отображалась и простая доска объявлений для сотовых телефонов. На экране показывалась ошибка связи, и он зависал.

Камидзё попытался обойти эту проблему с помощью приложения для беспроводной сети, использовавшего Wi-Fi, но оно также не работало. Он сомневался, все ли услуги могут работать с телефоном из Академгорода, но это было слишком.

На мгновение он задумался, не были ли все коммуникации намеренно оборваны, но решил, что это не так.

Было кого подозревать, прежде чем повернуться к теориям заговора.

Если линии были перегружены, к этому должно было привести какое-то происшествие.

— ...

Камидзё посмотрел в сторону окна, лишённого стёкол.

Он хорошенько перекатился по полу, так что находился в десяти метрах от окна. Он не мог осмотреть отсюда широкую дорогу, проходившую внизу. Для этого ему нужно было подойти к окну и выглянуть вниз.

Он понял, что чувствует сильное отторжение к этому.

Это не было страхом высоты. Это был не отказ вспомнить о том, что он находится в опасном месте. Он боялся, что местность вокруг превратилась в то, что он даже представить не может.

Однако...

Посмотрит он или нет, реальность не изменится.

И, чем скорее у него будут эти сведения, тем больше возможностей у него будет для действия.

Камидзё медленно и неуверенно вышел из-за стальной колонны. Он подошёл к окну без стёкол. Один шаг, потом другой. Каждый раз, когда подошвы его ботинок касались пола, он чувствовал, как внутри него нарастает сомнение. Будто он играл в русскую рулетку, где вероятность получить пулю росла с каждым пустым зарядом.

Он сделал последний шаг.

Камидзё стоял на краю высокого обрыва, где было не за что схватиться.

Двигаясь настолько скованно, что казалось, что раздастся скрип, он опустил взор.

И он увидел...

Он увидел...

Он увидел...

Часть 2

Мисака Микото была безжалостно сброшена со сверхзвукового пассажирского самолёта.

Она осторожно взялась за шнур парашюта, но заметила белую фигуру, быстро падающую к земле. Это была Индекс, которая держала сопротивляющегося трёхцветного кота. У парашюта не было предохраняющего устройства, которое автоматически раскрыло бы его на основе показаний альтиметра. Если она не знала, как пользоваться парашютом, она бы буквально нырнула в землю вниз головой.

— Ну, знаете!

Микото не стала использовать парашют и вытянула руки и ноги, как будто ныряя в бассейн. Ощущая ускорение по направлению к земле, она быстро настигла Индекс, которая хаотично вращалась в падении.

— Сюда, ты!!

Она протянула руку и схватила руку монашки кончиками пальцев.

Они были менее чем в 100 метрах над землёй. Даже если бы она раскрыла парашют сейчас, было бы невозможно остановить их общий вес, прежде чем они ударятся о землю. Они влетят в асфальт, имея избыточный импульс. Она и не стала это делать.

Она сосредоточилась на другом и начала управлять магнетизмом.

Микото обеспокоило то, как начал дёргаться кот в руках Индекс, но у неё были более важные поводы для волнения.

Она согнула ноги, коснулась подошвами ботинок стены огромной железнодорожной станции и скользнула вниз с невероятной силой. Она тормозила так быстро, что казалось странным, как не вспыхнули оранжевые искры. Ощущая зловоние кожи, сжигаемой трением, Мисака Микото наконец погасила скорость падения и остановилась на высоте 4-го этажа.

Микото осмотрелась, поддерживая Индекс и кота одной рукой.

— Это станция Синдзюку? Я видела только картинки в интернете.

Точнее, это был восточный вход. Известная ТВ-студия с некоторого известного национального полуденного ТВ-шоу была здесь. Микото представляла, что станция была наполнена магазинам, отличавшимися от тех, что были в Академгороде, но более заметны были вывески магазинов потребительской электроники. Они были повсюду.

Но она даже не подумала о том, чтобы спрыгнуть на землю и осмотреться оттуда.

Для этого была простая причина.

— Что всё это такое?

Это выглядело как прилив и отлив в ускоренной съёмке.

Это было похоже на марширующую армию тараканов.

На самом деле этим странным зрелищем были люди. Молодые и старые, мужчины и женщины наполнили улицы и площади настолько, что Микото недоумевала, отчего они не в школах и не на работе (хотя то же самое относилось и к ней).

Они не собрались со всей страны ради какого-то события.

Им было негде стоять. Микото не могла понять, какого цвета был тротуар. Неважно, куда она смотрела, она видела только головы, головы и ещё головы. И это не ограничивалось тротуаром. Вне зависимости от цвета огней светофоров, улицы были заполнены длинными вереницами скопившихся машин, а промежутки между ними были набиты множеством пешеходов. Это зрелище, казалось, меняло понятие о нормальности. Эта область была так переполнена, что видевший это задавался вопросом, почему никто не стоит на капотах и крышах автомобилей.

— Это Гремлин, — пробормотала свисавшая вниз Индекс, — Гремлин что-то учинили.

Может, так оно и было.

Однако они не могли понять, что это было на самом деле.

Огромная тень появилась над их головами. Это был тот сказочный монстр, который раньше разрезал пополам сверхзвуковой самолёт. Однако он только проследовал по небу. Он не напал сосредоточенно на Микото и Индекс и не начал беспорядочно разрушать здания и убивать людей.

Микото внезапно представила лицо своей матери, Мисузу, которая жила в этом городе.

С помощью своей силы она воспользовалась сотовым телефоном, продолжая держать Индекс обеими руками, но не получила ответа.

— Все линии перегружены. Я не могу подключиться к чему-либо, кроме аварийной доски объявлений. И похоже, что там нет сообщения.

Просто чтобы убедиться, она настроила телефон так, чтобы он записал сообщение, если бы оно появилось. Затем она прекратила манипуляции с телефоном.

(Синдзюку прямо перед Академгородом. Если эти люди из Гремлин продвигаются от Токийского залива к Академгороду, у них не должно быть причин останавливаться здесь. Почему они не устремились прямо к Академгороду?)

Огромная пробка и все люди, выплеснувшиеся на улицы, означали, что, скорее всего, где-то были разрушены мосты и какие-то крупные дороги. Однако этого варианта, казалось, было недостаточно. Они могли попытаться атаковать Академгород, не причиняя вреда Токио в центре, или они могли рассматривать Токио как помеху и уничтожать его по мере продвижения. Но они причиняли случайные повреждения без уклона в тот или иной вариант.

Микото не могла сделать очевидного вывода или найти пользу от этого.

Но у них должна была быть причина.

Она некоторое время подумала, и тогда...

— Не может быть...

Часть 3

Лэйвиния Бёрдвэй, Лессар и Кумокава Мария не испытывали особых дружеских чувств друг к другу. Все они поднялись на борт сверхзвукового пассажирского самолёта потому, что хотели остаться с Камидзё Томой по собственным причинам, так что это было неудивительно.

В отличие от остальных разбросанных членов группы, они аккуратно управляли своим направлением в воздухе и раскрыли свои парашюты. Их высота падения была несколько близка к минимальной, но они сильно согнули колени при приземлении, чтобы поглотить и сгладить удар. Это позволило им приземлиться на асфальт без повреждений.

Бёрдвэй отсоединила свой парашют, сложила его и бросила в ближайшую урну.

— Где мы? Ветер нас хорошенько сдул.

— Этот ветхий беспорядок напоминает мне Кабукичо. Смотри, в целом ландшафт такой же, как в Тацу но Готоши[✱]Означает "Подобный дракону". Такое же значение имеет сочетание Рю га Готоку (Ryuu ga Gotoku), которым озаглавлена серия японских видеоигр про Якудзу.. Так, где тут салон красивых японских татуировок с глубоким смыслом?

— Не считай это нормальным ландшафтом в Японии, проклятая чужачка. И... угх. Наверху всё в электрических проводах. Если бы мы врезались в них, нас могло бы ударить током.

Лессар и Кумокава Мария дали обычные комментарии, но это был крупнейший торговый район Японии, где девочек их возраста задержала бы полиция, если бы обнаружила их разгуливающими даже в дневное время. Кумокава Мария была бы подвергнута особенному допросу, поскольку была несовершеннолетней, одетой в подозрительную униформу горничной.

И скоро они прекратили говорить.

Но не потому, что услышали полицейские сирены, или потому, что на них напали на чёрной роскошной немецкой машине.

Причиной было низкочастотное сотрясение у них под ногами.

Около бейсбольного стадиона даже здания и железнодорожные станции, построенные из железобетона, физически сотрясались во время важного хоумрана в переломный момент. Когда сотни тысяч зрителей вставали и одновременно топали ногами, сотрясение от этого можно было обнаружить сейсмографом.

Будучи магами, Бёрдвэй и Лессар бывали в неспокойных местах, а Кумокава Мария обзавелась антенной для обнаружения опасности в Бэггэдж Сити, так что все они обнаружили опасность мгновенно.

— Плохо. Не знаю, кто это, но сюда направляется множество людей.

— Ого. Это не один из тех будто бы про якудза, но на самом деле про зомби!? Где моя пушка? Мне нужно прямо сейчас найти клуб кабаре!!

— И снова, это не то, что должно напоминать тебе о Японии, проклятая чужачка!! ...Ты всегда шутишь таким образом, пытаясь мотивировать себя?

В таком темпе они должны оказаться в ловушке, окружённые всеми этими людьми.

Три девушки начали убегать от источника сотрясения, не обращая внимания, куда направляются.

— Здесь была большая железнодорожная станция, верно? — спросила Бёрдвэй, глядя через плечо.

— Да. Надеюсь только, что сбитый самолёт не попал в неё.

— Мы не стесняемся в использовании средств, чтобы предотвратить утечку технологий, так что не беспокойся об этом. Как только он теряет способность лететь, особое реактивное топливо и мощная кислота выпускаются, чтобы тщательно уничтожить весь самолёт. Единственное, что достигает земли — чёрная пыль, опознать в которой компоненты нельзя даже через микроскоп.

— О, ясно. Так что случилось с пилотом?

— Они профессионалы в этих вещах. Можем только молиться, что он не был настолько глуп, чтобы не справиться с катапультированием.

В их разделившейся группе были другие выброшенные в небо, но их беспокоили только эти. Все они понимали, что обычный здравый смысл неприменим к тем другим.

— Мне не нравится разделяться с Камидзё Томой в такое время. Его правая рука — краеугольный камень для нападения на Саргассо и прекращения изготовления копья.

Продолжая убегать от источника шума, они услышали похожее сотрясение с другой стороны. Направления, с которых доносился шум, множились, до тех пор пока они не оказались окружены.

Кумокава Мария указала в произвольную сторону.

— Давайте зайдём в близлежащее здание.

Высота многоэтажных зданий была различной, и на них были беспорядочные декоративные светильники. Грязная металлическая лестница, которая представляла сомнительную ценность в качестве аварийной, располагалась между двумя зданиями. Три девушки побежали вверх по лестнице, похожей на набор согнутых металлических палок.

Сразу после этого две человеческих волны внезапно встретились на узком перекрёстке, как бы столкнувшись. Это выглядело как пляж в середине лета. Люди заполнили пространство так плотно, что стало не видно, какого цвета была дорога. Временами были слышны звуки разбиваемого стекла. Или переполняющие площадь люди вламывались в двери магазинов, или они сносили скутеры, припаркованные по сторонам дороги.

От толпы доносилась целая лавина голосов. Они были одновременно злыми и неуверенными.

— Проклятье. Сколько нам надо пройти, прежде чем сможем поймать такси?!

— О, нет. Эта летающая штука не прилетит сюда, правда?

— Погоди, мой мобильник действительно не работает? Но теперь я не смогу загрузить видео, которое снял! Я знаю, что получил бы множество просмотров, если бы загрузил его!!

— О! Не толкайся, кретин! Мне нужно добраться до станции. Мне нужно получить свидетельство об опоздании...

Однако ни один из голосов не был в панике. Похоже, никто не считал, что его жизнь в опасности. Скорее это было похоже на чрезмерное недовольство остановленным движением из-за масштабного отказа светофоров.

— Это работа Гремлин, — Бёрдвэй щёлкнула языком, глядя вниз с лестничной площадки. — Они уничтожили несколько выбранных дорог в городе, чтобы парализовать его транспортную сеть. Возможно, поэтому та похожая на дракона штука летает, но не атакует Академгород.

— Что ты имеешь в виду???

— Они создали стену из людей, — сказала она недовольным голосом. Возможно, она пережила нечто подобное в некоторый момент. — Это то же самое, что артериослероз. Если уничтожить особенно большую дорогу, машинам придётся искать объезд по другим дорогам. Это вызывает затор на меньшей дороге. Поскольку машины и автобусы не едут, людям приходится идти пешком. Это переполняет тротуары и пешеходные маршруты людьми, не позволяя никому двигаться и по ним. Вскоре встаёт вся система.

— То есть они наполнили людьми дорожную сеть Токио, чтобы никто не мог пробраться. Вот что происходит, когда 17 миллионов людей живёт так плотно. Если уничтожить даже малую часть важных точек, баррикада из живой плоти встаёт сама собой.

В час пик, когда поезд переполнен людьми, невозможно пройти от головной части поезда до его хвоста. В данном случае во всём Токио была аналогичная ситуация.

Это имело смысл.

Но кое-что показалось странным Кумокаве Марии.

В Бэггэдж Сити, она лично испытала, насколько яростно способен атаковать Гремлин.

— Разве Гремлин – это группировка, которая стремится свести повреждения к минимуму? Если бы они хотели возвести баррикаду, им просто было нужно разрушить достаточно зданий, чтобы перекрыть дороги. Массы бетона кажутся более надёжными, чем попытки контролировать ненадёжные потоки людей.

— Верно, — немедленно ответила Бёрдвэй, — Но кого эта баррикада должна была задержать? Ты действительно думаешь, что группа, выступающая против всего мира, будет беспокоиться только о нас?

— ..? Тогда кого они пытаются остановить?

— Гораздо большую структуру, — сказала Бёрдвэй.

Лессар пожала плечами и попробовала угадать.

— Они поддерживают ситуацию с малыми повреждениями, позволяющую им нанести громадный урон и кровопролитие в любой момент. Они пытаются посеять то, что люди должны получить от этого.

Часть 4

Все слышали звук сотрясаемого воздуха.

Tokyo Sky Tower была новой японской радиовещательной башней более 600 метров в высоту. Эта гигантская стальная башня, как ожидалось, должна была стать лучшим ориентиром по сравнению с крытым стадионом, и "оно" тихо приземлилось на самой вершине.

Его огромная фигура состояла из огромного количества красной нити.

У него были похожие на перепонки крылья, напоминающие крылья летучей мыши.

Этот странный монстр смотрел вниз на бетонный город, как хищная птица, сидящая на дереве и высматривающая мелкое животное.

— Вот дерьмо, разве оно не опасно?!

— Выложить в интернет можно позже. Я должен заснять эту штуку!! Тот, кто откроет новый вид животных, получает право дать ему имя, так? Его надо указать в отчёте, который отправляешь? Куда его послать?! Виверна Танаки прямо здесь!!

— Что-то настолько большое должно съедать в день по тонне. Кх. Надеюсь, он ест планктон, как кит!!

Оно не выдыхало огонь и не обрушивало здания своим гигантским телом, но величие его размеров и явный хищный взгляд в его глазах были достаточны, чтобы оказывать сильное давление на человеческую психику. И этот эффект распространялся на широкую область, из которой была видна Tokyo Sky Tower.

— Не стрелять! Повторяю, не стрелять!! Не стреляйте в него!!

Вполне заметный крик поднимался в волне людей, достаточной, чтобы сокрушить любого, кто будет сражаться против них.

Полицейская форма была сделана так, чтобы выделяться в любой обстановке, но новичок, который только недавно выпустился из полицейской академии, потерял из вида того, кто кричал.

Он крикнул, пока искал фигуру, которая была где-то в темноте.

— Почему?! Сомневаюсь, что пистолеты, которые нам выдали, что-то сделают против такой динозаврообразной штуки, но полицейский не должен просто стоять и ничего не делать!! Если только эта штуковина бросится на этих людей!...

— Вот почему я говорю, что не надо её провоцировать!! Ты готов принять на себя вину в случае, если атака заставит её что-то предпринять? Прямо сейчас всё ещё есть вероятность, что она ничего не сделает. Так что не делай ничего, что может заставить её сдвинуться!!

Проще говоря, это была рука Гремлин.

Во время Третьей Мировой Войны бесчисленные страны по всему миру как с магической, так и с научной стороны собрались в одном месте, чтобы положить конец войне. И это окончательно стало достаточным, чтобы победить огромную силу, которой управлял Фиамма, что Справа.

Кто-то мог взять руководство.

Кто-то мог быть символом группы.

Но в итоге это была большая группа людей, боровшихся за общую цель – безопасно положить конец этой масштабной войне, которая могла с лёгкостью уничтожить человечество. Эта невероятная сила чудесным образом остановила трагедию, которая должна была случиться.

И вот...

Гремлин планировал распространить это.

Они распространили то, что люди были готовы получить.

Возможно, они могли не вытащить джокера. Если бы они ничем не привлекли внимание Гремлин, Гремлин могли бы проигнорировать всех, кроме тех, кто противостоял их цели. Эта слабая надежда разрушала людское единство. Даже несмотря на то, что Гремлин, их явные враги, стояли прямо перед их глазами, что-то перевешивало одну чашу весов в их умах так сильно, что они отводили взгляды от того, что обычно посчитали бы наиболее важным.

И это не избавило горожан от страха за свои жизни и дома.

Могли ли люди, которые руководили правительством Японии, сделать выбор – бросить столицу страны, Токио? В то же время, могли ли они допустить сражение между Академгородом и Гремлин?

Президент Соединённых Штатов Роберто Катзе объединил много различных наций и сил для подготовки совместной атаки на Гремлин.

Но это тоже зашло в тупик.

Все они хотели защитить разные вещи. Гремлин использовали этот очевидный факт наихудшим образом. Люди не могли собраться в единую группу. Сейчас они были множеством разобщённых личностей.

Этот, казалось бы, небольшой приём заблокировал чудо, свершившееся во время Третьей Мировой Войны.

Если Гремлин уничтожат самых опасных представителей из этих разобщённых личностей одного за другим, останется группа тех, кто слишком слаб, чтобы дать отпор.

Этой толпе, неуверенно двигавшейся, было суждено уничтожение от силы Отинус, после того как Гунгнир будет закончен.

До того момента будет сохраняться сладкая иллюзия, что все может оказаться нормально.

— Чем заняты спецотряды полиции и силы самообороны? Над головами летает монстр, который может перелететь из одного конца Токио в другой за несколько минут!!

— Не трать время зря, новичок!!

Полицейского с силой потянули за руку.

Его утащили в небольшое свободное пространство под лестницей пешеходного моста. Поток людей здесь с почти смехотворной неожиданностью обрывался.

— Направить людей в точки эвакуации важнее, чем пялиться на врага, которого не можем и надеяться одолеть! Если люди посыплются, как домино, как думаешь, скольких затопчут до смерти? Все дороги в окрестности заблокированы толпой. Знаешь, как опасна невозможность вызвать скорую?!

— Да знаю я!!

Как раз тогда, когда молодой полицейский отчаянно закричал, раздалось множество голосов, подобно взрыву. Он осмотрелся и увидел, как поток людей в одном направлении был чем-то остановлен. Люди давили вперёд с силой достаточной, чтобы перевернуть автомобиль, так что это должно было быть чем-то значительным.

Новое чудовище?

Напряжение охватило полицейских, но они ошибались.

Раздался звук пробуксовки. Несколько бронированных машин появилось в большом промежутке, царапая ряд автомобилей, застрявших на дороге. Это были не грузовики с водой высокого давления, используемые спецотрядами полиции. На их крышах были орудия, как у танков.

— Гладкоствольные орудия низкого давления?! Они привезли их?!

— Я не интересуюсь такими вещами, так что я не понимаю, что это значит! Так или иначе, откуда они? Я думал, все улицы заполнены.

Появилось ещё больше таких же бронированных машин.

Тогда они наконец поняли.

— Туннели метро?! Они доставили их таким путём?!

— Силы самообороны серьёзно решили сражаться с той штукой?

Несколькими секундами позже полицейский-новичок понял, что это слишком оптимистично.

Бронемашины перекрыли промежуток и остановились так, что блокировали поток людей. Их орудия не могли отсюда достать монстра, сидящего на башне. И самое выразительное: орудия бронемашин не были направлены на монстра. Каждое из них было повёрнуто прямо на толпу.

Как будто они отбивались от людей, продолжавших давить.

— Эта улица, улица Роппонги, одна из представительских в Касумигасеки!! Они исключительно сосредоточены на том, чтобы важные персоны были довольны в такое время?!


— Колл-центр! Выключайте все компьютеры. Вытаскивайте серверные кабели по порядку. Скорее!! — кричал мужчина средних лет, одетый в домашнюю одежду, в прямоугольную комнату, в которой не было ничего, кроме рядов компьютеров, как в школьном компьютерном классе.

Внутри находилась работница офиса, одетая в униформу с обтягивающей юбкой, которая была обязательной для работников, хотя никто не видел её. Она прошептала коллеге в соседнем кресле. Поскольку это считалось за рабочее время в её расписании, она в это время продолжала двигать руками.

— С чего это?

— Ты серьёзно? Совсем не выглядывала в окно? Весь город в панике. Похоже, телефоны и интернет перегружены, так что они не могут добраться до своих социальных сетей и досок объявлений.

— Не хочу слушать это от того, кто играет на телефоне, обслуживая клиентов. Так или иначе, как это связано с отключением сервера? Наше коммерческое преимущество – консультация 24/7. Мне кажется, важно оставить сервер включённым.

— Это говорит о том, какая паника снаружи. Они не хотят давать неточные ответы, пока не определятся с курсом действий. Если мы начнём выплачивать страховки всем нашим клиентам, то разоримся.

— Э? Снаружи всё настолько плохо?

— Да.

Страховые компании занимаются тем, что справляются с малым, используя большое.

С точки зрения статистики кто-то заболевает, попадает в аварию, становится жертвой преступления или страдает от природных бедствий каждый день. Однако такие беды происходят не больше нескольких раз за жизнь отдельного человека.

Компания собирает равные суммы денег с большого числа клиентов и отдаёт их только крайне ограниченному числу.

Компания может предоставить большие размеры страховых выплат каждому клиенту, сохраняя эту пропорцию.

Так что...

Что, если столица страны полностью разрушена, более чем 15 миллионам человек причинён какой-либо вред в один момент, и 20 или 30 процентов клиентов страховой компании потребовали страховку одновременно?

Попросту говоря, эта сумма тут же выйдет за рамки доступных средств, и огромная корпорация, известная как финансовый монстр, к утру рухнет.

— Начальники наверняка сейчас в панике. Они роются в договорах и соглашениях о пользовании. Наверняка они пытаются найти выход, подобный тому, как обычная страховка от пожара не покрывает пожары, вызванные землетрясением.

— Но это работает только потому, что там явно сказано, что страховка не покрывает это. Страховой выплаты достаточно, чтобы повлиять на всю оставшуюся жизнь, так что я думаю, возникнут споры, если объявить, что страховка не покроет это просто потому, что оно не упомянуто. В конце концов...

В то время как офисная работница продолжила говорить, весь этаж резко затрясло.

Женщина около окна вскрикнула.

Нечто огромное пролетело мимо окна, но это был не летательный аппарат. Это было живое существо, напоминавшее орла. Монстр был сделан из большого количества красной нити. Он был похож на истребитель, который можно увидеть только в кино.

Никто не представлял нападение чего-то подобного.

И, раз никто не представлял это, оно не было описано в договорах.

— Ну да... Думаю, лучше всего остаться тут на какое-то время.

— Надеюсь, завтра компания ещё будет существовать. Могу только помолиться, чтобы начальники не собирали сейчас все содержимое сейфа.


— Что будем делать? — спросил раздражённый человек в тёмном переулке.

На нем были тёмно-синяя рабочая униформа и шлем такого же цвета, которые, похоже, не были предназначены для строительных работ. На передней части шлема была закреплена чистая защитная маска, а на талии висела простая дубовая дубинка. У ног мужчины стоял нелепо сияющий серебром дюралюминиевый контейнер.

Он работал на охранную компанию в группе, занимающейся перевозкой наличности.

Несколько мужчин и женщин, одетых в такую же форму, стояли в этом переулке. Технически это была частная дорога, и у входа была решётка и дверь из нержавеющей стали, так что дорога не была поглощена человеческим потоком. Однако в любой момент это могло измениться. При таком количестве людей дверь могла сломаться под давлением, и люди могли проникнут внутрь.

— Мы не может вернуться в грузовик. И, даже если бы мы могли, он не пройдёт через такую толпу. Ближайшее отделение в трёх километрах, и есть возможность, что там опущены заслонки и запечатано окно для доставки.

— Ещё раз, сколько там сотен миллионов? — спросила самая юная женщина, пиная серебристый контейнер носками ботинок.

Мужчина с еле заметной бородой, от которого постоянно исходил запах сигарет, ответил откуда-то сбоку:

— Если пнёшь слишком сильно, он пошлёт аварийный сигнал в центральный офис.

— И тогда они пришлют вертолёт? Если так, то я выбью из этой штуки всё дерьмо.

Их мобильники не работали.

Их рации были забиты шумом, лишь отдалённо напоминающим человеческие голоса.

Только полиции и пожарных, похоже, было недостаточно, чтобы перегрузить все это. Очевидно, кто-то где-то понял, что радио можно воспользоваться, и посылал сигналы во все стороны, наплевав на правила радиопередачи. Все они сделали беспочвенный вывод, что это паникующий инвестор, пытающийся связаться с финансовым рынком. Охранники, рисковавшие жизнью, перевозя деньги, естественно считали инвесторов эгоистичными и бесчувственными людьми.

— Что там в уставе компании? Каково наказание, если бросить деньги и сбежать?

— Сомневаюсь, что возврат полной суммы. Даже если бы было такое правило, ни один рядовой работник не смог бы вернуть так много.

— Тогда компания обанкротится. И так очень малому числу клиентов нужна перевозка наличных. Когда компания потеряет доверие в одном районе, клиенты исчезнут, подобно морскому отливу.

— Тогда наш менеджер подаст на нас в суд?

— Вау. Выходит, так или иначе мы попадаем в ужасные долги!?

Однако, скорее всего, было невозможно транспортировать сотни миллионов йен на три километра ни одним обычным способом. Они понимали, какие там беспорядки.

По небу летало что-то похожее на огромного дракона или птицу, а магистрали, надземные железные дороги и другие важные элементы транспортной сети были уничтожены. Сложно было сказать, была ли это скоординированная атака или природное бедствие, но толпящиеся на дорогах люди потеряли возможность к перемещению. Они не кипели ненавистью или враждебностью.

Однако это не означало, что им можно было на 100% доверять.

Кто-то мог внезапно подумать, что его не поймают, поскольку телефоны не работали, а полицейские машины не могли перемещаться по улицам. Этот дюралюминиевый контейнер был слишком опасным. В нём было достаточно разрушительной силы, чтобы полностью стереть чью-то способность соображать.

Обдумав таким образом ситуацию, один из представителей охранной компании слегка пошевелил бровями.

— Что такое? Странное выражение лица.

— Давайте переоденемся, — сказал этот человек, быстро осматриваясь.

Они находились в переулке, который был частной дорогой, так что мусорные пакеты и пластиковые вёдра были собраны здесь, поэтому никто не стал бы беспокоиться о том, что по этому поводу будут поступать жалобы от соседей. Он осмотрел их и выбрал какие-то старые лохмотья.

Лицо женщины застыло.

— Серьёзно? Похоже, что эти люди собрали вместе мусор с кухни и бумагу, как сжигаемый мусор.

— Если на нас будут защитные костюмы, как будто мы охраняем что-то важное, люди обратят на нас внимание. Давайте пойдём в этом. Если мы будет одеты так, будто ищем еду на помойках, никто не подумает, что мы перевозим деньги.

Их форма была сделана из синтетических волокон, так что была до какой-то степени водонепроницаемой. Они отпёрли дюралюминиевый контейнер, разделили пачки банкнот на несколько частей, затем кинули их внутрь курток, связав рукава, потом завязали воротники и нижние части. Затем они засунули эти куртки в пакеты с кухонным мусором. ...Запах немного неприятный, но поскольку деньги можно будет обменять в банке потом, то можно сказать, что они "защитили" деньги.

— Раздражение людей в любой момент перейдёт в беспорядки, но ты хочешь, чтобы такая прекрасная дева, как я, переодевалась открыто? ...Это не привлечёт ещё большую опасность?

— Не волнуйся насчёт этого, Мисс Дзюдо. И, если бы ты выглядела достаточно хорошо, чтобы настолько притягивать мужчин, то не застряла бы в охранной фирме, в которую тебя могут вызвать в любое время.

— Я занималась айкидо, а не дзюдо! Я стройный и нежный цветок японской женственности. И почему вы все на меня уставились?! Нельзя быть поделикатнее?!

Неважно, насколько необычным было положение, но в этот день всё не закончится.

Чтобы завтра вернуться к своей обычной жизни, они сами нырнули в этот водоворот.


Лицо президента Роберто Катзе, звонившего по телефонной линии, слишком грубой, чтобы называться горячей линией, выражало горечь.

— Не важно, Атсуги это, Ёкосука или кто!! Мы готовим перехват прямо сейчас. Как только вы дадите разрешение, мы поможет сражаться с той штукой!!

— Да, — донёсся ответ на отвратительном английском, как будто говоривший произносил слова в точности так, как они были написаны в учебнике. — Но наш долг – защищать наших жителей, так что мы приняли решение не превращать столицу Японии в поле боя. К сожалению, мы также не нашли иного способа атаковать источник проблемы.

— Мы отслеживаем ситуацию в вашей стране с помощью спутниковой съёмки. Размещение ваших частей никак не связано с расположением Гремлин. Вы отрезали основные магистрали, не заботясь о том, что давите собственных людей. Вы же не пытаетесь просто выиграть время, пока японский парламент сможет эвакуироваться в убежище на станции Нагатачо, так?!

— Мы никогда бы не подумали о таком. Мы всегда принимаем лучшее решение, чтобы защитить граждан своей страны. ...М-м... Мы боимся, что ваше предложение об объединённой атаке вызовет ненужное напряжение в Азиатско-тихоокеанском регионе, так что... посмотрим, посмотрим...

— Вы в одной руке держите телефон, а в другой — сценарий?!

Когда Роберто бросил трубку на рычаг, телефон хрустнул и сломался.

Царствующая Королева Элизард равнодушно подняла указательный палец и покрутила им в воздухе, и юный русский Патриарх нервно осмотрелся. Мрачная француженка потягивала свой кофе, который давно уже остыл.

Элизард перестала вертеть пальцем, когда он указал на президента.

— Прежде чем сломать телефон, вам следовало узнать, что намеревается делать Академгород. Всё остальное не слишком важно.

— Вы действительно считаете, что люди, которые "не слишком важны", знают о планах Академгорода? Это настоящее чудовище, которое вело масштабную войну как независимый город.

Референт президента, Розелин, держалась руками за голову.

— Правительство Японии разделилось по этому вопросу. Академгород не сделал никаких объявлений, и они могут рассматривать сторону, собравшуюся для нападения на Токийский залив, как противника. Если Гремлин намеренно создали этот баланс сил, они проделали удивительную работу.

Рано или поздно кому-то предстояло принять решение о нападении на Саргассо в Токийском заливе. Правительство Японии не захотело бы, чтобы их столица находилась в капкане между Академгородом и Саргассо. В итоге им придётся сражаться.

Но текущая ситуация была гонкой на время.

Японии придётся прятать политиков в убежища, защищать их вклады и переносить административные облачные системы и финансовые торговые серверы. Но Роберто не мог сидеть и ждать, пока они обеспечат дублирование функций столицы, тайно распределив их между несколькими региональными центрами, и иными способами убедятся, что смогут продолжить работу, если вдруг Токио превратится в кучу мусора. У них было только полдня. Эти 12 часов решат судьбу всего мира.

— Академгород скоро должен сделать свой ход, — тихо сказал Папа Римский, Пьетро Йогдис. — Вопрос в том, будут ли они заботиться о том, чтобы различать Гремлин и наши объединённые войска. Если они решат убить всех, кто пользуется явлением, известным как магия, которое им непонятно, ситуация превратится в полнейший хаос.

— Во-первых, сложно сказать, полностью ли нам доверяет Академгород, — француженка отодвинула чашку с кофе от лица и сказала почти шёпотом. — Академгород может считать, что другая магическая группа пытается атаковать их среди суматохи, вызванной Гремлин. В таком случае они начнут совершенно бесполезную многостороннюю атаку. Они вызовут большее кровопролитие, что не нужно никому, кроме Гремлин.

— Н-но... Это сомнение и эти ограничения – часть попытки Гремлин выиграть время, так? Нам нужно постараться получить побольше людей, которым можно доверять даже не полностью, — сказал русский Патриарх.

Однако никто не согласился с ним целиком.

Не было времени засевать поле и ждать, пока семена взойдут.

Президент Роберто Катзе почесал голову и сказал:

— Я слышал, что Академгород и Англиканская церковь объединились во время Третьей Мировой Войны. У вас есть прямая линия, которую мы могли бы использовать?

— Это были действия Англиканской церкви. Королевская семья была слабо задействована. ...Но сомневаюсь, что это поможет. Похоже, им не удавалось связаться с Председателем Алистером после окончания войны. Некоторые из них даже сомневались, находится ли он в городе.

— Так значит, даже англикане, которые были с ними в самых близких отношениях, не представляют, что происходит, так?

Даже с этой объединённой силой было множество неизвестных факторов, влияющих на то, смогут ли они затопить Саргассо, действующее как база Гремлин.

И, вдобавок к этому, Академгород был огромным чёрным ящиком.

Они не могли понять, что произойдёт. Какой ущерб будет нанесён? Смогут ли они остановить мировой кризис, даже если какой-то урон будет нанесён? Всё, что они знали – что время производства копья подошло ещё ближе. И тем временем шансы успеха атаки объединённых сил сокращались. А когда эти шансы достигнут нуля, у них уже никогда не будет возможности нанести удар.

Их решение может утопить множество людей в море крови.

Историки более поздних времён могут проклинать их и называть их глупейшими правителями.

Сила слов "а что, если" сковывала действия каждой силы, способной противостоять Гремлин.

— Президент, — быстро сказала Розелин.

Услышав это, Роберто Катзе наконец слегка улыбнулся.

— То, что мы должны сделать, не изменилось. Давайте проголосуем.

— Мы пытаемся использовать демократический принцип, чтобы распределить ответственность?

— Нет. Только те, кто проголосуют за, будут участвовать. Со мной пойдут все те настоящие глупцы, которые не боятся смерти.

Часть 5

— Связи по-прежнему нет, и на экстренной доске объявлений нет сообщений, — подумал Камидзё, сбегая вниз по обнажённым металлическим лестницам недостроенного здания.

Возвращаться в Академгород не было смысла.

Во-первых, Академгород был окружён толстыми стенами. Камидзё выбрался необычным способом, так что ему придётся объяснять эту необычную ситуацию, если он вернётся. Он сомневался, что сможет справиться с этим без Лессар или Бёрдвэй.

Вдобавок к этому Гремлин направили мощные силы со своей базы, расположенной в Токийском заливе. Камидзё не знал, где располагается оборонительная линия Академгорода, но, очевидно, стены вокруг города стали крайней линией обороны. Все входы в город могли быть заперты.

(Это означает, что моей целью должно стать Саргассо!! Мне нужно остановить изготовление копья и победить причину всего этого. Не вижу иного пути обеспечить безопасность, кроме как успокоить эту суматоху!!)

Ему придётся пройти через всю столицу, но он не сможет использовать обычные дороги, когда спустится со здания. Остатки упавшего крана заблокировали движение, но и дорога, и тротуары наполнились людьми за несколько минут. Там будет сложно идти и ещё сложнее будет воспользоваться такси или автобусом.

Остаётся...

(Кстати, где я? Я не очень хорошо знаю местность вне Академгорода.)

В недостроенном здании не было окон и внешних стен. Снаружи этого здания, состоящего из голых полов и металлических колонн, он увидел странное здание, похожее на мяч для регби, стоящий на кончике.

(Метро! Даже если поезда остановлены и станция заполнена людьми, тоннели наверняка почти пусты!!)


Стоя перпендикулярно к стене здания станции, Мисака Микото держала обеими руками Индекс, которая хваталась за неё только одной рукой.

— Вперёд!!

Она перенаправила свою силу управления магнетизмом, чтобы переместиться с одного здания на другое.

Индекс отчаянно схватила трёхцветного кота, чтобы он не упал, и смогла крикнуть, пока её кидало из стороны в сторону:

— Куда?!

— Насколько я знаю этого идиота, он и не подумает о том, чтобы сбежать или укрыться в безопасном месте. Может, город и погрузился в хаос, но направиться на эту базу, Саргассо, будет лучшим решением, чтобы увидеть его снова! Может, мы и разойдёмся по пути, но у нас всех одна цель!!

Она перепрыгивала между крышами и стенами высотных зданий. Поверхность была заполнена людьми, как стартовая точка марафона, везде, куда бы она ни посмотрела, но в небе было удивительно свободно.

Но это не означало, что тут она ничем не рискует.

(Как далеко Токийский залив? Двадцать километров? Тридцать? Надеюсь, мне хватит энергии, чтобы добраться туда. На самом деле всё только начнётся, когда мы доберёмся туда, так что будет скверно, если я запыхаюсь уже здесь.)

— Коротковолосая! Эй, Коротковолосая!!

— Чёрт возьми, это так ты обращаешься к той, кто занимается сейчас спасением твоей жизни?!

— Берегись! Что-то приближается!!

Микото заметила движение даже раньше, чем Индекс закончила говорить.

Держа Индекс обеими руками, Микото приземлилась перпендикулярно на стену высотного здания. Тут же она увидела искры, спускающиеся со стометровой высоты, как во время лесного пожара.

Когда искры ударялись о стену, покрытую стеклом, возникали огромные огненные столбы, перпендикулярные стене, если смотреть с точки зрения Микото.

Эти огненные столбы искажались и обретали форму. Из них появлялись бесчисленные человеческие фигуры.

— Это заклинание, основанное на скандинавской мифологии. Оно использует символы армии, врага, огня и тепла. ...Муспелль? Это может быть группой автоматических атакующих заклинаний, настроенных на искусственную враждебность к тем, кто отвечает определённым условиям.

Микото не поняла ничего из того, что бормотала себе под нос Индекс.

Однако физическая угроза была весьма очевидна. Под ногами этих огненных фигур, стоящих перпендикулярно к стене, стекло начинало светиться оранжевым цветом и таять, как конфета. Точка плавления стекла около 1400 градусов, так что эти фигуры могли запросто убить человека, обхватив его или даже просто дыхнув на него.

— Хех, — непринуждённо высказала Микото. Враждебность наполнила её взгляд. — Похоже, дорога к этому идиоту будет не такой уж лёгкой!!


— Тут что-то есть, — сказала Бёрдвэй.

Она, Лессар и Кумокава Мария решили использовать реки, а не дороги, рельсовые пути или воздух. Для начала они вошли в канализацию через какой-то люк. Если бы они следовали этим путём, то добрались бы до трубы, которая соединялась с рекой. Оттуда они могли следовать по берегу, пока не добрались бы до океана. В идеале они могли стащить моторную лодку или что-то подобное по пути, но всегда оставался вариант идти пешком.

Но в то время, пока они ещё были в канализации, кое-что случилось.

Порхающие искры сверкали в почти полностью тёмном пространстве. И всё же не должно было быть варианта, чтобы эти искры задуло внутрь с расстояния в это замкнутое пространство.

— Как и ожидалось, они подготовили заклинание-капкан, автоматически обнаруживающее и атакующее людей, которые не "застряли". Этот монстр настроен так, чтобы появляться, когда люди превышают определённую скорость. ...Бизнесмены и инвесторы, которые пытались сбежать на вертолётах и чартерных самолётах, возможно, были уничтожены.

Когда она сказала это, с ужасным шумом появились огромные столбы огня, заблокировавшие им путь через канализацию. Они странно изогнулись, и приобрели форму человеческих фигур.

— Огненная армия из скандинавских мифов!

— Муспелль! Они противостояли богам с гигантом Суртом во главе, так?!

Бёрдвэй и Лессар, похоже, поняли, но Кумокава Мария нет. Всё, что она могла понять — это то, что рукопашный бой, на котором она специализировалась, не сработает на этих скоплениях пламени.

— О чём вы двое говорите?!

— Удивительно, что кто-то настолько необразованный смог пережить нападение Гремлин на Бэггэдж Сити. Ты из тех людей, которые выходят сухими из воды благодаря удаче?

— Может, вы обратите внимание на врагов, которые надвигаются, пока вы болтаете?

С нервирующим звуком засасываемого воздуха огненные фигуры, именуемые Муспелль, набухали, как шарики.

— Погодите, неужели...

Одна неприятная мысль пришла в голову Кумокаве Марии, но она не видела способа противостоять ей. Если такое произойдёт в заблокированном туннеле, будет очень плохо.

А враг не собирался ждать.

Вобрав в себя весь этот воздух и нагрев до более 1400 градусов Цельсия, они выбросят его наружу с ужасающей силой. Это будет скорее не горячий воздушный поток, а оранжевая стрела, которую подержали в жаровне.

Если это ударит по человеку, будет то же самое, как если его зажарить в паровой печи.

Даже небольшой вдох ужасающим образом сожжёт трахею и лёгкие.

Поспешно зажмуренные веки расплавятся, а глазные яблоки внутри сварятся.

Почти любой может представить, как сложно уклониться от ветра, который дует в тебя. Даже зная о том, что этот ветер смертелен, ничего нельзя сделать. А это канализационный туннель. Кумокава и остальные будут безжалостно загнаны в угол, как жук в трубе в ванной, когда её чистят.

Однако...

— Пылающий ветер. ...Пламя. Или это главным образом ветер? Так или иначе, зная нужные атрибуты, с ним легко справиться. Добавление мелких фокусов не меняет истинную сущность!!

С какого-то момента в руке Лэйвинии Бёрдвэй появился жезл.

Во мгновение ока он преобразовался в меч.

— Цвет жёлтый, форма — нож. С действием защиты и символом потока и перемен, один из пяти великих внутренних символов моего храма да будет вмещаться в руке моей!!

Оно изогнулось.

Оно исказилось.

Мощный огненный ветер, который должен был наполнить всё замкнутое пространство, начал скручиваться вокруг ножа в руке Бёрдвэй. Сжатое и нацеленное в точку торнадо, которое возникло при этом, выглядело как огромный меч. Бёрдвэй толкнула меч-торнадо, неистовствующий вокруг её руки, в канализационные воды, текущие по центру туннеля.

Со звуком, как у воды, которую плеснули на горячую плиту, торнадо исчезло.

— Скандинавская мифология — мифология тотального уничтожения. Для каждого из богов найдётся враг. ...И то же самое относится к Муспеллю и их королю, Сурту.

После слов Лессар послышался отражённый металлический звук.

Кумокава Мария не знала, где она прятала его, но Лессар держала странный инструмент, похожий на механическую руку, сконструированную добавлением нескольких лезвий к концу длинной рукоятки.

Лессар начала кричать нечто бессмысленное, смыкая и размыкая "лезвия-пальцы" этой руки.

— Король мира огня и бог погоды Фрейр — оба умерли после сражения друг с другом. Олений рог, который носил Фрейр, не смогли забрать последователи короля! Массы, которые не могут сравниться с королём, даже действуя группой, могут встретить лишь поражение!! Пусть же порабощение в полном размере наполнит вас по приказу моего храма!!

Лессар сложным образом сложила пальцы-лезвия, будто складывая особый знак, и затем взмахнула ими в сторону. В ответ все до последней огненные фигуры были разорваны в клочья вне зависимости от расстояния. Это было похоже на мощный порыв ветра, который задувает ненадёжные огоньки нескольких свечей.

Перед глазами Кумокавы Марии была пугающая сцена, где логичное устройство мира искажалось ради удобства одной личности.

Но у неё не было времени поддаваться этому результату.

— Не вызови реакцию между канализационной водой и этими взрывоопасными огнями! Ты что, хочешь получить диоксин?!

— Так или иначе, мы здесь ненадолго. Ничего страшного, если всё полностью автоматизировано, и нам попадутся такие же противники, но сомневаюсь, что будет настолько легко. Проще говоря, нам стоит ожидать появления более сильного врага, раз мы победили этих.

Три девушки побежали к выходу к реке.

Остальные члены их разделившейся группы наверняка были в таких же или даже в более опасных ситуациях.

— В любом случае нам нужно направляться в Саргассо. Не обязательно, чтобы мы использовали правую руку Камидзё Томы, но нам нужно сделать всё, что мы сможем. Если он один попадёт в Саргассо, то умрёт раньше, чем сможет воспользоваться своей правой рукой. И, если мы ничего не сделаем, конец света ожидается через полдня. Лучшее решение — сделать ставку на вероятность того, что он доберётся, независимо от того, насколько эта вероятность мала.

Однако ни одна из них не возразила.

Все они направлялись в одно и то же место, так что рано или поздно они встретятся.

Часть 6

В городе было множество спортивных залов, фитнес-клубов и тренажёрных залов. Над столицей Японии смеялись из-за того, что люди жили, будто в клетках для кроликов, поэтому нужны были подготовленные площади для физических упражнений.

В одном из таких учреждений с крытым бассейном в центре Камидзё Шиина и Мисака Мисузу наблюдали за переполохом.

— Боже мой. Боже мой. Что происходит?

— Ух ты. Вся дорога заполнена людьми, словно это крупная распродажа в магазине. Они вышли на парад или как? Я не слежу за международными футбольными играми...

Молодой инструктор что-то кричал в мегафон у входа в бассейн. Похоже, никто не хотел, чтобы кто-то покидал спорт-центр, пока волнения на улицах не сойдут на нет.

Мисузу достала водонепроницаемый мобильник, что был в передней части её купальника.

— Интернет и почта блокированы. Ох, и даже телефон подключается только к аварийной доске объявлений.

— Теперь мы не можем узнать, что происходит.

Шиина попыталась посмотреть трансляцию новостей по 1seg, но сигнал был слишком плохим, чтобы отображать программу правильно. Она не понимала этого достаточно хорошо, чтобы знать, что множество беспорядочных сигналов создавало слишком большую нагрузку.

Шинна элегантно наклонила голову, всё ещё одетая в свой мокрый купальник.

— Что нам делать?

— Я живу одна, так что всё будет в порядке, даже если мне придётся остаться здесь. Что насчёт тебя?

— Я тоже.

Пока она говорила, Шиина, держа телефон одной рукой, начала другой рукой нажимать на нём кнопки. Поразительно, но она управлялась с ним одним своим указательным пальцем. Мисузу непреднамеренно задала вопрос.

— Кому ты звонишь? Не думаю, что тебе удастся до кого-то дозвониться.

— Да, но я думала, что смогу оставить на электронной доске объявлений сообщение, что со мной всё в порядке.

— Ясно. Полагаю, будет лучше оставить сообщение.

Болтая, две домохозяйки пытались воспользоваться незнакомой услугой для передачи сообщений.

Даже сейчас, когда судьба мира висела на волоске, и когда множество парней и девушек сражались с Гремлин, эти двое были беззаботны как никогда.

Часть 7

В отличие от земли, по которой были проложены асфальтовые дороги, люди часто представляли образ свободы и открытого пространства, когда дело касалось моря и неба.

Однако в реальности всё отличалось.

Как и предполагают такие обозначения, как морские и воздушные пути, на море и в небе тоже были определены строго установленные маршруты. Как правило, упор в них был на кратчайшее расстояние, чтобы минимизировать расходы на топливо, но такое не всегда было возможно. Учитывался баланс сил вдоль национальных границ, погодные условия, и, что более важно, ошеломляющее количество кораблей и самолётов, путешествующих каждый день. Эти стальные громады заполнили небо, словно ажурный рисунок, и стало обычным, что в международных аэропортах посадки и взлёты совершались каждые несколько минут. В этих условиях требовалось следовать установленному маршруту, руководствуясь точной системой управления, чтобы избежать столкновения судов или самолётов.

В таком случае было нетрудно перекрыть морские и воздушные маршруты, которые, как казалось, тянутся бесконечно.

Нужна была лишь одна точка.

Если кто-то контролировал одну единственную важную точку в этой невидимой транспортной сети, он мог парализовать перевозки на этих огромных территориях.

Другими словами, это не сильно отличалось от того, чтобы устроить гигантский затор, взорвав шоссе или железнодорожные пути.

Через это ограниченное небо летел строй самолётов ВВС России.

В боевом порядке было три дозвуковых бомбардировщика, которые могли нести ядерное оружие, и восемь больших истребителей для прикрытия. Их не сопровождали самолёты-заправщики. В целях защиты самой большой страны в мире, созданные Россией самолёты были разработаны для дальнего действия и, следовательно, могли летать в течение нескольких часов после взлёта. На борту у истребителей была даже простенькая кухня.

— Какой в этом смысл? Нам даже бомбы не загрузили.

— Мировая полиция сказала нам вбить немного здравого смысла в голову нерешительной Японии. Как обычно, эти товарищи-ублюдки пытаются быть поборниками справедливости, пока мы в России играем роль злодеев-негодяев. Однажды я хочу снести Женеву и Нью-Йорк.

— Думаешь, это заставит узкоглазых пошевелиться?

— Это вопрос хорошего баланса. Если бы Америка сделала это, то вызвала бы тем самым международный скандал.

Миссией бомбардировщиков было послать угрозу японскому правительству. Они сказали бы: "Союзные силы собираются действовать без вашего согласия. Хотя, на самом деле мы уже это делаем☆ Сбивать ваши истребители над вашими городами будет проблемой, так что убирайтесь с нашего пути".

По большей части это был блеф.

И была причина, почему в первую очередь действовала Россия.

И это было не потому, что они были так близко к Японии.

— Это в самом деле удивительно. Российские самолёты-разведчики и бомбардировщики так часто посягают на японское воздушное пространство, что сообщают об этом лишь самым высокопоставленным частям правительства. Не надо путать важное с второстепенным.

— Я слышал, что во время Холодной войны бомбардировщик, на борту которого была атомная бомба, пролетел прямо над Токио для своего рода осмотра достопримечательностей, и они всё равно не паниковали. Их натренировали как собаку Павлова. Они безосновательно считают, что в безопасности независимо от того, что мы делаем.

— Но тогда узкоглазые ничего не предпримут, так же?

— Мы оставим им знак, что сейчас мы здесь не просто для того, чтобы поглазеть. Швейцары скоро будут здесь. Мы пожмём им руки и без турнира по "камень-ножницы-бумага". Если мы зацепим их радиолокационным сигналом наведения, они побледнеют и доложат об этом.

Если Россия вмешается в спор между Японией и Америкой, ситуация мало-помалу начнёт двигаться, пока не обратится в лавину, и союзные силы не окажутся в Токийском заливе. Позже это станет серьёзной проблемой, но политики предпочитают заставлять действовать солдат, вместо того чтобы хорошенько всё обдумать. Иногда за это достаётся тем, кто отвечает за принятие решений.

Стратегические бомбардировщики не имели внутри ничего важного, но об этом никак нельзя было узнать снаружи.

И, если бы сказали чистить туалет, солдат тут же схватил бы щётку и чистящее средство. Если бы сказали выступить на школьном фестивале, то солдаты нарядились бы в костюмы животных. Они бы напевали себе под нос и ели пирожки, не стесняясь обманывать кого-то, заставляя думать, что мир подходит к своему концу.

В этот момент такое и произошло.

Никаких трудностей быть не должно было, но никто из них не терял бдительности.

Тем не менее, кто-то внезапно упал на несущее крыло одного из бомбардировщиков и схватился за него.

В отличие от пассажирских самолётов, на бомбардировщиках не было множества иллюминаторов вдоль бортов. Таким образом, экипаж самолёта не мог увидеть то, что вызвало аномалию.

Первый доклад пришёл по радио.

Он принадлежал пилоту истребителя, летящего вблизи.

— Чего? Эй, чего!? Что-то уцепилось за ваше крыло... Вы на приколе? Высотомер и указатель воздушной скорости работают исправно, тогда что же это!?

— В чём дело, новичок? И на 10.000 метров иногда встречают лягушек и рыбу. Торнадо и похожие штуки заносят их так высоко. По крайней мере это не дело рук НЛО или пришельцев.

— Это человек. Человек уцепился за ваше левое несущее крыло!! Стряхните его. Стряхните его с вашего крыла. Я не знаю почему, но он выглядит опасным!!

— ...???

Экипаж бомбардировщика понятия не имел, что это значит, но все самолёты из строя изменили курс, будто наворачивая круги. Если они останутся позади, в строю может легко случиться столкновение. Пилот спешно попытался догнать строй, естественно качая крылом.

— Бесполезно. Он не падает! Кто он!?

— Новичок, докладывай, что происходит! Если мы продолжим, то будем просто летать кругами.

— Его рука... светится.

— ...Эй.

— Что это? Что это!? Это бомба, или он держит паяльную горелку? Не может быть... он пытается отрезать несущее крыло!?

Ужасный холодок пробежал по спине пилота.

А в следующий момент гигантский бомбардировщик неестественно затрясло.

И...


Парень, известный среди своих товарищей как Ёрмунганд, спрыгнул на несущее крыло российского стратегического бомбардировщика. Его должно было просто сдуть набегающим потоком воздуха, и даже стоять без какой-либо защиты на высоте 10.000 метров было ненормальным, но он приземлился на небольшом расстоянии, словно играющий в парке ребёнок.

Появившаяся раньше вибрация не была последствием того, что делал этот парень.

Это было вмешательство кого-то другого, кто пытался остановить его.

— О?

Ёрмунганд расхохотался.

Он начал смеяться, увидев огненный столп, неестественно распространяющийся перед его глазами.

Технически это был просто огненный столп.

Это был трёхметровый монстр, по форме походивший на человека. Это заклинание было известно как Иннокентий.

— В современном магическом бою магам достаточно легко летать, но заставить их упасть так же легко. Вот почему стандартная теория — не подниматься выше десяти метров, — сказал Ёрмунганд, игнорируя, что сам прилетел сюда.

Затем, используя свой указательный и средний пальцы, он схватил что-то, что летало в воздухе.

Это была руна.

Ламинированная карта содержала символ, обладавший скандинавской силой.

Раз они не используют магию, чтобы подняться в воздух, их нельзя скинуть вниз, используя магию. Ты использовал странное явление, о котором иногда можно услышать, когда лягушки и рыба падают с неба, словно дождь? С помощью пачки карт ты превратил порыв ветра в торнадо и лишь потом активировал атакующую магию?

Ёрмунганду ответил голос.

Парень не мог сказать, был ли это такой тип карты, или же с ним говорил Иннокентий.

— Ты думаешь, что это надёжно и не очень интересно, но именно поэтому у этого способа нет слабых мест. Начнём с того, что то, что стоит пред тобой не знает такого понятия, как урон. Иди прямо вперёд, атакуй его и сокруши столько раз, сколько хочешь. У меня нет времени возиться с мелкими сошками.

— Ха-ха-ха, — парень не смог сдержать смех, всё ещё держась за крыло. — Ты думаешь, что атаки будут идти лишь в одну сторону, потому что тебя тут нет? Не будь таким наивным. Я могу найти твоё истинное местоположение, судя по торнадо. И...

Говоря, он поднял указательный палец.

На его кончике появилась светящаяся фиолетовым сфера света размером с мячик для пинг-понга.

— Ёрмунганд – гигантский змей, опоясывающий всю землю. Тем не менее, в легендах не говорится, что он давил врагов своим гигантским телом или глотал их целиком. Величайшая атака Ёрмунганда является символом того, что позволило убить ему бога молнии и быть убитым им.

Он направил указательный палец не на стоящего перед ним Иннокентия, а куда-то вниз, в Японское море, раскинувшееся далеко под ногами.

И проговорил.

— Это его чрезвычайно ядовитое дыхание, которое может убить даже богов на небесах.

Сразу же после этого что-то фиолетовое и несущее смерть выстрелило прямо в океан, как вода под ультравысоким давлением, когда она используется, чтобы резать стальные листы.

Это была битва один на один.

Сражение между магами началось без безопасных мест и с лежащими на чашах весов жизнями обоих.

Часть 8

Площадь была наполнена настолько большой толпой, что на ней негде даже было стоять.

Но в то же время это произошло, и слишком внезапно, так как в большинстве магазинов не успели закрыть ставни. Часть тех, кто был в магазинах, просто не хотела выполнять ненужные действия. Не делая ничего из ряда вон, они хотели отвести глаза и не принимать случившееся. Вероятно, множество продавцов решило остаться за кассовым аппаратом, из-за того что они боялись выйти на улицу.

У нагульного пруда Ичигая, что недалеко от станции метро, некто, чей возраст был где-то между девушкой и женщиной, опустила леску в воду, сидя на перевёрнутом ящике для пивных банок. Светлокожая, с голубыми глазами и короткими волнистыми волосами, она была достаточно взрослой, чтобы учиться в университете, но носила платье для беременных, а живот её выпирал так, будто она была на последнем месяце беременности.

— Да, да.

На удочке не было ни одной поклёвки.

В конце концов, всё вокруг было заполнено людьми. Лишь в одном шаге от пруда толпа людей была словно в поезде в час пик. На самом деле, тут так всё было переполнено людьми, что могло возникнуть сомнение, а можно ли вообще войти в эту волну людей.

Так же как и суматоха на большом стадионе или на концерте сотрясает землю, напряжение должно было передаваться в воду.

— Да, да... Я выдвинулась в Токио, как и просил Тор. Полагаю, Тор и Моккуркальфи обоснуются в Токийском заливе. Хм, что насчёт Берси? Ну, не важно. Это так скучно. Чёрт... Я не поймала ни одной рыбы. Хочу одну здоровенную.

И...

Женщина в платье для беременных нисколько не беспокоилась о суматохе.

Чем-то она отличалась от других рыбаков, которые безучастно смотрели вдаль, пытаясь уйти от сложившейся ситуации. И это было не потому, что она не спешила принять реальность. Напротив, она уже приспособилась к ней.

— Рождённый мной импровизированный Нидхёгг сейчас отдыхает на вершине Tokyo Sky Tower после того, как он кружил по городу. Да и Муспелли реагируют то там, то тут. Всё идёт по плану. Ха-ха-ха. Я знала, что так будет. Когда мы заводим большинство людей в тупик тем, ради чего они борются, было неизбежно, что появится кто-то, выбивающийся из общей массы. ...Но это лишь значит, что нам нужно сокрушить их, прежде чем они смогут собраться вместе.

Женщина незаинтересованно говорила, прижимая что-то к своему уху.

Даже не зная, о чём она говорила, люди вокруг начали обращать внимание на это действие. Из-за огромного беспорядка в городе мобильники стало невозможно использовать. Когда никто не мог проверить, были ли в безопасности их семья, друзья, возлюбленные и другие близкие люди, устройства связи были на вес золота.

— Кажется, Муспелль был уничтожен, поэтому вскоре мне нужно будет приготовить что-то отвратительное. Думаю, я не могу больше просто сидеть.

— Эй...

У этой женщины с короткими волнистыми волосами был большой выступающий живот беременной, не вяжущийся с её юными годами.

Некоторые люди считали, что не могли действовать жестоко по отношению к ней, как только видели его.

Некоторые люди считали, что могли легко напасть на неё, как только видели его.

— Секундочку. Это ведь мобильный телефон? Эй, можно позаимствовать? Пожалуйста, одолжи мне его. На минутку! Мне он нужен лишь на минутку!! — кричал ей сбоку мужчина.

К тому времени, как женщина поняла это, он уже схватил её тонкую руку, которую она держала у головы.

Но она не обратила на него никакого внимания.

Она лишь обернулась и что-то прошептала.

В следующее мгновение нечто выпрыгнуло из пруда, схватило ртом тело мужчины и затащило его в воду.

Все, кто был там, должны были видеть, что это было.

Тем не менее, никто из них не был в состоянии объяснить это. Никто не мог такое представить.

Всем, что осталось у них в сознании, был ужас.

Он содержал в себе такое подавляющее величие, что они чувствовали, будто их умы разорвутся, если они не переключат своё внимание на что-то другое.

— Хорошо. Я выдвигаюсь туда, где было побеждено наибольшее число Муспеллей.

Никто не был состоянии что-либо сделать.

Ни один не остановил женщину в платье для беременных, и ни один не помог ушедшему под воду человеку.

Женщина просто спокойно держала удочку.

Но внезапно та изогнулась, будто лук.

Тем не менее, это не была обычная поклёвка, и это явно была не рыба, но и не монстр, показавшийся из воды прежде. Слышался звук чего-то плескавшегося под поверхностью воды. Рыболовный крючок с зазубриной подцепил какую-то часть человека, которого утащило под воду.

Женщина в платье для беременных поднялась с перевёрнутого ящика и небрежно бросила удочку ближайшему рыболову. Она слегка зевнула и направилась к выходу, совсем не показывая никаких признаков беспокойства о своём животе. Женщина направлялась прямо в толпу, которая выглядела так, что беременные женщины вроде неё любой ценой попытались бы её избежать.

В конце концов, в руке женщина держала не мобильник.

Это был деревянный талисман.

На этом переговорном духовном предмете было выжжено несколько рун.

— Так подожди меня, грозный враг. Богиня Плодородия Фрейя будет твоим следующим противником☆

Часть 9

Единственным способом, которым можно было попасть в метро, было пробиться через толпу.

Выйдя из недостроенного здания, Камидзё двигался вместе с людским потоком и предпринимал отчаянные попытки шаг за шагом пробиться вперёд, даже когда огромная толпа бросала его из стороны в сторону. Как только он добрался до входа на станцию подземки, именуемую Линия Маруноути Столичного Метро, Камидзё открыл дверь аварийного выхода, вместо того чтобы воспользоваться обычной лестницей вниз.

— Бхах!!

Наконец, вырвавшись из людских волн, Камидзё облокотился о стену и глубоко вздохнул. Ему было настолько жарко, что он забыл о том, что на дворе был ноябрь, а всё его тело покрывал неприятный пот.

(И как мне отсюда добраться до платформы? Так или иначе, мне надо вернуться в обычные области станции.)

Он побежал.

В воздухе плавали странные искры. Они образовали несколько огненных столбов и фигур, но это не остановило Камидзё. Он не знал, что заставляло их появляться, или как они нападали, но Разрушитель Иллюзий в его правой руке мог свести на нет любую сверхъестественную силу. Таким образом, наилучшим вариантом было особо не думать и просто уничтожать их прежде, чем они смогут атаковать.

— Ааааааааааааааааааааааааааааа!!

Пламя и взрывы были символами, приносящими страх кому угодно, но Камидзё кричал так громко, как только мог, чтобы подавить эти инстинктивные чувства. Он сдерживал своё сердце, желавшее нажать на тормоза, и продолжал бежать к этой "странности" со всех ног. Камидзё приблизился, взмахнул кулаком и сразил их, прежде чем даже смог определить, чем же они всё-таки были.

К счастью, они не имели какой-либо выдающейся способности к регенерации, как Иннокентий.

Он уничтожил эту стену огня и продолжил бежать.

(Что-то призывает эти штуки? Они выбирают наугад, или я их цель? Они как-то определяют моё местоположение? Как это работает?)

В сознании Камидзё появилось несколько теорий, но у него знания не шли ни в какое сравнение с теми, что были у Индекс или Бёрдвэй. У него в голове просто плавали догадки, не имевшие под собой каких-либо доказательств или оснований.

— Вот так.

В конце длинного коридора была дверь из нержавейки, открывавшаяся вовнутрь. Если бы она открывалась в другую сторону, ему бы не удалось её открыть. Так много народу было с другой стороны.

— Ууу... Что? Это и правда станционная платформа?

Он чувствовал себя немного виноватым из-за того, что вошёл, не купив билет, но сейчас было не время думать об этом.

Платформа немного отличалась от дорог выше.

Она была наполнена людьми от одного своего конца до другого. Люди, ожидающие поезд, который, казалось, никогда не придёт, сталкивались с людьми, спустившимся на станцию, которая была их последней надеждой, так как было совершенно очевидно, что такси и автобусы не будут работать. Если бы внутрь зашло ещё больше народу, люди начали бы падать с платформы.

Судя по всему, даже спуск в тоннель займёт какое-то время.

Но как раз, когда Камидзё думал об этом, с громким рёвом и огромной силой перед ним пронеслась масса стали.

Это был поезд длиной в пять вагонов.

Но машинист не намеревался останавливаться на этой станции. Поезд пролетел от одной части платформы до другой без попыток сбавить ход. Даже в этой неразберихе некоторые, должно быть, решили пожаловаться работнику станции, так как Камидзё мог услышать раздававшиеся гневные крики.

(Метро работает? Очевидно, они не сохранили стандартный график движения поездов, так что, может быть, полиция или правительство использует их? Во всяком случае это означает, что передвигаться по тоннелю небезопасно.)

Однако это представило ему новую возможность. Камидзё не знал, как часто теперь ходили поезда, но он бы мог запрыгнуть на крышу одного из них...

(Так, это тоннель. Неужели нет способа оказаться над ним? Может быть, есть какой-то вентиляционный воздуховод? Я должен забраться куда-нибудь выше платформы, чтобы спуститься на поезд.)

Вентиляция в подземке соединялась напрямую с поверхностью, и поток воздуха можно было почувствовать, лишь когда поезд прибывал на станцию. Ярче всего это иллюстрировалось изображением известнейшей голливудской актрисы с поднятой таким воздушным потоком юбкой.

Конечно же, на поверхности всё было слишком заполнено людьми, чтобы он мог снять крышку и забраться вовнутрь.

Но воздуховоды были сделаны достаточно большими, чтобы позволить проходить большому количеству воздуха и предотвратить дефицит кислорода, но в то же время имели лишь одну точку выхода на поверхности. В таком случае...

(Не важно, где. Мне просто надо найти способ попасть в воздуховод, чтобы я мог оказаться прямо над платформой.)

Он вернулся в коридор для эвакуации.

Он огляделся вокруг в поиске воздуховода и обнаружил уведомление, которое он не заметил, когда бежал на станцую. Там был обозначен маршрут, следуя которому, можно было избежать дыма, так что там была изображена схема станции и тоннелей с указанием их фактической высоты.

(То, как тоннель в нескольких местах становится довольно низким, пугает, но сейчас не время жаловаться. Мне нужно упасть на крышу и сгруппироваться.)

Он взглянул вверх и увидел заглушку на воздуховоде, что был на низком потолке. Он схватил её обеими руками и легко снял. Камидзё вытянул обе свои руки, схватился за края и взобрался наверх, будто выполняя подтягивание.

— Чёрт!! Здесь всё липкое!!

Внутри станции были магазины и рестораны, поэтому пар и дым часто шли через воздуховод. Внутри него долгое время оседали и скапливались небольшие частицы, поэтому Камидзё лишь оставалось ползти по всему этому и молиться, чтобы это место не стало домом для мух и насекомых.

В основном это был прямой лаз, но ему пришлось совершить несколько поворотов направо. У него было такое чувство, будто он наворачивал большой круг, но теперь он уже не мог вернуться назад. Он был вынужден следовать этому извилистому пути, пробираясь к области над платформой.

По правде говоря, он преодолел, может быть, метров пятьдесят.

Как раз когда он уже начал потирать свои глаза, Камидзё наконец добрался до пункта своего назначения. Он, возможно, немного почистил воздуховод с помощью своей школьной формы.

Никаких искр или огненных фигур больше не появлялось. Он начал задумываться, было ли это из-за того, что он двигался ниже определённой скорости, или вследствие нахождения в таком тесном пространстве.

Он снял крышку воздуховода и мог подтвердить, что находился прямо над путями, идущими вдоль платформы.

Он был всего на несколько метров выше, но мог сказать, что чувствовал иной вид холода, нежели тот, когда он висел на кране в том здании. Камидзё мог представить у себя в воображении высоту, и он также боялся упасть вниз, подвернуть лодыжку и быть сбитым поездом.

Когда предыдущий поезд прошёл мимо, не было сделано никакого объявления.

Ему нужен какой-то другой знак, чтобы рассчитать время.

(Когда поезд прибывает на станцию, он создаёт порыв ветра, потому что толкает воздух. Я должен использовать это как знак.)

Но это не было чётким ответом.

Если он ошибётся в своих расчётах, то упадёт прямо перед приближающимся поездом.

Но на самом деле он не был уверен в том, что, даже приземлившись на крышу поезда, он будет в полном порядке.

У него не было выбора, кроме как доверить свою жизнь чему-то, в чём он практически ничего не понимал. Сокрушительное давление этого факта заставляло его хотеть сдаться прямо здесь и сейчас. У него не было безопасного плана, и ситуация будет становиться лишь хуже, если он попытается найти такой.

Он услышал низкий грохот.

У него пересохло в горле.

Он ждал одну, две, три секунды.

И в этот момент это произошло.

Что-то заполнило его зрение, и мгновение спустя лязгающий рёв вонзился ему в уши. Он слишком затянул. И к тому времени, как он понял это, все пять вагонов поезда уже скрылись в другом тоннеле. Если бы он спрыгнул сейчас, его тело упало бы на рельсы.

Неприятный пот покрыл его спину.

Камидзё мог сказать, что его дыхание постепенно становилось беспорядочным.

— ...

(Теперь я рассчитал время. В определённой степени. Это происходит спустя пять секунд с того момента, как я услышу ветер. Спустя пять секунд снизу проезжает поезд. Если я брошусь вниз в этот момент, я должен приземлиться на его крышу.)

К счастью, между поездами не было большого перерыва.

Через несколько минут пришёл другой поезд.

Он ждал.

И в этот раз...

Как раз тогда, когда поезд прибыл на станцию, Камидзё выпрыгнул из воздуховода.

Раздался металлический стук.

Камидзё благополучно упал на крышу, но огромная сила заставила его тело крутиться словно волчок, как его тело только коснулось её. Наконец, его бёдра ударились о выступ, похожий на внешний кондиционер. Он вскрикнул, когда сильная боль пробежала по его спине, и протянул руку, чтобы ухватиться за выступы на крыше поезда в отчаянной попытке не соскользнуть с неё.

В тот же момент поезд длиной в пять вагонов въехал в тоннель.

— Гх...

Он отдышался и как-то смирился с болью, всё ещё лёжа на спине.

(Я-я наконец двигаюсь к Токийскому заливу. Если этот поезд едет не туда, я буду серьёзно подавлен.)

Расстояние до потолка было меньше, чем он ожидал, но недостаточно маленьким, чтобы ему нужно было лечь, чтобы не касаться его. Фактически высота часто менялась. В высоких областях стены и потолок были покрыты строительными панелями.

(В тех областях, где старая основа была отремонтирована, они поднимают потолки, чтобы дать дыму место в случае пожара? Но не специалист, как я, не может знать, как долго продлится эта область, где ремонтируется тоннель. Может, какое-то время безопаснее просто лежать.)

По факту Камидзё не знал, куда направляется поезд, но казалось, что тот двигается на восток, где был расположен Токийский залив.

Пока Камидзё думал, всё его зрение внезапно окутала яркая белизна.

— !?

Его глазам, привыкшим к тёмному тоннелю, этот внезапный шок причинил физическую боль.

Какое-то мгновение ему потребовалось на то, чтобы понять, что поезд просто покинул пределы тоннеля и теперь двигался над землёй.

И...

Он услышал громкий резкий глухой стук.

Камидзё быстро заморгал своими ослеплёнными глазами и попытался поглядеть вперёд. Казалось, кто-то стоял перед ним. Было похоже, что это девушка, возраст которой едва позволял ей поступить в университет. Тем не менее, что-то было странным. Камидзё поначалу не мог понять, что именно, но спустя какое-то время до него дошло.

Это был её живот.

Она была одета в свободное платье для беременных, и живот её выпирал так, будто она была на последнем месяце беременности.

— Нхех-хех☆ Я решила проверить цель, убившую больше всего Муспеллей, и, похоже, в итоге мне придётся сражаться. Ну, я намеренно оставила одну ветку путей нетронутой, в надежде привлечь самых грозных врагов.

— Кто ты?

— Фрейя. Если скажу, что я скандинавская богиня, тебе этого хватит, чтобы понять? Просто потому, что мы находимся на крыше поезда, нет причин волноваться о беременной женщине. Тут нет никаких льготных мест, и, так или иначе, ты не выглядишь так, будто в состоянии что-то сделать.

Скандинавская мифология.

Это можно было назвать основой Гремлин.

Поезд въехал в другой тоннель.

Волшебница по имени Фрейя продолжала говорить, пока её глаза сверкали в тусклом свету флуоресцентных огней.

— Ты должен быть польщён. Я решила, что в данный момент ты являешься наибольшей угрозой для Гремлин, и поэтому должен быть побеждён первым☆

В следующее мгновение что-то вылетело позади неё, ещё больше подавив тьму.

Между Строк 3

Это напоминало цветок.

Дарк Маттэр, которая напоминала ковёр или лепестки цветов, тянулась в восьми направлениях вокруг красивой белой девочки. Всё это, в том числе и девочка, стоящая в центре, было единой системой. Гунгнир не мог быть полностью создан, даже используй они все виды магии. Это было результатом достижения области науки, в надежде заполнить этот технический разрыв.

По своей сути это было простое устройство.

Она имела человеческую форму, но не ум, и не могла быть в действительности названа живым существом. В печи не было огня. Как только их цель будет достигнута, эта пустая кукла будет уничтожена.

— Моя роль завершена, — сказал хмурый человек.

Он был известен под двумя именами: Берси и Кихара Кагун.

Он только что закончил подключать последний из бесчисленных кабелей в восемь гигантских цветочных лепестков, простиравшихся от ног девушки.

— Холистический эспер и всё остальное в поле деятельности Мариан Слингенейер. Не вижу ничего более, что я должен сделать. Дай мне следующую команду.

Девушка по имени Отинус даже не соизволила поглядеть своим единственным неприкрытым глазом на Кихару Кагуна.

— Отправляйся и перехвати наших врагов. Уничтожь всё, что требуется, и выиграй нам время. На этом всё.

— Понял.

То, что база Гремлин была в Токийском заливе, теперь было известно во всём мире. Это не было проблемой для них, так как они не собирались отсиживаться в Саргассо вечно. Оно было нужно им лишь для завершения копья. Как только Отинус заполучила бы копьё, она смога бы уничтожить всё в следующее мгновение, поэтому это вообще не было проблемой.

Как только этот момент настанет, всё будет кончено.

Кихара Кагун шёл меж бесчисленных обломков судов, образовывающих Саргассо. Длина его шагов была равномерна, как движение секундной стрелки часов, на этом пути в один конец. У берега болталось несколько моторных лодок, он забрался в одну из них и направился в океан.

Подобный горе Моккуркальфи образовывал тень за белым паром, застилающим океан.

Кихара Кагун направлялся к побережью Токио.

Он подплыл к бетонному побережью гавани, на которой было видно от нескольких десятков до нескольких сотен стоящих фигур.

Там была полиция, отряды особого назначения и Силы Самообороны Японии.

Все они принадлежали разным организациям и подразделениям, но в то же время были теми, кто охранял спокойствие в стране.

Для обеспечения того, чтобы их враги не собрались в единую группу, Гремлин распространили информацию о том, что любой может оказаться в выигрыше, поэтому все мешались друг другу. По этой причине не появилось единой силы, вышедшей против Гремлин, несмотря на то, что у них прямо на глазах разворачивался кризис. Другими словами, ситуация была организована так, что не могло быть дано приказа атаки на Гремлин. Тем не менее, казалось, что группа добровольцев собралась, не дожидаясь официальных приказов. Там виднелись и спецмашины. Уже одна эта ситуация была достаточно большим инцидентом, чтобы показаться на страницах таблоидов.

Саргассо было видно даже отсюда.

Или, точнее сказать, была видна гигантская тень Моккуркальфи, ходящего вокруг рукотворного острова.

Кихара Кагун ничего не чувствовал, видя, как эта группа предпринимала попытки подбодрить друг друга.

Всё его тело перестало функционировать, включая те части, что контролировали эмоции.

В жизни у него была единственная цель, и он уже превосходно справился с отмщением.

Он создал огромное количество магии для этого.

И эта пустая оболочка, утратившая идеалы и веру, теперь без колебаний неслась навстречу группе, будучи вооружённой этой сильной магией.

Глава 4. Катастрофа в Глубинах Плодородия. Goddess_of_Fertility


Часть 1

Тревога и напряжённость передались даже Канзаки Каори, Василисе и Саше Кройцевой, опытным магам по ту сторону толстого стекла, выступающим в качестве телохранителей.

— Ты прочитала, о чём они там внутри говорили?

— Более или менее, — просто пожала плечами Василиса и слабо улыбнулась, наблюдая за движениями их губ. — Похоже, всё обернулось небольшим безумием. Их база расположена прямо перед Академгородом, в Токийском заливе.

— Это заставляет меня думать, что нахождение здесь в качестве телохранителя также было частью манипуляций Гремлин. Некоторых могущественных людей нужно было отправить для защиты важных персон, так что они могли удалить нас с передовой за счёт проведения неофициальной международной конференции.

— Мы до сих пор ничего не знаем, а ты уже обо всём беспокоишься и во всех сомневаешься? Вы, англиканцы, удивительно слабы в информационной войне. Размышления обо всём этом не помогут. Что важно в чрезвычайной ситуации — это действовать так, как ты всегда поступаешь. Это лучше, чем паниковать и приходить в замешательство.

Сказав это, Василиса вытащила что-то из своих волос.

Это был небольшой амулет из пергамента.

— Ладно, все из вас, вы слышали это? Сокрушите каждого скрывающегося в России члена Гремлин. Это должно позволить обычным войскам направиться в Японию. Защитите наших дорогих граждан. Вы можете управиться с этим, если не усложнять, верно?

— Ты отправляешь солдат, игнорируя порядок подчинённости!?

Глаза Канзаки широко раскрылись от шока.

Глава Русской Православной церкви делал всё, что мог, чтобы контролировать ситуацию за стеклом. Хорошо это или плохо, немногие люди были бы готовы действовать без его разрешения, находясь подобным образом перед ним.

Но Василиса не показала беспокойства.

— Самая привлекательная его черта — это его чистота. Мне не нужно рассказывать ему о всей закулисной грязной работе.

Саша, которая носила оплетающую всё её тело одежду, легонько стукнула лом на своей талии.

— Ты должна. Вопрос: ты действительно думаешь, что я, товарищ из Русской Православной церкви, буду смотреть сквозь пальцы на предателя?

— Да, да. И мой ответ такой же, как и всегда: результаты покажут, кто-... гбх!?

Василиса прервалась, потому что Саша без колебаний полным ходом направила лом к её голове. Со страшным шумом верхняя часть тела Василисы изогнулась в сторону под прямым углом примерно на уровне талии. Тем не менее, она восстановилась, как метроном, и совсем не прекратила улыбаться.

Даже после Василиса продолжала улыбаться, как будто ничего не произошло.

— В любом случае, каждый из вас, боритесь изо всех сил, чтобы сокрушить диверсионную команду Гремлин! Покажите им, что мы единственные волшебники, которым дозволено использовать имена фей!!

— Извращенцы, — пробормотала Канзаки.

— Вопрос: можешь ли ты по крайней мере упоминать меня как монстра вместо этого? — запротестовала Саша.

Часть 2

Камидзё Тома лежал на крыше поезда, мчащегося по тоннелю метро. Он медленно поднялся, в то время как вагон неустойчиво качался назад и вперёд.

Поезд был составлен из пяти различных вагонов.

Его длина не составляла даже 100 метров.

Когда Камидзё сжал свой правый кулак, женщина по имени Фрейя, носящая платье для беременных, два или три раза шагнула назад. Тем не менее, благодаря незначительному свету от флуоресцентных ламп, которые, казалось, плыли в направлении, противоположном движению поезда, на её лице можно было увидеть улыбку.

Она не убегала.

Она не была оттеснена.

Скорее всего, это была идеальная дистанция для Фрейи. Она готовилась к атаке. И, как только она приготовилась, девушка медленно взмахнула своей ладонью.

— Появись, Брисингамен.

Камидзё услышал, как твёрдый объект ударился обо что-то.

В какой-то момент между её пальцами появился светящийся драгоценный камень.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Свадильфари.

Сразу же после этого кое-что произошло.

Когда единственный драгоценный камень с шумом пронёсся по воздуху, появилось что-то, что выглядело как красная нить, и обернулось вокруг него. Этот поток нитей был похож на красное торнадо, и он быстро сжался и уплотнился, пока не стал сплошным. Во мгновение ока он принял форму огромной красной лошади. Она была средоточием кинетической энергии, целиком составленным из мощных искусственных мускулов.

Гигантская лошадь со сверкающим камнем на лбу жутко заржала и бросилась в сторону Камидзё.

В зависимости от породы даже нормальные лошади могут весить 400-500 килограмм. Размер этой лошади был в два или в три раза больше, чем размер обычной, и она не беспокоилась по поводу того, что её голова соприкасается с проносящимся мимо на такой большой скорости потолком тоннеля. Если бы эта штука ударила человека из крови и плоти, человек мог бы легко разлететься в клочья.

Однако правая рука Камидзё Томы содержала способность под названием Разрушитель Иллюзий.

Сила его оппонента не имела значения. Что играло роль, так это то, что его оппонент поддерживался сверхестественной силой, известной как магия. Тогда он мог разбить противников на части одной рукой, невзирая на то, кем или чем они были.

— Охххххххх!!

Камидзё ступил вперёд, отчаянно подавляя желание сдаться перед этой гигантской лошадью, которая во время продвижения даже разрушала флуоресцентные лампы на потолке тоннеля. Его кулак врезался в лошадиную грудь, которая выглядела более устрашающей, чем бампер большого грузовика.

Скопление уплотнённой красной нити лопнуло, подобно воздушному шарику, и испарилось в разрежённом воздухе.

Оружием Камидзё была его рука, поэтому ему нужно было добраться до Фрейи, которая отступала.

Однако...

— Стоимость 1. Белое. Призвать / / Мунин.

— Стоимость 1. Белое. Призвать / / Хугин.

За то время, что потребовалось Камидзё для уничтожения огромной лошади, Фрейя уже бросила в воздух два новых драгоценных камня. Откуда-то появилась красная нить и обернулись вокруг них. Они обратились в двух больших птиц, которые с левой стороны и с правой атаковали Камидзё.

(Плохо!!)

Камидзё уже полностью понял ситуацию.

Но даже так, он не мог найти эффективного выхода из неё.

Фрейя могла создавать монстров быстрее, чем Камидзё мог уничтожать их. За то время, что потребуется ему для победы над одним, она произведёт двух. За то время, что потребуется ему, чтобы сокрушить двух, она породит четырёх. За то время, что потребуется ему, чтобы уничтожить четырёх, она создаст тринадцать. Её массовое производство будет всё продолжаться и продолжаться.

Фрейе нужно было только использовать то незначительное время, что она накопила, чтобы повторять одну простую работу снова и снова.

Это было похоже на призывателей в РПГ, но Фрейя была связана с используемыми монстрами не сильнее, чем со снарядами в заградительном огне.

То, что они находились на крыше поезда, также ей помогало, потому что Камидзё не мог проложить свой путь в обход монстров.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Ротатоск.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Грунгнир.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Гимир.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Трим.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Свадильфари.

(Моей правой руки не достаточно. Этот заслон оттеснит меня назад!)

Три больших тёмно-красных человека находились перед ним. Вместе с ними стояла другая огромная лошадь. И масса мускулов, напоминающая белку, гонялась за остальными, заставляя их с остервенением мчаться к Камидзё. Это не слишком отличалось от приближения к нему быстро вращающихся лезвий газонокосилки или проходческого щита. В то время как они приближались, они подминали и срезали всё на своём пути.

Если Камидзё их не остановит, он будет порван в клочья.

Если он остановит их, на него набросится в два раза больше монстров.

Чары Фрейи будут продолжаться столько, сколько потребуется, чтобы превзойти способность Камидзё справляться с ними.

Это будет продолжаться, пока подавляющая жестокость, порождённая этими горами мускулов, не сокрушит скелет парня.

По тоннелю громко прокатился звук расплющивания чего-то мягкого.

Как только это произошло, богиня плодородия Фрейя присвистнула.

Она склонилась и засмеялась, не беспокоясь о большом животе, напирающем на её платье для беременных.

— А-ха-ха!! Поразительно. Просто поразительно. Никогда бы не подумала, что ты разрушишь мой гарантированный метод таким вот образом!

— ...!

Замысел, на котором был основан выбор Камидзё, был прост.

У него не было времени, чтобы уничтожить каждого отдельного монстра с помощью Разрушителя Иллюзий, поэтому он отбросил идею о победе над ними всеми.

Сначала он топнул своей ногой по небольшому животному, похожему на белку, что привело остальных монстров в бешенство.

Затем он нанёс удар своей правой рукой по одному из приближающихся больших людей, заставив того разлететься на части.

Другие здоровяки и огромная лошадь располагались тесно, когда бежали вперёд, поэтому они отшатнулись от удара, вызванного взрывом человека. В это время Камидзё плечом обрушил весь свой вес на одного из них. В обычных условиях такое гигантское тело не сдвинулось бы с места, но оно опрокинулось, потому что уже потеряло равновесие.

Остальные попадали, как костяшки домино.

Монстры свалились с быстро движущегося поезда и ударились о проносящуюся внизу землю.

Такого удара могло быть не достаточно, чтобы их уничтожить, но это не играло роли, пока они не могли угнаться.

Камидзё побежал по появившемуся между ним и Фрейей пути.

Фрейя ответила броском драгоценного камня.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Трим... Ух, ох.

Беременная женщина с короткими волнистыми волосами согнулась и присела на корточки. От такого действия, которое оказывало давление на её большой живот, Камидзё слегка нахмурился, но потом...

— Уах!?

Крупный человек, которого "породила" Фрейя, рухнул, как если бы по его голове ударили молотом. Увидев это, Камидзё наконец-то догадался.

(Свод тоннеля только что стал немного ниже!!)

Он присел так быстро, как только мог.

Верхняя половина головы большого человека была смята, и тот потерял равновесие и свалился с поезда на землю.

Всё ещё согнувшаяся Фрейя хихикнула.

Невзирая на темноту, она каким-то образом точно знала высоту потолка. Она вновь распрямила свою спину и бросила большое число камней.

(Я не позволю ей тут восстановиться!!)

Камидзё вскочил со своей низкой стойки и побежал вперёд.

Тем временем Фрейя повторила одно и то же заклинание.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Трим.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Трим.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Трим.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Трим.

Она отправила заслон, который, казалось, сводил на нет все усилия Камидзё до этого момента.

Появилось несколько здоровяков.

Тем не менее, не было разнообразия, как до этого. Это могло показывать, что сейчас, когда Камидзё приблизился, у неё не оставалось свободы действий для творческого подхода.

И, когда монстры в точности одинакового типа неслись по ограниченному пути с точно такими же шаблонами движения, Камидзё было гораздо проще с ними справиться. Они не летали вокруг, подобно птицам, и не игнорировали опоры для ног. Они не ползали вдоль стен поезда, как змеи, и не обходили его со спины. Если все они набросятся на него сразу, ему будет проще вызвать ещё один эффект домино.

И если бы он смог пробиться через эту стену...

— Я могу достичь её.

Камидзё крепко сжал свой правый кулак.

Он сам бросился в сторону крупного человека.

— Я тебя достану, Фрейя!!

Однако Фрейя в своём платье для беременных ухмыльнулась и подбросила вверх своим большим пальцем один драгоценный камень.

Она использовала заклинание.

— Стоимость 1. Белое. Призвать / / Хильдисвини.

Когда она это сказала, тёмно-красная нить произвела позади здоровяков ближе к Фрейе кабана. Камидзё был настороже, но кабан был меньше, чем люди. И, что более важно, люди занимали такую большую долю ограниченного пространства на поезде, что кабан не сможет нормально двигаться. Как только он создаст эффект домино, кабана ударят другие монстры, прежде чем тот сможет достичь его. Если кабан свалится на землю, это будет конец для него. Но даже если он останется на крыше, Камидзё сможет уничтожить его с помощью Разрушителя Иллюзий, пока он будет неспособен двинуться. В любом случае это не будет особенным препятствием.

Или так думал Камидзё.

Оказалось, что он ошибался.

Фрейя направила свой указательный палец вперёд и объявила.

Съешь их!!

Камидзё услышал неприятный звук, похожий на разрывание чего-то мокрого.

Кабан безжалостно сзади впился зубами в одного из здоровяков, который был повёрнут к нему спиной. Последовал хрустящий звук пережёвывания. Масса тёмно-красной нити обернулась вокруг кабана, и кабан даже принял драгоценный камень. Силуэт кабана вырос на один размер.

Стоимость 2. Белое. Изменить / / Хильдисвини.

(Не хорошо.)

Камидзё инстинктивно мог сказать, что это было плохо.

Он не мог позволить этому кабану продолжать поедать этих людей. У него было ощущение, что ситуация может измениться в какую-то бесповоротную сторону, если тот станет сколько-нибудь больше. Он должен был уничтожить пищу кабана, пока это не произошло!

Стоимость 3. Белое. Изменить / / Хильдисвини!

Стоимость 4. Белое. Изменить / / Хильдисвини!!

Стоимость 5. Белое. Изменить / / Хильдисвини!!!!!!

Но он слишком опоздал.

Он просчитался. Каждый раз, когда кабан, известный как Хильдисвини, увеличивался в размере, его рот и желудок возрастали, поэтому нужное для поглощения одного человека время уменьшалось. К тому моменту, когда Камидзё попытался победить одного из гигантов, вся "пища" уже была внутри желудка кабана.

— Скандинавская мифология — это мифология взаимного разрушения. Так было установлено с самого начала, поэтому более 99% богов и их врагов погибнут, сражаясь друг с другом. Придумав заклинание, которое опирается на этот факт, я могу создать атаку, которая позволит добру и злу, белому и чёрному поглотить друг друга!

И...

Кабан стал таким огромным, что почти раздавил вагон поезда под собой. По-видимому, он заполнял всё полукруглое пространство тоннеля. Тело его постоянно скреблось о стены, проносящиеся мимо на большой скорости, но не было похоже, что он получал повреждения. Фактически заметно разрушался тоннель.

Камидзё непринуждённо протянул свою правую руку вперёд.

(Число противников уменьшилось. Это мой шанс! Если я могу победить любого монстра одним ударом, сила такого монстра не имеет значения. Мне просто нужно снести этого кабана своей правой рукой и броситься к Фрейе!!)

— А-ха-ха!! — рассмеялась Фрейя. Из-за этого гигантского кабана не было видно даже её макушки. — Ты принудительно пытаешься мотивировать себя? Это не сработает. В конце концов, это ребёнок, которому дала жизнь я, Богиня Плодородия Фрейя. Теперь, когда он вырос до стоимости 5, твоё психическое состояние ничего не изменит.

— Ребёнок...? — пробормотал Камидзё, испытывающий большое напряжение от этой специальной формулировки.

Одна большая причина, скрывающаяся за его вопросом, пришла от его желания отвернуться от самой настоящей угрозой перед ним.

Но Фрейя продолжила говорить.

— Да. Я не призываю этих детей из какого-то иного места. Я сама создаю их. Я направляю свою магическую силу через утробу, чтобы привнести особое направление зарождения, я вливаю эту магическую силу в драгоценные камни Брисингамен, и я создаю совершенно разные конструкции, используя эти камни в качестве основы☆

Затем Камидзё услышал звук, похожий на шуршание шёлковой ткани.

Фрейя могла погладить свой живот.

Камидзё мог быть способен угадать это, но слова, которые она дальше произнесла, вышли за рамки ожидаемого.

— Но я полагаю, что этот ребёнок такой же. А-ха-ха! Моё собственное ощущение магии безнадёжно отсутствует. У меня нет выбора, кроме как позаимствовать мозг и тело этого ребёнка, чтобы использовать магию.

— Чтоб тебя...

— После того как я оказалась в западне здесь на целых 2 года, даже я действительно не знаю, что там происходит. А-ха-ха. Не совсем уверена, как это сказать. Может быть, это как будто бы остатки лежат в дальней части холодильника в течение дооооолгого времени, и тебе страшно смотреть, что там.

— Что такое, по-твоему, человеческая жизнь!?

— Или, возможно, это просто то, о чём не принесут никакой пользы размышления.

Только она сказала это, и огромный кабан, заполнивший всё свободное место тоннеля, атаковал, словно приближающаяся стена.

— Ах...

Неважно, насколько силён был противник, Камидзё предполагал, что сможет справиться, пока он мог нанести удар Разрушителем Иллюзий, прежде чем враг атакует.

На самом деле, чем больше цель, тем проще по ней попасть. Это можно было даже назвать шансом нанести контрудар. Даже пока он заставлял себя думать позитивно подобным образом, он пытался остановить дрожь в своём теле.

Он совершенно ошибался.

Когда кабан бросился вперёд, ноги Камидзё взлетели над крышей поезда, и его отбросило назад.

Когда поезд метро прибывает на платформу, по станции бьют разрозненные порывы ветра. Поезд большой массы, проходящий через герметичное пространство, толкает воздух, подобно поршню.

Огромный кабан по имени Хильдисвини делал то же самое.

Он стал таким большим, что заполнил всю верхнюю часть тоннеля и начал соприкасаться с бетонными стенами тоннеля. Что произойдёт, если эта огромная фигура бросится вперёд с удивительной скоростью? Естественно, масса воздуха, которой будет некуда идти, отправится прямо к Камидзё.

(Ты шутишь... Такое может произойти даже на верхушке несущегося поезда!? Есть ли у этого кабана странная способность втягивать воздух вокруг себя!?)

— Гх...!?

Он неосознанно вертел своими руками и ногами, но в середине полёта это не принесло почти никакого эффекта.

В воздухе, когда нет точки опоры, он не мог даже изменить направление своего тела.

И...

Хильдисвини продолжил нестись к Камидзё на скорости даже большей, чем тот летел назад. Если его продолжит толкать этот взрывной порыв ветра, он будет сброшен с поезда. Если он соприкоснётся с огромным кабаном, он обратится в груду мяса более отвратительную, чем если бы его ударил поезд.

(Нет ли...)

Горло Камидзё пересохло, по мере того как гигантская фигура приближалась.

Даже когда сигналы тревоги в его голове звенели, как искры от короткого замыкания, он пытался придумать какой-нибудь способ выйти из этого положения.

(Нет ли способа превозмочь это!?)

Часть 3

— Угх...

В ночном Лондоне мускулистый мужчина с неаккуратной бородой ворчал, находясь в баре на окраине города.

Это был Мисака Табигаке.

Это был муж Мисаки Мисузу и отец Мисаки Микото.

Он сел за стол на одном конце тускло освещённого бара, открыл грубый портативный компьютер, которые используются на участках общественного строительства, и кому-то позвонил с помощью спутникового телефона.

На компьютере было открыто несколько окон, но все они сообщали "транзакции приостановлены" на разных языках.

— Эй, эй. Я наконец-то начал работать с тем проектом подводного водопровода, соединяющего южную оконечность Испании и север Африки, и везде остановились сделки! Как я теперь должен бороться за строительных подрядчиков? Что происходит!?

— Приготовления к войне, президент. Железо, медь, редкоземельные элементы и драгоценности. Вместо того чтобы проводить надлежащие сделки, влиятельные люди решили стать богатыми, продав всё ценное, пока мир проходит точку кипения. Все точки соприкосновения были закрыты, и они не откроются снова, пока эти безумные волнения не прекратятся.

— Знаешь ли ты хоть что-нибудь про то, каков уровень самообеспечения продовольствием!? Если обе стороны прекратят торговать, все высохнут, прежде чем схемы быстрого обогащения окупятся!!

— Не смотри на меня. Если честно, я хочу убраться из Африки. До Европы только тридцать километров. Ты должен быть благодарен, что я прилагаю усилия, чтобы остаться на месте.

Несмотря на то что сказал человек другом конце линии связи, он не казался настолько обеспокоенным.

Это просто было показателем того, насколько он был опытен в вопросах того континента горячего песка.

— Что важнее, Мисака-сан, действительно ли ты должен сейчас находиться в Лондоне? Я слышал, что японский Токио превратился в поле боя. Какой отец не бросится спасать свою семью?

— Я испробовал всё, до чего смог додуматься. Все воздушные коридоры были закрыты, и я не могу использовать свои связи с Королевскими военно-воздушными силами. Мои звонки и электронная почта не проходят. Я вернулся к своей работе, потому что ничего не вышло.

— Меня пугает, как небрежно ты упомянул воздушные силы.

— Также я пытался попасть на космический тур для гражданских. Знаешь, одна из тех штук, где ты попадаешь в космос после всего лишь тридцати секунд полёта по баллистической траектории. Но и это не удалось. Все в полной панике по поводу этой воображаемой войны. Независимо от того, сколько я предлагал заплатить со своей Чёрной картой под рукой, они говорили, что не хотят ничего отправлять в воздух в таких нестабильных условиях. ...Чёрт побери. Может, мне стоит купить советский военный самолёт у европейской мафии. Моих личных средств должно хватить на невооружённый разведывательный самолёт дальнего действия.

— Понял, понял. Ты в безумной степени беспокоишься о своей семье! Если бы я не придерживал тебя, ты, вероятно, расколол бы планету надвое. Я понял, так что давай сконцентрируемся на нашей работе.

Табигаке поднёс к своему лбу руку, когда услышал голос, исходящий от спутникового телефона.

Он длительно и медленно вдохнул и сознательно успокоил своё сердцебиение.

— Гаааах!! Не могу это терпеть! Я сейчас же возвращаюсь в Японию!! Должен быть какой-нибудь способ. Знаю! Я могу купить старую баллистическую ракету и забраться внутрь вместо боевой части!!

— Ты совсем не успокоился!! Ты не переживёшь это, даже если будешь в скафандре!

Часть 4

Небольшая одинокая лодка плавала под солнцем в холодных водах Тихого океана.

По-видимому, небольшая лодка была из дерева, и могло бы показаться очаровательным, если бы она плавала в пруду в парке. Но, когда на все 360 градусов вокруг была видна только вода, лодка скорее создавала зловещий образ нахождения в затруднительном положении.

В лодке стояла девушка в платье.

Платье изначально могло быть чистого белого цвета, как свадебное, но больше его трети было испачкано красным и чёрным, как будто бы кровь её врагов забрызгала его.

И то же самое было верно насчёт самой девушки.

По всем направлениям по её коже пробегали швы, как у изношенной плюшевой игрушки, которую неоднократно латали. И, видимо, когда ей пришивали кожу, о влажности особенно не заботились. Часть её кожи была молодой, как у юной дамы, часть морщинистой, как у старухи, а часть приняла неприятный тёмно-синий цвет. Это добавлялось к впечатлению о грубой работе, которое она производила.

— Вот и они, — сказала она так же легко, как некто, кто заметил человека, которого ожидал перед железнодорожной станцией.

Девушка небрежно достала небольшой кухонный нож и бросила его в сторону поверхности моря.

Для перемен потребовалось только несколько секунд.

Морская вода более чем на 100 километров вокруг маленькой лодки полностью замёрзла, образовав толстый слой льда.

Девушка в окровавленном платье элегантно ступила на поверхность океана, выглядящую как зимнее озеро. Ледяной чертог успокоительно поприветствовал девушку жёстким звуком. Девушка плавной походкой пошла среди льдов, будто её под руку вёл воспитанный дворянин.

Внезапное появление льда преградило путь нескольким военным кораблям.

Это было как в случае с приготовлением овощей в воке, когда специальное вещество использовалось, чтобы смесь затвердела. И лёд не ограничился флотом. Скорее всего, океан промёрз до острова Сайпан неподалёку.

— В войнах воюют не только супергерои с пулемётами. Если сокрушить корабли снабжения и их маршруты, запас военного снаряжения супергероев истощится, — пробормотала девушка в платье с беззаботностью кого-то, кто перечитывает свой список необходимых покупок.

Вместе с кораблями поддержки было несколько кораблей эскорта, вооружённых автоматическими пушками.

Даже если они не знали о магии в деталях, по крайней мере они поняли, что мгновенная крупномасштабная заморозка океана произошла по вине небольшой лодки в центре.

С помощью громкоговорителей, предназначенных для передачи сообщений пиратам, низкий голос по-английски огласил предупреждение.

— Оставайся на месте! Немедленно сложи оружие и подними руки. Если мы выявим в тебе угрозу, мы откроем огонь!!

— У вас достаточно оружия, чтобы прогнать пиратов, взорвать крылатые ракеты и подбить самолёты, но нет ничего подходящего, чтобы убить хрупкую горничную, так? Думаю, мне следует поблагодарить вас за то, что вы не решаетесь разорвать меня на части.

Голос её оставался беззаботным.

И она продолжила.

— Королева Нифльхейма способна проявить причины смерти в некоторой местности.

Появились огни.

И не только вокруг девушки в платье. Маленькие огоньки, похожие на пламя свечи, всплыли над всей 100-километровой поверхностью замороженного океана. Они исчислялись сотнями, тысячами или даже десятками тысяч.

Девушка подняла свой указательный палец и зачерпнула один из огоньков.

Она поднесла его к своим губам.

И она вдохнула нечто.

— Анализ остаточной информации о смерти. Арнольд Маккензи, мужчина, на момент смерти 24 года. Когда он путешествовал на судне, кто-то знакомый на борту спросил его о романтических отношениях. Это переросло в драку, и его побитая голова отправилась в печь на кухне. Он умер от шока из-за сильной боли от ожогов по всему телу. ...Ох? Интересно, связан ли он хоть как-то с Фрейей.

Она наклонила свою голову и потянулась к своему платью на груди.

Она достала блестящий чёрный револьвер.

На корабле снабжения немедленно отреагировали на это очевидное оружие.

— Она вооружена! Весь экипаж на палубе, осторожно!!

— Брось оружие в течение пяти секунд, или мы посчитаем тебя врагом и-...!!

Голос внезапно прервался.

Пронзительный звук, похожий на самовозбуждение усилителя, прошёл через громкоговоритель, и на мгновение девушка приостановила движение.

Наконец, через громкоговоритель заговорил новый женский голос.

— Мы успокоили этих людей, которые не знали, как это работает. С твоей стороны было ребячеством использовать такое крупное заклинание на людях, которые ничего не знают о магии. Что насчёт того, чтобы нам действительно насладиться битвой между экспертами?

— Стой. Я не из тех, кто наслаждается сражением, — сказал другой женский голос через громкоговоритель.

Девушка в окровавленном платье так сильно наклонила свою голову, что можно было побеспокоиться, не сломает ли она свою шею.

И она заговорила.

— Кто вы?

— Я Сильвия, а это Брунгильда Эйктобель. Проще говоря, мы твои враги.

— Ну ладно.

Без колебаний сшитая из лоскутов девушка нажала на спуск револьвера.

С сухим звуком выстрела крайне смертоносная пуля 45-го калибра отправилась в полёт, но она была ничем по сравнению с массой стали корабля. Она разве что выбьет несколько оранжевых искр со звуком, похожим на удар по сковороде.

Это было всё, что она должна была сделать.

Это было общеизвестно по всему миру.

И всё же...

С сильным рокотом весь стальной корабль снабжения покрыли кроваво-красные языки пламени.

Ничто не загорелось.

Даже если пожар охватил бы всё топливо, запасённое на корабле снабжения, огонь не распространился бы так равномерно. Вместо этого произошёл бы взрыв в одной точке, что разломило бы корабль напополам.

Странный пожар был вызван девушкой в окровавленном платье.

— Я могу проявить причины смерти среди остаточной информации о мёртвых, сохранить их в существующем оружии и поменять причины смерти. Я могу задушить тебя мечом, утопить тебя поездом, раздавить тебя паяльной лампой и сжечь тебя пистолетом. Это подходящая причина, чтобы нести имя Хель, королевы Нифльхейма, которая властвует над мёртвыми.

Когда пуля Хель ударила корабль, тот целиком раскалился, как если бы "побитая голова отправилась в печь". Все люди на борту, будь они профессионалами или дилетантами, солдатами или волшебниками, будут обжарены, как индейки.

Однако...

Раздался звук, похожий на звук разбивающегося стекла.

Охватывающие корабль снабжения языки пламени внезапно сдуло, и изнутри тот появился неповреждённым.

Это было похоже на отслаивание обгоревшей на солнце кожи. Наружняя сторона корабля снабжения на самом деле стала немного светлее, чем прежде.

Из громкоговорителя донёсся женский голос, как будто бы ничего не произошло.

— Прости, но барьеры — моя специальность. Если ты хочешь убить команду этого корабля, тебе придётся сначала позаботиться обо мне.

— Понятно, — только ответила девушка по имени Хель.

Она протянула в стороны свои руки, чтобы указать на похожие на пламя свечи огни, разбросанные над ледяной поверхностью так далеко, насколько мог видеть глаз.

— В целом тут появилось десять тысяч пятьдесят три причины смерти. Как и ожидалось от места, сильно связанного с наиболее крупной мировой оружейной державой, здесь погибло много людей. ...Я использую их всех, чтобы убить вас. И если я вас убью, то я применю ваши причины смерти где-нибудь ещё.

— Хель, хм? — спросил другой женский голос. Это был скучающий голос. — Однажды люди назвали меня Хель. Никогда бы не подумала, что наткнусь на дуру, которая с гордостью будет выставлять напоказ дурное имя той королевы подземного мира.

— Теперь мне интересно.

— А мне нет. Давай просто покончим с этим.

Часть 5

Мисака Микото держала Индекс, которая держала кота калико. Находясь в этой матрёшкоподобной ситуации, #3 Уровень 5 Академгорода использовала магнетизм, чтобы прыгать по стенам высотных зданий.

После того как они перескакивали, из ниоткуда вскоре спускались оранжевые искры. Длинная, длинная линия таких искр тянулась за ними.

Поначалу Микото побеждала всех и каждого из них, но она быстро поняла, что они не могут двигаться достаточно быстро, чтобы угнаться за ней. Если она отпрыгнет прочь тогда, когда искры обращаются в колонны огня, а затем в пламенные фигуры, они потеряют из виду свою цель и исчезнут.

Зная это, она не видела смысла тратить своё время на их уничтожение.

С большей скоростью и точностью она управляла огромной магнитной силой, чтобы прыгать от здания к зданию.

Было ли это из-за магнетизма, из-за скорости или из-за высоты, но кот неистово вырывался. Это терзало сердце Микото.

— Как бы то ни было, где мы? Это Сэндагая или Ёцуя? Чёрт побери, если бы я только могла использовать GPS на моём телефоне.

— Откуда я должна это знать?

— Есть ли от тебя хоть какая-нибудь польза!?

Технически Академгород был частью Токио, но был окружён большими стенами, и никто не мог войти и выйти свободно. Вот почему Микото плохо ориентировалась на местности. Она самонадеянно перемещалась по воздуху, опираясь на смутную идею о том, что она достигнет Токийского залива, если продолжит двигаться на восток.

— Неважно, где мы, поверхность заполнена людьми. Действительно ли этот идиот пытается пробиться через центр всего этого? Его могут раздавить или...

Она притихла.

Совсем рядом пролетели разнородные держащиеся близко друг к другу огромные летательные аппараты, которые, по-видимому, состязались между собой.

Ужасный порыв ветра заставил тело Микото резко повернуться, несмотря на её магнитную опору. Она целиком сконцентрировалась на своей левой ступне и сфокусировалась на управлении своим телом.

Наконец она получила устойчивое положение, уперевшись ногой о табличку, торчащую из стены.

— Что... это было!?

С одной стороны был истребитель Академгорода нового поколения. Он явно отличался от истребителей длиной примерно в двадцать метров, которые обычно приходят на ум. Размах этого огромного истребителя, вероятно, составлял семьдесят или восемьдесят метров. Манёвренность и кручение, что были необходимы для резких движений истребителя, целиком обеспечивались изменениями траектории за счёт двигателя. В этом отношении он в действительности превосходил другие истребители. Это был монстр, который пронёсся над полями сражений в России.

Даже появление этого истребителя, который мог достигнуть максимальной скорости в 7000 км/ч, могло быть достаточно неожиданным.

(Академгород наконец начал буйствовать в небе над Токио!?)

Однако по небу также плыла и другая тень.

Она была не более тридцати метров в длину, но она не была составлена из металла или композитных материалов.

Она была похожа на орла.

У него не было оперения. Всё его тело было массой мускулов, образованной уплотнённой влажной красной нитью. Он размахивал своими крыльями, чтобы перемещаться под острыми углами на сверхзвуковых скоростях. В то время как одна сторона запускала ракеты воздух-воздух, наполненные точной электроникой, другая сторона сложным образом двигала своими огромными крыльями, создавая копьеподобный порыв ветра, чтобы отбросить ракету. Иногда ветер использовался, чтобы метнуть взрывчатку обратно в сторону преследующего истребителя.

— Это Хрёсвельг, — сказала Индекс, держащая кота, в то время как Микото удерживала её. — Это гигантский орёл из скандинавской мифологии, который пожирает мёртвых. Он настолько велик, что взмахи его крыльев порождают все ветра по всему свету. Гремлин воспользовался частью этой легенды, чтобы создать такое.

Микото не понимала, что это значило, но картина перед её глазами была ошеломляющей.

В воздухе прогремело множество взрывов. Две гигантские фигуры проскользнули в прорехи, несколько раз атаковали друг друга и уклонились. Пронёсся порыв ветра, и огромный истребитель перевернулся и едва смог уклониться. Затем истребитель запустил ракету, но скорее её поместили в воздух, а не прицелились и выстрелили.

Взрывные волны от окружающих взрывов и копьеподобные порывы ветра отбросили незажжённую ракету, как шарик для пинбола. Она пролетела по сложной траектории, пока не начала падать вниз.

И она упала прямо на переднюю часть огромного орла, известного как Хрёсвельг.

Отсутствующий ранее влажный звук сопроводил взрыв.

Масса мускулов потеряла свою голову, и...

— Он падает!! — прокричала Микото.

Вместо того чтобы упасть на застроенные зданиями переполненные людьми улицы, орёл повалился в сторону открытого пространства, которое было или парком, или спортивной площадкой. Могучие деревья разломило на части так же легко, как пачку макарон перед их отправкой в кипящую воду, и в воздухе выросло большое облако пыли.

Отсутствие криков заставило Микото предположить, что там никого не было. Сплошной людской поток образовался, когда люди застряли, потеряв все средства передвижения. Люди пока не пытались эвакуироваться, поэтому они ещё не начали собираться в парках.

Или, по крайней мере, Микото надеялась, что причина была в этом.

Наблюдения отсюда ничего не изменят, а оставаться здесь означало позволить оранжевым искрам окружить её.

Микото подумала, когда ещё раз с помощью магнетизма перепрыгнула со здания на здание:

(Академгород и Гремлин всерьёз собираются сражаться здесь. Но действительно ли они понимают, что это означает? Если они установят оборонительную линию в настолько плотно заселённой области, кто знает, сколько людей окажется втянуто в это!?)


Ситуация развивалась даже в более странном направлении.

Поскольку Бёрдвэй, Лессар и Кумокава Мария пробирались по сточным трубам, чтобы достигнуть реки, они были вынуждены проделать весь путь от Синдзюку до района Такаданобаба по канализации. После того как они вышли к реке, они, как и планировалось, украли небольшую лодку. Однако вода в реке была только по колено. Они заполучили тёмную резиновую лодку. Кумокава Мария не знала достаточно много, чтобы сказать, что эта десантная лодка, у которой позади был присоединён двигатель, принадлежала Силам самообороны Японии.

— Ты потом собираешься вернуть её, сопроводив открыткой с пояснением, верно?

— Я могу попросить одного президента заменить её. Это должно стать отличным воспоминанием почти для кого угодно.

12-тилетняя девочка-блондинка оперировала румпелем, присоединённым к двигателю на корме резиновой лодки, но никто им не возражал. Всем было очевидно, что сейчас не время, чтобы об этом волноваться.

— Тот мост вот-вот рухнет, — заметила Кумокава Мария с передней части лодки, когда они проходили под небольшим мостом, заполненным людьми.

У Лессар, которая сидела рядом с ней, начал подёргиваться нос.

— Чувствую присутствие чего-то странного.

— Ты тоже? — спросила Бёрдвэй, не оборачиваясь. — Академгород и Гремлин наконец столкнулись. До этого всё ограничивалось воздухом, но некоторые обломки обрушились на Токио. Выражения лиц людей изменились. Вместо простого недовольства теперь паника и страх.

Однако эти три девушки ничего сделать не могли.

Телефонные линии и интернет были перегружены, и у них не было возможности обратиться ко всем людям сразу. И, даже если бы они это сделали, они бы не смогли придумать ничего, что можно было бы сказать, чтобы успокоить всех в такой ситуации.

Недовольство содержало в себе гораздо больше энергии, чем считали люди.

Понять его было труднее, чем более очевидные эмоции, но это означало, что от него труднее защититься. Оно могло вызвать настоящие изменения в психологической активности людей.

Лидеру, управляющему единолично, необходимо определять количество и качество недовольства людей и организовывать меры по его снижению, пока оно не превзошло терпимый уровень. Это показывало, насколько важную роль оно играло.

И качественные показатели этого недовольства менялись.

Пронзительное чувство, доносящееся со всех направлений, вероятно, было гневом.

Бёрдвэй усмехнулась и заговорила.

— Эти чёртовы пацифисты обратили свою ярость на Академгород.

— Почему? Нападает же Гремлин. Этот воздушный бой только что произошёл только потому, что Гремлин нацелился на дурацкий пассажирский самолёт, который не сменил свой курс в этой чрезвычайной ситуации. Сверхзвуковые истребители Академгорода могут бросаться в глаза, но всё, что они делают, так это пытаются перехватить атаки Гремлин!

— Они не смотрят на это так невозмутимо, — Лессар перетащила холодильник, находящийся на одном углу военной резиновой лодки. — Обычным людям было бы известно, что какие-то странные существа до этого момента летали вокруг, но не атаковали. И только тогда, когда вмешался Академгород, они начали буйствовать.

— И поэтому Академгород — главный виновник? Это не отличается от игнорирования осиного гнезда на карнизе собственного дома.

— Это часть их распределения между людьми того, что те должны получить, — с готовностью ответила Бёрдвэй. — С политической точки зрения невесело делать что-то правильное, но чтобы при этом большинство на тебя сердилось. Сомневаюсь, что этого достаточно, чтобы сломить Академгород, но этого должно хватить по крайней мере на то, чтобы приуменьшить способность принимать решения у тех, кто находится на сцене. И это ещё не конец плана Гремлин. Они пытаются запутать сотни нитей, чтобы связать всех со множества направлений. Даже поверхностного понимания схемы достаточно, чтобы понять, насколько она неприятна.

Часть 6

Можно было услышать булькающий звук.

В Саргассо находились остатки роскошного пассажирского лайнера. На палубе гигантского заржавевшего корабля был огромный прямоугольный бассейн.

Он был заполнен густой прозрачной жидкостью. По-видимому, температура жидкости была весьма высокой, потому что здесь и там вспывали пузырьки. Возможно, именно вязкость этой жидкости создавала образ желудочного сока монстра или образ тёмного болота, в котором под водой скрывался труп.

Никто бы не подумал, что первоначально это было чистым золотом.

Со скандинавской точки зрения золото было и символом богатства, и материалом, который использовался в божественном оружии. После того как Гремлин собрали воедино все свои техники, чтобы извлечь из материала для оружия его смысловой аспект, золото уже потеряло свои химические свойства и значение. Люди с научной стороны не решились бы даже назвать это "золотом".

Три девушки стояли около бассейна: Бог Магии Отинус, Дверг Мариан Слингенейер и Мьёльнир, которая была в форме барабана.

Все они принадлежали Гремлин и были основными фигурами, занятыми производством Гунгнира, который мог взять под контроль и стабилизировать силу бога магии, могучую настолько, что её трудно было использовать как следует. Тем не менее, они не занимались тем, что постоянно и бесконечно произносили заклинания.

— Итак, вот как это выглядит поначалу, — сказала девушка с повязкой на глазу.

— Зажечь это было трудной задачей. Вот эта девушка проделала неплохую работу, собрав и распорядившись вулканической энергией, полученной нами на Гавайях. Сейчас нам остаётся только ждать.

Мариан очертила кончиками своих пальцев вдоль поверхности чёрного барабана, и девушка, которой была дана такая форма, радостно задрожала.

Большинству людей имя Мьёльнир напомнит об оружии бога молнии Тора. У него безмерная сила, оно будет преследовать свою цель и точно поразит её, когда его метнут, и оно вернётся к своему владельцу, подобно бумерангу. Однако оно было крайне тяжёлым и могло быть использовано только "избранным". Такова была общепринятая картина.

Но так же как и Тор, который изначально был всемогущим богом, отвечающим за погоду, ландшафт и фермерство, молот, символизирующий его власть, был удобным инструментом, который можно было использовать для решения множества разных задач. Можно было рассматривать его как волшебную палочку.

Даже когда способности Тора были ограничены теми, что относились к богу молнии, этот молот сохранял следы его власти над фермерством. Тор мог поедать принадлежаших ему коз, а они по мановению молота могли просто вернуться в норму.

Мьёльнир была духовным предметом, который можно было использовать для чего угодно.

Это был джокер, позволяющий пройти любое испытание через одну лазейку.

Взгляд с такого ракурса позволял понять, насколько же уникальной сущностью была эта девушка-барабан. Она была настолько исключительной, что вся магическая сторона могла бы с готовностью устроить войну из-за одной этой девушки.

— Теперь, когда всё уже началось, нам нужно только наблюдать за процессом. Нам потребуется вмешаться, только если мы решим, что не обойтись без методов ручной работы.

— Ты намекаешь, что мне следует передохнуть? Я не могу позволить себе терять бдительность в самом конце, пока эта стадия не пройдена.

— Ха-ха. Отинус, я удивлена, что бог магии вроде тебя всё-таки может нервничать.

— С моими способностями это не проблема. Этот мир неумел и ненадёжен.

Эта стадия.

Было одно препятствие, которое они не могли преодолеть даже с помощью магического джокера, который позволял им восполнять отдельные недостатки.

Они знали, что копьё никоим образом не могло быть завершено за счёт существующих техник магической стороны. Мьёльнир могла внести любой магический символ, но только из области магии. Мьёльнир ничего не могла поделать, когда любое волшебство было бессильно.

Чтобы восполнить этот недостаток, они похитили силу, принадлежащую научной стороне.

А именно холистического эспера.

Остатки #2 Академгорода по принуждению создали человеческий образец в форме девушки, и Кихара Кагун внёс в этот образец некоторые изменения. Теперь они обладали по-настоящему уникальным расходным материалом.

Отинус время от времени использовала Эйнхерий, которые занимали граничное положение между живыми и мёртвыми, поэтому она знала суть вопроса. Этот человеческий образец не был объектом, созданным на базе живого человека. Это был объект, которому придали форму человека, а потом изменили. Это была бездушная сущность.

— В сущности говоря, мы проводим магическую церемонию, — сказала Отинус. — Но мы не можем её завершить, используя только лишь магию. Другими словами, автоматические действия где-то застопорятся. Чтобы правильно добавить холистического эспера и вовремя продолжить церемонию, нужно вручную совершить переход.

— Помню игрушечный поезд, для которого нужно переставлять рельсы, чтобы он с них не свалился. Полагаю, тут похожая ситуация.

Звучал булькающий звук.

На дне бассейна можно было кое-что разглядеть.

Это был цилиндр толщиной с монету в 500 йен и длиной с шариковую ручку.

Основание копья.

— Насколько длинным оно должно быть?

— 250. ...Оно быстро вырастет, как только начнёт расти.

Часть 7

— Кхехх... Я могу зайти только на сервис экстренных объявлений. Ладно, не то чтобы я мог броситься туда, даже если бы смог с ними связаться.

Мужчина средних лет с небольшой бородкой в потрёпанном костюме говорил обессиленным голосом.

Его звали Камидзё Тойя.

Он был отцом студента из некоторой старшей школы.

Он занимался иностранными вложениями и круглый год путешествовал по другим странам.

В настоящее время он находился в Америке. А именно в характерно спроектированном здании в центре Силиконовой долины. Однако мысли его были целиком сосредоточены на Японии.

Его жена, Шиина, жила среди 23-х специальных районов Токио.

Его сын, Тома, жил в Академгороде.

Область, где они оба проживали, погрузилась в абсолютную панику. Как отец он не мог ничего поделать, и ему оставалось только волноваться.

Исходя из информации с незатейливых сайтов, что он мог просмотреть со своего телефона, все авиалинии остановили бронирование рейсов. И причиной этому не была заполненность всех рейсов. Вместо этого авиакомпании отказывались отправлять пассажирские самолёты, когда не была гарантирована безопасность в воздухе.

В Токио что-то происходило.

Нет, это была только верхушка айсберга. Это просто была часть, которая выделялась сильнее всего.

Деловой опыт Тойи в финансовых делах указывал ему на более великое смятение, скрывающееся под поверхностью.

— Извините за задержку.

Пространство приёмной наполнил высокий, как свисток, голос. Он принадлежал маленькой девочке.

Тойя судорожно закинул свой телефон в карман и встал со своего места. Девочка со светлыми волосами, которой не было и десяти лет, зашла в помещение.

Её звали Линди Блюшейк.

После падения Информационной Королевы Соединённых Штатов, Олэй Блюшейк, эта девочка унаследовала её "королевство". Она стала новой королевой, контролирующей массивную опору, поддерживающую значение Соединённых Штатов и их валюту, доллар, за счёт крупнейшего в мире поискового движка и ряда других интернет-сервисов.

Во время инцидента на Гавайях распространились слухи, что корпорация обанкротилась и закрылась, но, видимо, люди не хотели, чтобы такие удобные сервисы исчезли. Сейчас она снова занималась бизнесом благодаря помощи нескольких компаний, занимающихся финансовыми вложениями.

Например, благодаря материнской компании Камидзё Тойи.

Походка, с которой Линди поспешила к столу, заставляла думать, что она должна была бы носить красочные дождевые сапоги.

— Эм, я просмотрела документы. Мне просто нужно поставить здесь подпись, так? — спросила она.

— Ну, да. ...Простите, но прочитали ли вы это по крайней мере три раза? Знаю, что странно такое говорить, когда я тот, кто делает предложение, но контракты такого рода обычно скрывают в себе какие-нибудь жестокие формулировки.

— Н-не беспокойтесь! Я тщательно изучила их вместе со своими юристами и бухгалтерами!

Казалось, что она не особенно задумывалась о возможном наличии в её компании враждебных фракций или проплаченных индустриальных шпионов.

Внезапно Тойе захотелось объяснить основы функционирования мира Линди, но крупный мужчина, стоящий позади неё, легонько кашлянул.

Это был загорелый и мускулистый человек, глаза которого полностью скрывали солнцезащитные очки. Чёрный костюм ему не подходил. На самом деле он был не того размера. Казалось, что он порвётся в некоторых местах, если мужчина начнёт бежать.

Тойя предположил, что мужчина был коренным гавайцем, и тот заговорил глубоким голосом, как и следовало от него ожидать.

— Нет никаких проблем. У нас есть система для выявления коррумпированного персонала.

— Очень хорошо. ...Не наша проблема, если ваша группа из-за этого придёт в упадок.

— ????

Линди выглядела озадаченной, и Тойя обменялся быстрым взглядом с крупным мужчиной, носящим солнцезащитные очки.

Он наблюдал за тем, как молодая рука подписывала документы, лежащие на столе в пространстве приёмной.

Когда Линди двинула своей рукой, она заговорила.

— Вас это беспокоит?

— Что? Ну, эм...

— Ситуация в Токио.

Тойя ответил горькой улыбкой на то, как просто она сказала это.

Линди продолжила свою борьбу против множества документов.

— Специалисты вроде нас немедленно могут сказать, когда в области перегружены средства сообщения.

— Ха-ха. Похоже, от вас трудно что-либо скрыть.

— Но это странно. Использование интернета обычно не должно было его так сильно загрузить. Если все в Японии не предприняли синхронные действия для этого, информацию не должно было отрезать так точно на ограниченном участке местности.

— Вы говорите, что кто-то или что-то управляет этим масштабным потоком событий?

Когда Тойя ответил, в глубине его сознания всплыли другие фрагменты информации.

Нью-Йоркская фондовая биржа, Лондонская фондовая биржа, Шанхайская фондовая биржа, Берлинская фондовая биржа и Индонезийская фондовая биржа. Эта информация относилась к денежным и материальным потокам.

(Железо, сталь, автомобили и авиация продаются так же хорошо, как и стандартные фьючерсы на нефть и зерно. Эти нетерпеливые люди всё продают и покупают, как будто начинается война. И все сделки окупятся, если смятение будет расти.)

— Вас это беспокоит? — снова спросила она.

Тойя поднял свою голову и обнаружил продолжающуюся битву Линди с документами.

Он не мог сказать, как много она знала.

Глаза ребёнка иногда могут смотреть сквозь ложь взрослых за счёт особых видов чутья и логики. Тойя увидел в её комментарии такую же угрозу, как от женской интуиции.

— Видимо, есть достаточно много людей, которые будут счастливы, если эта суматоха на некоторое время затянется.

— Эм...

— Если собрать и проанализировать поисковые запросы, посты в социальных сетях и на форумах, можно создать диаграмму общемировых тенденций. Это даёт логическую основу для того, что известно как "большие данные". В любом случае, похоже, что стрелка указывает в довольно-таки опасном направлении.

(Насколько же неприятна эпоха, в которой мы живём.)

Тойя не дал этой мысли отразиться на своём лице.

Вместо этого он заговорил.

— В мире финансов есть довольно много людей, которые известны как "торговцы смертью". Тем не менее, на этот раз перед нами более чем просто специалисты. Мы обнаружили следы того, что невинные молодые люди и домохозяйки, занимающиеся дневной торговлей, хотят продолжения этой неразберихи.

— Похоже, были оставлены какие-то подсказки, чтобы заставить этих людей так думать по собственному желанию.

— Знаете ли вы, кто именно оставил эти подсказки?

— "Большие данные" не связаны со сбором информации, которая позволила бы нам характеризовать отдельных людей. Как только мы это сделаем, это превратится в шпионаж и прослушивание. ...Это то, что делала моя мама.

Если кто-то оставлял сообщения в сети, чтобы поспособствовать этой суматохе, можно ли было воспользоваться его местоположением, чтобы найти источник всего этого?

(Нет...)

Тойя отбросил свою собственную идею.

(Настоящий агитатор управлял бы совершенно незнакомыми людьми, чтобы оставить эти сообщения. Истинный злодей не совершает плохие поступки там, где любой может их заметить. Сомневаюсь, что он остался где-либо, где все его захотели бы поискать.)

— Кстати, — сказала Линди, в то время как её авторучка мчалась над последним документом. — Если воспользоваться основанной на пакетных шаблонах организацией файлов в японо-американской горячей линии, связывающей Белый дом и резиденцию министра, у нас может получиться прорваться через перегруженную линию сети за счёт VoIP-соединения высшего приоритета. Не хотите попробовать?

— Мне было бы всё равно, если бы из-за этого меня арестовали, но я не могу допустить, чтобы мою жену обвинили в каком-нибудь государственном преступлении.

Часть 8

Раздавались повторяющиеся звуки разрушения чего-то твёрдого.

Это были звуки того, как гигантский кабан Хильдисвини нёсся к хвосту поезда, сметая флуоресцентные лампы и другие объекты на стенах и на потолке тоннеля. Тело кабана было исключительно временным, поэтому он не обладал обычными инстинктами живого существа. Он бежал прямо к хвосту поезда, и звучал грохот сокрушения всего, что было на пути.

Волшебница Фрейя в платье для беременных тяжело вздохнула.

На крыше поезда ничего не осталось, и Хильдисвини не был уничтожен Разрушителем Иллюзий. После того как Камидзё Тома был подброшен в воздух, его либо сокрушил огромный кабан, либо он отлетел к краю и рухнул на землю.

В любом случае он определённо был мёртв.

Выполнив свою работу, Фрейя потянулась к карману своего платья и вытащила коммуникационный духовный предмет, на котором были выжжены руны.

— Итак. Я сокрушила свою главную цель, так что теперь могу отправиться к месту следующей большой проблемы. Посмотрим, список сообщений о разрушении Муспеллей говорит...

Как раз в тот момент, когда она начала беззаботно бормотать про себя, она услышала скрипучий звук, не предвещающий ничего хорошего.

— ...

В какой-то момент между её пальцами появился светящийся драгоценный камень.

Она посмотрела в сторону источника звука.

Он был достаточно близко. На краю крыши поезда. Если смотреть на голову состава, то справа.

Она увидела что-то, что было похоже на пальцы.

Нет.

Это были пальцы. Их было пять. Кто-то за счёт силы своей руки держался за быстро движущийся поезд.

Она выглянула, чтобы увидеть этого человека, и поняла, кто это был.

Это был Камидзё Тома.

— Отлично.

Фрейя оскалилась и начала высвобождать камень, что держала в руке.

Но перед тем, как ей это удалось, Камидзё свободной рукой за рукав крутанул пиджак своей школьной формы. Камидзё заранее снял его.

Мощный порыв ветра заставил ткань распахнуться, и она целиком накрыла лицо Фрейи.

Это отняло у неё зрение.

Она потеряла своё зрение, в то время как глядела вниз с края поезда.

Часть 9

Был ещё один.

Молодой мужчина по имени Фенрир брёл по тёмной снежной равнине Аляски.

Во время арктической ночи воздух холоден настолько, что можно было считать его смертельным оружием, но молодого мужчину это нисколько не беспокоило. Он был подобен волку, бегущему в снегу.

— Это путь к секретной базе NORAD, про которую известно, что она отвечает за ПРО?

В конце концов, самый эффективный способ остановить силы союзников — перекрыть их информационные сети. В современную эру информация убивает больше людей, чем пули. Это могут быть военные спутники, интернет или что-либо ещё. Если вырубить все эти способы сообщения, планета, которая кажется такой маленькой, быстро снова станет громадной. Чем больше вовлечено стран и людей, тем шире область, о которой нужно знать информацию. А чем шире область, о которой нужно знать информацию, тем более серьёзные последствия вызовет потеря координации.

Блуждая по хвойному лесу, накрытому белым снегом, Фенрир натолкнулся на верёвку, протянутую между деревьями. К верёвке был прикреплён перевёрнутый треугольный фрагмент ткани, в центре которого был знак-череп.

Видимо, область впереди — минное поле, но Фенрир проигнорировал предупреждение и продолжил свой путь.

Когда он прошёл ещё чуть дальше, лес внезапно оборвался, и он смог увидеть большое пространство, ограждённое металлической сеткой.

Это была радиолокационная станция, на территории которой было размещено множество параболических антенн.

— Вес снега не ломает антенны?

Когда Фенрир произнёс эту удивлённую реплику, он услышал доносящийся от окружающих деревьев шум.

Он слегка прищурил свои глаза.

Мгновение спустя все широкие деревья в окрестностях были разрезаны надвое на высоте талии.

По-видимому, это был длинный меч, в котором использовался ветер или что-то похожее.

Длина лезвия достигала нескольких десятков метров, и оно было создано одной-единственной карточкой, которую выдернули из набора скреплённых между собой металлическим кольцом карт с надписями. Надпись жёлтого цвета на карточке гласила: Символ Ветра.

Это была Скоропись.

Это был расходуемый гримуар, развитый одной женщиной-курьером. Схема, которая позволяла исходному гримуару автоматически запускать заклинания, была извлечена и обращена в оружие.

Однако...

— Прекрати.

Следы разрушений прерывались вокруг того места, где стоял Фенрир.

К чистой белизне снега был примешан другой оттенок. Появилось множество чёрных трещин, как если бы непосредственно само пространство было разорвано. Одна из этих трещин "укусила" лезвие ветра.

— Для этого мне даже не нужны мои клыки. Если я буду использовать только свои центральные или боковые резцы, я могу немедленно разорвать тебя.

Прозвучал звук разрушения чего-то.

Ветряное лезвие не исчезло и не сломалось. Оно было поглощено.

Трещины исчезли, как если бы глиняную поверхность сгладили потоки воды. Это длинное лезвие было проглочено теми пропавшими чёрными трещинами, будто это была вода в бассейне, которую затянуло в водосток.

Молодой мужчина обернулся.

Он хладнокровно изучил очаровательную блондинку-курьера по имени Ориана Томсон.

— Не надо так бояться. Это просто уловка. Не то чтобы я повреждал другую фазу и отправлял что-то в рай или в ад. Даже я не могу это сделать.

— Тогда что это были за разломы?

— Это просто. Я немного исказил потоки энергии, — молодой мужчина пожал плечами. — Похоже на восточный фэн-шуй. Наличие гор и рек влияет на потоки энергии, проходящие по лей-линиям, ну или что-то в этом роде. В таком случае за счёт новообразованных гор или рек можно создать "выемки", которые впитывают окружающую энергию. Это то же самое, что и дождевая вода, которая естественным образом стекает по ирригационным каналам и поглощается.

Фенрир — это зверь, который поглотит Одина во время финальной битвы, Рагнарёка. Боги опасались его, и поэтому сковали его и вонзили в его нижнюю челюсть меч, чтобы он не мог закрыть свой рот. Когда они это сделали, слюна, которая стекала из огромной пасти Фенрира, сформировала широкую реку.

Он использовал эту легенду.

Соединив одинаковые символы в качестве реки в этой местности, он создал огромную "выемку", которая поглотила значительную долю энергии лей-линий. Она принудительно впитала магическую энергию, из которой формировалась магия, и унесла её прочь.

В ответ Ориана Томсон легонько провернула набор карточек в своей руке.

И она заговорила.

— Это не впервые, когда я имею дело с врагом магии. Я ещё не использовала их на том парне, но я придумала кое-какие контрмеры.

— О, ты имеешь в виду эту правую руку? Я всего лишь откинул прочь магию. Я не могу полностью уничтожить сверхъестественные силы, поэтому я не могу взять на себя великую роль быть точкой восстановления для мира.

Пространство вокруг Фенрира деформировалось.

Появилось несколько чёрных трещин.

— Но с этим я могу притянуть множество других вещей наряду с огромным количеством энергии. Можно сказать, что это вроде затягивания человека в сток бассейна.

Часть 10

Вибрацию от повторяющихся грохочущих звуков, похожих на землетрясение, можно было ощутить животом даже в Токийском заливе.

Ещё несколько Хрёсвельгов, которым заранее подарила жизнь Богиня Плодородия Фрейя, взлетели с базы Гремлин в Саргассо.

База находилась всего лишь в нескольких десятках километров от Академгорода, который высылал бомбардировщики и истребители, скорость которых могла достигать 7000 км/ч. Возможно, что снаряд, запущенный из-за толстых городских стен, мог пролететь по широкой параболе и даже ударить по Саргассо.

Бог Молнии Тор (или, вернее, Оллерус, замаскированный под Тора) стоял прямо на поверхности океана, прислушиваясь к грохоту.

Технически он стоял на груде козлиного меха, которую разбросал по поверхности воды. Излишне говорить, что это было заклинание, созданное за счёт символов козлов, которые тянули колесницу Тора.

Маскировка может требовать больших усилий.

(Ну ладно. Все знают, что Саргассо в Токийском заливе, поэтому мне больше не требуется оставаться в составе Гремлин. Чтобы уменьшить опасность того, что атака Академгорода или Бог Магии Отинус, когда меня разоблачат, разорвут меня на части, мне следует прямо сейчас уйти отсюда. С другой стороны...)

Он услышал сильнейший грохот над головой, и грохот этот был более глубоким, чем взрывы в отдалении.

Он исходил от Моккуркальфи.

Этот гигант был известен как "похожий на гору", и он действительно был достаточно большим, чтобы подходить под это описание. Несмотря на то, что сделан был он из высушенной глины, он возвышался почти на 500 метров над поверхностью океана, так что одна его огромная масса могла выступать в качестве оружия. И, в отличие от Оллеруса, Моккуркальфи не использовал заклинания, чтобы плавать на поверхности. Он был настолько громадным, что можно было не обратить внимания, что его ноги касались океанского дна.

Моккуркальфи патрулировал область вокруг Саргассо, двигаясь равномерно, но он начал основное внимание уделять части океана, наиболее близкой к Академгороду, что находился к западу.

Несколько летящих в воздухе теней проскользнуло через сеть огромных орлов, Хрёсвельгов, и устремилось к Саргассо.

Это были бомбардировщики Академгорода.

(Ладно, это не сработает. Даже если я оставлю это им, нет гарантии, что они смогут нанести сколько-нибудь серьёзный урон Отинус. И, если они не остановят производство копья, даже побег на другую сторону света будет недостаточным, чтобы избежать разрушений. ...В таком случае мне следует продолжать это безрассудство ещё чуть дольше.)

Приблизилась сила, пытающаяся уничтожить Гремлин.

Оллерус хладнокровно рассудил, что сила эта не была достаточно могучей, и немедленно объявил.

— Сбей их.

Моккуркальфи безжалостно взмахнул своей огромной рукой, которая произвела сильный грохот, когда проносилась в воздухе.

Благодаря тому, что он мог это сделать, он смог и внедриться в Гремлин.

Благодаря тому, что он мог сделать это, он некоторым образом изменился.

Часть 11

Камидзё был отброшен к хвосту поезда искусственным порывом ветра, и огромный кабан, Хильдисвини, попытался наброситься на него. Несмотря на это, он ухватился за пиджак своей школьной униформы.

Даже если он начнёт махать своими руками и ногами в полёте, он не сможет перемещаться как во время плавания в воде.

Но что, если у него будет что-то, чем можно махать в воздухе ещё лучше?

Что, если он расстегнёт свой пиджак и распахнёт его?

— !

Камидзё намеренно раскрыл только правую сторону. У него не было гарантии, что это сработает. Это была полная авантюра. Как только он это сделал, его тело двинулось, как будто его сильно раскрутили. Порыв ветра был достаточно мощным, чтобы с лёгкостью запустить человека в воздух, так что было очевидно, что произойдёт, если он подготовит импровизированный парус, который повысит сопротивление воздуха.

Как только его тело повернулось, его потянуло в сторону.

И он упал.

Соприкасающийся с потолком тоннеля огромный кабан бежал прямо по крыше поезда. Но Камидзё уже уклонился от него, уцепившись за край крыши обеими руками и прижавшись к стенке. Хильдисвини был достаточно большим, чтобы заполнить открытое пространство, но только пространство над крышей поезда. Оставался свободен промежуток рядом со стенкой поезда. Ветер, который создавала огромная фигура, тоже не мог туда попасть.

— Гх... Пфф, пфф.

Пока что он был жив.

Но Фрейя ещё раз атакует, если он сейчас поднимется. И, возможно, она не будет ждать, пока он закончит беззащитно забираться наверх.

Ему нужно как-то дать отпор.

К счастью, скорее всего, Фрейя решила, что победила. При таких разрушениях было бы затруднительно проверить труп. Ему нужно было завершить свои приготовления за этот небольшой срок, когда он в безопасности. В настоящее время Камидзё держался только на своих десяти пальцах и был на грани падения на землю, которая с невероятной скоростью проносилась внизу.

Главным препятствием было снять пиджак.

Убрать руки из рукавов значило, что ему нужно будет временно держаться только одной рукой.

Со своим снятым пиджаком в руке Камидзё держался как во время подтягиваний и медленно двинулся в сторону Фрейи, прильнув к боковой стороне поезда.

Как только он оказался достаточно близко, ему оставалось только ждать.

Он подождал, пока она посмотрит на него вниз.

Он только подбросил свой пиджак, чтобы заблокировать ей обзор.

— Чёрт побери! Вот что ты решил!? — крикнула Фрейя.

Видимо, даже волшебница почувствовала некоторый страх, когда лишилась зрения на краю поезда. Если она по неосторожности оступится, то свалится прямо на землю.

В это время Камидзё нужно было забраться на крышу, но всё равно этого было недостаточно. Несмотря на то, что она лишилась обзора, Фрейя намеренно выпустила из своей руки драгоценный камень.

И она произнесла заклинание.

— Стоимость 1. Белое. Призвать / / Мунин.

(Не время для колебаний!!)

Камидзё действовал нерешительно, потому что его оппонент была беременной. Он в самом деле колебался. Тем не менее, в данной ситуации нерешительность будет означать его смерть, а Фрейя будет продолжать использовать ребёнка внутри себя в своих собственных целях. Если её шокирующее заявление о двух прошедших годах было истинным, он не мог это так оставить. По японским законам, похоже, плод не обладал человеческими правами, пока был в утробе матери, но он чувствовал, что эти законы могут пожрать дерьма.

Он бы положился на возможность спасти этого ребёнка, неважно, насколько она была незначительной.

(Извини!!)

Прося прощения скорее у ребёнка, чем у Фрейи, и поддерживая себя одной рукой, Камидзё протянул свою другую руку вдоль крыши. Пока Фрейя изо всех сил нервно пыталась вернуть себе зрение, он подмёл её своей ногой снизу у неё из-за спины. Камидзё был достаточно внимателен, чтобы она упала на спину, а не на живот. Тем не менее, он не мог знать, насколько опасным был каждый вариант.

— Кх!!

Камидзё забрался на крышу поезда, перед тем как проверить, что Фрейя упала на зад.

Лёжа лицом вниз, Камидзё видел, как камень на крыше собирал влажную красную нить.

Он судорожно встал.

Как раз в тот момент, когда та штука приняла форму огромной птицы и атаковала, он своей правой рукой разбил её на фрагменты.

(Источник её атак — эти странные драгоценные камни, которые она называет Брисингамен.)

Убедившись, что птица была уничтожена, Камидзё спешно обернулся в сторону Фрейи.

(Если я смогу прихватить или уничтожить их, она не сможет атаковать. Мне нужно любой ценой уладить это! Если я не воспользуюсь этим временным преимуществом, всё обернётся длительной изматывающей дракой на кулаках. Я должен этого избежать ради ребёнка!!)

Платье для беременных предназначалось для того, чтобы уменьшить нагрузку на мать. Ткань платья не была плотнее необходимого, и у него не было большого количества ненужных карманов. Камидзё мог явно различить изгибы её тела под платьем, а единственными карманами были карманы слева и справа.

— Там!!

Если драгоценные камни Брисингамен поддерживались магической силой, ему даже не требовалось их отбирать. Если он просто засунет свою руку в её карман, это уничтожит все камни, которыми она запаслась, как пулями.

Это был шах и мат.

Но как только он так подумал...

— Не...

Он услышал ужасно низкий голос.

Фрейя всего один раз согнула своё правое колено и отвела его назад, будто сжимая пружину. Её пятка с силой рванула к животу Камидзё.

Не тронь мою маму!!

Камидзё ощутил удар по своему солнечному сплетению и услышал странный крик.

У него сбило дыхание, и он покатился назад. Тем временем Фрейя поднялась и отбросила пиджак, который накрывал верхнюю часть её тела. Когда сильный ветер подкинул пиджак, Камидзё кашлянул и поймал его одной рукой.

А затем Камидзё увидел это.

Он увидел Богиню Плодородия Фрейю.

На большом животе женщины, которой было дано это имя, был нарисован светящийся сложный узор, как будто проступающий из-под платья.

— Не может быть...

Он кое в чём ошибался.

Он получил неправильное представление во время своих первоначальных предположений.

Камидзё мог ощутить странный холодок, пробегающий по его спине.

Он думал, что стоял перед волшебницей по имени Фрейя, а плод использовался в качестве устройства для вычислений.

Но он был не прав.

Он вспомнил, что она сказала.

У матери не было ощущения магии, так что магию использовал плод.

В этом случае...

— Это ты? — шокированно пробормотал Камидзё.

По его голосу можно было понять, что он всё ещё не мог поверить в то, что пришло ему в голову.

Он смотрел в сторону женщины в платье для беременных, но смотрел он не на неё.

Он глядел на её большой живот, когда заговорил.

Ты Фрейя!?

Часть 12

Часто говорят, что плод может слышать шумы и голоса из окружающего мира, до того как покинет живот матери.

Вот почему она поняла.

Даже если у неё не было способности точно разбирать и понимать язык, она была в состоянии различать по крайней мере до некоторой степени оттенки и эмоции в словах, что были направлены в её сторону.

Даже если она не хотела этого, она поняла.

Её мать жила, пока всё на свете пыталось сломить её.

Она поняла, что это было из-за того, что она была внутри своей матери.

Она не знала, как очутилась в животе настолько молодой матери, но была уверена, что была ребёнком, рождения которого мир не хотел. С момента рождения... нет, даже до этого её ненавидело большое число людей.

И на фоне всего этого её мать отчаянно боролась против этого несправедливого мира.

Даже когда этот мир пытался сокрушить её мать со всех до единой сторон, эта мать отчаянно пыталась защитить новую жизнь, что росла внутри неё.

В этом горниле злобы поток словесных оскорблений постоянно обрушивался на её мать. Она не могла знать, насколько это было мучительно.

Но...

Если бы её мать отказалась от неё, закончилось бы всё это?

Она думала так, но была неспособна что-либо сделать.

Даже в виде ребёнка в утробе она время от времени могла двигать своими конечностями по собственной воле. Однако её готовность уступить свою жизнь, чтобы спасти свою мать, ни к чему не привела. Каждый раз, когда она качала своими руками и ногами, её мать неверно понимала это, и только улыбалась, и мягко поглаживала свой живот.

В конечном счёте, похоже, её мать просто была слишком доброй.

Она потеряла все свои личные связи, родителей, а братья и сёстры перестали её поддерживать, и она была изгнана оттуда, где жила. Даже когда она видела, что всё, чего она добилась, рухнуло вокруг неё, мать не возненавидела ребёнка. И она не пыталась выкинуть такие мысли из головы; она о таком даже не думала.

Несмотря на то, что она не была обеспечена крышей над головой и пищей, её мать занималась вязанием, рассказывала старые истории, которые были только о хорошем, и с энтузиазмом повторяла ни на чём не основанный волшебный наговор, который должен был помочь её ребёнку благополучно родиться.

Таким человеком была её мать.

И, может быть, из-за того, что её мать была такой, она была способна думать, что существовала по крайней мере одна хорошая вещь в мире, который в других отношениях был окрашен в тёмные цвета.

Мать делала всё, что могла, чтобы защитить своего ребёнка.

Ребёнок делал всё, что мог, чтобы спасти свою мать.

Тем не менее...

Часть 13

— Есть...

Покачиваясь, Богиня Плодородия Фрейя медленно встала на ноги на крыше поезда.

Нет, технически это не было точным.

Она управляла матерью через пуповину, которая их связывала.

— ...кое-кто, кого я должна спасти любой ценой.

Потолок тоннеля стал немного ниже.

Не долго думая, Камидзё пригнулся, но Фрейя продолжала стоять во весь рост. Вид проносящегося прямо над макушкой её головы потолка сдавил сердце Камидзё.

— Есть кое-кто в настолько безнадёжной ситуации, что в любом случае утешения она не получит и после десяти лет усилий и сотни лет поисков. Я знаю, что причина в этом.

Камидзё не представлял себе ситуацию в точности, но мог сделать предположение, о ком она говорила.

Если ребёнок действительно управлял матерью, а мать не могла даже стоять на своих ногах без управления, то что произошло с ней?

— Какое это имеет отношение к Гремлин и всем тем разрушениям, что они учинили вокруг?

Нечто должно было произойти с этой матерью и её ребёнком.

Нечто настолько ужасно мучительное, что оно должно будет практически разбить ему сердце, когда он об этом услышит.

— Они хотят уничтожить мир. Ты хочешь сказать, что тебя это устраивает!?

— У тебя до сих пор нет истинного понимания того, что такое Гремлин.

На лице женщины появилась самоуничижительная улыбка.

Улыбка эта появилась по воле ребёнка, который занял её тело.

— Даже если десять лет усилий и сотня лет поисков окажутся абсолютно бесполезными, этот бог магии может проигнорировать такие ограничения. Неважно, сколько в ней злобы. Как только копьё будет завершено, этого человека можно будет вытащить из этой кошмарной ситуации, в которой она встретит неотвратимый тупик!!

— ...

На мгновение — только на мгновение — Камидзё задумался об этой возможности.

Что, если Бог Магии Отинус не принесёт разрушения, а протянет руку помощи людям?

Но...

Это был не тот случай.

— Кто-то, кто мог хладнокровно назвать происшествия на Гавайях и в Бэггэдж Сити успехом, ни за что не может иметь такое доброе сердце. И, как только это копьё будет завершено, Отинус не будет прислушиваться к тому, что говорят другие!!

— Всё в порядке. Так или иначе, эти полумеры не могут продолжаться вечно. Прямо сейчас я могу контролировать свою маму через пуповину, но из-за этого она попадает в изолированное состояние, в котором её чувство собственного "я" постепенно ослабевает. Однажды она достигнет предела и полностью исчезнет. Но если меня убрать, моя мама не сможет даже поддерживать работу собственных органов. В любом случае это конец. Есть только один способ защитить мою маму от погибели, которая скоро придёт. Я могу только принять расхождения и позаимствовать силу того бога магии!!

— Ты до сих пор не видишь правды!? Отинус использует это только как удобное средство, чтобы управлять тобой. Точно такое же происходит и в этом городе! Люди считают нечто неправильным, но если заставить их думать, что согласиться с этим в их интересах, то все разделятся, и организованное сопротивление не появится! Вот и всё, что Отинус о тебе думает!!

— Моя мама пришла в изнеможение, защищая меня!! Если бы она от меня отказалась, она могла бы спокойно вернуться к своей прежней жизни, но она застряла вместе со мной!!

Эти слова звучали так, как будто она кашляла кровью, и казалось, что они сопровождались физическим ударом.

У обычного старшеклассника вроде Камидзё Томы не было необходимой базы, чтобы ставить под сомнения эти слова.

Однако...

Он был убеждён, что эта женщина в платье для беременных боролась среди всего этого.

Она боролась, чтобы защитить жизнь в такой области, которую Камидзё не мог даже представить.

— Поэтому прочь с моего пути.

Камидзё услышал, как будто что-то твёрдое царапали.

К моменту, когда он понял, что что-то было не так, было уже слишком поздно.

— До того момента, когда я смогу вернуть ей тело, я никому не позволю навредить моей маме!!

Это пришло снизу.

Но у них под ногами на крыше поезда ничего не было.

Это было ещё ниже.

Поезд, на котором они стояли, был составлен из пяти вагонов. Внутри одной такой огромной коробки было много свободного места. Когда Камидзё перехитрил Фрейю, зацепившись за стенку вагона, он был настолько сосредоточен на том, чтобы удержаться, что смотрел только на руки, удерживающие его вес. Он совсем не смотрел внутрь вагона. Но что, если Фрейя эффективно использовала это пространство?

Что, если бы она призвала большое количество монстров, когда дралась с Камидзё, и скормила бы их всех одному монстру, чтобы тот разросся?

— Стоимость 70. Чёрное. Изменить / / Нидхёгг Версия 02!!

Как раз тогда, когда поезд из пяти вагонов покинул тоннель и показался над поверхностью земли, всё зрение Камидзё заполнил яркий солнечный свет.

Атака последовала в то мгновение, когда он был ослеплён.

Раздался крик Фрейи, и что-то изнутри разорвало вагон, на котором стоял Камидзё, как если бы тот был из пластмассы. Появился слишком уж большой красный дракон, чья пасть была направлена вверх. Фрейя отступила на три или на четыре шага и двинулась в сторону следующего вагона. К моменту, когда Камидзё увидел это, истерзанный вагон был целиком подброшен в воздух. Следующие за ним вагоны были утянуты и сошли с рельс.

Он не мог приземлиться на крышу одного из оставшихся вагонов.

Он разлетится на куски вместе с задними вагонами, которые обратятся в металлолом.

(Дерьмо.)

Женщина в платье для беременных стояла перед ним вне его досягаемости.

Это были слишком молодая волшебница по имени Фрейя и её мать, которая пыталась её защитить.

Эти мать и ребёнок были вынуждены положиться на незначительный шанс использовать силу Бога Магии Отинус, даже зная, что Отинус их использует.

(Я не могу позволить этому так завершиться... Я всё ещё ни за что не ухватился!!)

Внезапно ход падающего тела Камидзё отчётливо изменился. Это произошло из-за внешнего воздействия. Когда Камидзё это понял, он наконец-то заметил, как кто-то держал его со спины за школьную форму.

Это была девушка, которая упала с небес.

Это была девушка, которая исполнила акробатические трюки, необходимые для прыжка на крышу поезда метро.

Это была девушка, которая могла прыгать с одного высотного здания на другое за счёт своего свободного контроля над магнетизмом.

Это была девушка, которая уже держала белую девушку в одной руке и спасла Камидзё в безнадёжной ситуации другой рукой.

Это была Мисака Микото.

#3 Уровень 5 Академгорода и Туз средней школы Токивадай приземлилась на крышу поезда, как будто в него вонзилась стрела.

Осталось только два вагона.

Даже после того, как они приземлились, а Камидзё прильнул к крыше, он всё ещё не был до конца уверен, что остался в живых.

— Какая боль, — просто сказала Микото, высвобождая Индекс из своей правой руки, а Камидзё — из левой. — Наконец-то я догнала тебя, идиот. Просто из-за того, что наши телефоны не работают, ты не должен убегать сам по себе и попадать в неприятности! Ты забыл, что у тебя только одна жизнь, какой бы силой ты ни обладал!?

Белая монахиня, держащая кота калико, вздохнула.

— Такие разговоры не изменят Тому. И потому, что ничто его не изменит, у нас нет выбора, кроме как идти на компромисс. Прости, Тома, но я в этот раз присоединюсь. Неважно, что ты скажешь, я не уступлю.

Могут быть люди, которые скажут, что это жалко.

Могут быть люди, которые будут смеяться над ним как над беспомощным.

Могут быть люди, которые будут его порицать за то, что другие оказываются вовлечены во всё это из-за его эгоистичных устремлений.

Но...

— ...

На крышу поезда упал мобильный телефон.

Он выпал из кармана Камидзё, когда тот был сброшен с поезда и был резко спасён Микото.

Во время падения, должно быть, была нажата какая-то кнопка, потому что небольшой электронный прибор начал проигрывать сообщение.

Камидзё заранее включил запись сообщений на своём телефоне на случай, если будет что-нибудь новое на сервисе экстренных объявлений.

Это было короткое сообщение всего лишь на несколько десятков секунд.

Он услышал знакомый голос.

— Эй. Интересно, могут ли они меня слышать. Тойя-сан, Тома-сан. До вас это доходит?

Это был женский голос, в котором не было и следа беспокойства или волнения, как будто бы ничего и не происходило.

Мама.

Это был человек, который был у каждого, кто появлялся на свет, за исключением случаев, когда использовались специальные средства вроде технологии клонирования Академгорода. Это был взрослый, нахождение которого рядом было делом совершенно обычным, но время от времени раздражающим.

— Похоже, снаружи какая-то суматоха, но у меня всё в порядке. Не беспокойтесь обо мне и ждите, пока всё не успокоится, ладно?

Были мать и ребёнок, которым не было позволено давать или получать эти совершенно обычные вещи.

Ни единой.

Ребёнок не пришёл в этот яркий мир, и они никогда не видели лиц друг друга.

Эта невероятная несправедливость лежала перед глазами Камидзё.

В таком случае он не будет беспокоиться о том, как это выглядит. Неважно, если это позорно, жалко или затруднительно. Если это позволит ему уничтожить это абсурдное положение, он использует что угодно. Он использует всё и увлечёт за собой всех.

Это...

Это было определённо...

— Это Фрейя, волшебница из Гремлин. Её настоящая форма — ребёнок в утробе матери. По-видимому, она использовала что-то, чтобы спасти свою изнемождённую мать, что дало ей временный контроль над телом матери.

Камидзё подобрал свой поцарапанный мобильный телефон, сжал его и заговорил.

И он подумал.

(Но это определённо верно.)

— Пожалуйста. Дайте мне вашу силу, чтобы я мог спасти их обеих.

В этот момент Индекс, англиканская монахиня, носящая белое одеяние и несущая кота калико, на мгновение затихла. Она медленно прищурила глаза и обдумала значение слов, которые пришли изо рта Камидзё Томы.

В этот момент Мисака Микото, девушка по прозвищу Рейлган, которая носила блейзер зимней униформы средней школы Токивадай, оцепенела, как будто бы взвешивая слова, которые услышала.

Они не думали, что у них просили так уж много.

Они не считали, что это хлопотно.

Они так долго ждали этих слов.

Насколько долгим и мучительным было это ожидание? Парень, который легко произнёс эти слова, не знал, что чувствовали эти девушки. Им потребовались бы часы или даже дни, чтобы высказать всё, что они хотели сказать, но в этот момент это не было важно.

Ответ, который им нужно было дать здесь, не был чем-то настолько длинным и нескончаемым.

Они смогут найти время для этого, когда всё закончится.

Они знали, что то, что они чувствовали в настоящий момент, было лучшим ответом для того парня, который ощущал себя прижатым к стенке и искал помощи.

— Предоставь это мне.

— Предоставь это мне.

Две девушки широко шагнули вперёд, чтобы защитить Камидзё Тому.

В этот же момент поезд снова попал в тоннель.

Перед ними стояла волшебница Фрейя из Гремлин. Позади них звучали звуки разрушений от Нидхёгга Версии 02, который устремился в тоннель. Он явно был слишком большим для полукруглого пространства тоннеля. Если он продолжит путь вперёд, он легко сможет снести два оставшихся вагона поезда. Могучие враги находились впереди и позади, но Индекс и Мисака Микото одновременно слегка улыбнулись.

Им было нечего бояться.

Их враг, вероятно, не подозревал, что сейчас они стояли на месте, о котором мечтали длительное время.

Часть 14

Это звучало одновременно как вопль разрываемого шёлка и как неповторимое пение какой-то доселе неоткрытой культуры.

Восемь гигантских лепестков расцвели вокруг стоящей в их центре белой девушки, сливаясь на её щиколотках. Это походило на рассчитанную природой красоту, чтобы привлекать насекомых для репродуктивной цели растения. Это напоминало красоту ручной работы, вплетённую в искусственную тонкость циферблата стрелочных часов.

Огромное число электродов торчало в лепестках, и множество разнообразных сигналов передавалось по ним девушке с помощью кабелей. К лучшему или к худшему, эти сигналы вызывали крики, вонзавшиеся в сердце.

— Хорошо, хорошо, хорошо, — сказала Мариан Слингенейер из бассейна на палубе роскошного пассажирского корабля.

Рукоять копья длиной в человеческую руку была установлена на дно бассейна, наполненного густой прозрачной жидкостью.

Оно постепенно росло, словно свеча, горящая наоборот.

Увеличение было постепенным, но постоянным.

— Временное переключение от магии к науке прошло хорошо. Если всё так и продолжится, то, безусловно, всё пройдёт без проблем.

— Ты должна прекратить использовать слово "безусловно". Оно не имеет смысла.

Создание копья не могло быть завершено лишь только с помощью магической церемонии, но решение вовлекало в себя больше, чем простое переключение между магией и наукой.

Церемония всё ещё была основана на магии.

Чтобы избежать этого непреодолимого барьера, они временно перешли на рельсы научной стороны, но не могли полностью завершить копьё, если бы остались в области науки до самого конца. После преодоления этого огромного барьера они должны были снова вернуться к магии.

Мариан, должно быть, нервничала, потому что она облизнула губы, хотя те не высохли.

— Итак. Это последняя сложная часть. Если мы сможем вручную преодолеть это, остальное завершится само собой.

— Нет, постой, — сказала тихим голосом девушка с повязкой на глазу.

Девушка в форме цветка склонилась в сторону, продолжая испускать странный голос, звучащий как крик и пение. Её блестящая и увлажнённая кожа начала обвисать, как одежда. Что-то разрушалось изнутри. Это напоминало разлагающийся труп.

Выражение лица Мариан Слингенейер изменилось.

— Вот дерьмо... Переключение обратно займёт ещё 10 минут. Если холистический эспер разрушится до этого момента, церемония зайдёт в тупик!!

— ...

— Где остатки #2? Он создал этот образец, поэтому может заменить разрушающуюся ткань!!

Отинус не ответила на крики Мариан.

Вместо этого она шагнула в направлении белого цветка.

Отинус раздавила ногами один из восьми лепестков и посмотрела в лицо образцу, принявшему форму девушки.

Она ударила пальцами одной руки в грудь существа, как будто пытаясь сокрушить его.

Крики и пение не прекратились.

Отинус пропихнула руку внутрь, схватила область, соответствующую лёгким человека, и сжала, словно насос, заставляя воздух выйти.

— Отинус!?

— Неужели ты думаешь, что эта пустая оболочка поможет нам, если узнает, что наш план не удастся без него? Мы потратим на переговоры слишком много времени, и создать копьё уже не удастся, — Отинус уставилась на Мариан своим единственным глазом. — Сделаем это. Нам нужно, чтобы эта штука продержалась 10 минут, пока переход обратно не закончится.

— ...

Белый цветок рассыпался. По всей его поверхности бежали коричневые и чёрные трещины, так что нельзя больше было назвать его "белым".

Тем не менее, голос не оборвался.

Из-под повязки Отинус сочилась тёмно-красная кровь.

Она обладала огромной силой, но не всегда всё шло так, как она хотела, потому что её безграничные возможности основывались на равном количестве успеха и неудач.

Можно было услышать неприятные звуки.

Было невозможно отличить звуки разрушения бога магии от звуков разрушения того цветка.

Наконец, безжалостно разлагающийся цветок согнул шею, и голова целиком упала на дно бассейна. Она взорвалась со звуком шлепка. Голова была похожа на остатки фрукта, которые никто не подобрал, и к которым не проявили никакого интереса даже животные.

Пение прекратилось.

Мариан Слингенейер осела на пол там же, где стояла.

— Мы сделали это.

— Пока ещё не всё.

— Ладно, хорошо. Нам удалось переключиться обратно. Мы можем теперь просто сидеть сложа руки и смотреть, как копьё создастся само собой. Теперь мы никак не можем потерпеть неудачу!!

— Понятно.

Девушка с повязкой на глазу убрала ногу с полностью разрушившегося цветочного лепестка. Это напоминало цветок, который бросил семена и теперь возвращался в землю, выполнив свою роль.

Внутренний стержень Отинус дрожал.

— Отинус?

— Ты сказала, что прямо сейчас мы можем вздремнуть, так? Я сосредоточусь на приведении себя в норму. Если я сделаю это здесь, огромная сила может уничтожить всю церемонию.

— Тогда почему бы тебе не положиться на одного из других членов? Для тебя всё еще существует вероятность неудачи. Давай посмотрим, думаю, Идунн и Сиф свободны, так-...

Девушка с повязкой на глазу вытянула руку, останавливая Мариан.

Затем она вышла из бассейна.

Пока Мариан Слингенейер смотрела вслед уходящей Отинус, другая девушка в форме чёрного барабана грохотала рядом с ней.

Мариан посмотрела в бассейн.

Копьё уже достигло двух метров в длину, а на конце уже формировалось острое лезвие.

— Ещё немного, — пробормотала она.

Оно должно было достичь 250 сантиметров.

— Ещё немного, и тебе больше не придётся прикладывать все эти усилия, Отинус.

Эти 50 сантиметров изменят мир.

Часть 15

Не имело значения, сколько появилось новых врагов.

Богиня Плодородия Фрейя держала ключ, гарантировавший ей победу.

Игнорируя снова опускающийся потолок тоннеля, она посмотрела на своих врагов и прокричала.

— Стоимость 1. Белое. Призвать / / Хильдисвини!

Она бросила драгоценный камень, и огромное количество влажной красной нити обернулось вокруг него, превратившись в вепря.

Это было всё, что она должна была сделать.

В скандинавской мифологии Хильдисвини был ездовым зверем богини Фрейи. И он бы сыграл здесь для неё эту роль. Даже Фрейя погибнет мгновенно, спрыгни она с несущегося на полном ходу поезда, но она сможет выжить, если поместит между собой и землёй подушку. Фрейя собиралась использовать вепря для этого.

Теперь ей надо было просто отправить Нидхёгга Версии 02, чтобы он кинулся на них сзади. Атака заполнит весь тоннель и разнесёт поезд на куски.

Это уничтожит её врагов.

И Фрейя, и её неприятели будут сброшены с поезда, но у неё будет подушка, которая позволит ей остаться целой и невредимой.

Неважно, насколько этот метод грязный, она должна убедиться, что защитит свою мать.

Она не позволит никому коснуться её пальцем.

— Уничтожь всё, Нидхёгг Версия 02!! — дала она заключительную команду.

Огромный дракон получил дополнительное ускорение, будто пересекая последнюю черту.

Он стоил 70 драгоценных камней. Так что даже если он кинулся бы сломя голову навстречу поезду с линейным двигателем в десять вагонов, то разнёс бы поезд без какого-либо вреда для себя.

Тем не менее...

Кое-что произошло прежде, чем дракон нанёс удар.

— Заткнись!!!!!

Микото отпрыгнула, будто выполняя сальто.

Мощный магнетизм притянул её к задней части поезда. Было похоже, что она собирается ударить с налёта с силой снаряда. Эту низкую и стройную девушку размазало бы, если она лишь на мгновение коснулась бы тоннеля, но она ничуть не колебалась, покидая безопасную зону и направляясь к Нидхёггу Версии 02.

Раздался ещё более громкий рёв.

И за ним последовало продолжение.

Микото кинулась в сторону дракона, и можно было заметить, как она вытащила из своей юбки несколько монет для игровых автоматов и несколько раз выстрелила ими в упор.

Это была атака, которая дала ей прозвище Рейлган, и она выпускала её снова и снова, сколько душе угодно.

Весь тоннель зловеще затрясся, а с потолка посыпались мелкие осколки.

— Этого... не может быть...

Движение вперёд огромного дракона было остановлено в одно мгновение.

Находящиеся на уносящемся прочь поезде Фрейя и остальные могли лишь видеть, как исчезало то, что можно было назвать его остатками. Их умы были настолько ошеломлены, что они были не в состоянии понять что-либо кроме этого.

Теперь, когда Нидхёгг не мог уничтожить поезд, Фрейя должна была пересмотреть весь свой план.

Но Камидзё Тома и Индекс не собиралась давать ей на это время.

Как только потолок тоннеля поднялся, эти двое шагнули вперёд.

Они смело двигались прямо к ней.

— Тц!!

Богиня Плодородия Фрейя разбросала по крыше множество драгоценных камней. В скандинавской мифологии именно Брисингамен был особенно популярен и хорошо известен, поэтому он был изучен множеством исследователей. Тем не менее, он оставался чёрным ящиком с неизвестными эффектами и символизмом. Когда она бросила основу этого имени, она создала уникальное заклинание, используя тело и утробу своей матери.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Трим.

— Стоимость 1. Белое. Призвать / / Хримфакси.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Гимир.

— Стоимость 1. Белое. Призвать / / Хугин.

— Стоимость 1. Чёрное. Призвать / / Свадильфари.

Кто что создаст, и кто кого съест? Она предоставила себе наиболее широкий набор вариантов. Она могла пробиться, используя количество, или же сокрушить их одним огромным монстром. Она раскинула похожую на паутину схему, которая позволяла ей адаптироваться к любым ситуациям.

Тем не менее...

— S F O C I C R Y S!! (Стань недостающей деталью песни для благословленного ребёнка!!)

Всё тело Фрейи застыло в тот момент, когда монахиня произнесла заклинание.

Это был Перехват Заклинания.

Индекс использовала сокращённый код, именуемый Нотаркон, чтобы вмешаться в заклинание противостоящего ей мага и взять над ним контроль. Индекс не могла сама оперировать магической силой, но она объединяла вместе обобщение навыков, чтобы принимать участие в сражениях, используя сверхъестественную силу, известную как магия.

Эта девушка вобрала в себя знания, содержащиеся в 103000 гримуаров, что позволяло ей анализировать метод атаки своего противника, искать наиболее эффективный способ противодействия ему и использовать это против своего врага.

В тот же момент Камидзё Тома заговорил с Индекс, которая противостояла вражескому магу.

Он сказал ей проанализировать магию, используемую для того, чтобы родить тех "детей".

— Теперь, когда я думаю об этом, здесь нет никакого смысла, — сообщил Камидзё, медленно вздохнув. — Ты сказала, что прикладывала усилия, чтобы защитить свою мать из её утробы. Но как ты научилась магии? Твоя мать была магом? Возможно, но видя, что твоя магия специализируется на рождении "детей", я могу предположить, на чём этом всё основано. Ты знаешь, что это?

— ...

— Магия, использующаяся для безопасного рождения ребёнка, — сказал Камидзё, будто толкая слова на неё. — Изначально эта магия была нужна, чтобы ты благополучно родилась! Я не знаю, было ли это заклинанием, включающим фактическую процедуру, или это было не что иное, как магический оберег, но не было чем-то, что должно нести людям вред!! Ты преобразовала это в магическую атаку, чтобы присоединиться к Гремлин. Если это правда...!!

— И что, если так? — спросила Фрейя голосом настолько низким, будто читала проклятие. — Независимо от того, чем это было изначально, в конце концов это не удалось!! Если я покину мать, и она потеряет мою поддержку, то она не сможет дышать. Она умрёт. Но если я останусь, её ощущение самой себя постепенно исчезнет. Так или иначе, я не могу защитить её обычными способами!! Я не могу избежать этого тупика без силы бога магии, которая делает невозможное возможным!!

Тогда дай Индекс закончить это. Позволь ей использовать своё собрание знаний, с которым можно достичь уровня бога магии, если использовать всё это вместе!! — ответил Камидзё без малейшего колебания. — Эти 103000 гримуаров могут довести всё до конца без помощи силы бога магии!! Можно сказать, что ты и твоя мать уже прекратили связь между собой как мать и плод. До определённого момента ребёнок живёт за счёт крови, питательных веществ и кислорода матери, но всё меняется, и он может обеспечить себя всем этим сам, когда рождается. Здесь всё то же самое. Если мы сможем выявить заклинание, позволяющее ребёнку благополучно появиться на свет, и направим его на мать, которая полностью зависит от тебя, то её сердце сможет биться самостоятельно, как сердце ребёнка, покидающего утробу матери!!

Волшебница по имени Фрейя использовала чувства своей матери, чтобы прокладывать свой путь в мир, но на самом деле она была крошечной частичкой жизни, свернувшейся в животе своей матери. В это мгновение она была неспособна понять сущность того, что получала.

Мир был подавляюще тёмным и наполненным злым умыслом, давящим со всех сторон. Её ненавидело множество людей, даже прежде чем она появилась на свет, и среди всего этого мать пыталась защитить её.

Так насколько бы великим неудобством было бы её рождение?

Даже сейчас, когда тело её матери было на грани надлома, отчаянно работая, чтобы поддержать её, кто-то напал на её мать.

Будучи неспособной сопротивляться, сбита на тёмную поверхность дороги. И в самом, самом конце она использовала свои руки, чтобы защитить не свою голову, а свой большой живот. Скорее всего, поэтому жизнь её матери пересекла точку невозврата.

И Фрейя сдалась.

Она разочаровалась в надежде на этот тёмный мир. Та мягкая и светлая вещь была жестоко забрана в пользу кого-то другого. В мире, где у неё забрали даже это, не могло остаться даже лучика света.

И поэтому она не колебалась, искажая законы этого мира.

И когда мать лежала на дороге с чем-то важным уничтоженным внутри её тела, Фрейя не колеблясь взяла контроль над ним. Она инстинктивно знала, что в ином случае у её матери остановится дыхание. И она решила, что будет делать всё, чтобы защитить её. То, что надо было сделать в первую очередь – уничтожить замаскировавшегося неприятеля, стоявшего перед глазами её матери.

И так она оставила позади уготованное для неё её мамой тёплое будущее.

Эта мать действительно была безобидной женщиной, ничего не знавшей о магии. В какой-то момент она узнала о магическом наговоре, который позволял родить здорового ребёнка, и она повторяла его снова и снова. Фрейя тщательно проанализировала заклинание вплоть до числовых значений и логики позади него. Она переписала его и создала магию, с помощью которой должна была перенести сражения в этом тёмном мире, наполненным лишь трясиной и залитым кровью. Она уничтожила идеалы своей матери, чтобы спасти её саму.

Её не нужны были иные причины.

Она не придумывала оправданий.

Она не видела для себя смысла в беспокойстве о таких вещах, когда упала так низко, дойдя до спасения жизни своей матери.

Однако...

— Я...

Прежде всего, текущее состояние Фрейи было не обычным даже с натяжкой.

Обычно плод никогда бы не смог контролировать мать. Даже если беременность длилась два года, и если она взяла под контроль мозг матери, то не должна была быть в состоянии полностью использовать логику и язык, будучи в таком незрелом состоянии.

Она использовала магию, чтобы извратить всё это.

Индекс пыталась всё это проанализировать.

Это выходило за рамки того, как она использовала драгоценные камни Брисингамен для атаки. Индекс по существу пыталась взломать единую систему, известную как Богиня Плодородия Фрейя, созданную из матери и её ребёнка.

— Я решила, что буду защищать мать, чего бы мне это ни стоило. Если бы даже мне пришлось продать душу богу магии, и даже если бы пришлось пролить море невинной крови в качестве пешки Гремлин, я решила, что сделаю это! Я решила, что буду делать это сама!!

— Всё кончено, — отрезал Камидзё. Он повторился. — Теперь всё кончено. Тебе больше не нужно использовать эту голую вражду, защищая свою мать. Эта ужасная несправедливость закончилась, Фрейя. Теперь ты можешь доверять людям.

Раздался громкий крик.

Он сопровождался низким рёвом.

Большой человек и огромный конь шагнули вперёд. Оба они были сделаны из сложного собрания красной влажной нити.

В этом сражении не было никакого смысла.

Теперь, когда Богиня Плодородия Фрейя не должна была повиноваться Богу Магии Отинус, у неё больше не было причины сражаться за Гремлин.

Причиной, по которой Фрейя не отступала, было то, что она не знала, как доверять людям.

Но Камидзё не думал, что это было неправильно или бессмысленно.

В конце концов, это было вполне естественно.

Это было что-то, что она могла узнать мало-помалу после рождения, столкнувшись с этим большим миром.

Неправильным было то, что такое гигантское бремя было взвалено на это маленькое тело так долго.

— Индекс.

Камидзё ещё раз шагнул навстречу приближающейся угрозе.

Он говорил не оборачиваясь.

— Я разберусь со всем, что будет мешаться, и выиграю тебе время. Ты можешь сосредоточиться на этом, ни о чём не беспокоясь.

Он глядел вперёд.

Он противостоял этим монстрам из мускулов, обладавшим огромной силой.

— Так сделай это.

Камидзё и чудовища бежали друг к другу со всех ног.

Их столкновение длилось лишь мгновение.

Хотя это было важным элементом развития ситуации, это был пустяк, за которым не последовало ни единой царапины.

Монахиня пробормотала себе под нос точное заклинание.

Маленький ребёнок, пытавшийся защитить мать, издал звериный крик.

Камидзё естественно улыбнулся, когда использовал свой правый кулак, чтобы уничтожить чудовищ из мускулов, образованных красной нитью, обёрнутой вокруг драгоценного камня.

— Всё кончено, Фрейя, — не задумываясь сказал он.

Всё, что было сейчас, было лишь долгой репетицией. Её истинное появление было впереди.

— Так что давай покончим с этим и перейдём к следующему акту. Мы ждём тебя на белом свете!!

Помятый поезд покинул тёмный-тёмный тоннель.

И выехал на яркий белый солнечный свет.

— ...Мм?

На поезде больше не было монстров, способных силой одного удара сокрушить человека, или каких-либо магов Гремлин, обладавших пугающей силой и навыками, с которыми можно было удержать главу государства от каких-либо действий.

— Мм, простите. Где я?

Это была та же беременная женщина, что и раньше, но она задала этот вопрос с такой слабостью, которой у неё совсем не было раньше.

Это уже была не мать, которую был вынужден взять под контроль её ребёнок, чтобы она осталась в живых.

Это была мать и ребёнок, которых не отличить от любых других.

Часть 16

Поезд, на котором были Камидзё, Индекс и Фрейя, уносил их дальше. Фрейя потеряла сознание, будто заснув, и Камидзё с Индекс прилагали все усилия, чтобы остаться на нём. Они не хотели, чтобы их сбросило с сильно трясущегося состава, а потолки местами опускались достаточно низко, поэтому они не хотели подниматься, если могли избежать этого.

Поезд метро преодолел весь путь до станции Токио, прежде чем остановиться.

— Чёрт, он не довезёт нас прямо до Токийского залива. Сейчас будет проблематично сменить поезд.

Шинбаши и Шиодомэ были ближе к морю и были не так далеко отсюда, но всё окажется дольше, если идти через эти толпы. Они должны были подумать над какими-то другими средствами передвижения.

(...?)

По какой-то причине большая станция была полностью безлюдна. Главные входы могли быть закрыты ещё на ранней стадии, а оставшиеся люди, возможно, были выведены через служебные выходы и эвакуационные коридоры. На самом деле персонал, скорее всего, хотел использовать станцию сам, но официальной причиной было то, что они хотели защитить людей от смерти, вызванной вдыханием продуктов горения, если начнётся пожар.

На этом подземном объекте с ситуацией имели дело иначе, чем на Синдзюку.

Это само по себе показывало, в каком замешательстве были работники подземки.

(Что? Платформа заставлена тоннами деревянных ящиков.)

Они не могли вечно оставаться на крыше поезда. Если он отойдёт от платформы, у них не получится спуститься с него.

— Итак.

Камидзё волновался из-за того, что более половины вагонов было повреждено или сошло с рельсов, но, спустившись вниз и осмотрев их внутри, он не обнаружил в них пассажиров. Один-единственный человек сидел на месте машиниста, а пассажирская область была заполнена тоннами деревянных ящиков.

У Камидзё не было нужды проверять содержимое.

Человек в кабине не был похож на обыкновенного машиниста, нанятого железнодорожной компанией. Камуфляж, который он носил, был неопровержимым свидетельством этого.

(Спецподразделение полиции или Силы Самообороны Японии использовали метро для перевозки грузов. В этих ящиках боеприпасы?)

Он волновался из-за того, что дракон раскурочил крышу одного из вагонов, и что несколько вагонов сошло с рельс, но, казалось, никто не пострадал.

Фрейя, возможно, преднамеренно сделала всё таким образом.

Этот ребёнок сражался против несправедливого мира, чтобы защитить свою мать, поэтому он не хотел запятнать её руки.

Камидзё задался вопросом, как сложно было ей получить признание в такой бесчеловечной организации, как Гремлин.

— Во всяком случае, похоже, машинист в порядке.

Камидзё постучал в дверь кабины машиниста и позвал человека, но ответа так и не последовало. Он и его организация, скорее всего, пытались остановить Гремлин по-своему, но он, по-видимому, потерял сознание, испытав психологическое потрясение, когда увидел в такой близи разрушительную силу Гремлин.

Голос Индекс донёсся с крыши.

— Тома, что нам делать?

— Вероятно, я являюсь одной из первоочередных целей для Гремлин. Не из-за моей силы или чего-то ещё, а из-за моей правой руки, которая может остановить процесс изготовления копья. Лучшее, что мы можем сделать для её безопасности – держать её так далеко от нас, как только возможно.

С другой стороны, они не могли просто оставить Богиню Плодородия Фрейю, пока она была без сознания. Она была членом Гремлин, и у неё могла быть возможность вернуть свою огромную силу при каких-то определённых условиях.

Гремлин захотят захватить её, чтобы вернуть ей её силу, а защитники захотят захватить её, чтобы защититься от вторжения Гремлин.

— Ясно. Получается, ты отдаёшь первостепенное значение девушке. Ясно, понятно, — сказала Индекс.

— Я не сделал ничего плохого, так почему ты смотришь на меня, будто я ужасный человек?

Либо из-за того, что она упала в обморок, либо из-за того, что у неё в утробе был ребёнок, женщина в платье для беременных не подавала никаких признаков пробуждения, после того как тогда впервые закрыла глаза.

Согласно Индекс, её дыхание и сердечный ритм были в норме. Тем не менее, её самоощущение было довольно слабо из-за того, что она на два года дала контроль над своим телом кому-то другому. По-видимому, пройдёт какое-то время, прежде чем она обратно примет эту роль и полностью обретёт контроль над своим собственным телом. Это было вроде возвращения чувств к конечности, которую отлежали во время сна.

Потребовало некоторых усилий, чтобы снять её с крыши состава.

К счастью, заклинание Индекс, забравшее контроль у плода и вернувшее его матери, более было не нужно, после того как замена была осуществлена. Это означало, что Камидзё мог прикасаться к матери своей правой рукой без какого бы то ни было пагубного воздействия.

Индекс помогала сверху, а Камидзё был снизу, когда они спускали спокойно спящую женщину на платформу.

Похоже, Индекс собиралась спрыгнуть вслед за ней, но Камидзё отчаянно запротестовал, советуя воспользоваться лестницей на боковой части поезда.

— Тома, я слышу лязг.

— Видимо, по остальным путям тоже ходят поезда. Они могут использовать станцию Токио как перевалочный пункт для транспортировки припасов.

— Этот знак покрыт таким количеством разноцветных линий, что я не могу сказать, что они означают.

— Японские салариманы, которые могут читать это, и правда удивительны.

Они спустились по нескольким лестницам вниз, направляясь на другую платформу станции метрополитена, перелезли через турникет и успешно сели на другой поезд. Поезд метро сейчас использовался в качестве грузового, поэтому вагон был наполнен деревянными ящиками. Это дало им множество мест, где они могли спрятаться. И, благодаря устройству поезда, все двери были открыты, когда ящики были загружены или выгружены, поэтому пробраться внутрь тоже было не сложно.

— Если бы тут было безопасно, мы могли бы оставить Фрейю со станционными рабочими.

— Ты не собираешься?

— Если эта станция используется в качестве центральной базы снабжения, Гремлин могут выбрать её своей целью. А если люди, работающие здесь, признают Фрейю как члена Гремлин, дела станут плохи.

В тот момент, когда поезд тряхнуло, он доставил их в портовую область, граничащую с Токийским заливом.

Когда Камидзё подумал, что они прибудут на станцию, поезд прошёл мимо и продолжил идти по тоннелю. Он вышел на поверхность и прибыл на сортировочную станцию, располагавшуюся возле залива.

— Это Шинбаши? Нет, Шидомэ?

Камидзё, живший в стенах Академгорода, мало что знал о 23 специальных районах в городе. Тем не менее, даже он в этот момент должен был наклонить голову. В таком месте, как это, была сортировочная станция?

Это, возможно, был объект, принадлежащий Департаменту по пожарам и катастрофам или Министерству Обороны, о котором не было официально оглашено. Но если всё было так, то такой дилетант, как он, во время поисков в интернете не найдёт ничего насчёт этого.

Снова все двери открылись.

— Давай выйдем здесь... Помоги мне, Индекс. Я спущусь первым, а ты позаботься о Фрейе.

Тем временем резиновая лодка с мотором прошла мимо по близлежащей реке, направляясь к её устью.

Камидзё сразу узнал девушек на её борту.

Они тоже заметили его, поэтому резиновый военный десантный катер замедлился, сделал разворот и подошёл вплотную к краю сортировочной станции.

— Ты поймал себе другую странную девушку? И на этот раз беременную?

Это была Бёрдвэй.

Она управляла рулём и двигателем, пока Лессар и Кумокава Мария сидели в лодке.

Индекс выглядела так, будто вот-вот будет раздавлена под весом женщины, и было бы не очень, если бы она упала, поэтому Камидзё не мог оставить Фрейю (технически, это была её мать) с Индекс. Тем не менее, если бы Камидзё держал эту спящую женщину на своих руках, казалось, события разивались бы забавно, но хаотически.

— Вы трое были бы удивлены, если бы узнали, что произошло за то время, пока вы тут неторопливо плавали.

Но кое-что ещё произошло, прежде чем он начал рассказ.

Со звуком разлетающихся искр Мисака Микото упала с неба, используя магнетизм, чтобы приземлиться на металлические перила, протянувшиеся вдоль реки.

— Ох, правда! Ты делаешь такое важное заявление о том, что мы сражаемся вместе, а затем оставляешь меня позади после первой же атаки!? ...И почему ты навязываешь себя беременной женщине, которая не так давно пыталась убить тебя?

— Пожалуйста, дай мне ответить на один вопрос за один раз!! Ты выстраиваешь их цепью, как конкурсную игру-головоломку!!

Огромное количество искр появилось по пути следования лодки и спуска Мисаки Микото. Появилось около пятидесяти или ста огненных фигур, поэтому у них не было времени на продолжение болтовни.

Бёрдвэй подняла палочку, а Мисака Микото подбросила большим пальцем монетку.

С громким рёвом армия бессознательных солдат была разнесена на части, прежде чем смогла атаковать.

Лессар спокойно приложила руку ко лбу и всмотрелась в даль.

— Хмм. Выглядит и в правду так, будто они атакуют автоматически, если превысить определённую скорость. Они проверяют расстояние в 10 метров?

— Я столкнулся с несколькими на станции метро. Это то, что призывает их?

— Кстати, я абсолютно не против парня, который не может не влюбиться в беременную женщину.

— Я против!! — возразил Камидзё.

Кумокава Мария носящая униформу горничной жёлтого и чёрного цветов, заставляющую выглядеть её как пчела, медленно отвела взгляд от Камидзё.

— Для меня это уже слишком. Я знаю, ты должен попробовать множество вещей, чтобы оценить их, но это просто... да...

— Для меня это тоже заходит слишком далеко!! Да что же это такое? Никто не может увидеть ничего, кроме того, что хочет видеть? Если вы думаете, что можете избежать своего недостатка знаний, если наберёте в поисковике ваши любимые слова, то вы жестоко ошибаетесь!!

Однако у него не было времени, чтобы тратить часы на решение этого недоразумения. Начнём с того, что жизнь Камидзё Томы состояла из серии таких недоразумений. Горьковатый привкус его жизни был сильнее, чем обезболивающее, сделанное из 50% доброты.

Бёрдвэй ударила по корпусу двигателя лодки.

— Ну, по крайней мере нам удалось встретиться. База Гремлин, Саргассо, находится в Токийском заливе. Мы направляемся прямо туда. Они, может быть, и разрушили крупные дороги и железнодорожные пути, чтобы создать массивную преграду из живой плоти, заполнив Токио толпами людей, но это никак не сказывается на океане. Теперь, когда мы зашли так далеко, это наконец начинает выглядеть так, будто мы на самом деле что-то делаем.

— Бог Магии Отинус.

— У меня серьёзные сомнения насчёт того, что этот монстр может быть убит непосредственной силой. Тем не менее, в данный момент она создаёт то копьё. Если мы вмешаемся в полномасштабную церемонию, в которую вкладываются все силы Гремлин, энергия, утратившая место, куда она должна была пойти, обнажит клыки на использовавшего заклинание. Даже если мы не можем убить её, есть неплохая возможность, что мы сможем использовать её собственную силу, чтобы её убить.

Скорее всего, никто из них полностью не одобрял использование слова "убить", но все они знали, что Гремлин нужно остановить. Если оставить в стороне вопрос о том, как далеко они должны были пойти, им нужно не дать Богу Магии Отинус сделать что-то ещё.

— Если понимаешь, давай на борт. Мы больше не можем терять время. ...И только не говори мне, что ты планируешь взять с собой беременную женщину.

— Если честно, я не могу понять, что с ней делать. Как ты думаешь, больницы прямо сейчас работают как надо? И есть ли безопасный маршрут, чтобы доставить её туда? Судя по тому, что я слышал, ребёнок там два года. Я понятия не имею, что произойдёт или когда, поэтому я не могу оставить её в каком-то тёплом месте и-...

Он замолчал из-за налетевшего порыва ветра, а над головой его появилась тень.

Камидзё взглянул вверх, и выражение его лица застыло.

Это был Нидхёгг.

Этот гигантский монстр, который ранее взирал на людей с башни, сейчас парил совсем рядом.

Тёмно-красный дракон прошёл над Камидзё и остальными и медленно развернулся в воздухе. Совершив поворот на 180 градусов, он метнулся прямо к ним.

Первый его проход в воздухе был нужен, чтобы обнаружить своих врагов.

Второй проход был атакой.

Когда дракон кинулся на них с огромной скоростью, он не показал ни малейшего признака беспокойства о том, что столкнётся с землёй. Он махал своими крыльями, чтобы набрать как можно большую скорость, будто был не против создать в земле гигантский кратер и, разрушив прибрежную зону, заполнить его морской водой.

Держа на руках беременную женщину, Камидзё крикнул Микото.

— Я думал, ты победила эту штуку!

— Победила!! Этот куда больше. Похоже он гораздо больше 100 метров в длину! Если такая масса ударит в землю на скорости, на которой можно догнать сверхзвуковой пассажирский самолёт...!

— Это отличается от тех искр, что прежде. У него какие-то особые условия для атаки.

— Это имеет отношение к беременной женщине?

Бёрдвэй и Лессар подготовили странные духовные предметы.

Нидхёгг, возможно, не пытался уничтожить их. Богиня Плодородия Фрейя была основным человеком, блокировавшим Токио, поэтому её поражение могло вызвать попытку спасения драконом. Возможно, это приказано было сделать с самого начала.

Но всё это было зря.

Фрейя больше не хотела быть спасённой силами Гремлин, и этот жестокий метод разнесёт и врага, и союзника на части. Возможно, Фрейя первоначально собиралась внести поправки в этот простой приказ спасения, но больше она не могла сделать этого.

Удар этой огромной массы вгрызётся в планету.

Никто из них не мог остановить его.

Даже если бы они попытались убежать, им не удалось бы скрыться от дракона. Разрушение должно было иметь слишком большие масштабы, и это была не просто громада, камнем падающая с неба. Он махал своими гигантскими крыльями, чтобы скорректировать курс и разогнаться. Дракон последовал бы за ними, если бы они попытались скрыться, поэтому у них не было способа сбежать.

(Чёрт возьми.)

Враг приближался с неба, так что Камидзё и Кумокава Мария, сражавшиеся врукопашную, не могли ничего сделать.

Они могли рассчитывать лишь на Мисаку Микото, Бёрдвэй и Лессар.

Но как эти трое могли дать отпор дракону?

Камидзё огляделся в поиске чего-то, что можно было использовать в качестве щита или укрытия, но не смог ничего найти. На сортировочной станции было множество поездов, а также склады, вероятно, использующиеся для технического обслуживания, но ничто из этого не было достаточно крепким, чтобы выдержать приближающуюся атаку.

Они должны были опасаться и первоначального удара, и ударной волны, которую он породит.

Поезда полетят кувырком, словно пустые коробки из-под закуски, а склады сложатся от удара. Когда эта атака сметёт все неровности в прилегающих окрестностях и оставит после себя лишь пустую землю, думать об укрытии было безнадёжно.

— Что я могу сделать!?

— Держаться подальше!! — заорала Бёрдвэй.

Монетка выстрелила со скоростью в три Маха, а затем последовало несколько взрывов.

И это действительно имело эффект.

Силуэт дракона рассыпался, будто его временная плоть была оторвана.

Тем не менее, дракон проигнорировал это.

Нидхёгг продолжал нестись к земле на полной скорости.

(Это не сработало!!)

Камидзё уже практически зажмурился.

Но тут он увидел кое-что.

Он увидел силуэт мужчины.

Этот человек схватил трос крана и взмыл в воздух, подобно маятнику, оказавшись как раз между драконом и землёй. Нидхёгг не колеблясь попытался разорвать непрошенного гостя на части своей огромной пастью. Человек не предпринял никакой попытки уклониться. Его тело оказалось меж зубов дракона, и его уничтожение началось.

Будто человек хотел этого.

Сразу же после этого голубовато-белое лезвие света появилось изо рта дракона и рассекло гигантское тело два или три раза.

— Ах... — не думая, сказала Кумокава Мария, стоя в резиновой лодке.

Она узнала силуэт.

Она узнала человека, который создал заклинание, нейтрализующее лишь смертельные раны, которые он получал, и заклинание меча, которое усиливало его ужасающую остроту тем больше, чем больше ран получил его обладатель.

— Аааа!!

Но он не порезал тело дракона на куски.

Если бы это произошло, части гигантского трупа обрушились бы на сортировочную станцую. Бесчисленные вспышки этого меча из света не полностью разрубили тушу дракона. Он оставил куски прикреплёнными, словно овощи, нарезанные ужасным поваром.

Всё что ему было нужно – это сопротивления воздуха.

Ему нужно было лишить дракона равновесия.

Гигантское тело Нидхёгга больше не могло удерживать ориентацию, поэтому направление его полёта сильно изменилось, будто невидимая гигантская рука сбила его с курса. Дракон теперь направлялся не к земле, а в реку, и ударился о воду своей разбитой головой, а затем уже и всей тушей. Из-за этой невероятной силы вода полетела во все стороны, а резиновую лодку тряхнуло, но кроме этого ничего не случилось. Безнадёжная ситуация, напоминавшая падение астероида, не получила дальнейшего развития.

Человек в воздухе кувыркнулся несколько раз, чтобы изменить направление своего падения, и приземлился на гравийное покрытие, упав с высоты более десяти метров. Голубовато-белое лезвие света, вытянувшееся меж его указательным и средним пальцами, медленно исчезло.

Это был Берси.

Это был Кихара Кагун.

Этот человек был официальным членом Гремлин и якобы погиб во время волнений в Бэггэдж Сити. Он снова воскрес с помощью силы Бога Магии Отинус, но это не означало, что его жизнь была спасена, или что он снова работал на Гремлин по своей собственной воле.

Даже сейчас он всё ещё был мёртв.

Он полностью потерял жизненную силу, которую вырабатывал в течение жизни. Вместо этого он был куклой, которая никогда не сгниёт, и которая была ведома магической энергией, вводимой снаружи.

В глазах Бёрдвэй и Лессар читалось, что они молча повысили свою бдительность.

Но с Кумокавой Марией всё было несколько иначе.

Кихара Кагун действовал иначе, чем безжизненная кукла, которую она видела в конце инцидента в Бэггэдж Сити.

И, наконец, она нашла это.

Был маленький шрам на задней части его шеи.

Часть 17

В Саргассо девушка с повязкой на глазу чуть прищурила единственный глаз и взглянула вверх.

Часть 18

Когда-то этот человек посвятил себя всего, чтобы убить некоего Кихару.

Он думал о любой возможности и оставил после себя запасные лазейки, с помощью которых можно избежать любой дилеммы.

Одной из его идей было противодействие очень грязным и подобным тем, что используют Кихары, методам.

С самого начала Кихара Кагун рассматривал некую безысходную возможность.

Что делать, если ему не удастся отомстить, и в результате его поражения Кихара Бёри каким-то образом возьмёт контроль над его физическим телом? Что делать, если ему будет приказано атаковать одного из тех людей, против которых он совсем не хотел обнажать свои клыки?

Чтобы избежать такой ситуации...

— Там что-то вживлено, — пробормотала Кумокава Мария. — Это освободило его, и он больше не подконтролен, словно кукла!!

Это было не что иное, как небольшой полупроводник.

Список того, как Кихара Кагун действовал бы при определённых условиях, был введён как последовательность единиц и нулей. Кихара Кагун не думал, используя мозг Кихары Кагуна.

Однако слабый эффект проявлялся только тогда, когда его принуждали делать то, что было "не свойственно ему".

Он хотел, чтобы он делал то, что было "свойственно ему", основываясь на списке, введённом в устройство.

1. Он уничтожит своего врага, Кихару Бёри.

2. Пока это не мешает 1, он максимально ограничит потери убитыми как у врагов, так и у союзников.

3. Для достижения 2, повреждение и уничтожение чего угодно, кроме человеческой жизни, разрешается.

Никто, кроме самого Кихары Кагуна, не знал эти правила. Он уже сражался несколько раз на побережье Токийского залива, чтобы выполнить эти условия.

Это не ограничивалось данной атакой на Нидхёгга.

Он лишь по случайному стечению обстоятельств столкнулся с Кумокавой Марией и безрассудно пытался спасти людей там, пока Камидзё пытался спасти Фрейю.

Это было так же, как и тогда, когда он, держа лопату, стоял перед убийцей, в надежде защитить несколько детей.

— ...

Он больше ничего не скажет ей.

Это устройство, скорее всего, не поддерживало что-то настолько сложное.

Никто не мог узнать правду об этом.

Тем не менее...

— Я собираюсь остаться здесь, — сказала Кумокава Мария.

Она вылезла из лодки на бетонный берег реки.

— Кто-то должен забрать эту беременную женщину в безопасное место, так? Я заберу её. ...И она может быть не единственной оказавшейся в чрезвычайной ситуации. Даже если все остальные из вас отправились победить причину этого, не помешает иметь кого-то в городе, не так ли?

Кумокава Мария медленно взяла Фрейю из рук Камидзё Томы.

— Ты ведь понимаешь... да? — спросил Камидзё.

— Я уже приняла то, что он мёртв, — с готовностью ответила она. — Это лишь последний остаточный след. Это как узнать его последнюю волю. Скорее всего, он пытался спасти не меня. И пытался спасти не только эту женщину. ...В конце концов, он не изменился. Он пытался спасти всех вокруг, даже если это сотрёт последнюю частичку его собственного тела. Кто-то должен вознаградить его глупый эгоизм.

Она не пыталась бежать от реальности.

Она не пыталась думать, что может спасти этот двигающийся труп.

В этом случае это была её проблема.

Камидзё Тома не имел права останавливать её.

— Тогда мы рассчитываем на вас.

— Мы тоже на вас рассчитываем.

С этим коротким обменом репликами Камидзё Тома и Кумокава Мария отправились своими отдельными путями.

Парень спустился на борт резиновой лодки вместе с Индекс и Мисакой Микото.

Бёрдвэй отвела лодку от берега.

Они направлялись в туманообразный пар, застилавший Токийский залив.

Они двигались к базе Гремлин, в Саргассо.

Часть 19

Ноги Кихара Кагуна вышагивали так же точно, как секундная стрелка часов, Кумокава Мария следовала позади него, неся на руках беременную женщину.

Она не заметила этого прежде, но повсюду на земле лежало множество мужчин в камуфляже. Казалось, они были из спецподразделений полиции и Армии Самообороны Японии.

Скорее всего, это были добровольцы, которые пытались дать бой Гремлин, не зная, какую угрозу представляла эта группа.

Бронемашины и самоходные орудия были порезаны на куски, но люди были почти полностью невредимы. Если один-единственный снаряд был бы выпущен в сторону Гремлин, контратака могла бы вызвать настолько огромные разрушения, что человека бы разнесло на столько частей, что их сложно было бы сосчитать. Кумокава Мария отчётливо представляла эту простую истину после того, что она видела Бэггэдж Сити.

Кихара Кагун провёл очевидный акт уничтожения.

Это, возможно, было быстрое решение после получения приказа от Гремлин.

Тем не менее, он в конечном итоге защитил жизни своих врагов.

— ...

Видя это, Кумокава Мария знала, что этот человек никогда не изменился бы.

Когда-то она смотрела на него лишь только с уважением и восхищением, но её впечатление изменилось после короткого, но глубокого контакта с ним.

Он определённо не подходит для того, чтобы быть частью семьи.

Она сомневалась, что он может приспособиться к структуре общества даже на своей работе.

Независимо от того, насколько он становился старше, он всерьёз говорил о своих мечтаниях и идеалах, отказывался смотреть на проблемы реалистически и улыбался самым малым своим достижениям, даже если потерял гораздо больше. Вероятно, таким он в действительности и был. Он не был совершенен. На самом деле его личность содержала больше отрицательных фактов и проблем, чем что либо ещё. Это просто так вышло, что в молодости Кумокава Мария видела его привлекательную сторону.

И всё-таки она не чувствовала себя разочарованной.

На самом деле, даже если всё было кончено, она чувствовала себя удачливой, потому что смогла увидеть человеческую сторону того, кто был ближе к его истинному "Я".

Она больше не искажала своё мнение о нём и не обожествляла его.

Теперь она могла говорить правильно об этом человеке, который был потерян.

— Я останусь с тобой.

Кумокава Мария шла рядом с этим человеком, держа на руках беременную женщину, потерявшую сознание.

— У меня нет выбора, поэтому я останусь с тобой. Точно так же, как и оставлять цветы на могиле это не что иное, как самоуспокоение, но что не так с этим человеком, ведомым этой неуклюжей волей? Я больше не остановлю тебя. Так же, как в Бэггэдж Сити, ты, вероятно, сотрёшь свою последнюю часть тела в порошок, чтобы достигнуть своей цели, но я буду смотреть за тем, как ты делаешь это.

Этот мужчина не ответил.

Она знала, что он не ответит.

— Поэтому.

Это был ответ живого человека завещанию.

Это ничем не отличалось от разговора с могилой.

— Поэтому...

Но...

Кумокава Мария не думала, что это было бессмысленно. Просто потому, что её слова не достигнут ничьих ушей, и просто потому, что наука не могла доказать, что её действия возымеют какой-то эффект, это не было чем-то, к чему можно было отнестись, не воспринимая всерьёз.

— Придерживайся этого своеволия до тех пор, пока не сможешь пошевелить и пальцем, потеряешь свою человеческую форму и встретишь истинную смерть ничем иным, как грудой плоти, и тогда мы сможем вернуться в наш город.

Под этим холодным ноябрьским небом некая девушка могла стоять рядом с неким мужчиной, после того как минуло несколько лет.

В это мгновение она приняла смерть кого-то, о ком она заботилась. Это было мгновение, которое в какой-то момент должен был преодолеть каждый.

Эпилог. Копьё. Lance_of_"Gungnir"

Бёрдвэй направляла военную резиновую лодку через пар, застилающий Токийский залив.

В дополнение к ней в лодке были Камидзё Тома, Индекс, Мисака Микото, Лессар и трёхцветный кот.

Серый занавес, который мог заставить кого-нибудь потерять чувство направления, равномерно заполнил всё во всех направлениях. Пейзаж выглядел как своего рода жуткая иллюзия, а не как часть Токио.

— Они, должно быть, заметили нас, — быстро проговорила Бёрдвэй.

Даже сейчас те искры плавали вокруг лодки, потому что она двигалась выше определённой скорости. Тем не менее, Бёрдвэй не обращала на них внимания. Она по-прежнему вела лодку на максимально возможной скорости, минуя искры, прежде чем те материализовывались в огненные фигуры. Из-за этого они в момент рождения теряли свою цель из виду и, не сделав ничего, просто погружались в океан.

Задумавшись, Камидзё понял, что это был Нидхёгг, вначале напавший на сверхзвуковой пассажирский самолёт. В самолёте не появлялось никаких огненных фигур. Возможно, они разделили цели между собой.

Резиновая лодка продолжала плыть к Саргассо, оставляя за собой жуткий оранжевый след.

— Гремлин давно заметили нас. Вопрос лишь в том, сосредоточены ли они так сильно на изготовлении копья, чтобы отправить кого-то за нами, или же...

Затем они услышали низкий гул, словно во время землетрясения.

Гороподобная гигантская тень внезапно появилась в окружающем их сером тумане. Им предстояло преодолеть ещё несколько километров до цели, поэтому непомерный масштаб этого зрелища сжал сердце в груди Камидзё. Она была даже больше, чем дракон, с которым он столкнулся раньше.

Эта гигантская человекоподобная тень возвысилась более чем на пятьсот метров от поверхности океана. Здравый смысл Камидзё был серьёзно потрясён мыслью о чём-то настолько большом и стоящем на двух ногах.

— Что... это? — пробормотал он. — Это тоже часть Гремлин? Сколько нелепой силы они скрывают!?

— Это группа, которая отправила в полёт мобильную крепость габаритами в несколько десятков километров. Не будь так удивлён, увидев врага, размеры которого измеряются километрами.

Если они действительно хотели уничтожить Токио, то могли бы сделать это в любой момент.

Единственной причиной, почему город всё ещё сохранял свою форму, было то, что стратегия, которую они выбрали, подразумевала, что люди могут оказаться в выигрыше.

— Не позволяй этому задеть тебя, — рявкнула Бёрдвэй. — Мы не сможем пройти дальше, если не победим эту штуку. Если мы сосредоточим наши атаки на одной ноге и не дадим ему двигаться, то сможем миновать его. Не забывай, это только разогрев. Мы здесь для того, чтобы остановить изготовление копья.

Прежде чем Камидзё смог ответить, гигантская тень разделилась на несколько фрагментов и затонула в океане.

— Чего!?

— Прежде чем ты начнёшь задавать вопросы, закрой рот и ухватись крепче!! Ты же не хочешь прикусить язык или вылететь за борт, да!?

После паузы в несколько десятков секунд большая волна безжалостно ударила резиновую лодку. Бёрдвэй старалась держать нос лодки перпендикулярно приближающейся волне, чтобы преодолеть её. Прошло ещё несколько волн высотой в несколько метров. Резиновая лодка была лёгкой и не могла должным образом противостоять им. Волны могли легко опрокинуть её.

— Это краеугольный камень обороны Саргассо, так!? Я сомневаюсь, что он развалился сам по себе. Кто-то уничтожил его!?

— Не спрашивай меня!

— Разве у нас есть больше одного варианта, если это были не мы?

Комментарий Лессар заставил нахмуриться Бёрдвэй, которая тем временем упорно работала румпелем, объединённым с двигателем.

— Ты хочешь сказать, это сделали из Саргассо?


Среди множества остовов судов, образующих Саргассо, стояло блюдо.

Сделано оно было из высушенной глины, а на нём лежало тёмно-красное ещё бьющееся сердце.

Принадлежало оно Моккуркальфи.

В скандинавской мифологии Моккуркальфи был врагом Тора. Это была искусственная форма жизни, созданная путём помещения кобыльего сердца в огромное, подобно горе, тело из глины. Легенда гласила о том, что кобылица была настолько трусливой, что Моккуркальфи не мог нормально сражаться, и слуга Тора уничтожил его.

Поэтому, если несовершенное сердце было бы заменено на более мощный предмет, можно было бы создать подавляющую силу, достойную быть врагом богов.

Стройная рука держала это сердце.

Принадлежала она Богу Молнии Тору.

Как будто изображая легенду, парень взял с блюда сердце, игнорируя пахнущую железом и окрашивающую его кончики пальцев и ладонь жидкость.

Нет. Технически происходило не это.

Он, может быть, и выглядел точно так же, но этот парень был кем-то другим, а не Богом Молнии Тором.

— ...

Он не колебался, а голос его или выражение лица никак не изменились.

Парень раздавил тёмно-красное сердце. Со звуком сгнившего фрукта, брошенного в стену, остатки органа упали на землю, словно кухонный мусор. Сразу же после этого послышался низкий звук, возвещающий о разрушении чего-то большого.

— Что ты делаешь? — задал ему вопрос женский голос.

Это была зеленоглазая блондинка с повязкой на глазу, одетая в шляпу ведьмы и накидку. Несмотря на её очаровательный внешний вид, она была известна как бог магии и обладала силой, которая могла положить конец истории человечества в одно мгновение. Она была редкой формой жизни, стремившейся к копью не потому, что ей не хватало силы, а потому, что у неё её было слишком много.

Это была Отинус.

Девушка внезапно появилась за этим убийцей, изменившим внешность на Бога Молнии Тора, но тот лишь пожал плечами.

— Я просто думал, что сейчас самое время.

Раздался громкий рёв, и одну из частей Саргассо наполнила вспышка белоснежного света.

Её источником была Мьёлнир, соединённая с Тором.

Она также помогала Мариан Слингенейер с изготовлением копья.

— Я сомневаюсь, что этого будет достаточно, чтобы убить её, но этого хватит для того, чтобы какое-то время она не могла действовать. Теперь, Отинус, как высоко в твоём списке приоритетов находится Дверг?

— Покажи своё истинное лицо. Или ты хочешь умереть в этой маскировке?

В определённый момент парень стал юношей. Он был высок, но так или иначе меланхоличен. На лице у него было такое выражение лица, будто он был немного разочарован жизнью или миром.

Он тоже был существом, о котором местами ходили легенды.

Это был Оллерус.

Первоначально он должен был стать богом магии современной эпохи. Однако Отинус узурпировала единственный метод и шанс.

Его роль была ролью старого бога.

Он был правителем старых законов, который должен был быть побеждён в доказательство силы и легитимности нового бога. Оллерус был ослаблен до этого положения, но всё ещё был достаточно силён, чтобы противостоять тому, кто достиг области бога магии.

Девушка с повязкой на глазу прищурила единственный глаз и прикоснулась к козырьку шляпы своими тонкими пальцами.

— Почему ты здесь? Ты рисковал жизнью ради этого плана, так что я сомневаюсь, что он в этом состоял. Если это так, я убью тебя сию же минуту и вернусь к изготовлению копья. Я бог магии, та, кто может согнуть законы жизни и смерти, чтобы помочь себе в сражении. Ты думаешь, что чьей-то жизни и смерти будет достаточно, чтобы остановить исполнение моего плана?

— Я рад, что ты сразу не раскусила мой план. От этого мне легче. Похоже, что твои бесконечные возможности отправили твою силу в отрицательном направлении.

— Я могу добавлять лишь людей в ряды моих Эйнхериев, — разочарованно пробормотала девушка. — У меня нет способа добавить к их числу бога. Я взаправду тебя уничтожу. Ты ведь не возражаешь, да?

— Ха-ха-ха. Не будь пессимистичной, Мисс Всемогущий Бог Магии. В данный момент никто не может быть с тобой на одном уровне. Не расценивай меня как истинного монстра лишь потому, что ты одинока.

— ...

Девушка, известная как бог магии, только один раз закрыла свой единственный глаз.

Это выглядело так, будто она пыталась отвлечься от какого-то омерзительного клоуна.

Мгновение спустя небольшое пространство меж ними заполнилось десятками тысяч или даже сотнями миллионов странных взрывов.

Если теория относительности, обобщающая отношения времени и пространства, позволила бы при определённых особых обстоятельствах существовать объекту, подобному чёрной дыре, чрезвычайное сжатие пространства, вызванное их пугающим столкновением, могло искривить непрерывность времени.

Такой бескомпромиссной была эта серия атак.

Стена взрывов полностью заполнила пространство между этими двумя монстрами. Происходящее не показывало никаких знаков прекращения и, казалось, игнорировало саму концепцию чисел.

— Ещё в Бэггэдж Сити я думала, что у тебя немного больше здравого смысла, — сказала Бог Магии Отинус, едва шевеля губами. Несмотря на шум от множества взрывов, голос её звучал на удивление чётко. — Но, кажется, я ошибалась. Или ты в какой-то момент его утратил? Так или иначе, думай об этом с точки зрения тех, кому приходится иметь с тобой дело. Мир не вращается вокруг тебя. Лишь я могу утверждать это.

— Я и подумать не мог, что смогу победить тебя таким простым трюком, — беззаботно ответил Оллерус. — И это не имеет значения, если не выиграю.

Сразу же после этого Оллерус внезапно оборвал свою часть бесконечного, но равномерного обмена взрывами. Огромное количество атак девушки с повязкой на глазу приближалось с силой бушующих волн. Оллерус не защищался и не уклонялся. Вместо этого он сам вошёл в лавину взрывов.

Можно было услышать, как его кости разрушались, а плоть рвалась.

Рука Оллеруса отлетела, но выражение на его лице ничуть не дрогнуло.

Прежде чем это могло произойти, он как можно быстрее кинулся к Богу Магии Отинус.

Его рука бледновато светилась.

— Лишь тот, кто коснулся области бога магии, может исследовать его. И лишь кто-то такой может найти способ противостоять ему!!

Он ударил ладонью в центр груди девушки.

Внезапно вылетело что-то выглядящее как кол из света.

— Я обращу тебя в фею.

Время остановилось.

Взрывы исчезли.

Будучи в этом безмолвном пространстве, Отинус смотрела на противника своим единственным широко распахнутым глазом. Лишь слова Оллеруса наполняли тишь Саргассо.

— Я разработал заклинание, исходя из исторического факта, который осуществляли великие христианские силы, не осознавая этого. Просто говоря, они сокращали языческих богов до низкого уровня. Король леса превращался в карлика. Королева моря превратилась в женщину-монстра, топившую корабли. Бог, пострадавший от применения этого заклинания, будет вытянут из области бога магии и принудительно возвращен в область человека!!

Одна из теорий гласила, что боги множества старых религий, которые вступали в противоречие с христианством, классифицировались как злые боги, попадая в категорию демонов. Те становились явными врагами, но были и другие, которые были превращены в существа, жившие вместе с человечеством.

Другими словами, феи.

Эти маленькие соседи были пугающими существами, похищавшими людей и пожиравшими их внутренности, но они также помогали с работой или по дому, если соблюдались определённые условия. Религиозные силы когда-то запретили веру в них, но они оставались в сердцах людей. Эти существа не были полностью переделаны во врагов или полностью уничтожены. В отличие от злых богов, чья великая сила была признана, и которые считались беспощадными врагами, большинству из них удалось остаться неизменными в сердцах людей при условии, что они лишались сил или сокращались в размерах.

На основе этого Оллерус создал систему и заключил всё в одно-единственное заклинание.

Слово "фея" не было таким редким. Религии не рассматривали его как табу, и оно наполнило детские сказки и книжки с картинками. Тем не менее, лишь немногие извлекли их истинную форму и роль из потока информации. Это было подобно тому, как великая смесь информации в современном интернете разбавляет достоверность и доверие к информации, найденной там.

И именно поэтому только тот, кто шагнул на территорию бога магии, может извлечь заклинание, способное убить бога магии.

Это был запутанный метод, но было очевидно, что произойдёт, если заклинание поразит Отинус, достигшую области бога магии.

— Даже если всё человечество объединится вместе, у него не будет возможности противостоять существу, известному как бог магии. И эта простая истина не изменится даже при учёте тех из нас, кто едва остаётся в области человека, — сказал Оллерус.

Он говорил о начале неминуемой смерти.

— Поэтому, вместо попыток поднять человечество выше, я ослаблю тебя. Я оторву твои крылья, ударю тебя с воздуха и брошу вниз к людям, которые могут лишь ползать по земле... Это конец. Даже если люди не могут убить бога, мы можем справиться с феей.

— Гх...

Девушка с повязкой на глазу извернула тело, и с её губ сорвался стон.

Она пыталась стерпеть боль?

Она пыталась подавить стремительное изменение, происходящее в её теле?

Оллерус предположил, что так и есть.

— Хе-хе.

Но он ошибался.

Он был наивен.

Плечи Отинус дрожали, и голос достиг ушей Оллеруса вместе с её свежим дыханием.

— Спасибо тебе, Оллерус.

— ...

На мгновение, но лишь на мгновение, даже Оллерус озадачился.

Она хохотала.

Он даже не мог представить, почему плечи девушки так трясутся, будто она подавляла смех.

Ему потребовалось какое-то время, чтобы понять это.

Несмотря на то, что он прижал свою ладонь к центру груди бога магии и выстрелил в неё колом из света, кончик его не вонзился в Отинус. Но не то чтобы появилась толстая стена и остановила его. Чувства Оллеруса говорили, что кол проделал весь путь, но чувства Отинус говорили о том, что лишь половину.

— Всё просто, Оллерус. Всё действительно просто. Я обманула твои чувства. Ты произнёс свою победную речь, прежде чем достал своё секретное оружие. Вот и всё. И, как только ты знаешь трюк, ловкость рук — единственное, что удивляет.

— !!

— Кроме того...

Оллерус поспешно попытался оттянуть руку назад, но он был слишком медленным.

Это была самоубийственная попытка сразить врага одним ударом. Он даже не задумывался о способе выбраться.

Бог Магии Отинус без колебаний схватила его запястье.

— Теперь, когда я знаю, что это существует, я могу использовать его. Возможно, это было пустой тратой времени для тебя, но для меня это нежданное вознаграждение. В конце концов, у меня наконец есть способ закончить дела с этим раздражающим человеком из моего прошлого! Ты принёс средства своего собственного поражения!!

Раздался громкий шум.

Отинус ударила своей другой бледно светящейся рукой в грудь юноши. Из её ладони торчал острый кол света, который полностью уничтожил внутренности Оллеруса и вылетел из спины.

— Ха-ха-ха.

Она отстранила руку и торчащий из неё кол.

Тело юноши покачивалось.

Жуткое и подавляющее присутствие, которое было до этого, куда-то исчезло. Исчезло полностью.

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха!! Аха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!!

Девушка с повязкой на глазу от хохота прогнула спину назад.

Это создавало впечатление, что это было куда большим достижением, чем создание копья.

И...

Юноша заговорил, хотя казалось, что в этот момент, он был готов уже упасть.

Моя первая надежда не оправдала себя, но вторая всё ещё со мной.

— ...?

Брови Бога Магии Отинус двинулись в полном замешательстве.

Мгновение спустя другое заклинание феи поразило её точно в сердце.

- Гах...

У неё даже не было времени на то, чтобы обернуться.

Она безжалостно заполнила пространство за собой взрывами, количество которых достигло как минимум девятизначного значения. Что-то было уничтожено, и громкий рёв пронзил остовы кораблей, сваленные вокруг них.

Она не могла нормально дышать.

Отинус неуклюже обернулась, словно машина, нуждающаяся в смазке. Наконец, она увидела нападавшего.

— Фиамма... что Справа...!?

— Я провёл ценный эксперимент ещё в Академгороде.

Однорукий юноша в красном слегка улыбнулся, будучи наполовину погребённым под обломками кораблей.

Струйка тёмно-красной жидкости тянулась вниз от уголка его рта.

— Я проверил, смогу ли я полностью скрыть своё присутствие на поле боя, наполненном могучими членами различных магических групп. Кажется, мой метод был эффективен даже с богом магии. ...И, благодаря этому, мне удалось поразить тебя заклинанием феи.

— Я... — Оллерус опустился на одно колено из-за сильного истощения, но всё равно говорил с выражением победителя. — Я больше не заинтересован в том, чтобы становиться богом магии. Но я не могу позволить кому-то злоупотреблять тем, чем я намеревался быть. Чтобы остановить тебя и забрать твой статус бога магии, я не жалею о том, что отказался от того, что делает меня особенным. ...Ты ошибалась насчёт меня, не так ли? Вот почему ты думала, что победила в тот момент, когда превратила меня в фею.

— ........................................................................

Теперь, когда всё пришло к этому, завершение Гунгнира не имело значения.

Он не был духовным предметом, усиливающим силу мага. Это был не более чем инструмент для контроля огромной силы бога магии и облегчения её использования. Теперь, когда Отинус утратила свои силы в качестве бога магии, он не принесёт ей пользы.

Всё было кончено.

Бесконечные возможности покинули её хватку.

В тот момент, когда эти мысли наполнили ум Оллеруса, он увидел то, во что не мог поверить.

Даже такой монстр, как он, не мог поверить в это.

— Хе-хе-хе-хе.

Она смеялась.

Девушка, носившая повязку на глазу, не была сломлена.

Но этого не могло быть. Оллерус не мог в это поверить. Он не мог знать, как такое было возможно. Отинус была поражена заклинанием феи и таким образом потеряла свою силу как бог магии. В создании копья больше не было никакого смысла, а Гремлин потеряли символ, стоящий за организацией.

Не было ничего, что могло бы сейчас привести её к победе.

Или, по крайней мере, не должно было быть.

— Даже если я не выиграю, то для меня это нормально, — сказала со стоном девушка, носящая повязку на глазу. — То, что имеет значение – объединение моих бесконечных возможностей. Шансы на успех или на неудачу всегда были равны. Независимо от того, сколько опыта я получила, и как сильно я пострадала от поражения, это не имело никакого отношения к тому, что произойдёт в следующий раз. Я никогда не знала, в каком направлении работать или в какую сторону повернуться. ...Я хотела копьё, чтобы избежать этой ситуации. Вместо того, чтобы иметь половину шансов на успех, а другую — на провал, у меня бы было 100% на успех.

— Ты же не хочешь сказать...

Оллерус наконец понял.

Но эта правда была поистине кошмаром.

— Ты же не хочешь сказать!!

Мне было это нужно, чтобы склониться в одном или в другом направлении, — сказала она с ухмылкой, расколовшей её лицо. — Не имеет значения, закончу ли я копьё и получу 100% на успех, или же стану феей, получив 100% на неудачу. Я совсем не могла знать, достигнут ли мои действия орла или решки, поэтому я ни за что не могла знать, могу ли я чего-то добиться на основе этого действия. Двигаясь вперёд по пути, который принесёт мне только решки, я могу добиться 100%-го успеха, двигаясь всегда в направлении, противоположном выбранному мной пути!! Провал бога магии выступает в качестве ориентира в сторону успеха бога магии!! ...Вы двое ничего не значили с самого начала. Независимо от того, выиграла я или проиграла, вы не могли воспрепятствовать мне в становлении богом магии!!

Если бы она выиграла, то стала бы завершённым богом магии.

Если бы она проиграла, то стала бы завершённым богом магии.

— Вот почему Разрушитель Иллюзий так раздражал. В некотором смысле он обладал возможностью свести меня к 100% неудач, но его возможности в качестве точки отсчёта и точки восстановления мира означали, что он столкнётся с моим желанием изменения мира. Если отбросить такой метод достижения 100% неудач, у меня не оставалось выхода, кроме как прибегнуть к копью, дающему 100%-ный успех. Я никогда бы не подумала, что вы принесёте такой интересный альтернативный подход!!

Ей нужно лишь было обрести одну крайность или же другую.

— Ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха-ха!! Я боялась, что в итоге окажусь в сложном положении, постоянно промахиваясь и уперевшись в тупик, двигаясь в противоположном направлении. Как только ты достигнешь моего уровня, сложно испытать такое серьёзное поражение, от которого невозможно восстановиться. Именно поэтому я надеялась, что ты сделаешь это для меня. Я знала, что в конечном итоге ты придёшь убить меня! Ты и правда гений! Ха-ха. Гений, которого я использую вне зависимости от того, что он делает!!

В тот момент, когда Отинус выстроила этот план, её сражение со всеми миром, по существу, было уже окончено. Независимо от того, каков результат, она достигла бы своей цели. Копьё не было незаменимой частью её плана. Оно было не более чем одним из нескольких ответвлений на карте. И ей удалось скрыть этот факт.

— Итак, позволь мне снова сказать: спасибо тебе, — объявила девушка с повязкой на глазу, на лице которой растянулась улыбка. — Используя твои же собственные слова, копьё было моей первой надеждой, и отказ от его использования был моей второй надеждой. Я не могу отрицать того, что из-за этого я чувствую себя немного плохо, но конечный результат тот же. Теперь пришло время расправить мне свои крылья. Я буду править этим миром в моём надлежащем виде!!

Никто не сделал ничего плохого.

Её план был выстроен так, что результат мог быть достигнут независимо от того, кто что предпринимал.

— ...

— ...

Оллерус и Фиамма, что Справа, обменялись торопливыми взглядами.

И оба начали действовать.

— Успех и неудача, орлы и решки... Ничто из этого не имеет больше для меня значения, — улыбаясь, сказала девушка. — Зайдя так далеко, ты и правда думал, что у тебя есть возможность сопротивляться? Вы двое могли лишь ползать в грязи, потому что не смогли покинуть область хрупких человеческих детей. Преклоните предо мной колени, потому что вы свидетели истории. Это 100%-ный успех!!


Резиновая военная лодка причалила к одной из оконечностей Саргассо.

У Камидзё Томы не было времени на удивление по поводу огромной структуры, спрятанной в центре Токийского залива, или по поводу того, насколько их база была близко к Академгороду.

Он шагнул на остров, образованный бесчисленным количеством разбитых кораблей.

Странное ощущение пронеслось от его ног и вонзилось прямо в мозг. Он подумал, что мог бы вырубиться прямо здесь и сейчас.

Что-то было не так.

Фактически он сомневался в том, что это было частью реального мира.

Он чувствовал, будто был погружён в кошмар, достаточно ужасный, чтобы убить человека шоком, и даже не мог сказать, когда произошло это изменение.

Да.

(Это не ощущается реальным. Это Гремлин? Они способны так сильно исказить мир?)

Что случилось с копьём?

Что насчёт бога магии?

Пока эти вопросы мучали его голову, Камидзё увидел, как что-то упало с палубы одного из разломленных надвое кораблей.

Это был человек по имени Оллерус.

Камидзё не мог сказать, дышал ли окровавленный молодой человек.

— Привет, — сказала девушка, стоящая на пассажирском корабле.

Голова Камидзё медленно повернулась в этом направлении. Это было так, будто бы её насильно тянула невидимая проволока.

Он не мог сказать, что происходило за пределами его зрения.

Индекс, Мисака Микото, Бёрдвэй, Лессар и трёхцветный кот — все они были вместе с ним на борту лодки, но никого из них он не мог услышать или увидеть мельком своим периферийным зрением.

Замерли ли они на месте, как он?

Или, скорее, он не хотел думать о том, что они куда-то исчезли?

Выше стояла сингулярность в человеческой форме, которая искажала мир сильнее, чем чёрная дыра.

Лишь Бог Магии Отинус улыбалась.

— Всё уже кончено. Ты слишком припозднился. ...Но сейчас всё это не имеет значения. Этому было суждено случиться независимо то того, опоздаешь ты или нет.

— ...Я опоздал?

Веки Камидзё странно дёрнулись.

Он не мог в это поверить.

— Ты хочешь сказать, что копьё... что Гунгнир уже завершён!?

— О, копьё, — сказала девушка, чей глаз скрывала повязка, с видом кого-то, кто вспомнил тривиальный факт. — Мариан Слингенейер потерпела неудачу. Гавайи, Бэггэдж Сити и нападение на Академгород ради Фройляйн Куройтун — всё это окончилось неудачей. Оллерус уничтожил всё это.

— ...?

Он не мог расслабиться даже на мгновение.

Несмотря на то, что она сказала, Отинус не была обеспокоена или рассержена.

Но ничто из этого вообще не имело значения, — девушка с повязкой на глазу слегка пожала плечами. — Копьё было не чем иным, как предметом, используемым, чтобы завершить мою позицию бога магии. Пока у меня был способ сделать это, не используя копья, оно вообще не имело значения. Например, был один-единственный способ убить меня, который в тайне разработал Оллерус.

— ...

— Кроме того, все действия Гремлин может и были направлены на создание копья, но это не обязательно был единственный способ его создания. Метод, использующий Дверга Мариан Слингенейер, был просто ещё одной обманкой. Я могла бы сделать копьё и самостоятельно, но, если бы я раскрыла это, все вы могли бы вмешаться. Я старалась изо всех сил, чтобы собрать этих слабаков и сделать так, чтобы они выполняли этот ложный план, наряду с моим собственным. Всё было так, и вы все прилагали усилия, чтобы остановить ту обманку.

— Ты... шутишь...

— По поводу чего? Что я легко смогла опровергнуть предположение о том, что это был единственный способ получения копья? Или что мои подчинённые и твои товарищи могли быть так легко обмануты? — насмешливо спросила девушка, носящая повязку на глазу. — Ты знал это? Скандинавский бог, у которого я взяла имя Отинус, известен как бог войны, магии, искусства... а также предательства. Он обманывал людей, распространяя хаос, и вызывал ненужные споры, чтобы ещё эффективнее получать души мёртвых воинов. Вся информация о копье, которая есть у вас, была распространена мной. Гремлин и их враги манипулировались информацией, которую они нашли, которую я, в свою очередь, удобно оставила для них. Независимо от того, кто и что говорит, это правда. Даже Оллерус был обманут.

— .....................................................................

Камидзё не мог не отставать от ситуации.

Его мозг отказывался понимать информацию.

Огромная организация, известная как Гремлин, тряхнула мир так сильно, но всё это было бессмысленными усилиями, не имевшими значения?

Гавайи, Бэггэдж Сити и битва, развернувшаяся вокруг Фройляйн Куройтун, были не более чем мерами безопасности, чтобы скрыть истинное временное ограничение?

Она сделала это в полном одиночестве.

Девушка с повязкой на глазу, известная как бог магии, манипулировала всем миром.

— Теперь пришло время повеселиться.

Камидзё услышал звук, с которым камень приземляется в грязь.

Он донёсся от головы зеленоглазой блондинки по имени Отинус.

Чёрная повязка с глаза была оттянута изнутри. Объект, покрытый тёмно-красной жидкостью, вылетел из глазницы и всё тянулся и тянулся из неё.

— Ха-ха-ха-ха!! Ха-ха-ха-ха-ха-ха!!

Бог магии смеялась, выгнув спину.

Раздался неприятный шум.

Кончик копья не был остро заточенным лезвием, как на ноже. Оконечность копья представляла собой широкое лезвие, будто обоюдоострый меч был принудительно прикреплён к нему. Что произойдёт, если его насильно вытащить из узкой глазницы? Звук вынимаемого сустава продолжался, и к нему добавился липкий звук. Нет, это был звук того, как что-то ломалось и расщеплялось. Её глазница могла растянуться и исказиться, словно дыра круглой аптечной резинки. Может быть, она получилось даже больше, чем маленькое лицо девушки.

— ...Ах...

Тело Камидзё Томы застыло, будто было парализовано, пока он наблюдал за этим невыносимым зрелищем.

Он смотрел и больше не делал ничего.

Он даже не мог предположить, сколько боли это причиняло.

Он не мог представить, что происходило в голове этой девушки, когда она всё ещё продолжала улыбаться.

И...

Копье, покрытое тёмно-красной жидкостью, завершило свой горизонтальный вход в мир.

Отинус схватила Гунгнир, который она создала внутри своего тела, и вновь посмотрела сверху вниз на Камидзё.

Её лицо вернулось в норму.

Оно и правда обладало странной эластичности резины?

Или она как-то мгновенно восстановила свой разбитый и уничтоженный череп?

— Либо 100% успех, либо 100% провал завершит мой статус бога магии.

— Ах...

— Благодаря всем вам я обрела оба решения сразу! Не думай больше обо мне как о простом боге магии. Сейчас я покажу миру, кто такая Отинус в действительности!!

— Аааааааааа!! Ааааааааааааааааааааа!!

Он кричал, орал и вопил.

Наконец, Камидзё Тома освободился от уз, держащих его застывшим на месте.

Не обращая никакого внимания на окружающую местность, он побежал, чтобы добраться как можно ближе к Богу Магии Отинус. Она стояла на самой вершине возвышавшегося пассажирского судна, поэтому не было способа, которым ноги парня могли бы доставить его к ней. Тем не менее, он боялся, что его сознание покинет его, если он не попытается ей хоть что-то противопоставить.

И...

Бог Магии Отинус одной рукой слегка повернула копьё, направив его наконечник в небо.

Она медленно заговорила.

Она произнесла лишь два коротких предложения.

— Эти маленькие битвы — такая мука. Думаю, я просто положу конец этому миру.

И, как она и сказала, всё было немедленно уничтожено.

Послесловие

Тем из вас, кто купил в этот раз один том: с возвращением. Тем же, кто купил все сразу: добро пожаловать.

Это Камачи Казума.

Серия, озаглавленная как «Новый Завет», уже достигла восьмого тома. Борьба с GREMLIN продолжалась так долго!

На этот раз основное внимание было уделено усилиям Камидзё Томы, старавшегося спасти тех, кому он противостоит, невзирая на то, что он участвует в важном сражении.

В то же самое время внимание также было уделено и Оллерусу с Отинус.

Кому-то нужно было как-то дать отпор Отинус, но кто мог навредить настолько ужасающему противнику, как она, и как? Столкнувшись с этим вопросом, Оллерус и Фиамма, что Справа, нанесли удар в качестве дуэта, который играет не по правилам. Все предзнаменования, лежавшие в тени 5-го и 6-го томов «Нового Завета», были использованы в этой атаке последней надежды. Как вам это понравилось?

Возможно, из-за своей красоты, Фрейя — одна из самых популярных богинь скандинавской мифологии, но она таинственная сущность с множеством скрытых сторон. Среди них есть и агрессивные: взять хотя бы, к примеру, тот факт, что она любовница Одина, или то, что она свободно распоряжается более чем половиной божественной армии Эйнхериев. Однако же в этот раз я использовал наиболее простую её черту: она богиня, рождающая на свет новую жизнь.

Неважно, какую великую миссию выполняет герой, я надеюсь, что он никогда не станет давить под ногами на своём пути таких вот персонажей.

Я хочу поблагодарить своего иллюстратора Хаимуру-сана и редакторов: Мики-сана, Онодеру-сана и Анан-сана. На этот раз от них потребовалось довольно много усилий, ведь сцена этого тома порядком отличалась от той, что была в Академгороде. Я благодарен за то, что они продолжают работать с теми неразумными вещами, что я пишу.

И я благодарю всех читателей. Думаю, это первый раз, когда история происходила в Токио, а не в Академгороде. Полагаю, потом вы также сможете увидеть и множество других сцен.

А этот том заканчивается на этой странице.

Пришло время закрыть его, и я молюсь о том, чтобы вы открыли страницы следующего.

А мне пора отложить свою ручку.

Что же произойдёт с миром теперь, когда ему, без всяких сомнений, пришёл конец?

-Камачи Казума

9 страница26 сентября 2020, 16:28

Комментарии