Глава 21
Пощеголять боевым шрамом Гарри не удалось и дня. Едва Кейра увидела это безобразие, как тут же чуть ли не за шкирку поволокла парня к себе залечивать повреждение, приговаривая, что не собирается оставлять ни малейшего преимущества какой-то драной вороне.
Расколдованная женщина представилась Марленой де Трастамара. Увы, долгие годы в облике чудища не пощадили ее, превратив юную красавицу в сморщенную старуху. Лишь яркие глаза ее горели молодостью и твердым умом, что смотрелось жутковато на морщинистом лице.
Увы, за эти годы известный и некогда богатый род угас, так что идти Марлене было некуда, и предложение Гарри, подтвержденное и Ольгердом, и Лютиком, в один голос заявившими, что будут рады видеть ее в их доме, она приняла с радостью и безмерной признательностью.
- Кстати, Гарри, поскольку в итоге именно ты оказался победителем в вашем соревновании, тебе стоит озвучить свое пожелание, - не скрывая веселого предвкушения, озвучил Регис. Еще шире его улыбка стала при виде чуть скисших физиономий ведьмаков, до последнего, видимо, не ожидавших подобного расклада.
Геральт сдался первым.
- Справедливо. Ты еще и варево это жуткое жрал ради снятия проклятья, так что загадывай, Гарри.
Парень задумчиво склонил голову к плечу, покусал губы и со смешком признался:
- Вообще-то, изначально я думал о какой-нибудь дурашливой ерунде, вроде того, чтобы заставить вас напялить платья.
- О, нет!
- Только не снова! – в два голоса ко всеобщему удивлению простонали ведьмаки, заставив остальных практически вытаращиться на себя.
- Ну что такого-то? Мы ужрались до зеленых кикимор! – как обычно предпочел перейти в наступление Ламберт, в возмущении скрестив руки на груди.
- И переодевались в платья? С Геральтом? – Лютик ничего не мог поделать с расплывающейся до ушей ухмылкой. А еще зудом в пальцах, желая как можно скорее увековечить сей феерический сюжет... нет, не в балладе, но в похабных частушках!
- Там еще Эскель был, - бессовестно сдал собрата Геральт, вызвав новый шквал хохота. Он искоса глянул на посмеивающегося Региса и решил, что веселье родного существа стоит пары минут позора, тем более, что он все же был среди друзей, так что в итоге белоголовый решил раскрыть их «гениальную» задумку. – Так получилось, что мы собрались в Каэр Морхене все вместе, включая Йеннифер, которая в очередной раз поцапалась с Ложей и на время решила укрыться в крепости. – Несмотря на то, что от его взгляда не укрылась тень, мелькнувшая на лице Лютика, после упоминания черноволосой чародейки, Геральт все же продолжил под укоряющим взглядом Ламберта. – В общем, Ламберт верно сказал, выпили мы столько, что страшно вспомнить, и естественно кое-кому, не буду показывать пальцем, - хватило выразительного взгляда в адрес черноволосого ведьмака, - захотелось прогуляться по бабам, а в окрестностях Каэр Морхена разве что водяную бабу найдешь.
Замечание вызвало очередную волну хихиканья. Ламберт, под шумок, решил перехватить нить рассказа от греха подальше, чтобы Геральт ненароком не припомнил о его старых отношениях с Трисс Меригольд или еще какой пассией, и продолжил уже сам:
- Между прочим, вы мою идею весьма горячо поддержали, так что не надо лепить из меня единственного озабоченного! Короче говоря, решили мы втихаря воспользоваться мегаскопом Йен, да каких-нибудь чародеек посимпатишнее к нам вызвать.
- Чародейки по вызову? – Лютик уже откровенно рыдал, уткнувшись в плечо Ольгерда и задыхаясь от смеха, даже не стыдясь укоряюще взглянувшей на него Кейры. Но уж больно яркой была аналогия с простыми жрицами любви, что и сама она не удержалась от улыбки.
- Ну да! А чтобы не спугнуть девиц своим брутальным видом, мы решили переодеться в бабские тряпки, чтобы выглядеть более безобидно, так сказать, - тут уже грохнули хохотом все, превратившимся в истерический, когда Ламберт пробурчал. – Вот вам смешно, а Йеннифер нам всем чуть не поджарила задницы за свой пострадавший гардероб! Потом еще и Весемир добавил...
Не меньше четверти часа прошло, прежде чем все смогли успокоиться и отойти от рассказа, хотя Лютик, подхихикивая, еще обещался как-нибудь между делом подловить с коварным вопросом Эскеля.
- Так все же, Гарри, что ты решил выбрать в награду?
- Я хочу, чтобы Ламберт сковал мне серебряный меч. А Геральт научил им пользоваться, - с вызовом во взгляде вскинул он голову, встречая взгляд ведьмаков. Удивленный – у Геральта, и смиренный – у Ламберта, прекрасно помнящего их давешний разговор.
- Во имя Святой Мелителе, надеюсь, ты не собираешься отправиться в путь по лесам да урочищам, по уши закапываясь в кишках нечисти? – ужаснулся, всплеснув руками Лютик.
Гарри поспешил его успокоить:
- Нет, конечно. Просто хочу уметь, в случае чего, постоять за себя, ведь далеко не всегда может помочь магия.
- Ну, это дело доброе, хотя я не встречал прежде чародеев, желавших осваивать и простое оружие, - заметил Геральт, искоса глянув на Кейру.
Проследив его взгляд, парень пожал плечами и, будто извиняясь, улыбнулся наставнице:
- Так уж сложилось, что у меня физической силы побольше, чем у обычных чародеев. Так почему бы не развивать и это преимущество? Козырей в рукаве много не бывает.
- А вот это весьма мудрая мысль, мой юный друг! – одобряюще улыбнулся Гарри Регис, пару раз хлопнув в ладоши. – Тем более, что так уж складываются обстоятельства, что ты уже в столь раннем возрасте вынужден связываться с власть имущими, что многим старше и опытнее тебя. Увы, так уж следует из века в век, что молодость и сила часто становятся предметом чужой зависти, а зависть может привести к немалым опасностям. Вот тогда и пригодятся тебе все козыри, что успел накопить.
- Похоже на дурное предсказание, дружище, - проворчал Геральт, не понимающий, с чего бы вдруг его друг представил все в столь неоднозначном свете.
- Никоим образом! Лишь предупреждение, сделанное с высоты опыта прожитых мной лет из желания защитить нашего юного товарища. Не подумай, что я нагнетаю, Гарри, но ты, ведомый своим большим и добрым сердцем, уже умудрился ввязаться в конфликт высшего вампира, задевающий интересы правительницы процветающего княжества. И сейчас планируешь решить этот конфликт, демонстрируя находчивость, рассудительность и уникальные магические силы, которые, я уверен, заметит в тебе и Анна-Генриетта. Мне хочется верить в лучшее в людях, в том числе в то, что она оценит твой вклад и будет благодарна за помощь. Но, увы, многие люди предпочитают идти по пути зависти, тщеславия, корысти, и рано или поздно кто-то из них встретится и тебе. Именно поэтому я говорю, что всегда полезны новые знания и новые навыки, особенно те, которых никто не может от тебя ожидать.
Гарри с искренней благодарностью и теплотой посмотрел на вампира, который каким-то невероятным образом уже успел стать ему настоящим другом и искренне беспокоился за него, потому и предупреждал, желая если не защитить, то как минимум подготовить к любым невзгодам.
- Спасибо, Регис! И за бесценный совет, и за поддержку! – улыбнулся он вампиру, получил ответную клыкастую (но совсем не страшную) улыбку в ответ. А потом не удержался и подмигнул Геральту, так засмотревшемуся на дорогого друга, что не уследил за лицом, на котором сейчас любой мог бы прочитать восхищение и любование.
***
«Отзвук» был готов. По просьбе Гарри, Регис разлил его на три флакончика. Кроме того, предусмотрительный чародей раздобыл и монографию Ковинариуса, изобретшего зелье, позволявшее просмотреть память.
На прием к Анне-Генриетте решено было отправиться втроем: Геральт, как тот, кого она изначально призвала для поиска Бестии, Ламберт, поскольку присоединился к охоте и об этом уже было известно всем и, разумеется, сам Гарри, собиравшийся раскрыться перед княгиней, как чародей, которого ведьмаки пригласили в помощь.
И если ведьмаки своему обычному доспеху изменять не собирались (как и вооружению, пусть его и приходилось оставить на попечении гвардейцев перед аудиенцией), то внешним видом Гарри на этот раз занялась Кейра, вызвавшаяся нарядить юношу так, как это пристало при дворе.
Надо сказать, что после этого заявления Ламберт серьезно опасался, что парень превратится в черноволосую копию Лютика, переливающуюся на солнце золотом парчи и драгоценными каменьями. Но нет, хоть наряд был роскошен, но все же строг, Геральту даже немного напомнив излюбленные костюмы Йеннифер, о чем он, разумеется, не рискнул и намекнуть. Только чародей был не в черно-белом, а в черно-зеленом комплекте с изящным золотым декором.
Изумрудная шелковая рубаха с непривычно широкими рукавами, переходившими у кистей в узкую манжету, подчеркивала необычайный цвет глаз. Сверху был черный строгий жилет из кожи и бархата, украшенный золотым позументом, а ноги обтягивали узкие брюки черной кожи, заправленные в высокие замшевые сапоги.
В тот момент Гарри как никогда походил на могущественного чародея, и даже юный возраст не разрушал этот облик, ведь многие маги с помощью особых зелий и эликсиров продлевали молодость веками, потакая своему тщеславию.
Возможно, именно поэтому во дворец их пустили беспрепятственно, а все встреченные по пути придворные расступались так, как никогда не делали бы просто при виде ведьмаков, которые на этот раз казались кем-то вроде почетного караула или телохранителей, да еще и держались на полшага позади, подтверждая эту теорию.
Принявшая их княгиня не без интереса рассматривала новое действующее лицо, однако лицо ее было по-прежнему холодно и бесстрастно. Чего не скажешь о стоявшем по правую руку от нее Дамьену де ла Туру, сверлившему обоих ведьмаков недовольным, даже неприязненным взглядом.
- Итак, Геральт из Ривии, ты вызвал себе помощников, но даже с ними не смог найти и уничтожить Бестию? – поджав капризно изогнутые губы, заметила Анна-Генриетта.
- Напротив, госпожа. Я нашел Бестию, но не имею возможности ее уничтожить, - ответил шагнувший вперед Геральт. Он терпеть не мог словесных кружев, необходимых по этикету, но все же старался удерживаться от откровенного хамства.
- Вот как? И это прославленный охотник на нечисть? Видимо, мой капитан был прав, и твоя репутация раздута из ничего.
Скрипнув зубами, чтобы сдержать ругательства, Геральт ответил:
- Выражусь иначе, Ваша светлость. Бестия напрямую касается Вашей неожиданно вернувшейся сестры и уничтожить ее, не навредив Сильвии-Анне, что, полагаю, Вас огорчит, я не могу.
- При чем здесь Сианна? – княгиня резко поднялась с трона. Ее взгляд не предвещал ничего хорошего, но Геральт, за долгую жизнь привыкший к подобным, остался невозмутим.
- Если позволите, госпожа, я бы посоветовал говорить об этом наедине, ибо это касается репутации вашей сестры.
- Ваша светлость, не думаете же вы и в самом деле остаться наедине с этими проходимцами? – воскликнул де ла Тур, который, кажется, еле сдерживался от желания выкинуть всех троих прочь из дворца.
Только вот спорить с закусившей удила правительницей было бесполезно.
- Оставь нас, Дамьен. Не считаешь ли ты, что они настолько глупы, чтобы вредить мне в моем собственном замке?
- Итак, - снова заговорила княгиня, когда они остались вчетвером. – Каким же образом кровожадные убийства Бестии могут касаться чести моей сестры?
Коротко переглянувшись со спутниками, белоголовый ведьмак предельно кратко и лаконично рассказал о шантаже, которому подвергся высший вампир (чье имя он, естественно, не называл). И что шантажисткой этой на самом деле оказалась много лет пропадавшая Сианна. Передав в качестве доказательств записки с приказом убить сперва одного из рыцарей, а потом и саму княгиню, Геральт замолчал, ожидая вердикта.
- И вы считаете, что я поверю этим оскорбительным обвинениям! Поверю, что родная сестра, которую я столько лет искала, с которой я выросла, способна на подобное?! – голос Анны-Генриетты дрожал от сдерживаемого гнева. Она разорвала обе записки в мелкие клочки и бросила в лицо ведьмака, готовая, кажется, призывать стражу.
Но сделать ей это не позволил плавно шагнувший вперед Гарри. Отвесив неожиданно изысканный придворный поклон (спасибо урокам Лютика!) он обратился к княгине, гипнотизируя чарующим взглядом:
- Миледи, нет ничего более верного, чем увидеть события своими глазами, - он изящно провернул кистью, и в воздухе повисли три хрустальных флакона, наполненных пурпурной жидкостью. – Это зелье называется «Отзвук». Оно позволяет увидеть последние и самые яркие воспоминания человека, каплю крови которого вы добавите в фиал. А это, - еще один взмах, и рядом с ними зависла та самая монография, - книга создателя зелья. Подобные продаются как минимум в двух книжных лавках Боклера. Прошу вас, посоветуйтесь с доверенными вам чародеями и травниками, с преданными советниками, если угодно, испытайте зелье на них, а после добавьте всего одну капельку крови вашей сестры и испейте сами, дабы познать истину. И тогда, с вашего позволения, мы вернемся, чтобы решить судьбу Бестии.
- А ты так уверен, чародей, что сейчас я вас отпущу, а не прикажу бросить в темницу? – не сдержала злой насмешки княгиня, желая хоть как-то выплеснуть раздражение.
- Ваш народ денно и нощно восхваляет вас, как мудрую и справедливую правительницу, - вместо прямого ответа снова легко поклонился, сохраняя безмятежное выражение лица, Гарри.
- Льстец с хорошо подвешенным, как и у всех колдунов, языком, - хмыкнула Анн-Генриетта, но все же махнула рукой. – Свободны! Пока. Но при следующей встрече я могу призвать вас к ответу, так что готовьтесь.
Геральт и Ламберт, дружно решившие, что самым умным в данном случае будет промолчать, тоже неловко поклонились и вышли, все так же удерживаясь позади Гарри.
- Пиздец! – выдохнул, когда они достаточно отошли от дворца, Ламберт. – Вот жил я как-то столько лет, не общаясь с королями да князьями, а стоило, Геральт, связаться с тобой, как началась вся эта херня!
- Ты сам во все это влез. И, кажется, собрался стрясти с де ла Тура восемь тысяч крон? – насмешливо припомнил белоголовый.
- Угу, чую, хер мне по всей морде, а не мои денежки, - пробурчал расстроенный этим напоминанием Ламберт. – Как думаешь, Гарри, долго нам придется ждать вызова? Вдруг она не сподобится все же применить зелье? А у нас осталось меньше двух суток до того, как Детлафф устроит локальный конец света.
- Не долго, - самодовольно фыркнул парень, посмотрел на непонимающие физиономии ведьмаков и пояснил, расплывшись в улыбке. – Во-первых, я уверен, что она не устоит, слишком уж одержима безопасностью сестры и желанием хоть на ком-то отыграться, так что выпьет как минимум из желания потом иметь право разобраться с нами.
- Дерьмовый стимул, - поморщился Геральт. – А во-вторых?
- А во-вторых, я подсунул в книгу с описанием зелья несколько выдержек по Проклятью Черного Солнца.
- Вот ты маленький хитрец! Получается, теперь ждем?
- Угу. И я готов спорить, что уже к вечеру за нами явятся. Кстати, во время той вылазки память Сианне с нашими физиономиями я подчистил, но вот угрозы Дэтлаффа оставил, так что тянуть она не будет.
- Гарри – ты мелкий коварный манипулятор!
- А то! Меня же Лютик учит!
