Глава 51
Узнав, что его маленький милашка успокоился, Его превосходительство герцог окончательно расслабился.
Он подвинул питательный суп к Ту Мяньмяню и напомнил ему: "Не забудь выпить его".
"Хорошо", - парень согласился и сделал глоток супа, чтобы герцог не сомневался.
Ту Мяньмянь выглядел послушным и милым и совсем не был похож на разгневанного маленького мужа, который избивал Сивира прошлой ночью.
Парень по-прежнему просматривал Старнет во время еды.
Сивир уже испытал на себе гнев Мяньмяня прошлой ночью и даже не смел делать ему замечания по поводу этой маленькой привычки.
В тот момент в Старнет было оживлённо...
[Вау, в последнее время появилось много новостей о беременности Мяньмяня.]
[Империя продвигает эту информацию, чтобы повысить уровень рождаемости. Невозможно, лично я не собираюсь заводить детей! В этом году мне исполнилось только двести тридцать шесть лет, я ещё очень молода! Даже не замужем! Этот мир и так слишком сложный! Я буду одинокой до самой смерти и не стану рожать детей!]
[Я тоже. У меня уже есть малыш Мяньмянь, у которого скоро появится свой собственный ребёнок! Хей-хей! Стану такой молодой бабушкой, я - победитель по жизни!]
[Интересно, сколько же деток носит Мяньмянь?]
[Мяньмянь подвергся влиянию атавизма и может превращаться в кролика. Унаследует ли его ребёнок особенности этой кровной линии? Он тоже сможет превращаться в маленького кролика?]
[Сегодня я люблю нашего послушного мальчика Мяньмяня больше, чем вчера. Выйдет ли Мяньмянь сегодня в прямой эфир? Хочу и дальше облизывать Мяньмяня~]
Парень, успокоенный радужными пуками фанатов, начал прямую трансляцию, чтобы пообщаться с ними, сразу же после завтрака.
Герцог, который хотел остаться дома со своим маленьким возлюбленным, был забыт.
Сивир: "..."
Я подозреваю, что он всё ещё злится, но у меня нет доказательств.
Герцог не хотел быть одиноким человеком, которого игнорировал и не баловал собственный маленький муж.
Поэтому Сивир остался со своим возлюбленным.
Ту Мяньмянь радостно общался с фанатами, пока герцог подавал ему чай, воду и фрукты.
Парень напоминал пенсионера, которому достаточно было открыть рот, чтобы его покормили.
Ту Мяньмянь пообещал фанатам дать мастер-класс по вырезанию фигур из моркови, поэтому Сивир пошёл приготовить все необходимые для этого материалы.
Когда парень с головой погрузился в сельскохозяйственные работы, Его превосходительство герцог был тут как тут, чтобы прибрать за ним беспорядок.
Как только Ту Мяньмянь сказал, что подарит морковь одному счастливчику среди зрителей, Сивир сразу же подготовил её.
"Хахахаха", - улыбавшийся парень начал заваливаться на спину, и герцог приблизился, чтобы поймать его и держать своего маленького мужа.
"Отправь морковь, которую я вырезал, - Ту Мяньмянь ткнул Сивира в грудь. - Я обещал отдать её фанатам, - парень утешил его. - Я вырежу для тебя получше".
"О, - Сивир опустил голову и поцеловал Ту Мяньмяня в щёку. - Хорошо".
Затем герцог просто послал коробку звёздных монет.
Он выкупил морковь, которую вырастил его муж.
Камера наполнилась розовыми пузырями.
Фанаты просто наблюдали за тем, как сильно герцог и герцогиня любят друг друга, не обращая ни малейшего внимания на чувства поклонников.
В конце концов зрители в комнате прямой трансляции не могли не закричать: [Пожалуйста, не надо больше!]
Мы уже наелись собачьего корма!!!
***
Вскоре настал день, когда должен был прийти профессор Тан, чтобы провести обследование Ту Мяньмяня.
Из-за того, что старик сказал "если не случится ничего непредвиденного, вы сможете рассмотреть ручки и ножки Его маленького высочества", самый обычный осмотр вдруг стал священным событием.
И люди, и роботы в особняке герцога находились в состоянии повышенной готовности, ожидая возможности разглядеть младшего Его королевское высочество.
Во всём доме царила напряжённая и воодушевлённая атмосфера, а Ту Мяньмянь, главное действующее лицо, вообще не обращал на это внимания.
Расслаблен и спокоен.jpg
Поскольку за день до этого он уже дал обещание фанатам, Ту Мяньмянь начал прямую трансляцию, чтобы научить зрителей вырезать фигуры из моркови, до того, как придёт профессор Тан.
Парень закончил свой мастер-класс и ответил на вопросы поклонников.
Внезапно тема в комнате прямой трансляции изменилась...
[Мяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмяньмянь! Давай отвлечёмся от вырезания фигур из моркови, ты сегодня собираешься обследовать моего послушного внука? Могу я на него посмотреть? Вуууууууу, мамочка так тронута!]
Ту Мяньмянь: "?"
Они опять взялись за старое.
[Вау, мы сможем увидеть Его маленькое высочество? Всё так хорошо?!]
[Я видела, как корабль с медицинским оборудованием приземлился у особняка герцога!]
[На кого похож Его маленькое высочество? Он может оказаться маленьким кроликом?]
[Не знаю, на кого похож ребёнок, но в Старнет уже делают ставки. Половина пользователей считает, что Его маленькое высочество будет выглядеть, как Мяньмянь, а остальные думают - как Его королевское высочество герцог~]
[Мяньмянь! Я ставлю на то, что Его маленькое высочество будет похож на тебя! Не забудь опубликовать результаты обследования в Старнет! Я пошлю тебе красный конверт*!]
(*Красный конверт - в Китае есть традиция дарить деньги в красном конверте, поскольку этот цвет ассоциируется в том числе с удачей и богатством, отсюда возникли и так называемые "красные конверты" в Сети, когда пользователи отправляют другу другу электронные переводы).
Ту Мяньмянь: "..."
Моему ребёнку всего месяц! И вы уже делаете ставки о том, на кого он похож?!
"Мяньмянь, - издалека послышался голос герцога. - Профессор Тан здесь".
"Понял, - ответил парень. Он помахал зрителям в комнате прямой трансляции, попрощался, повернулся и начал собирать различные материалы для поделок из моркови, чтобы расчистить себе путь, и направился к двери. - Я уже выхожу... Ой!"
Внезапно Ту Мяньмянь споткнулся и издал жалкий крик.
