31 страница26 сентября 2024, 16:50

31

Услышав тихое сопение, Том поднялся с кресла, стоявшего около кровати, на которой сейчас крепко спал Гарри. Ему нужен был отдых.
Реддл тихонько подошёл к детской кроватке и увидел, что дети уже не спят. Том смотрел на сыновей и чувствовал, как его затапливают эмоции, которые были для него в новинку. Конечно, он любил Гарри, но это было совсем по-другому. Чувство нежности и желание защитить их от всего мира буквально затапливали его. Кто-то тихо постучал в дверь, и Том, взмахнув рукой, открыл её, точно зная, кто пришёл.
— Когда родился Драко, ты тоже это чувствовал? — спросил он Люциуса, не отрывая взгляда от своих сыновей. — Это нормально?
Люциусу не нужно было объяснять, о чём спрашивал Лорд. Он слишком хорошо знал стоящего перед ним мага, чтобы сразу понять, что тот имеет в виду. Малфой молча подошёл и встал рядом с Томом. Он опустил взгляд на кроватку, впервые увидев наследников Лорда.
— Да, — ответил Люциус. Он медленно протянул руку, молча спрашивая разрешения у Лорда дотронуться до малышей. Том едва заметно кивнул, и Люциус нежно погладил одного из младенцев по голове. — Когда Нарцисса была беременна, я очень боялся, что ничего не почувствую к ребёнку. Я любил её, но только как сестру, и поэтому боялся, что буду жесток к Драко из-за того, что он не был ребёнком Северуса... Не знаю, почему я так думал. Я был молод и всё ещё сердился на отца и на сложившиеся обстоятельства... но всё это отошло на задний план, стоило только Драко появиться на свет. Дети обладают невероятной силой... — Малфой замолчал, разглядывая одного из мальчиков. — Этот очень похож на Гарри.
— Это Кирилл, — кивнул Том. — Кириллус. А это Александр, — он положил ладонь на ребенка слева.
Александр был тем самым близнецом, который заплакал сразу же после рождения. Оба малыша пытались разглядеть волшебников. Том размышлял о том, знали ли они, что он их отец. Возможно, это могло показаться смешным, в конце концов, они всего лишь младенцы, однако всякий раз, когда он говорил, их глаза неизбежно задерживались на нём. Это было удивительно.
— Как они? — спросил Люциус, поворачиваясь к волшебнику на кровати. — Гарри?
— Монро сказал, что Гарри и мальчики абсолютно здоровы. Осложнений не было. На самом деле, целитель был удивлен насколько всё легко прошло. Но это определённо заслуга Гарри Реддла. Он так боялся...
— Так же, как и Вы, — Том резко повернулся к нему, его глаза вмиг покраснели и сузились. Люциус быстро поднял руки и слегка склонил голову. — Я не хотел вас оскорбить, мой Лорд.
— Тогда что ты имел в виду?
— Дело в том, что мы с Северусом... мы выросли с Вами. В каком-то смысле Вы воспитали нас. Вы навсегда останетесь нашим Лордом и учителем. И мы хотим, чтобы Вы знали, что Вы много значите для нас. Мы видим, когда Вы переживаете, но не считаем это слабостью.
— Почему вы решили поделиться этим со мной?
— Из-за него, — ответил Люциус, указывая на Гарри. — Отношения с ним изменили Вас. Мы с Северусом хотим, чтобы Вы знали: эти изменения пошли на пользу не только Вам, но и нам. Вам никогда не стоит сомневаться в нашей преданности. Мой Лорд, Ваши сыновья сделают Вас только сильнее.
— Откуда ты можешь это знать?
— Сколько раз я мог отправиться в Азкабан? Десятки. Но я не мог позволить этому случиться, потому что не хотел, чтобы Драко проходил через это. Я укрепил свои позиции в Министерстве не только ради Вас, но и ради сына и Нарциссы.
— Ты испортил своего сына. Он слишком избалован.
Люциус улыбнулся.
— Да, так и есть. Были времена, когда я волновался из-за этого. Полагаю, так я пытался искупить свою вину из-за того, что меня часто не было рядом.
— Тебя не было рядом с ним из-за меня...
— Да. И Вы знаете, я не один раз защищал его от Вас. Когда Вы были... — Люциус осёкся и взглянул на Тома.
— Когда я был не в своём уме.
Малфой кивнул.
— Одна маленькая ошибка с моей стороны и Вы бы использовали его, чтобы наказать меня.
— Сейчас твой сын в безопасности, Люциус. Ты знаешь, я его не трону.
Малфой кивнул и вновь переключил своё внимание на новорождённых.
— Теперь Драко женатый человек, и мне необходимо смириться с тем, что он больше не маленький мальчик.
— Как они?
— Наслаждаются браком. А ещё они с нетерпением ждут встречи с Гарри и вашими мальчиками.
Том кивнул и повернулся к сыновьям. Один уже начинал нервничать. Пришло время для очередного кормления.
— Гарри скоро проснётся, так что они смогут навестить его. Монро сказал, что нет необходимости продолжать поддерживать его целебный сон, — когда Том наклонился, чтобы взять Кирилла, он заметил краем глаза, как Люциус поглаживает живот. — Тебе нужно хорошо питаться, Люциус.
— Я стараюсь, но в последнее время у меня с этим проблемы.
— Тошнит?
— Всё сильнее и сильнее.
Том ухмыльнулся.
— Это забавно.
Люциус посмотрел прямо на него.
— Я счастлив.
— Да. Я знаю.
— Спасибо.
— Не за что, Люциус. Ну, а теперь, думаю, нам стоит отложить этот душещипательный разговор на некоторое время. Вернемся к нему примерно в следующем столетии.
— Что ж, придётся немного подождать... Я отмечу это в своей записной книжке.
Вскоре после этого Малфой ушёл и Том позвал эльфа, приказав, чтобы та принесла бутылочки с молоком для близнецов. Он собирался сесть, чтобы покормить Кирилла, когда заметил, что Гарри уже не спит.
— Давно ты проснулся?
— Довольно давно, — Гарри медленно приподнялся, чтобы сесть повыше. — Не знал, что у Люциуса такое хорошее чувство юмора. Я ведь говорил тебе, что они любят своего Лорда.
— Да, я помню, но не уверен, нравится ли мне это.
— Даже несмотря на все неудачи, которые были у тебя в прошлом, они всегда были рядом с тобой. Ради тебя. Они делали для тебя всё, что было в их силах. И всегда ценили тебя. Рад, что ты признал, что они дороги тебе. И я уверен, тебе нравится, что ваши отношения вышли на новый уровень.
Гарри улыбнулся, протянул руки, и Том немедленно передал ему Кирилла. Сам он взял Александра. На некоторое время комната погрузилась в тишину.
Тёмный Лорд вновь удивлялся тому, насколько их дети спокойные. Наслаждаясь кормлением малыша, Реддл вспомнил о гостях.
— Наверное, ты будешь счастлив узнать, что наша вилла превратилась в проходной двор. И, конечно, каждый из твоих друзей сгорает от нетерпения увидеть тебя и близнецов.
— Я чувствую себя достаточно хорошо, так что, думаю, мы можем спуститься после того, как покормим Кирилла и Алекса. И... — Гарри сделал паузу и втянул носом воздух, а затем посмотрел на мужа, едва сдерживая смех. — Когда ты в последний раз менял им подгузники, Том?
— Никогда, — увидев, что Гарри начал улыбаться, Том прочистил горло. — Это не означает, что я не знаю, как это делается, — конечно, Том прекрасно знал, как сменить подгузник... благодаря Гермионе, которая всё ему объяснила несколько месяцев назад. Он тогда потребовал, чтобы она научила его, показывая весь процесс на кукле. Но Гарри никогда не узнает об этом. Тёмный Лорд заставил Гермиону принести нерушимую клятву. — Этим занимается Талли. Это её работа. И пока она будет этим заниматься, ты можешь принять ванну.
— Ох, звучит здорово, — ответил Гарри, наблюдая за тем, как ребёнок выпустил изо рта соску. Он отставил бутылочку и провел пальцем по лицу Кирилла, широко улыбаясь при этом. — Они такие красивые...
— Слава Салазару! В своё время, я видел достаточно некрасивых детей, Гарри. Нам действительно повезло с этим.
Поттер громко рассмеялся, приподнимая Кирилла и укладывая малыша себе на плечо.
— Скоро мы будем окружены младенцами. Следующее поколение. Невиллу осталось всего несколько месяцев до родов, — Гарри притворился, что не услышал стон мужа. — А следом за ним, через несколько месяцев родится ребёнок у Люциуса. Это так здорово!
Они позвали Талли, и она немедленно занялась близнецами. Когда она ушла с детьми в детскую, Том помог Гарри встать с постели.
— Как долго я спал? — спросил Гарри, стоило ему встать на ноги. Его тело отказывалось нормально его слушаться, ноги были ватными.
— Три дня. Думаю, ты голоден.
— Очень.
Когда они вошли в ванную, Реддл указал Гарри на зелья, которые тому следовало выпить. Увидев выражение лица мужа, Том взмахом руки остановил все возражения, готовые сорваться с губ Гарри.
— Они ужасны на вкус, но ты почувствуешь себя лучше.
Зелья оказались действительно отвратительными на вкус, и Гарри подумал, что ему повезло, что у него был пустой желудок, иначе его бы вывернуло наизнанку прямо здесь. Том помог мужу опуститься в ванну, после чего забрался к нему. Он несколько минут мыл спину и волосы Гарри, после чего обхватил его поперек груди, крепко прижал к себе и поцеловал в шею. Гарри расслабился и закрыл глаза.
Должно быть, он уснул на некоторое время, потому как следующее, что он почувствовал это нежное прикосновение к своему лицу. Том прижался губами к его уху и тихо проговорил:
— Гарри? Просыпайся, маленький шалун.
— М-м-м, мне не послышалось?
— Что?
— Ты назвал меня маленьким шалуном, я думал... — Гарри замолчал.
Том нахмурился.
— Ты думал, я больше не считаю тебя неотразимым?
— Ну, я...
— Не будь смешным.
— Но я ведь ужасно выгляжу! Мой живот стал дряблым, ты только посмотри на него, — Гарри посмотрел вниз и удивлённо вскинул брови. Его живот был не настолько большим и ужасным, как он себе представлял. На самом деле это было его самым большим страхом во время беременности. Он очень переживал, что после девяти месяцев его растянутый живот никогда не станет таким как прежде. — Как это возможно?
— Это называется магией, — сухо произнёс Том. — Для этого столетия назад были придуманы зелья и целебные бальзамы. Скоро всё придёт в норму. Ко всему прочему, со следующей недели мы снова вернёмся к нашим тренировкам.
Гарри взвизгнул от радости.
— Ты будешь босиком? — Гарри не понимал, почему ему это так нравилось, но босой Том был для него самым сексуальным в мире.
— Разве я не всегда так тренируюсь?
Том поцеловал мужа в макушку и подтолкнул его, чтобы он сел. Пора было выбираться из ванны.
— Ты сказал, что у нас гости. Кто именно?
— Все.
Гарри рассмеялся.
— Серьёзно?
— Северуса сейчас нет, — произнёс Том и, увидев, что Гарри нахмурился, быстро продолжил, — но он обещал вернуться сразу, как закончатся уроки. Удивительно, как изменилось твоё отношение к нему. Ты ведь его ненавидел.
— Это потому, что я плохо его знал. Он потрясающий человек, — воскликнул Гарри.
Том улыбнулся.
— Ты ему говорил об этом?
— Нет.
— Ты можешь представить выражение ужаса на его лице, когда он услышит это от тебя?
Гарри громко рассмеялся.
— Не могу дождаться момента, когда он возьмёт на руки ребёнка, — заявил Гарри, когда Том усадил его на край кровати, чтобы пойти взять одежду. — Как долго это будет продолжаться? — задал вопрос Гарри, стоило Тому вернуться с одеждой для него. Сам Реддл был уже полностью одет.
— Что именно? — уточнил Том, начиная одевать его.
— Всё это, — Гарри махнул рукой, указывая на себя. — То, как ты ухаживаешь за мной.
— Разве я не занимаюсь этим постоянно?
— Да, в некотором смысле, но, думаю, я и сам могу одеться.
— Успокойся, Гарри. Я хочу это делать. Мне... — Том прочистил горло и сосредоточился на застёгивании пуговиц на его рубашке, — мне нравится ухаживать за тобой. Ты это заслужил.
— Ты так думаешь?
— Прекрати задавать глупые вопросы, мальчишка!
Посмотрев на мужа, Поттер нахально ухмыльнулся.

***

Гарри взял детей, которые к моменту его выхода уже были накормлены и одеты, и вышел из комнаты. Он уточнил у Тома, где именно находятся гости, и тот ответил, что они буквально везде. Неприкосновенными остались только их собственные комнаты и кабинет Реддла.
Поттер позвал эльфа, чтобы уточнить, где сейчас находились их друзья. Близнецы вместе с Беллатрикс заперлись в дуэльном зале. Драко, Гермиона, Невилл и Ремус были в саду. Люциус, Нарцисса, Исиэт и Диандр сидели на веранде с Биллом, Чарли и Эндрю. Натан сидел в гостиной, беседуя с Панси и Фенриром. Гарри пришёл в восторг от мысли, что практически все его друзья сейчас находились у них на вилле.
Когда они с Томом подошли к лестнице, Том решил покинуть его и спрятаться в своём кабинете. Гарри не возражал. Совсем скоро его окружат, чтобы осыпать поздравлениями, а значит, станет очень шумно. Том не очень любил это.
Поттер вошёл в гостиную, и Панси была первой, кто заметил его. Она поднялась с места и буквально через секунду уже стояла возле него.
— Гарри! Как ты?
— Прекрасно, спасибо.
Она ослепительно улыбнулась ему, а затем переключила всё своё внимание на малышей. Гарри сказал ей, что она может взять подержать одного из них, и Панси очень осторожно взяла на руки младенца, им оказался Алекс, и она начала мило ворковать с ним.
— Ты самый прекрасный малыш, — прошептала Панси. — Он похож на Тёмного Лорда.
— Немного, да. Нос определённо его.
К ним подошли Натан с Фенриром, и Гарри улыбнулся, приветствуя их, после чего вновь повернулся к Панси.
— Ты держишь Алекса, а этот маленький парень — Кириллус.
— Вы спорили о том, как их назовёте?
— Нет. Каждый из нас составил свой список имён. Оказалось, что Кирилл и Александр были в числе двадцатки и у меня, и у него. Ну, вообще-то у меня был просто Киррил, а у Тома Кириллус, но я уступил ему в этом, и Том позволил мне называть его просто Кириллом. Так что теперь у нас есть Кириллус Джеймс и Александр Салазар.
Гарри передал Кирилла Натану, полагая, что вампиру стоит привыкать держать ребёнка. Стоило тому взять малыша, и он буквально преобразился, стал выглядеть так по-домашнему уютно. Он аккуратно держал ребёнка и нежно ворковал с ним. На него было приятно смотреть.
В это время Панси повернулась к Фенриру и тот, молча, протянул руки, чтобы взять наследника своего Лорда. Гарри это приятно удивило и очень порадовало.
— Могу я его взять с собой, чтобы показать Невиллу? — тихо спросил Натан. Вампир был так взволнован, что Гарри не смог ему отказать. — Он сейчас в саду.
— Да, можешь. Фенрир, почему бы тебе не пойти с ним? Я присоединюсь к вам чуть позже, только сделаю кое-что. — Оборотень пронзил его недоверчивым взглядом. Он будто спрашивал, не боится ли Гарри доверять ему ребёнка.
Поттер на это пожал плечами и произнёс:
— Ремус полностью тебе доверяет. Это всё, что мне нужно знать.
Фенрир смущённо кашлянул и кивнул. Для него было непривычно такое отношение. Он был потрясён до глубины души таким доверием Гарри.
Натан направился к выходу, и оборотень последовал за ним.
Гарри же решил сначала сходить в дуэльный зал. Панси осталась с ним и крепко обняла его.
— Они замечательные! И ты тоже. Выглядишь потрясающе!
— Спасибо, Пэнс, — он засмеялся, заметив, как она сморщила нос от такого обращения.
Они вышли из гостиной и вместе отправились к дуэльному залу. Стоило им подойти к двери, как Поттер тут же потянулся к ручке, чтобы открыть дверь, но Панси сразу же перехватила его руку, не давая этого сделать.
— Там же близнецы с Беллатрикс! Сначала постучи. Никогда не знаешь, какими заклинаниями они могут там баловаться.
— Точно. Спасибо.
Он громко постучал и спустя несколько минут дверь распахнулась. В дверном проёме показался один из близнецов. Над левой бровью у него была глубокая рана, из разбитого носа текла кровь, но увидев Гарри, он расплылся в глупой улыбке.
— Похоже, тётушка Белла хорошенько тебя отделала.
— Гарри! Фред, иди скорее сюда, тут Гарри!
Спустя мгновение Джорджа откинуло в сторону и в коридор выскочила Беллатрикс, после чего Поттер оказался в удушающих объятиях сумасшедшей ведьмы.
— Я тоже очень рад тебя видеть, Белла, — прохрипел Гарри.
— Маленький лорд, мы все очень беспокоились о тебе! Прошло уже три дня!
— Со мной всё в порядке. Я чувствую себя прекрасно. Целитель сказал, что это нормально для мужской беременности. Почему Фред и Джордж выглядят так, словно их пытали? — Гарри повернулся к ним. — Вы тоже волновались обо мне?
— В некоторой степени, — ответил Фред.
— Да, — одновременно с ним произнёс Джордж.
— Что ж... думаю, вам стоит привести себя в порядок, чтобы мы могли все пообедать. А то я начинаю чувствовать себя звездой...
Гарри не успел договорить, как его схватили за руку и резко развернули, и он снова оказался в объятиях. Близнецы начали хихикать, глядя на то, как их Драко пытался задушить Гарри.
— И Драко тоже немного переживал за тебя.
— Преуменьшение года, — издевательски протянула Панси.
— О, Мерлин... Драко, я в порядке... — выдохнул Поттер, крепко обнимая друга в ответ.
Малфой что-то невнятно пробормотал и прижался лицом к его плечу. Судя по всему, отпускать Гарри он не собирался.
— Эй, — шёпотом позвал друга Поттер, отстраняясь так, чтобы была возможность посмотреть на лицо лучшего друга. В голубых глазах стояли слёзы. — Со мной действительно всё хорошо. Том бы сказал, если бы что-то было не так.
Драко на это только кивнул и вновь крепко сжал его в объятиях. Близнецы тоже присоединились к ним. Поттер засмеялся.
— Мне нравится видеть Драко таким искренним и эмоциональным. Он очарователен в такие моменты!
Малфой отстранился, на его щеках вспыхнул румянец.
— Заткнись, Потти.
— Прошу прощения, — воскликнула Беллатрикс, — но где же наследники моего Лорда? Мы ждали достаточно, но теперь мне хочется наконец-то их увидеть!
— Я позволил Натану и Фенриру взять их с собой.
Белла озадаченно посмотрела на него, а затем прищурилась.
— Извини, ты сделал что?
— Да, ты всё верно услышала, я позволил вампиру и оборотню взять детей с собой в сад.
Белла моментально развернулась и бегом направилась в сад, остальные последовали за ней.
Однако оказалось, что там детей уже не было. Они уже были с Нарциссой и Исиэт в обеденном зале, где уже успели собраться все гости.
Гарри по очереди обняли все присутствующие, после чего усадили в кресло. Он с радостью наблюдал за тем, как его самые близкие люди приветствуют их сыновей.
Ремус сел рядом с ним с одной стороны, а Гермиона с другой, и вскоре и до них дошла очередь подержать малышей на руках.
— Мне очень нравятся их имена, — сказал Невилл, заглядывая через плечо.
— Отличные, сильные имена, — поддержал его Люциус.
— Невилл, какого чёрта ты стоишь?! — возмущённо спросил Драко, — Садись немедленно, ради Мерлина!
Нарцисса кивнула, поддерживая сына.
— Он совершенно прав, мистер Лонгботтом, вам не стоит стоять так долго.
— Нет-нет, я в порядке, не стоит беспокоиться!
— Сядь! — раздалось сразу с нескольких сторон.
Ремус засмеялся и встал со своего места.
— Вот садись здесь, — произнёс он, усаживая Невилла.
Поттер усмехнулся. Его друг выглядел смущённым. Люпин аккуратно передал Александра Невиллу.
— Он такой маленький, — прошептал Лонгботтом. — У меня такое ощущение, что я могу ему что-то сломать, — он посмотрел на Гарри. — В последний раз, когда мне дали подержать ребёнка, я его уронил.
После его слов в комнате повисла тишина, все шокировано уставились на него, а Невилл рассмеялся.
— Я шучу.
Удивительно, но Беллатрикс его поддержала, громко смеясь, она кивнула гриффиндорцу, а Невилл даже улыбнулся ей в ответ.
Гарри хлопнул друга по плечу.
— Ты заставил меня на секунду испугаться, — произнёс Поттер и позвал Талли, чтобы она уложила детей в колыбель. После этого Гарри испытал настоящий восторг, потому что, наконец, подали еду.
Так как собралось много людей и не все могли сесть за стол вместе с ним, некоторые отошли к барной стойке, чтобы расположиться там. И именно из-за этого Гарри обратил внимание на то, что не хватало ещё нескольких человек. О чём он сразу же и спросил присутствующих.
— Я хотела бы завтра привести с собой Селесту, Гарри, если ты конечно не против, — произнесла Исиэт, и Поттер горячо поддержал эту идею.
— Рафаэль сейчас в командировке, — начала объяснять Гермиона, — он тоже приедет завтра. Луну мистер Лавгуд отправил писать статью для «Придиры». Не знаю, когда она вернётся.
— Она отправилась одна?
— С ней всё будет в порядке, — понимающе произнёс Ремус, — где бы она ни была, Луна совсем не глупа. Она очень сообразительная и если ей будет нужна помощь, то она обязательно сообщит нам.
Гарри на это кивнул и повернулся к Гермионе, чтобы узнать о том, как продвигаются дела у Серебра.
— Позже, — сразу же ответила подруга, — Фред с Джорджем расскажут тебе обо всём, как только ты поешь.
Поттер ел с огромным удовольствием, было заметно, что он нормально не ел уже несколько дней. Когда Гарри утолил голод, его внимание вновь сосредоточилось на люльке с детьми. Гермиона улыбнулась про себя, видя во взгляде друга всепоглощающую нежность, появляющуюся, когда тот смотрел на детей. Они были маленькими, но безумно милыми. Сейчас они мирно спали, укрытые одеялом, из-под которого были видны только шапочки, в которые они были одеты. Желтая шапочка у Кирилла и зеленая у Александра.
Она была очень счастлива за друга. От нахлынувших чувств у Гермионы навернулись слезы. Она отвернулась и постаралась взять себя в руки, чтобы этого не заметил Энди. Она тоже хотела семью, но не хотела давить на любимого. Гермиона даже не знала, как тот относится к детям, их отношения длились не так долго, чтобы обсуждать такие вопросы. Ей казалось, что это может отпугнуть его. Хотя она знала, что Энди прекрасно умеет обращаться с детьми, так как у него было двое племянников.
Гермиона задалась вопросом, что почувствовал Темный Лорд, когда, наконец, стал отцом. Ей было любопытно посмотреть на его отношение к детям, но его сейчас не было, что в принципе не было удивительным, потому что она также как и Гарри, прекрасно знала, что Реддла раздражает такое количество людей. Это была эмоциональная встреча, все собравшиеся здесь люди были слишком возбужденными из-за последних событий, а Тёмный Лорд всё ещё оставался Тёмным Лордом.
Однако когда уже ужин подходил к концу, Том, наконец, появился. Причем не один, а в компании с нынешним директором Хогвартса. Оба мужчины сразу же направились к Гарри с близнецами. Северус опустил руку на плечо Поттера и сжал его, на что Гарри ответил ему лучезарной улыбкой. После этого зельевар присоединился к Лорду, чтобы взглянуть на младенцев.
Выражение лица Тёмного Лорда оставалось бесстрастным, но его глаза... Гермиона видела, что он просто очарован двумя малютками. Она была уверена, что он будет одержим ими.
Вскоре после этого гости засобирались домой. Все понимали, что Тёмному Лорду хотелось побыть наедине со своей семьёй. Оставались только те, кто уже жил здесь. После того как друзья ещё раз поздравили Гарри и пожелали крепкого здоровья ему и его сыновьям, они начали расходиться с обещанием приехать в ближайшее время. В итоге из присутствующих остались только Драко с Фредом и Джорджем и Люциус с Северусом, но последние не собирались оставаться на ночь.
Гарри решил отправиться с Драко и близнецами в гостиную, взяв с собой люльку с детьми. Том со своими помощниками собирался уйти к себе, но перед уходом подошёл к Гарри. Северус с Люциусом остались ждать Лорда у двери. Гарри вопросительно поднял бровь.
— Ты не можешь владеть ими единолично, маленький шалун, — пробормотал Том, а затем наклонился, чтобы взять одного из младенцев на руки. Аккуратно подхватив Алекса, он бережно прижал его к груди. Алекс даже не шелохнулся, продолжая крепко спать. Гарри широко улыбнулся, когда Том с ребёнком на руках вышел из комнаты.
— Вижу, тебе больше не надо переживать о его отношении к детям, — произнёс Драко.
— Да, — ответил Гарри, — но я и не переживал особо. Просто... это всё для него в новинку и иногда он просто не знает, как реагировать на них.
— Он их уже любит, — произнёс Джордж.
Кирилл заёрзал в люльке, и Поттер сразу же взял его на руки.
— Как думаешь, они будут сильно похожи между собой? — Гарри посмотрел на Фреда.
— Трудно пока сказать. Они ведь разнояйцевые близнецы. Но я надеюсь, что нет. Глядя на то, какими ужасными детьми были вы и что вы вытворили...
— Мы?
— Прекратите смотреть на меня такими невинными глазками, — смеясь, сказал Гарри.
Драко хмыкнул и посмотрел на своих мужей.
Гарри опустился в кресло, наблюдая с улыбкой за тем, как оба близнеца легко поцеловали Драко.
— Что происходит с рынком?
— О, там произошло несколько интересных событий, — ответил Джордж, доставая блокнот из кармана. — Наше дело процветает. Наши букмекерские конторы вышли в лидеры на рынке, но это привлекло внимание.
— Какого рода внимание?
— В основном ничего не обычного. Но кое-что, думаю, поможет продвинуться в нашей операции. Ли сообщил, что несколько дней назад приходили трое мужчин. Когда они вошли, все посетители, которые их видели, немедленно ушли. Ли говорит, они все выглядели испуганными.
Фред кивнул.
— Да. Это был настоящий страх.
— Один из этих людей начал задавать вопросы Ли, в то время как двое других просто ждали в стороне. Это точно были наёмники. Они задавали стандартные вопросы для прощупывания почвы. Откуда он взялся? Как ему удалось наладить свой бизнес без посторонней помощи? Сколько Ли зарабатывает ежемесячно?
— После этого стала ясна реальная причина визита: на рынке действуют определенные законы, и, по-видимому, они хотят, чтобы Ли их придерживался. Они потребовали отдавать им значительную часть прибыли каждый месяц, если Ли не хочет, чтобы что-то произошло с бизнесом.
— Они упомянули босса, — продолжил Фред. — Большого босса и какую-то организацию, которая управляет рынком. Судя по всему, твоя идея с мафией не оригинальна. После того, как эти ребята ушли, нам поступили сообщения и от других наших ребят о таких же визитах к ним в магазины и лавки.
— Кто-нибудь проследил за ними, когда они ушли?
— Нет. Мы не были готовы к этому. Но после этого мы всё продумали и составили план действий. Когда эти парни вернутся, мы будем готовы. Нам сразу же сообщат, и мы сможем начать действовать.
Гарри кивнул, обдумывая услышанное. В следующий раз он лично будет участвовать в этом.
— Интересно, кто этот большой босс.
— Мы попытались узнать хоть что-то о нём на рынке. Все, с кем мы разговаривали, боялись говорить об этом, стало ясно только то, что никто не видел этого парня лично. У него достаточно людей, чтобы делать грязную работу. Очень противный человек. Тот факт, что всем этим заправляет один человек, а Отдел Магического Правопорядка не смог его достать, о многом говорит, не так ли?
— Мы подключили к делу Эндрю, но он сказал, что авроры даже не знали о том, что есть главный парень, который руководит всем этим шоу.
— Значит, у нас нет ни имени, ни лица? А вы вообще уверены, что это мужчина?
— Пока нет, но постараемся это выяснить как можно скорее. В следующий раз, когда эти придурки появятся, мы надеемся что-нибудь узнать.
Гарри кивнул.
— Пришло время серьёзно заняться этим.
Вежливое покашливание со стороны привлекло внимание троих магов. Они повернулись и посмотрели на Драко.
— Да, любовь всей нашей жизни? — осведомился Фред. Драко снова прочистил горло, его щеки покраснели.
— Я знаю, что не имею отношения к этому, но не думал ли ты о том, чтобы попросить помощи у своего мужа? Возможно, он смог бы найти что-то у себя в бумагах, может этот босс один из его последователей. А насколько я знаю, у нашего Лорда есть досье на всех его последователей. Уверен, что многие из тех, кто связан с бизнесом на чёрном рынке являются Пожирателями Смерти. Победа Тёмного Лорда только помогла им.
— Блестящая идея, Дрейк.
Драко пожал плечами.
— Вы всё равно пришли бы к этому, в конце концов. Чем больше информации у вас будет, тем проще и безопаснее всё завершится. Надеюсь, вы понимаете, что это не игра. Это действительно опасно и дальше будет ещё опаснее, потому что большой босс скоро поймёт, что за ним и его организацией кто-то охотится.
— Мы знаем, во что ввязываемся, Драко. Не стоит беспокоиться.
Малфой ухмыльнулся.
— Конечно, Гарри. Я знаю.
Поттер усмехнулся.
— Гарри, давай отложим это, потому что твой малыш просыпается, — прошептал Джордж. Он с братом и Драко перебрались поближе к Поттеру, чтобы посмотреть на Кирилла. Малыш окончательно проснулся и открыл тёмно-голубые глаза. — Привет, красавчик, я твой дядя Джордж. А этот похожий на меня придурок рядом со мной — твой дядя Фред, а великолепный парень между нами — твой дядя Драко.
Кирилл что-то проворковал в ответ.
— Он поздоровался с нами! — воскликнул Драко взволнованно.
Сердце Гарри защемило.
— Я люблю вас, ребята.

***

Время так быстро летело, что не успел Гарри оглянуться, а близнецам уже исполнилось две недели и пришло время возвращаться домой в Британию. Тому пора было приступать к работе. Сам Гарри не собирался работать ещё неделю после возвращения. Для начала он хотел заняться обустройством близнецов в поместье. Ему предстояло ещё привыкнуть к новому графику и только потом приступать к работе.
— Прекрати, Натан, я пытаюсь поговорить с Гарри! Уиллс, не мог бы ты его чем-нибудь занять?
Гарри оторвался от миски с ирисом и повернулся к сквозному зеркалу, установленному около стены, напротив стола. По другую сторону зеркала Невилл смотрел через плечо на вампира, который прижимался к шее любимого, не обращая внимания на присутствие посторонних. Поттер рассмеялся, когда Натан обиженно отпрянул назад.
— Ты перестал меня хотеть, постоянно отказываешь мне, — пробормотал Натан, скрываясь из виду. Невилл закатил глаза.
— Это твоя вина, не так ли? — отозвался Лонгботтом.
— В то время я не знал, что волшебники могут забеременеть от вампиров! — послышался голос Натана. — Уиллс, почему ты не сказал мне об этом с самого начала, когда я только заинтересовался им?
Гарри услышал смех Уиллса. Гарри хмыкнул и покачал головой. Он заметил в глазах Невилла искорки смеха. В отличие от Натана, Уиллс был волшебником, и он прекрасно знал, что волшебники, могут забеременеть от вампиров. Возможно, ему действительно следовало бы предупредить Натана об этом.
— Думаю, тебе следует сказать ему, что это пройдёт после рождения ребенка, — тихо сказал Гарри.
— Я помучаю его ещё несколько дней.
Гарри улыбнулся.
— Беременность сделала тебя жестоким.
— Может быть. Вы с Тёмным Лордом уже вернулись к этой стороне отношений?
— Ещё нет, — он ухмыльнулся, — но я всё спланировал. Позже я позволю Тому наверстать упущенное. Скоро начнутся летние каникулы и ему нужно побывать в трёх школах, чтобы посмотреть, как там идут дела. Надо проконтролировать, нужно ли что-то менять до начала следующего учебного года. Он не хочет меня бросать, но у него нет особого выбора.
— Я до сих пор не могу понять, как вы можете быть вместе... даже, несмотря на то, сколько времени уже это длится. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь смириться с этим. Даже после того, как родились ваши дети... Это более чем странно.
— Уверен, что через несколько лет ты сможешь, наконец, принять это. Но я бы хотел поговорить о другом. Ты в безопасности? Тебя охраняют круглосуточно?
— Всё отлично, не переживай. Бабушка ненавидит моих охранников, особенно тех, кто живет здесь. А мне они нравятся. Это Он всё организовал или ты поспособствовал?
— Это был Том, он очень дотошный в этом плане.
— Я и не подозревал, что он так хорошо меня знает.
— Он очень проницателен. Он видит всех насквозь. Не обязательно заглядывать людям в голову, чтобы понять их, — Гарри замолчал на пару минут, пока отходил, чтобы проверить близнецов, которые спали в люльке. — У тебя точно нет проблем? — спросил он, когда вернулся.
На первое интервью Невилла, которое он дал Рите Скиттер, общество отреагировало очень бурно. Многие начали слать ему письма с недовольством, но в них не было ничего опасного. Никто не пытался послать Невиллу никаких проклятий или сглазов. Хотя пару раз в него пытались послать сглаз, когда он выходил на публику, но Том сказал, что это было ожидаемо. Реддл сказал, что людям необходимо привыкнуть к этой мысли, принять, и, что после рождения ребёнка станет лучше.
Гарри был немного взволнован происходящим. Он был рад, что их дети будут близки по возрасту. Поттер также надеялся, что Драко тоже скоро забеременеет.
— Нет. Только с бабушкой.
— Невилл, тебе следует быть осторожным. Никто не знает, что она может предпринять.
— Знаю. Но я мало что могу сделать, только выгнать её. Но я не собираюсь этого делать. Возможно, стало бы лучше, если бы я снял ограничения, которые наложил на неё в доме. Но и этого я делать не собираюсь. Этот дом принадлежит и Натану тоже. У нас скоро родится ребёнок, и в итоге мы всё равно поженимся независимо от того, одобряет она это или нет. Натан никуда не денется, — Невилл оглянулся через плечо, а затем, когда снова посмотрел на него, Гарри увидел в его глазах беспокойство. — Я думаю, что она что-то планирует, — прошептал он. — Но я понятия не имею, что именно.
Гарри почувствовал тревогу. Невилл хорошо знал свою бабушку, так что Гарри не собирался недооценивать его слова. Он не мог понять, почему эта женщина не хочет, чтобы её внук был счастлив.
— Невилл, пожалуйста, не ешь и не пей ничего, не проверив, чтобы она не смогла что-то подлить тебе или подсыпать, будь осторожен. Свяжись со мной, если выяснишь, что она замышляет.
Невилл кивнул. Он выглядел очень уставшим и, судя по всему, это не имело никакого отношения к его беременности.
— Тебе лучше пойти отдохнуть.
— Да, наверное, ты прав. Завтра вечером у нас будут гости. Несколько друзей Уиллса. Половина из которых вампиры. Хочу познакомиться с ними.
— Дай мне знать, как всё пройдёт.
— На самом деле, я надеялся, что ты присоединишься к нам...
— О, конечно, Нев, с радостью! В моём графике нет ничего важного, а Том в последнее время постоянно пропускает ужин.
— Отлично! Тогда в семь, хорошо? Увидимся завтра, Гарри.
— Пока.
Невилл улыбнулся, а затем его изображение исчезло. Гарри взглянул на собственное отражение и покачал головой, возвращаясь к приготовлению ириса. Он задумался над тем, что может предпринять Августа Лонгботтом. Поттер был уверен, что она достаточно безумна, чтобы попытаться причинить вред Невиллу. Гарри так увлёкся, что снова потерял счёт времени.
— Хозяин?
Гарри обернулся.
— Дори?
— Хозяин, к вам посетители. Они говорят, что вы их ждёте.
— Да, точно, я совсем забыл... Подожди. Посетители? Я ждал только целителя Монро.
— С ним кто-то ещё.
— Где они?
— Посетители в гостиной.
— Талли, можешь отнести Кирилла и Алекса в детскую? Я подойду через несколько минут. Не позволяй никому входить в детскую без меня.
Талли кивнула и исчезла вместе с Дори и близнецами. Гарри сначала вымыл руки, а потом вышел в гостиную. Он улыбнулся целителю Монро, а потом изучающе уставился на стоявшую рядом с ним женщину. Ведьма была на голову выше Монро и лет на двадцать моложе, у нее были довольно светлые волосы и карие глаза. Поттер осмотрел её с ног до головы и заметил, что она держит маленькую сумку. Красивая женщина, но совершенно незнакомая.
— Монро, рад вас видеть, — произнёс Гарри, подходя к ним и пожимая руку целителю. — Но я не ожидал, что вы приведете кого-то с собой. Сюда.
— Гарри, это целительница Тутилл. Она специализируется на педиатрии, и с этого дня будет следить за Александром и Кириллусом.
— Вот как?
Монро улыбнулся, он отнёсся с пониманием к подозрительному тону и настороженности во взгляде Гарри. А вот ведьма рядом явно чувствовала себя неуютно.
— Уверяю Вас, я говорил с Вашим мужем об этом. Он разрешил привести её сюда. Наш Лорд уже взял с неё клятву, — Гарри немного оттаял, услышав это, но всё равно не был готов поверить им на слово.
— Тогда, думаю, вас не затруднит подождать ещё несколько минут. Я скоро вернусь.
Не дожидаясь ответа, Гарри вышел из комнаты, быстро прошёл по коридору и свернул за угол. Вскоре он подошел к своей личной гостиной. Он быстро подошел к камину и опустился на колени, потом бросил немного порошка в камин, чтобы связаться с мужем. Он надеялся, что Том сейчас был в офисе. К счастью, ему повезло.
— Том, почему с Монро пришла какая-то незнакомая целительница?
— Она одна из лучших в педиатрии, Гарри, к тому же она верна нашему делу.
— Но Монро...
— Монро — акушер. Но теперь, когда наши сыновья родились, его работа выполнена, сегодня он пришёл к тебе на последний осмотр, — Гарри открыл рот, и Том покачал головой. — Если она тебе не понравится, мы можем найти кого-то другого. Знаю, я выбрал её без тебя, но сделал это только потому, что она отличный специалист.
— Ты должен был сначала спросить меня.
— Возможно. В следующий раз, я обязательно так и сделаю.
— Чёртов диктатор. Она точно не представляет опасности? Наши мальчики в безопасности?
— Обещаю, она не причинит им вреда.
— Если ты уверен...
— Конечно, любовь моя, иначе я бы не позволил ей прийти в наш дом.
— Хорошо. Ты придёшь домой к ужину?
— Я буду стараться изо всех сил.
— Если ты придёшь вовремя, то, обещаю, ты не пожалеешь.
Том ухмыльнулся.
— Звучит интригующе.
Гарри поёрзал, лицо и шею залило румянцем.
— Не надо использовать на мне своё очарование, Том Реддл.
— Почему нет, если это работает безотказно каждый раз.
Лицо Гарри всё ещё горело, когда он вернулся к целителям. Наконец, он пожал руку женщине и приветствуя её.
— Следуйте за мной, я отведу вас к близнецам. Они сейчас в детской.
Он провёл их в холл и направился к лестнице.
Когда они подошли к ней, Гарри тоскливо взглянул на лифты. У него больше не было никаких причин, чтобы ими пользоваться. Гарри печально вздохнул и начал подниматься по ступеням. Поднявшись на нужный этаж, Поттер направился в детскую. Когда они вошли, Талли меняла подгузник Алексу и одновременно с этим кормила Кирилла, держа его на одной руке. Свободной рукой она колдовала над подгузником, удерживая магией малыша на пеленальном столике. Её движения были чёткими и плавными, Гарри не беспокоился, видя эту картину, он знал, что дети в полной безопасности. Талли точно знала, что делает.
— Талли, это целитель Тутилл. Она будет целителем близнецов. Может быть.
Ведьма неуверенно улыбнулась Гарри. Казалось, она понимала всю его настороженность так же, как и Монро. Ведьма подошла к Талли, чтобы посмотреть на ребенка, которого та держала на руках.
— Вижу, с едой нет никаких проблем, это хорошо. Сколько и как часто они едят, лорд Реддл?
Ладно, Гарри признался себе, что этим обращением к нему ведьма заработала себе несколько очков.
— Каждые три-четыре часа, обычно четыре унции за раз, — ответил он, когда она взяла Александра с пеленального столика, как только Талли закончила. Она держала его на руках, наблюдая за его лицом. Отслеживала движения глаз. Потом пробежала пальцами по макушке. Гарри подумал, что она, вероятно, проверяет череп ребёнка и целительница подтвердила это спустя пару секунд. Вскоре Тутилл положила Алекса обратно на стол.
— И как зовут этого очаровашку?
— Александр, а его брата зовут Кириллус, — Гарри жестом указал на эльфийку, у которой Кирилл уже закончил есть.
— Хорошо, тогда я измерю рост и вес этих маленьких ребят и проверю их позвоночник... Но судя по их внешнему виду, у вас два прекрасных здоровых мальчика.
Тутилл попросила Поттера помочь ей успокоить и подержать Алекса, чтобы она могла сделать все нужные процедуры. После этого она взяла у малыша кровь, и у Гарри сразу же испарился весь добрый настрой, который он начал к ней испытывать. Только хватка Монро на его руке помешала ему проклясть ведьму. Крики Александра разрывали ему сердце. А потом им пришлось повторить все процедуры с Кириллом.
— Это необходимо сделать, лорд Реддл, но только в этот раз, — произнесла целительница с извиняющейся улыбкой. Тот факт, что она казалась невосприимчивой к крикам новорожденных, тоже никоим образом не добавляло ей очарования. Как только она закончила все процедуры, Поттер попросил Талли проводить ведьму до камина.
— Гарри, она просто делает свою работу. Я понимаю, как трудно молодому родителю проходить через это...
— Это последний осмотр, Монро? — спросил Гарри, перебивая целителя, ему было некогда слушать эти речи, он обнимал сыновей, успокаивая и следя за тем, чтобы Алекс тоже был накормлен.
— Да. Это ненадолго. Я просто хочу убедиться, что вы в порядке.
Поттер подождал, пока Талли вернется, чтобы заняться детьми, прежде чем отвести Монро в свою старую спальню. Это действительно не заняло много времени, Монро быстро его осмотрел и заявил, что всё идет так, как надо.
— И ещё кое-что, Гарри. Если вы не хотите увидеть меня в ближайшем будущем, то вам не следует забывать о противозачаточных заклинаниях. Сейчас вы очень легко можете забеременеть.
— О, Мерлин! Нет!
Монро рассмеялся.
— Я так думал.

***

Вечером Поттер зашёл в детскую и застал там Фреда и Джорджа. Уизли сидели у окна. Гарри показалось забавным, что близнецы держали близнецов. Он улыбнулся и, прежде чем сесть, решил сделать снимок на память.
— Как продвигаются поиски дома? — Фред и Джордж поморщились, а Гарри рассмеялся. — Что совсем плохо, да?
— Это просто... Мы ведь привыкли жить как холостяки, понимаешь? Конечно, мы очень рады тому, что женаты и нам хочется обзавестись семейным гнёздышком, но нам тяжело избавиться от старых привычек.
Джордж наклонился вперед, поставив локти на колени.
— Драко же привык жить совсем по-другому. Безусловно, легче всего было бы поселиться в поместье Малфоев, там уже есть всё необходимое и нам не нужно тогда ничего искать и что-то решать. Но нам там не место. Что касается Драко, то наша квартира для него слишком проста, он отказывается даже на ночь там оставаться.
Гарри посмотрел на них, ухмыляясь.
— Вам придётся пойти на компромисс.
— Да, мы обещали Драко, что найдём подходящий вариант. Такое место, где ему будет нравиться жить. Место, в котором комфортно будет всем нам. Но это оказалось не так просто, как мы думали. Мы пообещали ему это ещё до того, как поженились. Мы знали с самого начала, что его стандарты высоки, и полностью согласны исполнять его желания, это не проблема, но мы боимся, что Драко начнет думать, что мы считаем по-другому. А мы точно этого не хотим.
— Вы ещё не помирились с родителями?
— Гарри, позволь нам разобраться с этим самим, ладно?
Поттер поднял руки.
— Я не собираюсь давить на вас, ничего подобного. Просто мне пришла в голову мысль, что ваша мама могла бы помочь вам с этим.
— Ты шутишь?
— Я понимаю, что вы всё ещё злитесь на неё, но теперь вы женаты на Драко и она уже ничего не сможет с этим сделать. Думаю, ей бы хотелось, чтобы вы были счастливы. Втроём. Подумайте об этом. Как вы думаете, что сделала бы ваша мать, если бы вы вдруг попросили у неё помощи в этом вопросе?
Оба близнеца нахмурились и задумались. А потом вздохнули, признавая поражение.
— Она воспользовалась бы этим шансом и помогла нам.
— И была бы безумно рада.
— Верно. Она всё ещё любит вас и хочет, чтобы вы были счастливы, — близнецы пристально посмотрели на него. — Что?
— Ты стал папой только две недели назад, а уже стал разбираться в отношениях родителей с детьми?
— Простите, я не хотел...
— Нет-нет, Гарри, ты прав. Независимо от того, что случилось, она всё ещё наша мама.
— Кроме того, она видела, что Драко был искренне счастлив. Она видела, как сильно он был рад вашей свадьбе. Это всё, что ей нужно было знать. Конечно, иногда она может пересекать черту, но она всё ещё хороший человек.
— На свадьбе, перед тем как уйти, она обняла Драко и искренне извинилась перед ним за всё, что натворили Рон с Джинни. Мы очень гордились тем, что он смог обнять её в ответ, не смотря на огромные усилия с его стороны.
Гарри хмыкнул.
— Да уж, это и, правда, удивительно. И показывает, насколько он вас любит, ребята.
— Мы сделали отличный выбор, — объявили они с гордостью.
— Да, это так. Никогда не забывай об этом.
— Не забудем.
— Ладно, Гарри, давай обсудим более важную тему: Могучий Тёмный Лорд уже менял грязные пеленки?
Гарри громко рассмеялся.
— Честно говоря, я не знаю. И даже если бы он это делал, сомневаюсь, что я узнал бы об этом. В конце концов, у него есть репутация, которую надо поддерживать. Смена грязных подгузников — занятие, которое вряд ли подходит Тёмному Лорду.
— Именно для этого и нужны слуги.
Гарри резко обернулся, услышав голос мужа, и широко улыбнулся.
— Ты всё же успел к ужину.
Том вошел в комнату и кивнул Уизли, когда те вскочили со своих мест.
— Я же сказал, что сделаю всё, что в моих силах.
Тёмный Лорд подошёл к Фреду. Он несколько мгновений полюбовался тем, как мирно спит младенец у того на руках, а потом наклонился, чтобы забрать Кирилла. Фред, забывшись немного отвернулся, явно не желая отдавать ребёнка и воскликнул:
— Но ему здесь удобно!
Гарри шумно вдохнул и задержал дыхание, в то время как Том прищурил глаза, которые мгновенно вспыхнули красным.
— Прошу прощения? — произнёс он тихо, но таким тоном, что у Гарри пробежал озноб по спине.
— Эм, — начал Гарри, привлекая внимание Фреда и указывая на мужа, — ненормальный маньяк-убийца, помнишь?
Фред побледнел, понимая какую ошибку совершил, и, извинившись, мгновенно передал малыша Тому. Реддл взял сына, прижал к груди одной рукой, другой проверяя, не сползло ли одеяло с Кирилла. Убедившись, что всё в порядке, Том сел рядом с Гарри. Не отрывая глаз от лица сына, он тихо произнёс:
— Вы двое можете идти.
Близнецы не стали ждать повторения и молча направились к выходу. Джордж подошёл к Гарри и передал ему Александра, после чего весело подмигнул и направился вслед за братом. Поттер наклонился и осторожно поцеловал Алекса в теплую щёчку.
Стоило только двери закрыться за Фредом и Джорджем, и суровое выражение Тома растаяло, а глаза наполнились восхищением, когда он осторожно развернул Кирилла и положил его себе на колени. Тёмный Лорд бережно взял малыша за руку, с восторгом глядя на крохотные пальчики, обхватившие его указательный палец. Кирилл медленно просыпался, начиная ворочаться.
Том усмехнулся.
Гарри взволнованно вздохнул и опустил голову на плечо мужа.
— Скоро их надо будет покормить.
— Возьмем их с собой на ужин?
— Отличная идея.
— Хорошо, но сначала... — Том повернулся, обхватив одной рукой затылок Гарри, притянул его к себе, чтобы страстно поцеловать, так, как мечтал вот уже несколько месяцев. Поттер вздрогнул и застонал. Том отстранился с самодовольной ухмылкой и вновь сосредоточил внимание на Кирилле. Он аккуратно завернул его в одеяло.
— Идём ужинать?
Гарри вздрогнул.
— Да, конечно.
Когда они уже были в столовой, Гарри решил поговорить с мужем о миссии Серебра.
— Кое-что произошло на чёрном рынке. Выяснилось, что там всем заправляет один человек. По крайней мере, на нашей территории. Я планировал занять место главы и это может быть проблематично. Так что...
— Судя по всему, у этого человека есть огромные силы и ресурсы. А ещё верность тех, кто ему подчиняется.
— Точно. Хотя вряд ли у него есть столько сил и ресурсов, сколько есть у меня, не так ли? — с ухмылкой спросил Гарри. — И сейчас я хотел бы задействовать один из этих ресурсов и попросить у тебя помощи. Возможно, ты знаешь, кто из твоих приспешников связан с чёрным рынком? Уверен, у тебя есть досье на всех достаточно сильных магов.
— Конечно. Все бумаги уже готовы и ждут тебя.
Гарри удивлённо уставился на мужа.
— Но как ты...
— Я знал, что, в конце концов, ты попросишь их.
— Умный ублюдок.
— Это ново для тебя, маленький шалун. Но не для меня.
Гарри готов был признать, что это правда.
— Думаю, Донован станет гораздо полезней, чем я предполагал изначально.
— Империус?
— Если понадобится. Учитывая то, сколько он зарабатывает и чем занимается, он должен знать этого большого босса.
— Но ты не уверен в этом.
— Да, но я надеюсь. Не беспокойся, у меня есть план.
— Гарри, ты должен быть осторожен или я займусь этим делом сам. То, что за всем этим стоит один человек, меняет ситуацию в корне. Вряд ли он будет лёгким противником.
Поттер кивнул.
— Я понимаю, насколько это серьёзно.
— Тем не менее, надеюсь, у тебя всё получится. Контроль над чёрным рынком принесёт пользу нам обоим.
— Может ты имел в виду, что это принесет пользу тебе и твоему делу?
— Я имел в виду то, что сказал, Гарри. Помнишь, что я обещал тебе? Я обещал бросить весь мир к твоим ногам и что мы изменим этот мир вместе.
Гарри отложил вилку, глядя на мужа.
— Иногда мне всё ещё не верится, что мы вместе... Я смотрю на наших сыновей и каждый раз думаю, что всё это слишком хорошо, чтобы быть правдой... Я постоянно задаюсь вопросом, что я сделал, чтобы заслужить эту жизнь?
— Что сделал ты? — недоверчиво переспросил Том. — Это я должен спрашивать об этом! Всё, что я сделал... с тобой... Если в этом мире кто-то и заслуживает счастья, то именно ты, Гарри! Ты заслуживаешь всего, что я могу дать тебе и даже больше! Как ты можешь сомневаться в этом? — Том вздохнул и продолжил. — Это судьба, Гарри. Мы предназначены друг другу судьбой. Ты спас меня. Ты спас весь мир, когда вернул меня к нормальной жизни. И я до конца своих дней не смогу отплатить тебе за это!
Гарри перегнулся через стол и взял Тома за руку. Тот снова заговорил, уже спокойнее:
— Они родились и я снова влюбился. Не понимаю, как это возможно.
— Ты хочешь дать им всё, чего не было у тебя. Это нормально. Они всегда будут твоими детьми. Никто не сможет стать ещё ближе тебе, чем наши мальчики.
— Только ты.
Гарри переплел их пальцы, ярко улыбаясь.
— И я, конечно, мой великолепный Тёмный Лорд.
Том посмотрел на него, и в его глазах отражалась целая буря эмоций. Похоже, он действительно был серьезно озадачен своими эмоциями. Он даже не предполагал, что близнецы смогут занять такое важное место в его сердце. Мгновенно.
— Что бы ты сказал молодому себе прямо сейчас, если бы у тебя был такой шанс?
— Идиот.
Гарри рассмеялся и сжал руку любимого.
— Молодой Том Реддл был гением. Мне бы хоть часть его ума...
— Он даже не думал об этом...
— О чём, Том? У него был кто-то тогда?
— Даже если и был кто-то, он был слишком зациклен на своих целях, чтобы хоть что-то увидеть.
— Сейчас, зная всё, я не стал бы винить его в этом.
Том нежно погладил костяшки пальцев на руке юноши.
— Ты бы хотел изменить прошлое?
— Изменение прошлого изменило бы и будущее. Так что нет. Совершенно точно нет.
Они уже говорили об этом раньше, но Гарри видел, что Тому необходимо было услышать это снова.
— А ты?
— Я бы никогда не стал делать это. Если бы я изменил прошлое, то я бы потерял тебя. Потерял всё.
Этот разговор расстроил Тома. На секунду его охватила паника, но Реддл не понимал причину этого. Только какая-то неуловимая мысль билась где-то на задворках сознания. Тёмный маг чувствовал себя так, словно он что-то забыл и никак не мог вспомнить.
— Том?
Реддл тряхнул головой, прогоняя это чувство. У него были и более важные вещи, о которых можно было подумать.
— Ты обещал мне сюрприз, если вернусь домой пораньше, что ты имел в виду?
Гарри, всё ещё обеспокоенный состоянием Тома, непонимающе моргнул.
— Что?
— Ты сказал, что если я приду домой к ужину, меня ждёт сюрприз, мой маленький шалун. Так что я жду.
Поттер выпрямился и сверкнул ехидной улыбкой.
— Ах да, точно! Талли!
Том ожидал, что Гарри попросит Талли позаботиться о близнецах, чтобы они смогли, наконец, заняться тем, чем они занимались постоянно до беременности. Например, они могли бы отправиться в их комнату для игр... это было бы идеальным завершением вечера. Реддл думал об этом весь чёртов день. Он не мог дождаться, когда сможет снова заняться любовью со своим мужем.
Поэтому, когда Талли появилась и поставила на стол морковный торт, он просто уставился на неё, не проронив ни слова.
— Я сделал его специально для тебя. Морковный торт. Твой любимый.
Том перевёл на мужа разочарованный взгляд. Он был так разочарован, что ему захотелось устроить истерику. Кроме того, он был совершенно уверен, что Поттер прекрасно знает, чего он ожидал на самом деле. Но во взгляде Гарри не было никакого коварства. Может быть, он действительно не понимает его намёков? Внезапно Тому пришла в голову мысль, что Гарри просто ещё не готов вернуться к этой стороне их отношений. Осознание этого тут же избавило Тёмного лорда от раздражения и разочарования.
— Он чудесен, Гарри. Спасибо.
Поттер широко улыбнулся и Том подумал, что ему ничего не стоит подождать ещё. Он будет ждать столько, сколько потребуется.

***

Гарри постучал в дверь, а затем улыбнулся Талли и близнецам, которые лежали в переносной люльке. Возможно, ему и не понадобится сегодня вечером помощь эльфийки, но он всё же решил взять её с собой на всякий случай. Том не смог пойти сегодня с ним, так как отправился в Дурмстранг на несколько дней. Поттер был уверен, что в случае чего Невилл мог бы помочь ему с младенцами, но он не хотел, чтобы друг утомлялся.
Дверь открыл домашний эльф и, молча, запустил их в дом. В холле их встретил Натан. Он пожал Гарри руку, а затем немного наклонился, чтобы посмотреть на детей. Гарри не мог не думать о том, что из вампира получится отличный отец. Каждый раз, когда Натан видел малышей, у него на лице расцветала нежная улыбка. Поттер видел, как он ждал рождение своего ребёнка.
— Мой милый сейчас немного занят, но он скоро присоединится к нам. Остальные гости ещё не пришли.
— Надеюсь, вы не против, что мы пришли пораньше.
— Ты можешь приходить сюда, когда захочешь. Что касается меня, то я только рад этому. Чем больше злится старуха, тем лучше. Пойдём, я провожу вас в гостиную.
Они шли по коридору и, проходя мимо одной из комнат, услышали повышенные голоса. Гарри вздрогнул, узнав голос леди Лонгботтом. Когда они прошли чуть дальше, в комнате раздался ещё один голос, он звучал гораздо громче Августы. Прислушавшись, Поттер понял, что это кричит Невилл. Судя по всему, его друг был в ярости. Гарри с Натаном остановились. Они были потрясены тем, что Невилл кричит на бабушку.
— Во мне это всегда было, бабушка! И сейчас есть! Хочешь знать, что со мной не так? Ты! Ты, бабушка! Если ты попытаешься навредить мне, Натану или нашей дочери, я лишу тебя всех прав. Скажи ещё хоть что-то плохое обо мне или о моём выборе, и я отправлю тебя к целителю, проверить всё ли в порядке у тебя с головой! Понятно?
— Как ты смеешь так со мной разговаривать?
— Я не твой сын и ты должна всегда это помнить!
— Конечно, ты не мой сын! Ты позор семьи! Посмотри, что ты натворил! Мой Фрэнк никогда бы...
— Бабушка, если ты будешь относиться к моей дочери так, как относишься ко мне, я не стану этого терпеть. И Натан тоже.
— Он дикий зверь!
— Он не зверь. Он вампир. Очень милый вампир, между прочим. И ты бы поняла это, если бы дала ему хотя бы шанс.
— Он монстр! Он не будет жить в моём доме! Ни он, ни кто-либо ещё из этих монстров! Я запрещаю! И в моём доме не может быть этого... этого маленького выродка, которого ты носишь!
Руки Гарри сжались в кулаки. Он мог представить, как сильно расстроили Невилла эти слова.
— Ты больше не имеешь никаких прав что-то решать здесь!
Дверь распахнулась, и на пороге появился Невилл. Его лицо было белым, как мел. Он обернулся, глядя вглубь комнаты.
— Бабушка, ты будешь жить в восточном крыле. Я запрещаю тебе выходить оттуда без моего разрешения. Я буду всеми силами защищать то, что принадлежит мне. Я знаю, что ты планировала. И если ты всё же попытаешься исполнить это, тебя арестуют. Мне сейчас нельзя нервничать, а ты постоянно изводишь меня. Я уже не раз пытался достучаться до тебя, но у меня больше нет на это ни времени, ни сил... — он вышел в коридор, игнорируя крики Августы. Невилл позвал эльфа и, когда тот появился перед ним, отдал приказ: — Баттерс, проводи мою бабушку в её покои. Проследи с другими эльфами, чтобы она не покидала пределы восточного крыла.
Маленький эльф молча кивнул и бросился в комнату. Августа успела только громко возмутиться по этому поводу, но секунду спустя её голос стих. Видимо эльф переместил ведьму в её в комнаты.
— Невилл, — тихо позвал Гарри, с одной стороны он был безумно горд за друга, но с другой Поттер был очень обеспокоен его состоянием. Лонгботтом был слишком бледен и сильно дрожал. Когда он посмотрел на Гарри, его глаза были широко распахнуты. — У тебя будет девочка?
— Да... Сюрприз.
Гарри улыбнулся.
— Это прекрасно!
— Мне жаль, что ты это слышал. Мне следовало быть тише...
— О, не беспокойся, дверь была закрыта, мы просто подслушивали.
Невилл пожал плечами и медленно подошёл к ним.
— Я знаю, что тебе тяжело, но думаю, ты поступил правильно, Невилл.
— Мне нужно защитить нашего ребёнка.
Гарри кивнул.
— Дорогой?
Лонгботтом подошёл к Натану, и тот крепко обнял его, даря ему свою любовь и поддержку.
— Может, ты хочешь воды? Или лимонад? Думаю, тебе стоит передохнуть, пока не пришли наши гости.
— Отличная идея, — поддержал Гарри вампира, он повернулся и первым направился в сторону гостиной. Пройдя несколько метров, Поттер понял, что не слышит шагов позади себя и обернулся посмотреть, что задержало друзей.
— Ой!
Эти двое стояли, плотно прижавшись друг к другу, и страстно целовались. Определённо это не было похоже на утешительные объятия. Скорее их поцелуй был жарким и голодным. Им вряд ли сейчас нужен был свидетель, поэтому Гарри оставил их наедине и пошел в гостиную.
— Талли, не могла бы ты попросить здешних эльфов принести Невиллу какой-нибудь напиток?
— Конечно, хозяин.
Поттер расположил сыновей поближе к огню, хотя и не настолько близко, чтобы они перегрелись. Вместо того чтобы сесть, он решил побродить по комнате, рассматривая всякие мелочи. Очевидно, что большинство из этих безделушек принёс сюда Невилл, а не его бабушка. Видимо, эту гостиную, Невилл обставлял самостоятельно. Здесь было много растений, как и в любой другой части поместья Лонгботтомов. Это было совсем неудивительно, Невиллу были необходимы его растения.
Когда, наконец, появились Натан и Невилл, Гарри немедленно усадил друга и подал ему стакан тыквенного сока. Некоторое время юноши сидели молча, наблюдая за тем, как Натан воркует с младенцами.
— Он действительно любит детей, да?
— Да, и я очень рад этому, — Невилл пожал плечами и наклонился ближе к Гарри. — Из того, что он рассказал мне о себе, о своей семье... знаешь, у них к детям относились как к домашним эльфам, которых не должно быть видно и слышно. У них было очень строгое воспитание. Никакой настоящей любви или привязанности не было... Я рад, что он в итоге ушел от них, — твердо закончил он. — И я рад, что он попал сюда и, что он вообще появился в моей жизни.
— Вы двое идеально подходите друг другу.
Невилл широко улыбнулся.
Вскоре начали собираться гости. Уиллс вошел с тремя спутниками и глаза юношей широко распахнулись, стоило им увидеть, последнего гостя.
— Гарри, ты тоже это видишь... — возбуждённо прошептал Невилл.
— Ага, — таким же тоном отозвался Поттер.
— Мерлин, не могу поверить, что он в моем доме!
Гарри засмеялся.
— Дрейк лопнет от зависти, когда узнает, что пропустил это!
Невилл тоже рассмеялся и кивнул, потому что третьим спутником Уиллса оказался ни кто иной, как сам Лоркан д'Эат.
— Мне кажется, я сейчас упаду в обморок.
— Я с тобой.
Натан громко прочистил горло, раздраженно глядя на них. Они оба одновременно указали на певца, который, похоже, совсем не возражал, что на него пускают слюни два юных парня. Заметив их реакцию на своего знаменитого друга, Уиллс повернулся к раздражённому Натану и ехидно ухмыльнулся.

***

«Каркаров совсем не умеет управлять школой, оставил полнейшую разруху после себя, — обдумывал Том, входя в спальню два дня спустя, вернувшись из Дурмстранга. — Мне нужно успеть найти достойного директора до начала следующего учебного года».
Каркарова больше интересовали физические аспекты образования учеников, нежели интеллектуальные, а Том хотел, чтобы в столь престижной школе был баланс в образовании. Конечно, Тёмному Лорду нужны были хорошие бойцы. Но он также хотел, чтобы они были умными. Ему нужны не только те, кто мог бездумно махать палочкой, но и те, кто мог пользоваться своими мозгами. А ещё для него было странным то, что в этой школе ведьм не обучали боевой магии. Том решил, что пришло время избавиться от этого устаревшего правила.
— Хозяин?
Том нахмурился. Но не из-за присутствия эльфа в своей спальне, а из-за беспорядка в комнате. Реддл осмотрелся. На кровати валялась куча одежды, ещё часть вещей была разбросана на полу, возле гардероба. Он задался вопросом, что могло случиться, чтобы Гарри так раскидал свою одежду. Интересно, куда он собирался?
— Да?
— Добро пожаловать домой, Хозяин.
Том, наконец, отвернулся от беспорядка и рассеянно взмахнул палочкой, чтобы отправить разбросанную одежду на место.
— Спасибо, Талли.
— Хозяин, детей уже покормили, умыли и переодели. Молодой хозяин просил сообщить Вам, что он вернётся домой поздно ночью. Он оставил Вам сообщение на случай, если Вы вернетесь раньше него. Вы будете ужинать, Хозяин?
— Да, принеси еду в мой кабинет через пятнадцать минут. Мои сыновья спят?
— Их только что уложили спать, Хозяин.
Том кивнул.
— Хорошо. Можешь идти.
Талли низко поклонилась, прежде чем исчезнуть. Затем Том вернулся в гостиную и, взмахнув палочкой, активировал сообщение Гарри. Он всеми силами пытался подавить разочарование из-за того, что Поттера не было дома.
Когда в камине вспыхнуло изображение Гарри, лицо Тома разгладилось. Только сейчас его отпустило напряжение, которое он испытывал всё время, пока был в Дурмстранге.
— Привет, мой любимый восхитительный Тёмный Лорд. Если ты смотришь это, значит, меня нет дома. И мне очень жаль, Том, что я не могу лично поприветствовать тебя. У Серебра появилось срочное дело. Если я не вернусь домой до рассвета, то разрешаю тебе броситься на мои поиски.
Том насмешливо фыркнул, а у изображения Гарри на лице появилась ухмылка.
— Я буквально слышу, как ты фыркаешь.
— Это невозможно. Ты всего лишь запись Гарри.
— Но это не мешает тебе отвечать мне, — ухмыльнулся Поттер.
— Чёртов дерзкий мальчишка.
— Я тоже тебя люблю, Том. Так или иначе, я просто хотел предупредить тебя, чтобы ты не волновался. Ну, или чтобы ты не бросился искать меня раньше времени. Просто знай, в этом нет необходимости. Я буду очень осторожен. И я не один. Я не собираюсь сражаться сегодня, если, конечно, кому-нибудь не придёт в голову напасть на моих людей... Мне пора идти. Фред с Джорджем уже заждались, а ты сам знаешь, что бывает, когда они сгорают от нетерпения. В такие моменты они просто притягивают неприятности.
Гарри подмигнул Тому, и его изображение исчезло.
Том встал и снял мантию, выходя из гостиной, он бросил её на стул и направился прямиком в детскую. Зайдя в комнату, он увидел, что дети крепко спят. Ему хотелось взять их на руки и обнять, но он не стал этого делать, чтобы не разбудить малышей.
Реддл решил отправиться в кабинет и заняться отчётами. Он потерял счёт времени, забыв даже про ужин, который принесли эльфы. Дважды он делал небольшой перерыв, честно собираясь перекусить, но так и не смог этого сделать. Гарри всегда ругает его за то, что он не ест, но, даже зная, что он опять будет ворчать, Реддл никак не мог заставить себя съесть хоть кусочек. Возможно, если бы Гарри был дома вместо того, чтобы Мерлин знает, где...
— Привет.
Том резко выпрямился. Его глаза метнулись к часам на каминной полке, стрелки показывали четверть четвёртого утра. Реддл прищурился и уже собирался высказаться по этому поводу, но Гарри его опередил.
— Не надо, Том. Со мной всё в порядке, я, как и обещал, вернулся к утру. Никаких проблем не было.
Гарри усмехнулся, замерев около двери.
— Почему ты опять сидишь в темноте?
Том неохотно указал на единственную свечу, стоявшую на столе.
— Тебе кошка язык откусила? — весело спросил Гарри, когда Том продолжил молчать. Реддл сидел за столом и просто наблюдал за ним. Гарри направился к мужу. — Том?
Мужчина всё ещё молчал, когда Гарри подошёл к столу со стороны мужа и присел на край стола. Реддл встал, и Гарри моментально оказался в крепких объятиях, после чего Тёмный Лорд облегчённо вздохнул и положил голову на плечо Поттера. Одной рукой Гарри зарылся в волосы Тома, а другой так же крепко обнял мужа в ответ.
— Я тоже скучал по тебе, Том.
Том Марволо Реддл?
Гарри резко обернулся в сторону внезапно раздавшегося голоса, но успел только мельком взглянуть на мерцающее зеркало, висевшее в воздухе около камина. Том резко схватил его за плечи и развернул в другую сторону, но даже этого мгновения хватило Поттеру, чтобы разглядеть знакомое лицо, показавшееся в отражении. Взгляд Тёмного Лорда стал тяжелым. Красные глаза стали обжигающе холодными, а его хватка на плечах Гарри была почти болезненной.
— Не показывай ему свое лицо, — прошептал он тихо.
— Что происходит? Кто это, Том?
— Это то, что я пытался вспомнить. Я ведь знал, что так будет.
— Том...
— Оставайся на месте и не поворачивайся.
Гарри кивнул, позволил Тому отойти от него и направиться к зеркалу. То, что там отражалось, заставило Тёмного Лорда нервничать.
Невозможно.
— Что именно невозможно? Ты знал, каким будет результат. Это твоя третья попытка, не так ли?
Ты... это я...
Гарри нестерпимо захотелось повернуться и посмотреть на происходящее.
— То, что ты делаешь прямо сейчас... — произнёс Том, и Гарри понял, что муж в ярости. — Это может уничтожить всё, чего я достиг! Всё, над чем ты работаешь! Если ты узнаешь хоть что-то из будущего, это разрушит всё! Останови это сейчас и никогда больше не делай этого!
Но я хочу узнать! Мне нужно это увидеть!
— Ты должен наложить на себя Обливиэйт. Немедленно!
Гарри призвал свою золотую маску, и как только она оказалась у него в руке, он быстро надел ее и обернулся. В зеркале отражался молодой Том Реддл. Он был немного старше того Тома, с которым Гарри встретился на втором курсе, но такой же красивый и высокомерный. В его взгляде читалось удивление, но ещё там горело неповиновение. Это точно был Том.
Кто это? — спросил Реддл, указывая на Гарри. — Что ты с ним делал?
— А ты как думаешь? — ответил Гарри. Его муж повернулся и зарычал от негодования. Гарри пожал плечами. Его Том продолжал смотреть на него, и Гарри заметил в его глазах страх. Он быстро понял, что творится в голове его мужа в данный момент.
Ты искал утешения в объятиях этого... этого никчёмного человечишки?! — выплюнул молодой Том. — Ты?! Неужели мы пали так низко?
— Кажется, мне стоит кое-что объяснить этому дураку, — пробормотал Гарри, вставая рядом с мужем. — Как думаешь, Том, мне стоит показать ему, насколько он ошибается на мой счёт?
— Волдеморт!
— Мерлин, я уже и забыл, каким высокомерным мудаком ты был... И я предпочитаю Банниморта, Реддл.
ЧТО?
— Ты совсем не помогаешь, — тихо пробормотал Том. — Но теперь, когда ты проигнорировал мой приказ... снова... можешь что-нибудь показать ему. Можешь даже что-нибудь разрушить, любовь моя. Ты знаешь, что я имею в виду.
— Хм, как насчет... — Гарри обвел рукой комнату.
— Можно будет легко восстановить. Я установил вокруг всей комнаты защитный барьер, это защитит остальную часть дома. Приступай, любимый.
Гарри нетерпеливо кивнул, а Тёмный Лорд отступил к противоположной стене. Когда Поттер встал прямо перед зеркалом, Том начал возводить защитные щиты вокруг себя. Простая предосторожность. Он не думал, что заклинание Гарри может достать его, но всегда нужно быть готовым. Поттер всегда удивлял его.
— Я знаю, что ты думаешь, — произнёс Гарри, начиная собирать магию вокруг себя, его глаза стали ярче, — что любовь делает людей слабыми... Но ты ошибаешься. Именно ты делаешь меня сильнее, Том Реддл. Намного сильнее. Ты убедишься в этом, когда я покажу тебе, чему ты научил меня. В наше время, ты являешься самым могущественным волшебником в мире. Никто не может сравниться с тобой. Никто не смеет даже сомневаться в этом.
Гарри поднял палочку на уровень груди, удерживая её обеими руками и, слегка наклонившись, пробормотал заклинание, от которого его волосы начали развиваться, словно от ветра. Юный Том в отражении не произнес ни слова, только наблюдал за ним с явным скептицизмом.
Когда Поттер почувствовал, что готов, он опустил свою палочку, направив заклинание в пол. Он прошептал всего одно слово, глядя прямо на молодого Тома Реддла, и ухмыльнулся, когда пол начал дрожать. Спустя пару секунд, пол в кабинете пошёл трещинами, сначала вокруг Гарри, а затем распространяясь по всей комнате. Поттер с зеркалом находился в защитном круге, в то время как вокруг уже всё разрушалось. Это было похоже на землетрясение.
Глаза Тёмного Лорда распахнулись от удивления, когда он понял, что заклинание Гарри оказалось сильнее, чем он предполагал. Магия Поттера потоком разрушала всё на своём пути, и когда заклинание достигло его стола, подкинув его в воздух, как от взрыва, Реддл понял, что ему стоило всё же покинуть комнату. Он успел только выставить ещё несколько щитов вокруг себя, когда заклинание достигло его.
К тому времени, когда заклинание Гарри потеряло силу, вся комната была полностью разрушена. На полу валялись обломки камней и мебели, с потолка осыпалась часть штукатурки, по всему периметру комнаты были огромные трещины.
Гарри ухмыльнулся, наблюдая сквозь пыль, за тем, как юный Том недоверчиво осматривает всё вокруг.
— Чертовски круто, да?
Спустя пару мгновений недоверчивый взгляд юного Реддла замер, и он яростно закричал:
Ты что убил меня?! Ты убил меня!
— Что? Я бы никогда...
Реддл указал трясущимся пальцем куда-то за спину Гарри. Поттер резко крутанулся вокруг себя и почувствовал, как его сердце остановилось. От увиденной картины кровь застыла в его жилах. Его муж лежал среди обломков и не шевелился. Даже с того места, где он стоял, Гарри смог разглядеть кровь, на лице мужа.
— Том!
Гарри уронил палочку и помчался через комнату, спотыкаясь о камни и доски, валяющиеся на полу. Подбежав к мужу, Гарри упал на колени радом с ним. Он аккуратно потряс его, пытаясь привести в чувство.
— Том! Очнись! О, боги, Том! Пожалуйста!
Когда Тёмный Лорд застонал и приоткрыл глаза, Гарри разрыдался от облегчения. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что произошло. Ещё немного времени Тому потребовалось, чтобы справиться с болью, и когда ему это всё же удалось, он протянул руку и погладил Гарри по щеке.
— Ты когда-нибудь перестанешь удивлять меня, маленький шалун?
Поттер от этого начал плакать ещё сильнее, он уткнулся лбом в плечо мужа, при этом впиваясь пальцами в его плечи.
— Я в порядке, — пробормотал Том. — Мальчишка... Я, правда, в порядке.
— Я чуть не убил тебя!
Том насмешливо фыркнул.
— Вряд ли у тебя получилось бы это.
После того, как Реддл собрал все свои силы, он смог сесть. Ему пришлось потрудиться, чтобы на его лице не отразилась боль, которую он испытал проделывая это. После этого Тёмный Лорд усадил своего обезумевшего мужа к себе на колени, пытаясь успокоить.
— Тише, ты не причинил мне никакого вреда.
— Ты шутишь, что ли?!
Это было поразительно.
Старший Том довольно ухмыльнулся, а Гарри фыркнул и, отстранившись от Тома, оглянулся на зеркало.
— Это ты научил меня этому заклинанию, — ответил Гарри. — Но я не знал, что оно будет таким сильным. Я должен был подумать заранее...
Ты... ты действительно любишь его, — с трепетом прошептал Реддл, обращаясь к своему старшему я. Судя по всему, он не испытывал никакого отвращения к этому, и Гарри с Томом решили, что это хороший знак.
— Я тебя знаю, — пробормотал Том, подталкивая Гарри, чтобы тот поднялся. Тот мгновенно вскочил на ноги, а затем помог встать мужу. Тому снова пришлось приложить усилия, чтобы не показать, как ему больно. Кажется, ему понадобится медицинская помощь. — Я знаю, что у тебя в сердце. Знаю твою душу... И я знаю, что находится глубоко внутри тебя. Все твои самые сокровенные желания, — взгляд юного Реддла мгновенно метнулся к Гарри, а затем снова вернулся к Тому. — Ты должен понимать, что мы потеряем всё это, если ты немедленно не сотрёшь себе память.
Кто ты? — спросил Реддл из прошлого у Гарри, его голос стал тихим и проникновенным.
Поттер улыбнулся.
— Прости, но я не могу тебе сказать.
— Если ты узнаешь, кто он, то это совершенно точно изменит твоё будущее, — произнёс Том. — Я не могу это допустить. Если ты не сделаешь так, как я говорю, то я потеряю всё, что у меня есть. Всё, чего я достиг. И если это произойдёт, клянусь, я вернусь в прошлое и уничтожу тебя.
Юный Реддл нахмурился. Гарри вздохнул и подошёл к зеркалу, положив на него руку. Реддл посмотрел на его руку, заметив обручальное кольцо. Поттер внимательно следил за тем, как молодой Том медленно поднял руку и приложил с другой стороны.
— Если я тебе расскажу что-нибудь о нашем времени, ты поверишь мне?
Я... я не знаю.
Гарри кивнул.
— Я все равно скажу. Ты победил. Ты стал правителем, Том Реддл. Благодаря тебе тёмные маги больше не подвергаются дискриминации. И ты спас меня... Много раз спасал, если быть честным. Я связал с тобой свою душу, и, клянусь всем, что у меня есть, это правда, — произнёс Гарри. — Я убью за тебя, Том Реддл. Ты дал мне всё, чего можно пожелать, и я планирую делать то же самое для тебя до конца своих дней. Том, я знаю, что ты одинок, но могу поклясться, это не будет длиться вечно. Поверь мне, я знаю, о чём говорю. Когда то и я был таким же. Но если ты не прекратишь это, если не сотрёшь себе память, ты знаешь, что произойдёт. Ты знаешь, какие последствия будут, если вмешаться в прошлое или будущее. Мы потеряем всё, — закончил Гарри шёпотом.
Молодой Том Реддл глубоко вздохнул и убрал руку от зеркала. Он посмотрел сначала на Гарри, потом на будущего себя и кивнул. Когда он поднял палочку и поднёс её к своему виску, изображение в зеркале стало меркнуть.
Если ты мне лжёшь...
Тёмный Лорд ухмыльнулся.
— Он не может лгать, глядя мне в лицо.
Гарри поморщился от самодовольного тона мужа, но быстро кивнул, давая понять, что так и есть. Казалось, это понравилось Реддлу.
Хорошо, я сделаю, как вы говорите, — сказал он. И перед тем, как отражение совсем исчезло, они услышали крик: Обливиэйт!
Спустя мгновение после этого Том упал на колени, обхватив одной рукой свой живот. Ему явно было очень больно. Он потянулся и вцепился в руку Гарри мёртвой хваткой. Поттер опустился рядом с ним и виновато заглянул в глаза.
— Прости. Мне очень жаль.
Том зарычал от негодования.
— Никогда не извиняйся за что-то столь выдающееся, Гарри. Со мной всё будет хорошо. Это просто ушиб. Лучше пойдем, заглянем к нашим сыновьям. И пообещай, что ты никогда не покинешь меня.
— Я не собираюсь уходить от тебя.
— Обещай!
— Хорошо, обещаю! — Гарри покачал головой и помог Тому подняться на ноги, после чего засмеялся. — Я уже и забыл, как ты был горяч в то время, я был бы не против позажиматься с тобой в каком-нибудь тёмном уголке...
Гарри засмеялся сильнее, заметив недоверчивый взгляд мужа.
— О, но не волнуйся. Сейчас ты выглядишь тоже неплохо.
— Гарри.
Поттер хихикнул.
— Да?
— Заткнись!

31 страница26 сентября 2024, 16:50

Комментарии