26 страница26 сентября 2024, 16:38

26

— Что происходит? — спросил Гарри, нарезая круги по кабинету Тома.

Конечно, находиться в кабинете мужа не было для Поттера чем-то необычным... в конце концов, у него даже был здесь свой личный диванчик, поставленный Томом специально для него. Скорее необычным был тот факт, что на этом диванчике сейчас сидел сам Темный Лорд. Откинувшись на спинку дивана и закинув ногу на ногу, он спокойно читал книгу. Ко всему прочему, Реддл упорно молчал уже около часа. С тех пор, как они вернулись домой, после устроенного пожара в доме Дурслей.

— ЭЙ!

— Не нужно кричать.

Гарри нахмурился.

— Что происходит? Почему я не могу выйти отсюда?

— Потому что ты убежишь, спрячешься и мое хорошее настроение будет испорчено из-за того, что мне придется искать тебя, — ответил Том, дочитав страницу.

— Почему я должен убегать и прятаться?

— Ты прекрасно знаешь почему.

— Тебе просто нравится доводить меня.

Том оторвал взгляд от книги и посмотрел на него.

— Да. Так же, как и тебе меня.

Гарри остановился и облокотился на стол.

Ему показалось, что прошла уже целая вечность, когда Темный Лорд, наконец, достал палочку и вызвал Темпус.

— Пора.

— Но...

Реддл покачал головой и, убрав палочку, встал.

— Возможно, если ты хоть немного расслабишься, тебе понравится этот вечер. Обещаю, что всё будет не столь ужасно, как ты себе представляешь. Это всего лишь небольшая вечеринка, Гарри. К тому же ты будешь окружен только знакомыми людьми.

Поттер с подозрением взглянул на мужа.

— Вечеринка? Помнится, ты говорил, что ничего такого не будет.

— Хм, может я немного недоговорил, — ответил Том, обогнув стол, чтобы достать что-то из верхнего ящика. После этого он подошел и встал рядом с мужем и протянул тому большой ключ, чтобы Гарри тоже мог прикоснуться к нему.

Гриффиндорец немного оживился.

— Мы отправляемся на виллу?

— Да.

Поттер мгновенно засветился, улыбнулся и потянулся к портключу. Спустя пару минут он уже шел вместе с Томом по саду, наслаждаясь теплым ветром, который доносил до них запах океана. Уже почти выйдя из сада, Гарри услышал голоса. Много голосов. И судя по ним, всем было весело.

— Мальчик-у-которого-День-Рождения наконец-то здесь! — крикнул Фред, когда Поттер с Темным Лордом вышли на задний двор.

— Едва ли он мальчик, — презрительно протянул Драко.

— Драко, любимый... — заискивающе начал Джордж, и это прозвучало так, словно тот сделал что-то не то и теперь боялся, что Драко будет злиться.

Малфой перевел холодные голубые глаза на близнецов.

— Я ведь уже недостаточно хорош, да?

— Драко, это не так! — в один голос произнесли близнецы.

Малфой-младший на мгновение нахмурился, глядя на них, а затем посмотрел на Гарри и ухмыльнулся. Поттер улыбнулся в ответ. Ему очень захотелось спросить, что всё это значит... Близнецы сидели по обе стороны от Малфоя, стараясь лишний раз не двигаться, и выглядели очень обеспокоенными. Они даже не касались Драко. Казалось, близнецы боялись лишний раз пошевелиться, и это выглядело более чем странно.

Поттер сел во главе стола не в силах сдержать улыбку. Он окинул быстрым взглядом присутствующих и отметил, что здесь собрались все, кто был на Тисовой, не считая ещё нескольких человек. И, несмотря на то, что все собрались ради его дня рождения, Гарри почувствовал, что начинает наслаждаться происходящим. По крайней мере, ему действительно нравилась идея поужинать с друзьями.

Кроме близнецов все были расслабленными и веселыми, и Гарри подумал, что к концу вечера они тоже придут в себя и станут вести себя как обычно. Он не заметил, чтобы они нервничали на Тисовой, но подумав, Гарри предположил, что, возможно, просто не обратил на это внимания, наблюдая за домом своих никчёмных родственников.

Откинув не нужные сейчас мысли, Поттер сосредоточился на присутствующих, и его глаза расширились от удивления, когда он заметил вейл, сидящих между Нарциссой и Беллой. Он был очень тронут тем, что Том решил пригласить Исиэт и Диандра, поскольку ему действительно нравилось с ними общаться. Они были очень заботливы, когда они с Драко гостили у них в Париже.

Продолжая осматриваться, Гарри также увидел за столом несколько человек из Серебра. Он с радостью посмотрел на Билла, Чарли и Луну. Поттер понял так же, что Том не пригласил никого из силовиков, но не был удивлен этим. Хотя он был немного разочарован, узнав, что Невилл прислал письмо с извинениями и отказом прийти сегодня.

Но Реддл пригласил Ремуса с Фенриром. Гарри был настолько рад этому, что на его глазах выступили слёзы. Он старался не смотреть на своего мужа, чтобы тот не заметил такого проявления эмоций. Зато вместо Тома это заметил Люпин и ободряюще улыбнулся ему.

Гарри несколько раз глубоко вздохнул, собираясь с мыслями и повернулся к Тому, но в глаза так и не посмотрел. Гарри сосредоточил взгляд на его плече.

— Ты... ты не должен был... — прошептал гриффиндорец.

Крепкая рука обхватила его подбородок, заставляя взглянуть в красные глаза.

— Я сам хотел этого, — Поттер кивнул, быстро моргая. — А теперь перестань плакать и веселись.

— Я не плачу.

Взгляд Тома смягчился, и он провел большим пальцем по челюсти мужа.

— А выглядит иначе, — тихо произнес Темный Лорд. — Ты ведь знаешь, что это делает со мной... Твои слезы — моя ахиллесова пята.

Губы Гарри дрогнули, и на них появилась легкая улыбка.

— Думаешь, такие слова помогут мне справиться с эмоциями?

Реддл опустил руку, проведя ею по шее мужа.

— Думаю, пора ужинать.

Гарри повернулся к столу, когда на нем появились подносы с разными блюдами. Там были все любимые блюда Поттера. Он мгновенно отвлекся на замечательные ароматы, витающие вокруг.

Некоторое время стояла тишина, все были увлечены вкусной едой.

— Это прекрасное место, — неожиданно произнесла Луна.

— Благодарю. Но будет ещё лучше, когда я, наконец, превращу эту виллу в наш дом.

— У тебя будет много времени через пару месяцев, — сказал Том.

Поттер кивнул и улыбнулся.

— Это точно.

Когда ужин закончился, перед Гарри появился именинный торт. Он был просто огромен! Поттер поерзал на стуле, разглядывая его. Он услышал, как кто-то восхищенно выдохнул. Гриффиндорец оторвался от созерцания этого шедевра и ухмыльнулся Гермионе с Драко. Он сам сделал этот торт. Когда Гарри его делал, то постоянно ловил себя на мысли, что хочет съесть хотя бы маленький кусочек...

— Хм... Это разве не тот самый торт, который я делал для какой-то там старой ведьмы, заказавшей его для своей маленькой внучки? М? Очень умно, — сухо произнес Поттер, глядя на Драко.

— Ну не могли же мы обратиться к другому кондитеру! Мы все знаем, что ты лучший в этом, — ответил Драко, подмигнув ему. — И я не мог рассказать тебе правду о том, для кого этот торт на самом деле. Хотя ты спрашивал об этом с завидным постоянством.

— Только потому что этот торт был чертовски соблазнительным и мне очень хотелось его съесть!

— Теперь ты можешь сделать это с чистой совестью, мальчишка.

— С удовольствием! — Гарри широко улыбнулся. — Спасибо.

После того, как подали торт, все сидящие за столом постоянно косились на близнецов, которые могли устроить какую-нибудь шалость, но эти двое вели себя тихо. Слишком тихо. Даже Том бросил на них удивленный взгляд, когда все решили перейти из внутреннего дворика в гостиную.

Гарри вошел в комнату, и всё его хорошее настроение резко улетучилось, стоило только увидеть сколько подарков лежало в ожидании своего часа.

— О, Том... — прошептал Гарри. — Их слишком много...

— Этого хотели твои друзья, Гарри. Так что будь вежлив и прими все подарки с благодарностью.

Поттер закатил глаза, а затем повернулся к мужу.

— Ты тоже купил мне что-то?

— Конечно. Но ты получишь это вечером... и это не секс, — быстро сказал Том, когда заметил, как сверкнули глаза Гарри. После его слов взгляд Поттера вновь погрустнел и Реддл закатил глаза. — Но, конечно же, после того как я вручу тебе свой подарок, я планирую связать тебя и хорошенько развлечься. Так что не стоит показывать мне свою глупую обиду, мальчишка.

Гарри улыбнулся и обхватил руку Тома, крепко сжимая ее, после чего погладил пальцами грудь мужчины.
Ты ведь знаешь, что мне безумно нравится быть твоей шлюхой?..
Затем Поттер быстро отступил и направился к подаркам. Темный Лорд же резко отвернулся ото всех и, закрыв глаза, сжал переносицу. Реддл стоял так в течение пяти минут, прежде чем пришел к выводу, что может нормально двигаться, не выдавая того состояния, в которое его привели слова Гарри.

В тот момент, когда Поттер сел на диван, возле него словно из ниоткуда материализовались Нарцисса и Беллатрикс. Сестры скользнули рядом с ним, зажимая его между собой. Они обе улыбались, и эти улыбки по мнению Гарри были очень пугающими. Он даже моргнуть не успел, как Белла уже вложила ему в руки первый подарок. Поттер посмотрел на Исиэт в надежде, что та поможет ему, но вейла только улыбнулась на это. Хотя, судя по всему, она относилась к сестрам немного настороженно. Гарри не мог винить ее в этом.

Поттер начал разворачивать подарки, но не был слишком уж удивлен, увидев что внутри. Он взглянул на мужа, который стоял неподалеку и ухмылялся. Гарри удрученно смотрел на Темного ублюдка, в то время как Белла поглаживала его по волосам, а Нарцисса рассказывала о подарках, которые они выбрали. Было совсем не удивительно, что подарками обеих женщин, а это была половина огромной кучи, была одежда для беременных.

Гриффиндорец совсем не разделял восторга двух ведьм. Конечно, дело было совсем не в том, что он не был благодарен им... Просто он действительно не любил свой день рождения, и поэтому ему было очень неудобно принимать подарки. Но Гарри нравилось видеть улыбки гостей и слышать смех, заполнивший гостиную. А особенно ему нравилось то, что Том был сейчас очень расслаблен... Реддл просто стоял и разговаривал с Люциусом, Северусом и братьями Лестрейндж.

Гарри радостно рассмеялся, когда открыл последний подарок. Он был от Паркинсон. Он поднял две одинаковых погремушки и немного встряхнул их.

— Я думал, что сегодня мой день рождения, — весело произнес он, после чего еще раз встряхнул погремушки и посмотрел на слизеринку. — Спасибо, Панси.

Чуть позже после того, как все, разбившись на группки, разошлись по гостиной, Билл толкнул Чарли в бок и быстро кивнул в сторону. Чарли обернулся и глянул на то, что привлекло внимание старшего брата. Чарли увидел, как Гарри пересек комнату и уселся рядом с Темным Лордом. Реддл тут же обнял мужа за талию и потянул на себя, чтобы тот сел к нему на колени.

Волдеморт, игнорируя всех, обнял Гарри, а гриффиндорец запустил пальцы в волосы мужа и, потеревшись щекой о щеку мужчины, начал что-то нашептывать ему на ухо. Темный Лорд слегка поерзал. Реддл переместил одну руку и обнял Поттера за талию, прижимая ближе к себе, в то время как второй рукой зарылся в волосы мужа и поцеловал. Реддл был полностью сосредоточен на своем молодом муже, и Гарри отвечал ему тем же. Они выглядели так, словно весь остальной мир перестал для них существовать.

Билл повернулся к Чарли. Он выглядел немного шокированным. Чарли тоже выглядел потрясенным. Конечно, они уже не раз видели этих двоих вместе и даже видели, как они целуются, но тогда всё это было на показ... Заявление... Еще они не раз видели фотографии в «Пророке», но сейчас всё было совершенно иначе. В данный момент всё было так естественно и непринужденно... и это было немного странно. Возможно, потому что перед ними был Темный Лорд. И не имеет значения насколько он красив и что выглядит, как обычный человек. Он всё еще остаётся сильнейшим Темным магом и с легкостью может заставить их всех страдать. Билл прочистил горло, и они с братом одновременно повернулись, чтобы взглянуть на это еще раз, но резко вздрогнули, когда обнаружили, что Темный Лорд смотрит прямо на них.

— О, Мерлин, — прошептал Билл, резко отворачиваясь. — Всё-таки его глаза чертовски страшные... Мне иногда кажется, что он видит абсолютно всё...

Чарли вздрогнул, а потом начал посмеиваться.

— Это был чертовски горячий поцелуй... Оказывается, Темный Лорд любит целоваться.

Билл схватил его за плечи и слегка встряхнул.

— Приди в себя, идиот. Мне не хочется, чтобы ты умер из-за того, что посмеялся над Темным Лордом.

— Я не смеялся над ним!

— Неважно. Лучше посмотри туда... Что ты думаешь об этом? — спросил Билл, взмахнув рукой в ту сторону, где стояли их братья с Драко и разговаривали с Панси, Гермионой, Энди и Луной. Чарли практически сразу понял, что имел в виду Билл. Близнецы просто стояли. Напряженные и слишком тихие. Это было необычно для них. Такое могло произойти только в том случае, если они чего-то боятся. Очень сильно боятся.

— Даже не могу представить, что произошло. Думаешь, они поссорились? — несмотря на то, что Драко стоял рядом с близнецами и оживленно разговаривал с остальными, выглядел он при этом очень недовольным.

— Похоже на то.

Чарли пожал плечами и снова повернулся туда, где сидел Гарри, и увидел, что Поттер уже сидит отдельно от мужа и разговаривает с вейлами.

Заметив взгляд Чарли, Поттер извинился перед вейлами, поднялся с дивана и подошел к ним, жестом указывая на Драко с близнецами.

— Вы тоже заметили это?

— Да, — тихо произнес Билл. — Если честно, это начинает раздражать. Они ни разу не прикоснулись к его волосам за всё то время, пока мы находимся здесь.

— Это странно, правда? — спросил Гарри, на что Чарли и Билл согласно кивнули.

— Думаю, близнецы что-то натворили, — произнес Чарли. — По крайней мере, они выглядят именно так. В их поведении чувствуется вина и страх. А Драко, кажется, очень зол на них...

— Хах, да он же просто поймал их на крючок, — неожиданно объявил Поттер, и оба брата удивленно посмотрели на него. Поттер только пожал плечами. — Очевидно же, что они что-то натворили и, судя по всему, искренне считают, что Драко очень зол на них. Хотя это совсем не так. Он просто играет с ними, но они этого ещё не поняли.

Гарри улыбнулся, тряхнул погремушками, которые до сих пор не мог выпустить из рук, и направился к друзьям. Чарли с Биллом последовали за ним. Юные маги повернулись к ним, и Гермиона рассмеялась.

— Гарри, ты собираешься ходить с ними всю ночь?

— Они действительно мне очень нравятся.

— Ты станешь прекрасным папой, — выдохнула Луна, нежно ему улыбаясь.

Гарри улыбнулся ей в ответ и посмотрел на погремушки.

— К тому же, я могу ударить ими Тома и притвориться, что сделал это случайно...

— Считаешь, это будет умно с твоей стороны? — произнесла Панси, внимательно глядя сначала на него, а затем на погремушки.

Поттер удивленно посмотрел на неё, и Драко, не сдержавшись, фыркнул.

— Конечно, нет. В противном случае он не стал бы даже думать об этом.

— У них очень извращенные отношения, — сказал один из близнецов, привлекая к себе внимание Малфоя.

— И они не одиноки в этом, не так ли? — произнес Драко, глядя на своих извергов.

На лицах у близнецов появилось виноватое выражение, и они потянулись к нему, но Малфой пожал плечами и что-то неразборчиво прошипел. Затем Драко извинился перед Гарри, обошел своих женихов и, выйдя из гостиной, направился к лестнице, которая вела в комнаты для гостей. Близнецы тут же рванули за ним.

— Ты уверен, что он просто играет с ними? — обеспокоенно спросил Билл.

Гарри рассмеялся.

— Абсолютно. По правде говоря, Драко очень возбужден.

— Что-то я этого не заметил...

— Пока он не захочет это показать, никто не поймет. В конце концов он — Малфой. Кроме того, если бы Дрейк был действительно зол, все бы об этом знали. И Нарцисса бы уже рвала и метала. Она точно уже схватила бы близнецов, связала и пытала. Ну, или просто вонзила бы им кинжал в горло...

Билл с Чарли подумали и, придя к выводу, что это правда, расслабились. После этого все решили немного отвлечься от этой троицы и поговорить с остальными, наслаждаясь праздником.

Тем временем Драко шел по коридору, а двое рыжих молча следовали за ним по пятам. Малфой вошел в свои комнаты, выделенные ему на ночь, и сразу же направился в спальню, так и не произнеся ни слова. Он даже не взглянул на близнецов.

— Драко, послушай, мы можем всё объяснить! — произнес Фред, когда Джордж закрыл за ними дверь. Они быстро последовали за женихом в спальню.

— Выслушай нас, Драко! Пожалуйста!

Юный аристократ отправился в ванную и закрылся внутри. Спустя пару минут мимо них пролетела пара дорогих сапог ручной работы и врезалась в стену. Близнецы поморщились. Это говорило о том, насколько Драко на самом деле был зол. В противном случае он никогда не стал бы так относиться к своей одежде.

Фред зарылся рукой в волосы на затылке и начал метаться по комнате, в то время как Джордж упал на кровать, мучительно застонав. Оба понимали, что на этот раз они действительно облажались. Они совершили ошибку... Им надо было рассказать Драко обо всём, прежде чем тот стал свидетелем этого... Но они просто не подумали... но ведь это совсем не значило, будто они хотят заменить Драко... Напротив. Именно из-за Драко они и сделали то, что сделали... Но это больше не имело значения, потому что, возможно, они потеряли своего жениха... Это мысль приносила боль. Страх вперемешку с паникой сковали им сердце.

— Не могу поверить, что вы пытались скрыть это! — внезапно закричал Драко из ванной. — Или вы считаете, что делать такое без меня — нормально? Меньшее, что вы могли бы сделать, это позволить мне посмотреть, мудаки!

Фред мгновенно остановился перед дверью, а Джордж поднял голову и его глаза расширились.

— Что? — прохрипел он. — Что ты сказал, любимый?

Драко появился в дверях. Он уже успел снять брюки и расстегнуть рубашку. Малфой-младший подошел к Фреду и заглянул ему в глаза.

— Чертовы изверги! Никакого уважения! — он развернулся к Джорджу. — По крайней мере, вы могли хотя бы спросить меня... Меня! Вашего жениха, между прочим!

Фред постоянно отвлекался на почти обнаженное тело Драко, поэтому решил сесть рядом с Джорджем на кровать, чтобы можно было смотреть на лицо жениха.

— Спросить о чем? — задал вопрос рыжий.

— А вы как думаете? — огрызнулся Драко и повернулся, чтобы сбежать обратно в ванную.

Джордж посмотрел на Фреда.

— Я не понимаю...

Фред кивнул.

Через минуту Малфой вернулся в боксерах. Он посмотрел сначала на Фреда, потом на Джорджа, и после этого начал ходить перед ними из стороны в сторону.

— Вы трахнули друг друга...

Джордж прочистил горло.

— Не совсем... нет... кхм... Мы собирались рассказать тебе, просто... мы не подумали об этом! — поспешно произнес Джордж, когда Драко замолчал и холодно посмотрел на них. — И мы не думали о таком с тех пор, как начали встречаться с тобой...

— Значит, я вам уже надоел? — требовательно спросил Драко.

— Нет! — одновременно закричали близнецы и, вскочив с кровати, подошли к жениху, чтобы обнять его. — Нет, это произошло внезапно! Мы просто постоянно о тебе думали... и говорили... а ты был очень занят здесь, организовывая вечеринку для Гарри...

Малфой отстранился и нахмурился.

— Я уже понял, что вы делали это и раньше до того, как встретили меня, так что вы могли бы всё мне рассказать! Я ведь рассказываю вам свои секреты!

— Любимый, мы действительно просто не подумали... Мы бы обязательно всё рассказали тебе. Даже если бы ты не наткнулся на нас...

— Вы могли бы хотя бы спросить меня, хочу ли я посмотреть на это, прежде чем начать!

Близнецы замерли и непонимающе уставились на него. Заметив их растерянность, Драко усмехнулся. Было забавно наблюдать за тем, как их накрывает осознание того, что он сказал. Братья наконец поняли, что Малфой совсем не испытывал к ним отвращения и не планировал разрывать брачный контракт. До них так же, наконец, дошло, что их слизеринец злится только из-за того, что пропустил шоу.

Фред и Джордж повернулись друг к другу.

— Он само совершенство, — выдохнули они в один голос.

— Верно, — самодовольно произнес Драко. — Но вам всё еще грозит опасность.

Драко отступил и снял с себя боксеры. Наслаждаясь тем, как близнецы пожирают его взглядом, он развернулся и ушел в ванную. В тот момент, когда он исчез, близнецы словно ожили и начали быстро снимать одежду. К тому времени, как Драко вернулся из ванной с палочкой в руке, братья уже сидели бок о бок на краю кровати.

Малфой молча встал перед ними и махнул палочкой в сторону шкафа. Он посмотрел на их напряжённые члены и в его глазах вспыхнул огонь возбуждения. В этот момент дверцы шкафа распахнулись и оттуда вылетел мешочек. Драко подхватил его и, подойдя к столику, положил на него палочку, а затем вернулся и бросил мешочек на бедра близнецов.

— Мне стоит беспокоиться о том, что вы можете внезапно осознать, что вам никто, кроме друг друга, не нужен?

Джордж поднял руку и резко схватил Драко за запястье. Они внимательно посмотрели на него.

— Драко. Мы братья, а не любовники.

— То, что я наблюдал, обычно и происходит между любовниками.

— Это только для того, чтобы снять напряжение! — ответил Фред. — Мы любим тебя! И мы больше никогда не будем этого делать, если тебя это расстраивает.

Драко опустил взгляд.

— Дело не в этом. Честно говоря, меня это совсем не беспокоит... Вы были чертовски горячи, на самом деле... — Драко не злился на них. Он даже был не слишком удивлен. Малфой уже успел прекрасно узнать их, поэтому не был шокирован, застав их в душе. На самом деле, в тот момент, он подумал, что это может облегчить его работу в их постели... Иногда близнецы были просто монстрами. Прекрасными, великолепными монстрами, которые обожали трахать его задницу. Оба. Одновременно. Конечно, иногда и он хотел, чтобы оба их члена оказались в нем, но только иногда. В общем, он не злился, но всё же его это слегка беспокоит.

— О, Драко... — Фред заключил жениха в объятия, крепко прижимая к себе. — Конечно, мы можем быть немного эгоистичны и нетерпеливы, но ты для нас весь мир, понимаешь? И мы очень сожалеем... Нам жаль, что мы заставили тебя усомниться в этом...

Спустя минуту Драко, наконец взглянул на Фреда и кивнул. После этого Джордж прижался к нему сзади, начиная перебирать светлые волосы и нежно целовать его шею. Драко с облегчением улыбнулся, когда Фред поцеловал его. Малфой чувствовал, как их горячие твердые члены прижимаются к его телу, и это безумно возбуждало его. Но он быстро отстранился, почувствовав, как Джордж начал поглаживать его задницу.

— Хватит! — воскликнул Малфой.

— Драко... — тихо произнес рыжий. — Мы думали о тебе весь чертов день! Сразу после Дурслей ты отправился сюда, оставив нас одних в поместье, как мы могли спросить тебя, хочешь ли ты посмотреть, если тебя не было? Пожалуйста... Я правда очень хочу в твою сладкую задницу прямо сейчас...

Малфой вздрогнул от голодных обжигающих взглядов.

— Сядьте.

Близнецы мгновенно сделали то, что он сказал. Драко снова положил перед ними мешочек, указывая на него. Братья сразу же открыли его и вытащили оттуда паддл и веревку.

— Очень мило... — сказал Фред, глядя на Драко.

Ухмылка Малфоя превратилась в широкую улыбку.

— И кто из вас начал?

Две руки взметнулись в воздух.

— Я! — воскликнули близнецы в один голос, а затем повернулись друг к другу, нахмурившись.

— Нет и нет, — произнес Джордж.

— Да. Именно я пошёл за тобой в душ!

— Я начал дрочить перед тобой! А после того, как я простонал имя Драко, ты присоединился ко мне. Так что именно я начал это!

Глаза Фреда оживились.

— Нет, это я начал, я намеренно говорил о соблазнительном теле нашего прекрасного Драко...

Малфой посмотрел на Джорджа.

— Хочешь сказать ты специально начал дрочить, чтобы соблазнить своего брата?

— Ага.

Фред покачал головой.

— Нет! Он дрочил, думая о тебе. Он даже не думал, что делает! —
Драко приходилось постоянно закусывать губы, чтобы сдержать улыбку.

— Что ж, думаю, всё-таки победил Джордж, — произнес слизеринец и передал паддл с веревкой Фреду, который внезапно усмехнулся, сообразив, что задумал Драко.

— Погодите... если выиграл я, то почему веревка и паддл достались ему?

Слизеринец тоже усмехнулся.

— Ну, возможно, потому что на самом деле ты проиграл?

Фред кивнул.

— Ага. Это была твоя ошибка, Джордж. Ты соблазнил меня. Теперь тебя нужно связать и ты станешь нашей игрушкой...

— О... Подождите... — Джордж быстро поднялся на ноги и начал отступать от брата и Драко.

Малфой наклонился к Фреду и прошептал тому на ухо:

— В этой сумке также есть кольца для члена...

Фред заглянул в сумку, а Джордж в этот момент попытался перелезть через кровать, чтобы сбежать от Драко, который начал подбираться к нему, как только Фред полез за кольцом.

— Нечестно! Нечестно! Нечестно! — закричал Джордж, борясь с Малфоем на кровати.

— Заткнись! — прошипел слизеринец. — Ты ведь сам хочешь этого!

Джордж расслабился и с восхищением уставился на Драко через плечо.

— Мерзавец! — улыбнулся Драко. — Ну что, поиграем?

Джордж недоуменно моргнул, а затем в его глазах вспыхнуло понимание.

— Конечно... Но всё-таки это нечестно! — он тоже улыбнулся и сделал попытку вырваться из рук Драко и брата, который подскочил, чтобы помочь жениху удержать его.

Вскоре Джордж уже был привязан к кровати. Его ноги были согнуты в коленях, а задница была задрана кверху. Фред протянул Драко паддл, после чего забрался на кровать и, схватив брата за волосы, заставил того взять член в рот.

— Быстрее, — прошипел Фред.

Драко встал на колени рядом с Джорджем и отвесил первый шлепок. Он шлепал его каждый раз, когда тот сбивался с ритма, пытаясь отвернуться от брата. Но, несмотря на все его попытки, было очевидно, что сопротивление Джорджа было притворным, потому как ему явно нравилось то, что происходило. Когда же Фред издал громкий стон, полный удовольствия, Драко переместился. Он расположился на кровати так, чтобы можно было наблюдать за извергами и чтобы те могли видеть его. После этого он медленно опустил руку к своему вставшему члену и крепко сжал его.

Драко наслаждался тем, с каким желанием они наблюдали за его действиями. Теперь становилось совершенно ясно, что они никогда не интересовались друг другом. Они желали только его. Спустя пару секунд они совсем потеряли интерес друг к другу, полностью сосредоточившись на Драко.

— Почему вы остановились? — спросил Малфой, прекращая ласкать себя.

Фред сделал шаг назад.

— Будет лучше, если мое место займешь ты.

— Хочешь меня трахнуть?

— Черт возьми, да...

— А я хочу сосать твой член, — вклинился Джордж.

Драко занял место Фреда, и тот сразу же прижался к нему со спины, подталкивая жениха к брату.

Рот Драко распахнулся в беззвучном стоне, когда Джордж обхватил губами его член. Он ласкал его гораздо более страстно чем брата, явно наслаждаясь процессом.

Фред остался позади него. Он опустил голову, начиная покрывать шею Малфоя поцелуями, а потом обхватил руками его бедра и плотнее прижался к спине. Всё это он делал очень нежно.

Драко задохнулся, когда Джордж наклонился вперед, насколько мог и взял его член в рот на всю длину. В этот же момент Драко почувствовал, как Фред произнес заклинание, подготавливая его, а затем медленно вошел в него. Вскоре Фред крепче обнял Драко и начал наращивать темп. Малфой заметил, как Джордж пытается высвободить руки, в то же время пытаясь хоть немного потереться членом о простынь. Но даже если бы ему это удалось, вряд ли это принесло бы ему облегчение, так как у него на члене всё еще было кольцо.

Сквозь затуманенный возбуждением разум Драко подумал, что ускоряя толчки, Фред тем самым заставляет его все сильнее трахать рот Джорджа, отчего у того скорее всего уже болит челюсть. Но его чудесный изверг, похоже, совсем не возражал. Джордж ни на миг не останавливался, продолжая ласкать Драко языком до тех пор, пока Фред не вышел из него и не оттащил от Джорджа.

Джордж заглянул Драко в глаза.

— Чего ты хочешь? — хрипло спросил он.

Драко громко застонал и откинулся на грудь Фреда.

— Вас двоих.

Распухший рот Джорджа расплылся в усмешке.

— Развяжите меня, черт возьми, сию же секунду!

Малфой взмахнул рукой, и веревка моментально исчезла. Как только руки Джорджа стали свободными, он поднялся и бросился вперед, притянув Драко в объятия, чтобы поцеловать. После этого Джордж потянул его за собой, пока они снова не оказались на кровати. Он затащил Драко к себе на колени, после чего стащил с члена кольцо. Драко обнял его за шею одной рукой, другой направляя его член в себя. Он быстро насадился на истекающий смазкой член жениха, вырывая у того блаженный стон.

Джордж опустился на подушку, схватив Драко за бедра, когда тот начал двигаться. Он стойко пытался игнорировать, то как сильно охватывает его Драко... то какой он горячий внутри... чтобы всё не закончилось раньше времени.

Ранее они уже пробовали таким образом заниматься любовью, но всегда останавливались, потому что ни один из них не хотел причинить боль Драко. Даже несмотря на то, что тот был готов принять всё, что ему предлагали. Но в этот раз они решили дойти до конца.

Фред встал позади Драко и осторожно скользнул по члену брата, аккуратно входя в жениха. Малфой прижался к груди Джорджа, стараясь глубоко дышать через нос и не обращать внимания на боль.

Фред склонился над ним, его рот приоткрылся, а пальцы крепко сжались на тонких плечах Драко, в то время как Джордж вновь начал двигаться. Вскоре его толчки стали беспорядочными и только в последний момент, прежде чем кончить, рыжий смог отпустить бедро Малфоя и начать ласкать его член.

Драко ахнул и откинул голову назад. Этого касания оказалось достаточно, чтобы моментально кончить в руку Джорджа. Тот сразу же последовал за ним. Впрочем Фред тоже не слишком отстал, и вскоре рухнул на них, заставив Джорджа и Драко громко застонать.

— Слезь! — крикнул Джордж. — Ты раздавишь Драко!

— Не могу двигаться, — прохрипел Фред, но всё же, пересилив себя, он с трудом слез с Драко, укладываясь на спину.

Малфой удовлетворенно улыбнулся, уткнувшись лбом в потную грудь Джорджа, и закрыл глаза. В данный момент он чувствовал умиротворение.

***

— Мило.

— Приятно и открыто, — согласился Джордж.

— Нет соседей, — сказали они вместе. — На много миль вокруг.

Близнецы шли через поле с дюжиной Пожирателей Смерти и Темным Лордом во главе. Все они были в предвкушении того, что должно было скоро произойти.

Они прошли через поле в деревенский дом Марджори Дурсль, где та разводила своих собак и слишком много пила. Ближайший сосед, магл по имени Фубстер, не представлял опасности, потому как ничего не слышал.

Первая собака выскочила и залаяла, но Северус быстро заткнул её режущим проклятием в горло.

Люциус ухмыльнулся.

Северус обернулся и усмехнулся в ответ.

— Она хотела напасть.

— Довольно отвратительные твари, чтобы держать их в качестве домашних животных, — сказал Люциус, подходя к умирающему существу.

— Зато их легко убить.

— Тоже верно.

Драко посмотрел на них. Сегодня они были более болтливы, чем на обычном рейде Пожирателей. Словно находились на встрече с приятелями. Возможно, сказывалось то, что в этой миссии не было ничего сложного. Только месть. Всего лишь убийство какой-то маглы. И она точно заслужила то, что должно было произойти. Эта мерзкая магла посмела относиться к волшебному ребенку так, словно он ничтожество. Видимо поэтому никто не чувствовал напряжения. Все знали, что здесь нет необходимости переживать о том, что кто-то может напасть в ответ.

— Хм... а что было бы, будь это кролики? — внезапно спросил Джордж и посмотрел на брата.

Драко шагнул к ним.

— Кролики? — переспросил Фред. — Действительно... Смогли бы мы это сделать, если бы у неё была ферма с кроликами?

— Ага, что если бы тут были милые и пушистые зверушки, а не громкие и отвратительные бульдоги?

Волдеморт внезапно остановился и уставился на них. Из-за этого близнецам и Драко тоже пришлось притормозить. Несколько Пожирателей тоже остановились, наблюдая за ними. Драко схватился за мантии на спинах своих женихов, давая понять, чтобы эти идиоты заткнулись.

— Что вы несете? — злобно произнёс Волдеморт. — Кролики?

— Да, мой Лорд, такие же, как кролик Гарри. Такой симпатичный маленький пушистик, — ответил Джордж.

Волдеморт пристально посмотрел на Драко, тот сделал шаг назад и быстро покачал головой. Темный Лорд также не упустил то, как переглянулись его Заместители.

— Вы бы приказали нам убить кроликов, сэр?

Сзади кто-то сначала хихикнул, а потом это хихиканье переросло в громкий, восторженный смех.

— Белла?

— Прошу прощения, мой Лорд, но мысль о том, как Вы приказываете нам уничтожить ферму кроликов, довольно забавна... Смогли бы мы это сделать? Ведь кролики и правда слишком милы, не так ли?

Волдеморт закатил глаза и обернулся, посмотрев на магловский дом перед ними.

— Думаю, что я не стал бы отдавать такой приказ. Эти животные не приносят никакого вреда миру, — спокойно произнёс Реддл.

Белла на такие слова склонила голову и непонимающе уставилась на Темного Лорда, а Драко пришлось опустить голову и закусить губу, чтобы не рассмеяться. Волдеморт заметил взгляд Беллы.

— В чем дело, Беллатрикс? Ты не согласна с этим?

Когда он посмотрел на нее, Беллатрикс мгновенно пришла в себя.

— Конечно, мой Лорд. Я полностью согласна с Вами.

Волдеморт повернулся к близнецам.

— А вам стоить прекратить говорить о кроликах! — прошипел он и повернулся к Драко, который отшатнулся от такого взгляда. — Тебе стоит проследить за тем, чтобы они прекратили этот разговор, Драко.

— Да, мой Лорд, — юный Малфой вздрогнул и сразу же повернулся к близнецам.

Юноши быстро пошли вперёд, в то время как Волдеморт немного замедлил шаг, поравнявшись с Люциусом и Северусом. Он бросил взгляд на зельевара.

— Ну, и как ты узнал об этом?

— Мы догадались, мой Лорд, — нервничая ответил Северус. — Люциус никак не мог понять, почему он так хорошо чувствовал ауру животного, когда держал тебя... кхм... то... животное...

— Мы говорили об этом, — вступил Люциус, видя, как его любимый стал запинаться, — и он просто сопоставил все факты.

— Надеюсь, мне не нужно говорить, что это должно оставаться в секрете, — поинтересовался Волдеморт.

— Конечно, мой Лорд.

В это время два Пожирателя Смерти уже вошли в дом Мардж, чтобы схватить её. Остальные же обошли дом, чтобы поймать всех ее собак. Кто-то сразу же наложил на женщину заглушающее, чтобы та не кричала, так как она явно собиралась сделать это в полную силу своих лёгких, когда ту волокли в открытое поле за ее домом. Но на собак это заклинание накладывать никто не стал. Волдеморт просто оглушил их всех сразу до того момента, пока они не понадобятся.

Мардж в центре, окруженная волшебниками. Она быстро вскочила на ноги, понимая весь ужас ситуации. Вся её решимость испарилась, стоило ей только заметить чёрные плащи и белые маски на окружающих её людях. К тому же их было слишком много.

Волдеморт сделал шаг вперед, глядя на нее с презрением. Когда он, наконец, заговорил, голос его был тихим, но смертельным.

— Мне любопытно, знаешь ли ты, кто мы такие? — спросил он, обходя её. Мардж выглядела потерянной. Судя по всему она никак не могла решить то ли ей следить за ним, то ли не сводить глаз с Пожирателей Смерти, стоящих перед ней. — Конечно, твой брат и его жена должны были всё тебе объяснить. Не так ли? — спросил Волдеморт, обращаясь к двум своим Пожирателям.

— Не думаю, мой Лорд, — ответил один из них.

— ОН говорил, что на неё наложили Обливиэйт после того случая.

Волдеморт усмехнулся и вновь повернулся к женщине.

— Вот как... Тогда мне доставит ещё больше удовольствия то, что я могу рассказать тебе... Хотя, наверное, будет лучше просто показать... — в мгновение ока у Волдеморта в руке появилась фотография и он двинулся вперед, останавливаясь в нескольких футах от маглы. — Безусловно, ты сможешь узнать того, кто находится рядом со мной, — сказал он, поворачивая фотографию к ней и зажигая Люмос, чтобы она могла хорошо рассмотреть изображение.

Было заметно, что женщина сделала глубокий вдох. Конечно же, она сразу поняла, кого он имел в виду, стоило только ей взглянуть на фото. Мардж сразу же его узнала, даже не смотря на то, что фотография двух мужчин было сделана в этот день. Судя по всему, её шокированное состояние было вызвано также тем, что изображение двигалось, а свет сиял на кончике палочки. Но в основном всё же оно было вызвано Гарри... Тем, что он сидел на своём троне рядом с этим мужчиной. Гарри сидел, как всегда, закинув ногу на подлокотник и широко улыбался глядя в камеру. В одной руке он держал табличку, на которой было написано «RIP, тётя Мардж (злобная тварь!)», а второй показывал средний палец.

— Кстати, — продолжил Волдеморт, наслаждаясь тем, как ее глаза стали напоминать блюдца, — он хотел, чтобы я передал тебе, что RIP означает «отправляйся в ад». Так что даже, если ты вдруг могла бы подумать, что он хочет, чтобы ты обрела покой после смерти, можешь быть уверена, он не хочет этого.

Женщина всё также продолжала смотреть на фотографию. Было очевидно, что она была в замешательстве. Хотя Волдеморт мог видеть, как в ее глазах зажглись искры гнева и отвращения, когда она смотрела на Гарри. Маленький шалун на фото был одет в свою самую лучшую одежду. Темно-пурпурная мантия свисала с трона до самого пола. Волдеморту нравилась эта фотография. На ней было отображено всё, что было необходимо. Сразу бросалось в глаза богатство, власть и здоровье Гарри. А самое главное, то насколько он был счастлив. Это ясно читалось в его ярких изумрудных глазах.

Том решил, что она уже достаточно рассмотрела, поэтому спрятал фотографию обратно во внутренний карман мантии.

— Что ж, думаю пора начинать, — Волдеморт повернулся и поманил Северуса. — Тебе нравится мучить тех, кто меньше и слабее тебя... хотя почти все меньше тебя, не так ли? — спросил он неприятно усмехаясь. Он кивнул, когда Северус остановился рядом с ним. — Уверен, твои животные чувствуют себя обделенными. Пришло время исправить это.

Он снял с нее Силенцио, а Северус бросил к её ногам тупой нож.

Марджори Дурсль перевела взгляд на нож, но так и не двинулась, чтобы поднять его. Волдеморт повернулся, указал палочкой на одну из собак и, левитировав ту, положил ее также у ног маглы.

— Поднимите нож, мисс Дурсль, — приказал он таким голосом, что у неё даже мысли не возникло о том, чтобы воспротивиться. Хотя, когда она схватила нож, она выставила его перед собой так, словно он мог защитить её.

— Ч-чего ты... — она вскрикнула и уставилась на его палочку. — Чего ты хочешь?

— Я бы предпочел не слышать, как ты говоришь, — произнёс Волдеморт. — И ты уже знаешь всё, что нужно знать о нас.

— Я знала, что он ненормальный! — выплюнула Мардж, собрав всю свою храбрость, когда ни один из Пожирателей так и не пошевелился. — Этот Поттер просто паршивая овца!

— Crucio, — прошипел Волдеморт. — Теперь он всем известен как Гарри Реддл, мой муж, и я не позволю никому говорить о нем таким образом.

Но Марджори Дурсль была слишком занята тем, что лежала на земле, корчась и крича, поэтому не могла никак отреагировать на это заявление. Большинство магов, ухмыляясь, наблюдали за женщиной. Белла снова залилась безумным смехом. После того, как Темный Лорд снял с неё проклятие, женщина осталась лежать на спине. Глаза Мардж были плотно закрыты, она хныкала, продолжая дрожать после заклинания.

— Это просто чудо, что он не был отравлен тобой и твоей семьей, — усмехнулся Волдеморт. — Знай, всё что сегодня происходит, происходит только из-за твоих действий в отношении Гарри. Ты сама нашла себе неприятности, оскорбив этого ребенка.

— Я никогда не трогала этого урода!

Волдеморт взмахнул рукой и сразу несколько человек вышли вперед. Первой к Мардж подошла Белла и взмахнула палочкой:

— CRUCIO!

После того, как она закончила удерживать женщину под заклинанием, Волдеморт покачал головой.

— Мы отошли от темы... Ты знаешь, что ты сделала и мы тоже это знаем. Нет необходимости говорить вслух об этом. Мы пришли сюда, чтобы показать тебе каково это, когда кто-то мучает слабых и беззащитных. И начнём мы с пыток твоих драгоценных животных.

Дурсль уставилась на бессознательную собаку рядом с ней.

— Н-нет, п-пожалуйста... Только не моя Аннабель!

— Аннабель? — прошептал кто-то, переспрашивая. Волдеморт узнал голос, принадлежащий одному из близнецов.

— Такое красивое имя для такой уродливой собаки! Как она посмела использовать такое красивое имя! — один из Пожирателей Смерти похлопал их по спине, давая понять, чтобы те замолчали.

Темный Лорд указал своей палочкой на лицо женщины.

— Imperio, — спокойно произнёс он, — сядь и возьми нож, — она мгновенно подчинилась, выглядя при этом очень глупо. Мардж держала перед собой нож, явно не понимая, как его использовать.

Волдеморту пришлось задвинуть подальше желание приказать ей воткнуть нож в шею и покончить с этим. Откинув эти мысли, он сосредоточился и начал отдавать приказы. Лорд привел собаку в чувство, прежде чем женщина начала что-либо делать. Он позаботился о том, чтобы собака не могла сильно двигаться. Волдеморт хотел, чтобы эта мразь слышала, как собака скулит от боли и злобно рычит, пытаясь отползти, но не имея возможности сделать это.

Марджори Дурсль была вынуждена жестоко пытать половину своих бульдогов. Всего их было тринадцать. После каждой собаки Империус снимался, чтобы она могла видеть всё, что натворила. Она оплакивала каждую собаку, каждый раз всё больше утопая в чувстве вины, ужасе и шоке. К тому времени, как она замучила и убила шестерых своих собак, Марджори уже ничего особо не соображала. У неё началась дикая истерика, когда она увидела всех собак и себя, покрытую их кровью и внутренностями с ног до головы. Это было восхитительно-ужасное зрелище.

Волдеморт отошел, а его Пожиратели приблизились, сжимая круг.

— Вы можете делать что хотите, но не убивайте её.

Те, кто чувствовал хоть какую-то связь с этим делом, пошли первыми. Близнецы, Драко и Белла. Спустя некоторое время пыток Волдеморт обошел вокруг женщины, глядя на неё с издевательской ухмылкой. Он не бросил в неё ни одного проклятия. Ему хватало просто смотреть на шоу, устроенное Беллой и младшими Пожирателями. Изначально у него были сомнения относительно близнецов, он сомневался, смогут ли они действительно погрузиться в пытки. Но, хотя у них и не было никакой утонченности, они не разочаровали его. Они окунулись в это с головой и, казалось, наслаждались этим. Он задался вопросом, как долго они уже скрывали желание запытать эту жалкую маглу.

Белла внезапно вскрикнула, заставив всех остановиться и повернуться к ней. Она взвизгнула, топнула ногой и повернулась к близнецам. После этого ведьма, выхватила их палочки и начала бить их ими по голове.

— Нет, нет и нет! — воскликнула она. — В том, что вы делаете, нет никакого смысла! Во всем этом должно быть искусство!

Она резко развернулась на пятках и прошла мимо них, останавливаясь рядом с Драко. Не глядя на него, Белла швырнула палочки ему в руки.

— Что это значит, тетя Белла? — заскулил один из близнецов.

— В пытках должна присутствовать определенная утонченность, которую вы еще не приобрели, — ответил на это Драко с легкой улыбкой, глядя на свою расстроенную тетю.

— Просим прощения, но это не похоже на... — близнец быстро уклонился, когда Беллатрикс послала в него проклятие. — Хорошо, мы постараемся быть... более утонченными... Нет необходимости в насилии, тетушка Белла!

Волдеморт мрачно усмехнулся и спустя минуту остановил их. Он поманил Северуса, чтобы тот дал женщине лечебные зелья. Когда Мардж была немного приведена в чувство, Волдеморт снова отступил назад и позволил Северусу, Люциусу и братьям Лестрейнджа приступить к пыткам. Сам он снова предпочёл остаться наблюдателем. Ему не хотелось марать об неё руки. На этот раз наблюдать было еще приятнее.

Только спустя почти час Волдеморт остановил пытку и снова исцелил ее, насколько это было возможно. Дурсль была достаточно сообразительна, чтобы понять, что за каждым исцелением последует ещё больше боли. В этот момент она была не способна ни на что кроме стонов и хныканья. Она пыталась говорить, и все несвязные слова что вырвались у неё, были лишь мольбами и извинениями. Она просила прощения, но Волдеморт прекрасно знал, что это всё не было искренним, поэтому даже не обратил на это внимания. В любом случае, он бы не остановился, даже если бы знал, что она искренне приносит извинения.

Волдеморт снова обошёл вокруг неё, ухмыляясь.

— Возможно, я всё же должен быть милостив... — произнес он, оглянувшись на своих последователей. Большинство из них усмехнулись, зная, к чему ведёт их Лорд. — Возможно, я должен дать тебе шанс убежать... Чтобы спасти себя. Хочешь этого, жалкая магла?

Мардж продолжала рыдать, она уже буквально задыхалась от слез, лежа на спине и тупо глядя на темное небо. Волдеморт повернулся, взмахнул рукой, и шесть Пожирателей Смерти вышли вперед. Темный Лорд встал рядом с одной из шести оставшихся в живых собак и подхватил её поводок. Его Пожиратели сделали то же самое с остальными животными. Волдеморт крепко сжал поводок, оживил собаку, а затем начал что-то шептать себе под нос. С каждой секундой очнувшийся бульдог становился всё более агрессивным, пока не превратился в дикое животное. Он громко рычал и щелкал челюстями в направлении Марджори Дурсль. Остальные собаки вели себя также.

Жуткая улыбка расползлась по лицу Волдеморта, когда он встретился взглядом с женщиной.

— Предлагаю тебе бежать прямо сейчас. У тебя будет тридцать секунд, прежде чем мы спустим твоих же собак.

«Тёте Мардж» потребовалась целая минута, чтобы просто перевернуться со спины на живот и встать на колени. А потом она поползла... Она даже не пыталась подняться на ноги. Мардж прекрасно поняла, что даже несмотря на то, что это были её любимые животные, сейчас они уже не были похожи на себя. Она могла видеть это в их глазах. Они хотели разорвать ее в клочья. И больнее всего было не от того, что делали эти странные люди, а от того, что они лишили её единственной радости.

Всё это продолжалось недолго. Мардж отползла не так уж и далеко, когда Волдеморт спустил собак. И хотя они и не были огромными собаками, в данный момент животные были очень злы и хотели убивать. Они сразу же накинулись на неё, три собаки вцепились ей в горло, из-за чего ее крики вскоре превратились в булькающие вздохи. Собаки рвали ее тело в течение нескольких минут, даже после того как эта мерзкая женщина умерла. Глаза Волдеморта блестели от удовольствия, когда он наблюдал за тем, как эта магловская сука умирает из-за животных, которых она считала самым дорогим в этой жизни.

Наконец он отвернулся с довольной ухмылкой на губах.

— Убейте их, — приказал он. Несколько Пожирателей приблизились к животным; собаки были так сосредоточены на своей жертве, что даже не заметили их приближения. Так же как и вспышек зеленого света. Близнецы подошли ближе после того, как другие Пожиратели отступили. Они стояли над измученным телом Марджори Дурсль, а потом плюнули на ее разодранный труп и отошли.

Когда они вернулись к Драко, тот посмотрел на них, вздернув бровь.

— Ну как?

— Это было довольно захватывающе. Надо было делать ставки на выигрышную собаку.

— Вы не меняетесь.

— Эта толстая корова получила то, что заслужила... А это ещё кто?

Несколько человек повернулись и увидели два ярких огонька, приближающихся по дороге к дому. Волдеморт посмотрел в ту сторону заметив подъезжающий автомобиль. Он сразу же понял, кто это, поэтому громко расхохотался.

Когда Том вернулся домой, он немедленно отправился к Гарри, зная, что найдет мальчишку на кухне, несмотря на такой поздний час. Он шел по коридору, но замедлил шаг, а потом и вовсе остановился у двери на кухню, услышав голоса. Том понял, что с Гарри находится Гермиона, и ему стало любопытно послушать о чем они говорят, потому как было очевидно, что они обсуждали что-то серьёзное.

— Он не позволит тебе.

— Гермиона, с этим нужно что-то делать. К тому же это может помочь Тому.

— Твой план будет не просто привести в действие, Гарри.

— Ты повторила это уже тысячу раз. Я знаю. И я готов. А ты?

— Конечно, Гарри. Просто я хочу убедиться, что ты понимаешь, что делаешь. Как только мы начнем, останавливаться будет нельзя. Я даже боюсь представить, что там вылезет наружу... Думаю, продажа вейл в рабство ещё не самое ужасное...

— Я понимаю, — ответил Гарри. — Это только одна из причин, почему мы собираемся сделать это. После этого всё будет под контролем Серебра, Гермиона. Тогда мы сможем следить за всем. Мы будем знать обо всём. И больше ничего не будет происходить без нашего согласия.

Гермиона хихикнула.

— Это очень похоже на мафию.

— Ага, точно. Мафия волшебников... — Гарри на мгновение замолчал, и Тому даже не нужно было видеть его, чтобы понять, что Гарри возбуждённо усмехается. — Когда мы покончим с магическим черным рынком, никто больше не посмеет перечить Серебру. Мне предстоит жить в этом мире и есть определенные вещи, которые я больше не собираюсь соблюдать. Если я смогу помочь уничтожить всё это и исправить другие аспекты, тогда я буду чертовски счастлив! Ко всему, у нас уже есть некоторое продвижение.

— Но, Гарри... а как же Волдеморт...

— Мне просто нужно собрать все факты, разработать подробный план нападения, рассказать ему и, тогда используя всё свое красноречие, я смогу убедить его.

— Ты не сможешь переплюнуть его в красноречии, Гарри. Он в этом профессионал.

— Твоя поддержка воодушевляет.

— Но это правда. Тебе придётся рассказать ему всё без прикрас. Для реализации этого плана тебе нужно будет постоянно где-то бывать в течение нескольких месяцев...

— Пока всё, что мы собираемся делать, это наблюдать. Мы не будем ни на кого нападать до тех пор, пока не наступит Новый год. И то, только в том случае, если у нас уже будет достаточно информации. А к тому времени близнецы уже родятся.

— Я просто хотела сказать, что ты слишком загорелся этой идеей. Слишком взбудоражен. Гарри, ты ведь не знаешь, каким будет его последнее слово.

— Это не так, — пробормотал Гарри.

Гермиона рассмеялась.

— Ага, как же. Ты ведь живешь ради этого — и даже не пытайся это отрицать! — Адреналин. Волнение. Опасность. Ты не можешь спокойно сидеть на одном месте, Гарри.

— Как бы там ни было, уверен, это сработает.

— Я согласна с тем, что наши планы хорошо продуманы, но это не главная проблема, Гарри. Для их осуществления Серебру понадобится их лидер. А Темный Лорд вряд ли допустит, чтобы ты участвовал в этом прямо сейчас.

— Я поговорю с ним. Мы сделаем всё, что в наших силах, прежде чем я стану слишком большим, чтобы двигаться.

Гермиона рассмеялась. Том ухмыльнулся и, развернувшись, отошёл. Как только он добрался до начала коридора, он позволил своей ауре окутать всё пространство вокруг и только после этого снова вернулся к кухне. Как только Гарри понял, что он рядом, их разговор прекратился. Гермиона сидела за стойкой, что-то царапая в своём пергаменте пером, а Гарри сидел напротив нее и что-то взбивал в миске. Они сразу посмотрели на мага, стоило ему войти, стараясь выглядеть при этом максимально невинно. Возможно, это сработало бы, если бы Том не слышал, о чем они говорили до этого.

Том придвинул табурет и, усевшись на него, молча изучал своего мужа. Поттер протянул руку и смахнул несколько непослушных прядей с лица Тома. Его пальцы замерли на шее мужа.

— Это ее кровь? — тихо спросил Гарри, проведя пальцем по красным пятнам.

Реддл даже не знал, что брызги попали на него, но кивнул.

— Что с ней случилось? — спросил Гарри, убирая руку.

— Собаки. Она умерла от того, что маленькие животные, которых она так обожала, разорвали её в клочья.

Тома не удивило то, что Гарри начал злорадно ухмыляться.

— Она это заслужила.

— Я был уверен, что ты так и подумаешь, — они внимательно посмотрели друг на друга. Том наконец отвернулся и посмотрел на Гермиону, но она продолжала смотреть на пергамент. Тогда он вновь повернулся к Гарри.

— Ты подслушивал. Ты слышал о чем мы говорили, не так ли?

Тёмный Лорд услышал, как Гермиона перевела дыхание, но не обратил на нее внимания и сосредоточился на муже.

— Что именно ты слышал? Поверить не могу, что ты подслушивал!

Темный Лорд ухмыльнулся.

— Мафия волшебников. Серебро, контролирующие магический черный рынок... Это касается всей Европы или только Британии? — спросил он с неподдельным интересом.

— В данный момент только Британии, — ответила Гермиона, прежде чем Гарри успел что-либо сказать. Она пожала плечами, когда друг повернулся и сердито уставился на нее. — Он всё слышал, Гарри. Возможно, сейчас самое время поговорить об этом.

Поттер вздохнул.

— Я не был готов к такому повороту, — прохныкал он. — Ладно... Уверен, ты уже всё решил, поэтому скажи мне сразу свой вердикт.

— Нет, я пока ничего не решил... Идея хорошая и будет сложно... Но я уверен, что ты сможешь это сделать. Однако, твоё состояние... Расскажи подробнее о том, что вы собираетесь делать в ближайшие несколько месяцев, а потом мы сможем обсудить всё.

— Сначала это будут простые вылазки на один из действующих рынков, под дезиллюминационными чарами и чарами маскировки. Мы хотим сначала просто понаблюдать за всем. Мы выясним обо всём, что там происходит, а также разузнаем обо всех, кто там регулярно появляется. Придётся постараться, чтобы собрать так много информации. Это займёт какое-то время, Том. Мы хотим узнать каждую деталь, прежде чем сделаем шаг. Нам нужно будет всё делать медленно и осторожно, чтобы не привлекать внимание. Пройдёт достаточно времени перед тем, как мы будем готовы к следующей части нашего плана. Прежде надо будет сделать так, чтобы те, кто будет появляться там под личиной, смогли влиться во всё происходящее. Близнецы предложили запустить незаконную азартную игру с Ли Джорданом в качестве прикрытия.

Гарри старался не задерживать дыхание, когда Том начал всё обдумывать. Но оглянувшись, Гарри увидел, что Гермиона тоже затаила дыхание. После мучительных пяти минут, в течение которых Том просчитывал и обдумывал всю информацию, он, наконец, кивнул.

— Хорошо. Ты можешь заниматься этим. Но только если с тобой всегда будет кто-то рядом и только до тех пор пока, как ты выразился, ты не станешь слишком большим, чтобы двигаться.

— Ты серьёзно? — Гарри задохнулся от восторга, и на его лице появилась огромная улыбка.

— Да. А теперь пришло время ложиться спать.

Том встал и выжидающе посмотрел на мужа.

— Но я еще не закончил... — начал он, махнув рукой в сторону стола, — хотя, думаю, всё это может подождать и до завтра, — закончил он, слабо размышляя о том, что ему не следует испытывать свою удачу.

Поттер передал миску Талли, которая всегда стояла рядом в ожидании приказов. Маленькая эльфийка взяла миску и убрала ее. Гарри был уверен, что она наложит на неё чары стазиса, чтобы сохранить смесь свежей. Пока он занимался этим, Гермиона собирала свои пергаменты. Внезапно она замерла, словно что-то вспомнив, а затем наклонилась и подняла свою сумку, которую положила на пол, возле стула.

— Сэр, — обратилась она к Тому после того, как порылась в сумке. — Я достала каталог, который вы просили... Прошу прощения за то, что задержалась с этим.

Ее щеки были ярко-красными, как и у Гарри, когда она вложила журнал в вытянутую руку Тома.

— С учётом того, что ты была на миссии, я прощаю тебя, — рассеянно пробормотал Темный Лорд, начиная сразу же листать толстый каталог. Его брови поднимались всё выше и выше с каждой просмотренной страницей. Несколько раз он останавливался, внимательно рассматривая страницу журнала и представляя Гарри в изображенном там наряде. Он так увлёкся, что даже не заметил, как Гермиона выскользнула из кухни.

— Ты серьёзно собираешься купить что-то из этого? — спросил Гарри, схватив Темного Лорда за руку и потянув его за собой. Том последовал за ним, но его внимание по-прежнему было сосредоточено на страницах каталога.

— Некоторые из этих вещей очень сексуальные, Гарри.

Поттер прислонился к мужу и заглянул в каталог нижнего белья. Его уши тут же начали гореть.

— А ещё некоторые из этих вещей слишком откровенны, — прошептал он.

Том наконец закрыл каталог и засунул его подмышку.

— Хм, а это забавно, — произнёс Том, обнимая Гарри за плечи.

— Что именно?

— Твоё смущение. Обычно тебя такое не смущает. Должно быть, это из-за беременности. Но мне это нравится.

— Сумасшедший мерзавец.

Том посмотрел на него и ухмыльнулся.

— И это всё, что ты можешь придумать?

Поттер поднял лицо, встретив взгляд Тома. После чего тоже усмехнулся.

— Ты сегодня хорошо развлекся, да?

— Да. Это было весело. Особенно, когда я сказал ей, зачем мы пришли и что ей надо сделать, чтобы избежать мучительной кончины. В конце она просила прощения.

Гарри молчал, пока они поднимались по лестнице в спальню.

— А что насчет того всплеска нереального восторга, который я испытал полчаса назад? — спросил он. — Я буквально свалился на пол, почувствовав его. — Реддл остановился как вкопанный, услышав эти слова, на что Гарри просто закатил глаза и, схватив его за руку, потащил дальше. — Со мной всё в порядке, как видишь. Так что там произошло?

Том не отвечал до тех пор, пока они не оказались в спальне и не начали раздевать друг друга.

— Когда мы уже собирались уходить, — тихо начал Тёмный Лорд, — к ней приехали гости. О, мне было так весело, Гарри, что я всё никак не мог перестать смеяться.

Поттер успел улыбнуться перед тем, как Том начал целовать его. Он быстро стащил рубашку с Гарри и отбросил прочь, а затем занялся брюками, пока Гарри стаскивал с него тунику. Тот не торопился раздевать Тома полностью, вместо этого он начал гладить грудь и плечи мужа.

Гарри прервал поцелуй, чтобы глотнуть воздуха.

— Кажется, ты говорил, — начал он, но запнулся, потому что Том начал целовать его шею, — о посетителях... а-ах...

Том крепко обхватил его за талию и потянул за собой к кровати. После того, как Реддл лег на спину, Гарри тут же оседлал мужа. Не теряя времени, он наклонился к нему, начиная ласкать его грудь.

Том опустил руку на шею Гарри.

— Приехали твои родственники.

Стоило Реддлу это произнести, и язык Гарри исчез с его груди, из-за чего он нахмурился. Поттер поднял голову и посмотрел на него широко открытыми глазами.

— Это твоих рук дело?

— Нет. Это совпадение. Скорее всего, после всего, что с ними произошло, мисс Дурсль предложила им пожить у неё. Хотя, они конечно, выбрали удачный момент и приехали как раз к кончине Марджори Дурсль.

Гарри обдумывал всё минуту, после чего ослепительная улыбка озарила его лицо.

— Великолепно.

Том рассмеялся. Гарри вновь подумал о том, что готов слушать этот замечательный смех всю оставшуюся жизнь. Он рассмеялся вместе с мужем, и в этот момент Том перевернул их, продолжив начатое.

***

Спустя две недели после смерти Мардж, Гарри все ещё испытывал радость. На его лице то и дело расцветала мстительная улыбка. Он улыбался, когда готовил и когда занимался.

Как-то закончив все свои дела, он шёл по поместью в поисках своего мужа, которого нашёл в библиотеке. Том сидел там практически в полной темноте, только одна свеча была зажжена и стояла рядом с ним. Войдя, Гарри взмахнул палочкой, зажигая еще несколько свечей. Том нахмурился, но продолжил читать.

— У тебя сгорбится спина, если будешь сидеть так всё время.

— И это говоришь мне ты. Король среди сутулых.

Гарри отложил бумаги и сел напротив Тома.

— Император, — поправил он, — и я буду благодарен, если впредь ты не будешь забывать этого.

Том резко поднял на него взгляд и засмеялся.

— Хорошо, — произнес он и, наклонившись вперёд, обхватил рукой шею Гарри, притянул того к себе и поцеловал. — Нахал.

Гарри отпрянул, улыбнувшись.

— Поскольку ты сейчас не сильно занят и, кажется, в отличном настроении, то я хочу, чтобы ты просмотрел это, — он положил какие-то бумаги на книгу, которую до этого читал Том. — Это списки дат, когда мне нужно будет уйти и планы, что мы будем делать.

Том тут же нахмурился и начал перебирать бумаги.

— Хм, нет... Нет... Возможно... Нет... Точно нет... Нет... Я одобряю этот.

— Одна из семи? Том!

— Три дня из них — это важные мероприятия, где Велиар должен будет присутствовать в качестве гостя.

Гарри откинулся назад.

— О, — он быстро наклонился вперед. — В самом деле?

— Да. Две твои миссии должны произойти во время этих мероприятий. Третья дата свободна.

— А остальные четыре? — потребовал Гарри объяснений.

— Ты никуда не пойдёшь. Точка.

— Это так не работает! Меньшее, что ты можешь сделать, так это объяснить мне, почему!

— Ты будешь слишком далеко. Ты обещал не идти против меня. И я не понимаю, почему ты решил внести это сюда.

Гарри расслабился в кресле и откинул голову назад.

— Никогда не помешает попытаться. А что насчет «возможно»?

— Это полностью зависит от того, насколько хорошо ты будешь себя чувствовать, когда будешь заниматься делами Серебра.

Поттер ничего не сказал на это. Он всё еще не мог до конца поверить, что Том согласился на их план по захвату черного рынка. Без нытья со стороны Гарри. Поэтому он решил молчать по возможности, чтобы Реддл не запер его дома.

Тёмный Лорд тоже откинулся в своём кресле и глубоко вздохнул. Он улыбаясь смотрел на мужа, будто знал, о чем думает Гарри.

— Что? — осведомился Поттер.

— Ничего, я просто наслаждаюсь тишиной.

— Отлично, — Поттер кивнул и поднялся, — Можешь пока наслаждаться тишиной, Том.

Реддл выпрямился и подозрительно посмотрел на него. Гарри поймал его взгляд и рассмеялся. После чего помахал ему рукой и вышел из библиотеки.

— Что ты имеешь в виду? — вдогонку крикнул Том. — Гарри!

Но Поттер, всё так же смеясь, пошёл дальше и так ничего и не ответил.

***

Этим же вечером Гарри переместился камином на Гримаулд-Плейс. Отряхнув сажу с мантии, он вышел в коридор и направился сразу же на кухню.

— Ты опоздал!

— Не нарочно. Невилл уже здесь?

— Нет. На самом деле мы ждём только вас. Тебя, Невилла и Натана, — произнесла Гермиона, а Гарри нахмурился.

— Я пытался связаться с ним, но так и не смог. Знаю только, что за последние несколько недель он несколько раз общался с Люциусом.

— Уверена, что он придёт сегодня. Это собрание для всех членов Серебра, — ответила на это Гермиона, когда они вошли в комнату, где уже собралось большинство участников. Не хватало только Невилла и Натана.

Он даже не успел присесть, когда почувствовал, как кто-то пересёк защитные чары. Гарри сразу же узнал Тома, Северуса и Люциуса. Так как они обычно не показывали себя на встречах, он отбросил все мысли о них и сосредоточиться на присутствующих.

Прошло ещё пару минут, и Поттер с остальными увидели в дверях Невилла. Он молча прошёл к свободному месту и уставился в пол отсутствующим взглядом.

— Невилл? — тихо позвал Гарри.

— Невилл, что случилось? — спросила Гермиона, когда Гарри не получил ответа.

— Ничего.

— Где Натан? — спросил Поттер. Он не собирался спрашивать об этом, но того всё ещё не было, а как он знал, вампир вроде до сих пор жил у Невилла.

— Я не знаю, где он. Но я не удивлён, что его здесь нет, — наконец ответил Невилл горьким тоном.

Гарри ожидал, что друг продолжит, но тот молчал.

— Невилл? — Поттер решил подтолкнуть его, чувствуя, что произошло что-то серьёзное.

Лонгботтом сглотнул и поднял голову, когда он посмотрел на Гарри, тот заметил красные, воспаленные от недосыпа глаза.

— Г-Гарри. Мы можем поговорить с тобой наедине?

Поттер кивнул и мгновенно поднялся. Затем он вывел Невилла из комнаты и быстро прошёл в библиотеку. Там посередине стоял стол, за который и уселись оба юных волшебника. Гарри откинулся назад, внимательно слушая Невилла.

— Той ночью... В мой день рождения... я позволил ему... Я хотел этого, понимаешь? — прошептал Невилл, и Гарри кивнул, понимая, что они сделали в ту ночь. Ему было интересно послушать об этом. — Удивительно, Гарри, но он прекрасно позаботился обо мне... заставил почувствовать себя счастливым... А теперь... думаю, всё это было шуткой, — выдохнул он в итоге, опустив глаза на стол и сжав руки в кулаки. — Я больше не видел его с тех пор. Проснулся утром, а он уже ушел. Конечно, он ведь получил то, чего хотел. У меня нет права удерживать его. Ждать чего-то большего. Уже три недели я не видел его и ничего не слышал о нём. Возможно, я сам виноват, что ожидал от него чего-то... Что влюбился в него... Но я просто думал... я чувствовал... — он замолчал и покачал головой.

В начале рассказа Гарри смотрел на него расширенными от любопытства глазами, но к концу его глаза сузились. В нем моментально вспыхнул гнев, заставляя сжимать кулаки так сильно, что ногти врезались в кожу.

Но прежде чем Гарри успел что-то сказать, Невилл начал смеяться. Его смех был тихим и горьким.

— Но это даже не самое худшее.

Поттер боялся спрашивать, но он всё же решился.

— Что... что может быть хуже?

Невилл снова рассмеялся, и на этот раз его смех звучал истерически.

— Я беременный... Я ношу в себе ребёнка вампира...

Гарри в шоке откинулся на спинку, потирая шею.

— Мне было плохо, — тихо продолжал Невилл. — Сначала подумал, что это из-за того, что... Из-за того, что я чувствовал себя брошенным и преданным... Считал, что это из-за печали и разочарования. А сегодня утром отправился в Св. Мунго...

Гарри медленно встал и, подняв руку, сжал плечо друга.

— Я скоро вернусь, — тихо произнёс он.

Гарри отвернулся, когда Невилл опустил голову на стол. Гарри вышел из комнаты и замер от неожиданности, обнаружив, что его муж, Северус и Люциус стояли у двери. Было совершенно ясно, что они всё слышали. Поттер молча прошёл мимо них, направляясь в комнату, где проходило собрание.

— Трент, — позвал он ровным голосом, входя в комнату. — Можешь найти нашего пропавшего вампира для меня? — спокойно спросил он.

Трент внимательно изучил напряжённую позу Гарри и, посмотрев ему в глаза, заметил там полыхающий гнев. После этого он молча кивнул и жестом позвал с собой двух вампиров, после чего все трое исчезли.

— Гарри, что произошло? — спросила Гермиона. — Неужели Невилл...

— Нет, он не стал вампиром.

Все Уизли застыли, с их лица моментально слетели все следы веселья. Фред первым подал голос.

— Что случилось?

Поттер покачал головой. Давая понять, что он не станет ничего рассказывать. Невилл сделает это сам, если захочет.

— Он... со временем всё будет в порядке. Думаю, мы все сможем ему помочь в этом.

— Конечно. Что бы там ни произошло, мы будем рядом, чтобы помочь и поддержать, — ответил на это Билл, и все поддержали его.

Гарри благодарно кивнул и вновь вышел, чтобы вернуться к Невиллу. Он покачал головой, досадуя, что Невилл не пришел к нему сразу после того, как Натан так и не вернулся. Его друг провел целых три недели один, подавленный и сомневающийся в себе. Неудивительно, что Невилл не ответил ни на одно его письмо. Поттер понимал, что это скорее всего из-за того, что друг считал, что он занят более важными делами и у него нет времени.

Гарри притормозил, когда обнаружил, что Том, Люциус и Северус всё еще стоят возле библиотеки. Они что-то обсуждали шёпотом. Хотя, в основном, Том что-то говорил своим помощникам, а те просто согласно кивали.

— Это очень удачно, — произнёс Люциус, прежде чем заметил, что Гарри смотрит на них.

— Да, повезло, — пробормотал Том и повернулся к Гарри, совсем не удивляясь, что тот стоит за ними.

— Почему вы считаете, что можно подслушивать? — спросил Поттер.

— Раньше ты сам постоянно это делал, — ответил Северус, подняв бровь.

— Ну, я... это я, — хмыкнул Гарри, — Но это личное... вы не должны были услышать это. Последнее, что ему сейчас нужно, так это то, чтобы люди смеялись над ним за спиной.

— Мы выглядим так, будто смеёмся? — спросил Люциус.

— Вам следовало бы наложить на библиотеку заглушающие чары, чтобы вас не подслушивали. Полагаю, ты уже отдал приказ, чтобы Натана нашли?

Гарри почесал затылок.

— Да. Мне есть, что ему сказать. Я предупреждал его... И теперь ему придётся отвечать за свои поступки.

Поттер быстро прошел мимо них, вошел в комнату и захлопнул дверь, сразу же устанавливая чары. Гарри видел, насколько больно сейчас Лонгботтому. Уход Натана разбил Невиллу сердце. К тому же сам факт того, что вампир сбежал сразу после их совместной ночи, пошатнул уверенность друга. Не говоря уже о том, что сейчас тот был в положении. Сейчас Невилл снова походил на того неуверенного в себе мальчика, каким был в школе. Судя по всему, он снова корил себя и думал, что не может ничего сделать правильно. Поттеру придётся сильно постараться, чтобы донести до друга, что ошибки случаются со всеми. Хотя он не считал произошедшее ошибкой. Единственное, что Гарри расстраивало, так это то, что Невилл не был замужем. И это проблема. И, видимо, Невилл это прекрасно понимал. Он лорд Лонгботтом. А теперь он беременный и незамужний лорд Лонгботтом.

Гарри присел рядом с Невиллом.

— Что ты теперь собираешься делать?

— Забыть его, — ответил Невилл так, будто уже много дней повторял это. Хотя скорее всего так и было. — Забыть обо всём.

Поттер посмотрел на стол.

— Ему стоило хорошенько подумать, прежде чем делать хоть что-то! — прошипел он.

Невилл покачал головой.

— Это было моё решение. Я ведь знал... знал, что такое может произойти. Мы все знаем, что из себя представляют вампиры. Просто... я тогда не думал... Когда он отвел меня в мою комнату, я мог бы всё это прекратить... Он был готов остановиться в любой момент... отступить... Но я сам хотел его, — Невилл обернулся и взглянул на Гарри, на его лице горел румянец. — Я начал это. Если бы я просто попросил, то не получил бы ответа, — прошептал он. — Может быть, если бы я не...

— Я, конечно, не оправдываю его, но... Сейчас он даже не знает о ребенке, а мы не знаем, почему он ушел, Невилл.

— Я поставил защитные чары от вампиров на поместье... Так что если бы он даже попытался вернуться, то не смог бы. Я был очень зол.

— Ну ничего удивительного.

— Думаешь, у него есть место, где он может быть в безопасности? — Гарри не мог не улыбнуться, услышав этот вопрос. — Интересно, сколько уже маленьких Натанов бегают ещё где-нибудь? — горько пробормотал Невилл.

Гарри схватил его за руку и встряхнул.

— Ты не знаешь, почему он ушел. Пока мы не узнаем причину, нам не следует делать какие-либо выводы. Когда найдём его, всё узнаем тогда и решим что делать. Не волнуйся, Невилл! — воскликнул он, когда увидел, что его последнее заявление вызвало у Невилла панику. — Но мы не оставим это просто так. Если он решил уйти, только потому что получил что хотел, то... Ему стоило думать лучше. Пока оставим это. Что насчет ребенка? Что ты собираешься делать?

— Делать? — Лонгботтом растерянно моргнул. — Не знаю. Я только сегодня узнал и был шокирован, Гарри. Я не знаю, что делать.

Поттер вздохнул и погладил свой живот. Ему нужно было задать один вопрос, даже если он причинит другу боль. Он поможет Невиллу независимо от его решения. Он будет рядом и поддержит его в любом случае.

— Ты оставишь его?

— Не знаю.

— Когда ты последний раз спал?

Невилл потянулся и потёр пятно на шее.

— Не знаю, — прошептал он.

Наблюдая, как он протирает шею, Гарри решил задать ещё один вопрос.

— Он тебя укусил?

Этот вопрос, казалось, привёл Невилла в чувство, он отмер снова покраснел.

— Да. Я дал разрешение. Хотел быть его постоянным донором. Сначала было больно, Гарри. Очень больно. И когда он увидел это, то испугался. Извинился. А потом снова начал все эти невероятные вещи, которые не имели ничего общего с моей шеей... и мы оба забыли об этом. Или, по крайней мере, я забыл. Но теперь, думая об этом, я вспомнил, что, когда я засыпал, Натан лежал и смотрел на мою шею. Он выглядел... расстроенным. У меня не было возможности спросить его об этом.

Гарри вскинул в замешательстве брови.

— Почему он был расстроен, если ты разрешил укусить себя? Это ведь не имеет смысла. Возможно, он просто растерялся и не знал, что делать дальше? Мне не хочется верить, что Натан всегда был ублюдком.

— Но почему тогда он ушёл?

Гарри понял, что сейчас с Невиллом говорить бесполезно об этом. До тех пор пока друг не поговорит с Натаном и не услышит настоящую причину его ухода, он будет считать, что в чем-то виноват. Его самооценка очень пострадала. Снова. Поттер не мог даже представить себе, что чувствует сейчас его друг... Он попытался поставить себя на его место. Представил, как Том оставил его одного с близнецами... Разве он не боялся того же, когда они с Томом впервые занялись любовью? Он очень боялся, что всё это для Тома всего лишь игра. Он был очень напуган и постоянно паниковал. И даже сейчас, только мысль о том, что Том мог так поступить заставляла сердце сжиматься от боли... А Невилл сидел сейчас здесь, переживая это по-настоящему.

— Разрешишь мне помочь?

Невилл поднял на него глаза и кивнул.

— Хорошо, но прежде я должен сказать тебе... Эм, постарайся не сердиться и не волноваться...

— О, Мерлин.

— Том, Северус и Люциус подслушали нас, когда ты рассказал мне о том, что в положении.

Невилл стукнулся лбом об стол с громким стоном.

Гарри кивнул.

— Скользкие Слизеринцы.

Невилл снова застонал.

— Теперь всё стало ещё хуже.

Спустя десять минут Гарри удалось заставить Невилла поднять голову со стола. Его друг был очень упрям.

— Всё будет в порядке, я обещаю. Ты можешь остаться у меня. Думаю, тебе сейчас не следует оставаться одному. Тебе нужно поспать. Позволь мне позаботиться о тебе пару дней. Ты сможешь отдохнуть и подумать обо всём. А потом уже решишь что делать.

— Хорошо, Гарри.

Согласие Невилла удивило Поттера. Он нахмурился, когда понял, что Невилл даже не понял, что ему предложили. Но это не имело значения. Гарри не собирался подробно разъяснять ему.

— Ты хочешь вернуться на собрание?

— Вампиры всё ещё там?

— Большинство из них. Трент и ещё двое ушли.

— Чтобы отыскать Натана? — Гарри кивнул, и они оба встали. — Я не хочу его видеть.

— Я понимаю, — произнёс Поттер. — Тебе сейчас нужен покой.

Лонгботтом ничего не ответил на это. На его лице не отражалось никаких эмоций, когда он последовал за Гарри в комнату, где было собрание. Поттер понял, что Люциус с Северусом ушли, но он все ещё чувствовал, что его муж находится где-то в доме. Возможно, он отправился в библиотеку, как только они вышли оттуда. Но как только они вошли в гостиную, Гарри увидел, что Банниморт сидит на коленях у Гермионы. Она разговаривала с сидящим рядом с ней вампиром и поглаживала Банниморта между ушами. Нос кролика дергался каждый раз, как она прикасалась к нему.

— О, Гарри! Почему твой кролик не позволяет нам гладить себя? — спросил Джордж, как только заметил их с Невиллом. Было очевидно, что все они хотели знать, что произошло с Невиллом, но сделали вид будто всё было как обычно.

— Он не любит людей, — ответил ему Гарри, принимая Банниморта от Гермионы. Его захлестнули чувства, когда кролик прижался к его груди без каких-либо подсказок.

Поттер вновь взглянул на Невилла, который опустил взгляд на стол и пытался изо всех сил игнорировать Уиллса. Вампира, сидящего рядом с ним. Поттер прекрасно понимал поведение Лонгботтома. Уиллс ведь был другом Натана. Они были обращены в одно и то же время и подружились после того, как вступили в один клан.

— Почему ты не отправился за ним? — спросил Гарри тихо, чтобы остальные не услышали его. Уиллс оглянулся и заметил, что Гарри смотрит прямо на него. — Ты ведь отлично знаешь, где его искать.

— Трент тоже знает, — ответил Уиллс и посмотрел на Невилла с беспокойством. — Что он натворил?

Все услышали этот вопрос, и в комнате моментально стало тихо. Невилл вопросительно посмотрел на Гарри, но тот только пожал плечами, давая понять, что решение тому придётся принять самому. Невилл посмотрел на свои руки.

— У меня будет ребенок, — произнёс он тихо.

Гарри был очень рад, что близнецы не вскочили со своих мест с какими-нибудь комментариями. Если бы они так сделали, это смутило Невилла ещё сильнее. И даже если бы это было весело в данный момент, это было бы лишним. Но все сидели тихо.

— Натан? — тихо задал вопрос Уиллс.

— Да, но он ещё не знает об этом. Я не видел его три недели.

Луна с любопытством посмотрела на Невилла.

— Какой уже срок?

— Три недели.

— Ублюдок! — воскликнули близнецы.

— Мы можем поговорить о чем-нибудь другом? — пробормотал Невилл.

— Конечно. Мы не будем говорить об этом, верно? — спросил Гарри, оглядываясь по сторонам. — Отлично. Теперь, что касается сегодняшнего собрания. Надо обсудить наш следующий проект, на который уйдёт достаточно много времени. Это будет долго, но весело. И опасно, — взволнованно улыбнулся Гарри. Почти все за столом так же взбудораженно улыбнулись, и Поттер был рад видеть, что Невилл был одним из них.

— Итак, что из себя представляет эта миссия? — спросила Анджелина.

— Магический черный рынок, — сказал Гарри с ухмылкой, глядя на каждого присутствующего.

— Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве мы уже не занимались им, когда освобождали вейл? — спросила Парвати.

— Это была лишь часть того, чего мы хотим добиться, — ответила Гермиона.

Гарри прочистил горло.

— Я хочу, чтобы черный рынок находился под нашим контролем. Там происходят вещи, которые необходимо остановить. Не все, конечно, только некоторые. Мы захватим его, очистим и будем удерживать под контролем. По сути, как сказала Гермиона, мы должны стать магической мафией. Продолжишь? — спросил он, переводя взгляд на подругу.

Грейнджер кивнула и открыла папку со своими заметками. Она начала рассказывать о планах, которые они составили, чтобы проникнуть на черный рынок. Им предстояло много работы, прежде чем они смогут нанести удар. Каждому были переданы папки с информацией. У каждого было свое задание. Все были поделены на группы, и каждой предстояло занять свое место в определенное время. К концу собрания все выглядели очень возбужденными, судя по всему, всем не терпелось уже приступить к выполнению этой миссии. Всех это заинтересовало, без сомнения.

— Вы двое, — произнес Гарри, повернувшись к близнецам, которые сидели с невинными улыбками на лицах. Поттер покачал головой. — Вы хоть и играете за обе стороны, но это дело строго для Серебра. Пожиратели Смерти получают итак достаточно удовольствия. Вам разрешено рассказать об этом только одному человеку, понятно?

— Конечно, Гарри.

— Отлично, все свободны. Встретимся здесь через три дня, и тогда начнём нашу миссию по захвату чёрного рынка.

Джордж вздохнул, а Фред покачал головой.

— Что? — спросил Гарри, увидев их выражения лиц.

— Это ужасное название для супер злодейской, классной, шпионской операции, — объявил Фред. — Мы разочарованы в тебе, Гарри.

— Хорошо. Тогда придумайте название получше.

— Ха! Нам надо подумать. Мы сообщим позже.

Поттер улыбнулся и кивнул, наблюдая за тем, как близнецы с остальными уходят. Остались только Невилл и Гермиона.

— Всё будет хорошо, Невилл.

Лонгботтом посмотрел на Гермиону и устало моргнул. Она ободряюще улыбнулась ему.

— Неву нужен отдых.

Девушка кивнула и встала, наклонившись над столом, чтобы погладить руку Невилла. Она посмотрела на Гарри.

— Хорошо, мы поговорим позже. Невилл, отдохни как следует.

А потом она ушла, скорее всего, для «исследовательской работы» с Эндрю. Поттер встал, прижимая Банниморта к груди, и подождал, пока Невилл поднимется следом за ним из-за стола. Как только тот это сделал, Гарри подошёл к другу и вытащил подвеску с кинжалом. Прежде чем Невилл понял, что происходит, Гарри схватил его за руку и активировал портключ.

Как только они появились в спальне, Гарри выпустил Банниморта, проследив за тем, как его муж выпрыгивает из комнаты. Он тихонько засмеялся, прежде чем повернуться и увидеть, что Невилл, смотрит на него широко открытыми, испуганными глазами.

— Мы... мы... Это?

— Ты здесь в безопасности, Невилл. Не нужно бояться, — заверил Гарри, поворачиваясь и направляясь к комоду.

— Это ваша кровать? — недоверчиво спросил Невилл. Гарри посмотрел через плечо и засмеялся, увидев, что друг стоит с открытым ртом, глядя на огромную кровать. — Неужели вам действительно нужна такая кровать? Вы вообще соприкасаетесь, когда спите?

— Наверное, он хотел, чтобы кровать соответствовала его эго, — ответил Гарри и снова рассмеялся, начиная рыться в ящике. — Если ты считаешь, что это странно, то тебе следует увидеть ванную комнату. Хотя, честно говоря, к этому легко привыкнуть.

Единственный ответ, который он получил, был писк. Казалось, Невилл попытался что-то сказать, но у него пропал голос. Гарри почувствовал, что в комнату вошёл Том. Но Гарри не ожидал, что Реддл схватит Невилла за локоть и потащит в ванную. Прошло мгновение, и Гарри услышал звук рвоты.

Том вернулся в комнату с хмурым видом.

— Не могу поверить, что кто-то может посмотреть на меня и его сразу же начнёт выворачивать. Рыдали, да. Кричали от ужаса, конечно! Даже падали в обморок. Но рвота?

Гарри хихикнул.

— Было очень мило с твоей стороны отвести его в ванную.

Том сузил глаза.

— Ты отвечаешь за него.

Поттер медленно кивнул, ожидая большего. Он ждал, что Том скажет, что Невиллу нельзя остаться на ночь. Ожидал, что Том скажет что-то неприятное по поводу нынешнего положения Лонгботтома. Или прочитает лекцию о том, что не стоило приглашать кого-то, не поговорив для начала с ним об этом... Хотя Гарри признавал, что стоило всё же сначала поговорить с Томом об этом. Но Реддл больше ничего не сказал. Он просто ушел. Это было очень странно. Реддл даже ничего не сказал о том, что Невилл находится в их спальне. Судя по всему, он был чем-то очень доволен.

Поттер вырвался из своих мыслей, услышав отрывистые рыдания.

— Талли, — тихо позвал он. Когда эльфийка появилась, Гарри передал ей одежду, которую подобрал для Невилла. — Подготовь комнату для гостей... Думаю, та синяя спальня подойдет. И оставь там зелье Сна Без Сновидений. Спасибо.

Талли исчезла, и Гарри зашел в ванную, обнаружив, что Невилл сидит на полу. Он прижал колени к груди и спрятал в них лицо. Поттер присел на корточки, положил руку ему на плечо и сжал.

— Всё будет хорошо, Невилл.

Но он мог говорить только о ребёнке. Поттер не мог дать заверений ни о чем другом. Не мог сказать, что и с Натаном у них будет всё хорошо. Гарри был абсолютно уверен в том, что друг плачет именно из-за вампира. Должно быть, Невилл действительно любил его.

— Он не убил меня, — шокировано прошептал Невилл.

— Не-а.

Лонгботтом глубоко вздохнул, а затем взглянул на друга недоверчивым взглядом.

— Меня вывернуло в туалете Сам-Знаешь-Кого...

Гарри рассмеялся и помог своему другу подняться с пола.

— Зови его Волдеморт, лорд Реддл или сэр.

Вскоре Гарри отвел Невилла в комнату и уложил в кровать после того, как тот переоделся. Лонгботтом, казалось, почувствовал облегчение от того, что кровать оказалась нормального размера. Поттер заставил Невилла выпить зелье, убедив того, что оно никак не повредит ребенку, так как Северус несколько раз давал ему такое же.

— Позови Талли, если тебе что-нибудь понадобится, — сказал Гарри и направился к двери, оставив Невилла в постели под одеялом.

— Спасибо, Гарри, — прошептал Лонгботтом, и его глаза закрылись.

Поттер только кивнул и вышел, прикрыв за собой дверь. Он постоял там, прижимаясь лбом к холодному дереву несколько минут, пытаясь успокоить своё беспокойство и боль. Он встряхнулся и пошел в свою комнату.

Позже, уже после того, как Том уснул, Гарри ещё несколько часов не мог уснуть. Долго ворочаясь на постели, он все же не выдержал и поднялся, садясь на краю кровати и уперев взгляд в стену, но ничего там не видел. Во-первых, в комнате было темно. А во-вторых, на нем не было очков, так что всё было размыто. То, что он не мог уснуть, было совсем неудивительно. Его очень обеспокоила вся эта ситуация с Невиллом. Депрессия, в которую погрузился его друг, тоже внушала опасения.

Гарри всё еще не мог поверить, что Натан так поступил, просто из-за того, что получил всё, что хотел. Тот факт, что другие вампиры не смогли его найти до сих пор, наводил Поттера на мысль, что Натана не было в стране. Он был уверен, что Натан испытывал к Невиллу настоящие чувства. И Невилл тоже так считал. Лонгботтом никогда бы не позволил Натану что-то большее, если бы не был уверен в нем. И всё же вампир ушёл.

Неужели можно так ошибиться в человеке? Это пугало. Гарри вздрогнул и прикусил нижнюю губу. Он погладил ладонью живот, чувствуя, как на него накатывает паника. Что он будет делать, если Том вдруг бросит его? Как он сможет выжить?

Его бедра коснулась рука и Поттер испуганно дернулся.

— Гарри?

— Том... — прошептал Поттер.

— Ложись спать.

— Ты ведь не оставишь меня, правда, Том? — прошептал он, не двигаясь ни на дюйм. — Ты же не бросишь нас?

Наступившая тишина была настолько гнетущей, что Гарри начал дышать быстрее, отсчитывая секунды. Реддл молчал. Почему он не ответил? Может быть, он этого не хотел? Может он не хотел говорить правду?

Если бы Гарри повернулся и посмотрел на мужа, то увидел бы взгляд полный беспокойства. Но он боялся смотреть на него. Его охватила паника.

Том поджал губы, когда понял, что происходит и почему Гарри снова говорил так тихо. Он моментально догадался, почему его юный муж опять задаёт вопросы, на которые итак знает ответ. Том мысленно зарычал, проклиная этого вампира. Он соскользнул с постели и встал на колени перед Поттером. Взгляд гриффиндорца был устремлен в стену. Кажется, он даже не понимал, что происходит сейчас.

— Мы уже обсуждали это...

— Не оставляй меня... не оставляй меня... Пожалуйста, никогда не покидай меня...

Том аккуратно положил руку на колено мужа и мягко сжал его.

— Гарри, прекрати это...

Взгляд Гарри наконец упал на лицо Тома. В зелёных глазах полыхали ярость, паника и сила.

— Я не позволю тебе! — закричал он. — Слышишь? Я не позволю тебе покинуть меня! Никогда не позволю!

Так было намного лучше. Ярость и собственничество. Уже никакой паники. И хотя у Гарри сейчас был небольшой нервный срыв, Том не мог не оценить огонь, горящий в его глазах. Маленький шалун прекрасно отдавал отчёт каждому своему слову, и Том понял, что совсем не против.

— Отлично, Гарри, а раньше ты хотел увидеть меня мертвым...

Поттер задохнулся от ужаса и быстро покачал головой.

— Нет, ты не можешь умереть! Я не хочу, чтобы ты умирал! — воскликнул он и разрыдался.

— Не плачь! — теперь уже Том был в ужасе. Он быстро вскочил. — Гарри, не плачь, ты же знаешь, что я не могу видеть...

— Пожалуйста, — прошептал Гарри. — Пожалуйста, никогда не делай этого.

Том наклонился и, схватив Гарри за локти, прижал к себе дрожащее тело.

— Я не сделаю этого, — произнес Том тихо, пробегая дрожащей рукой по волосам юного мужа. — Клянусь своей магией, что никогда не покину тебя. А теперь успокойся и вернись в постель, — начал уговаривать он, используя самый нежный голос, которым иногда успокаивал одну из своих диких испуганных лошадей.

Когда Гарри наконец лёг, Том навис над ним.

— Тебе не стоит плакать.

Поттер смущенно кивнул и вытер слезы.

— Извини.

— Чертов вампир, — пробормотал Том, утыкаясь лицом в обнаженную грудь юноши.

— Извини, — снова прошептал Гарри, зарываясь пальцами в густые волосы мужа.

— Прекрати извиняться. И больше даже не думай об этом.

Поттер плотно сжал губы, пытаясь сдержать дрожь. Он хотел избавиться от всех лишних мыслей и сосредоточиться только на нежных, любящих поцелуях, которыми Том покрывал его грудь, спускаясь к животу.

Реддл проложил дорожку из поцелуев до пупка и, поцеловав его, тихо произнёс:

— Я хотел, чтобы у нас был ребёнок. Ради тебя. Это было одной из самых первых мыслей. Я очень хотел вернуть тебе семью. Это ведь то, чего ты всегда хотел... Но ты сделал кое-что для меня в ответ... Знаешь, что? — он поднял лицо, и Гарри покачал головой. — Где-то очень-очень глубоко в моей душе есть маленькая частичка, которая всегда хотела того же... И ты смог это исполнить... Гарри, если ты расскажешь об этом хоть кому-то, я накажу тебя и поверь, тебе не понравится наказание.

Гарри улыбнулся.

— Обещаю, что никому не скажу.

Том кивнул.

— Так, на чём я остановился? — спросил он, снова целуя живот Гарри.

Поттер начал перебирать волосы мужа.

— Про маленькую частичку глубоко в твоей душе, которая хотела чего-то, и я это предоставил.

— Хм, да... ты ведь понимаешь, что я хочу сказать?

— Нет. Иногда тебя действительно сложно понять, — Гарри рассмеялся, когда Том нахмурился. — Я могу приказать подать чай, если тебе будет проще?

Том опустил голову на живот Гарри, а потом раздраженно закатил глаза. Он очень надеялся, что это был лишь эмоциональный всплеск на фоне беременности. Том искренне надеялся, что это правда так, а не из-за того, что Гарри вновь верит в это. И всё же, хоть он и понимал, что это было из-за гормонов, это всё же обеспокоило Тома. Если верить книгам и Нарциссе, то это была лишь верхушка айсберга, ведь Гарри был эмоциональным и до этого. А эти слезы?! Они были ужасны! Слёзы Гарри всегда вгоняли его в панику. Он чувствовал себя разбитым. Они заставляли чувствовать себя так, будто он ни на что не способен.

— Ты... вернул мне семью, Гарри, — наконец прошептал он через некоторое время. — И я вряд ли смогу выразить словами, что это значит для меня.

— Ты можешь показать это действием. Принеси мне немного того десерта с щербетом, который я сделал сегодня утром.

Том поднял голову и взглянул на Гарри, вскинув брови.

— Щербет?

— Я голоден, Том.

— Но щербет? Так поздно?

— Или что-то другое! Я проголодался!

— И ты хочешь, чтобы я... принес его тебе? Да? — спросил Том, наблюдая с сомнением за своим юным мужем. Гарри усмехнулся и кивнул. Реддл нахмурился. — Я правильно понимаю, ты хочешь, чтобы я, Темный Лорд, приносил тебе еду?

— В нашей постели ты не Темный Лорд, Том.

Реддл ухмыльнулся.

— Разве?

Поттер доблестно пытался сдержать реакцию тела на то, как Том начал шептать ему на ухо.

— Разве это не часть меня? Разве это не та часть, благодаря которой, я могу заставить тебя раздвинуть ноги одним взглядом?

Гарри закусил губу и попытался не смотреть ему в глаза. Он пытался сдержаться изо всех сил, хотя ему хотелось начать извиваться и раздвинуть ноги, потому что руки Тома начали ласкать его. Это было нечестно, потому что Том был прав.

— Ну вот, ты сбил весь настрой. Не хочу щербет.

Том ухмыльнулся ему.

— Больше не голоден?

— Нет, голоден, но теперь я хочу тебя.

26 страница26 сентября 2024, 16:38

Комментарии