12
Том вышел из своего гардероба и вздохнул, увидев, что Гарри всё еще сидит на краю кровати и мрачно смотрит на него.
— Гарри, это вопрос, который требует немедленного вмешательства. Эта поездка не может быть отложена. — Поттер сузил глаза, но промолчал. — Я знаю, что мы поженились прошлой ночью... Клянусь, я делаю это для тебя. — Поттер нахмурился. — Ты действительно думаешь, что я хочу уходить от тебя сегодня? — спросил Том раздраженно. По крайней мере, на этот раз гриффиндорец не выглядел разгневанным. Вместо этого его лицо стало безразличным.
Том подошел к Гарри и поднял молодого мужа на ноги. Опустив голову, он хотел поцеловать его, но Поттер отвернулся. Реддл не стал заострять на этом внимание и поцеловал его в щеку.
— Ты ведь знаешь, что я люблю тебя, — выдохнул он, медленно двигая губами по коже.
— Это несправедливо, — наконец заговорил он, задыхаясь, но всё же отказался встретиться с губами Тома, будучи упрямым гриффиндорцем. Он сосредоточился на ощущении теплых губ, которые скользили по его шее, слегка засасывая кожу с ключицей. Реакция мальчишки всякий раз доставляла Тому удовольствие. — Это опасно?
Губы Тома остановились, и он задумался, прежде чем ответить.
— Нет, я так не думаю.
— Ты не собираешься убивать Уизли?
Темный Лорд мысленно вздохнул.
— Нет. Я оставлю их в покое до конца войны. Их разочарование будет мне наградой.
Поттер наконец пошевелился, его рука двинулась вперед, чтобы проскользнуть под единственный предмет одежды Тома. Серебристый шелковый халат. Его проворные пальцы быстро подобрались к эрекции Тома.
— Тебе нужно идти прямо сейчас?
— Да...
Гарри сжал член мужа, а затем начал медленно двигать рукой, сильнее распаляя Тома и заставляя того сжимать зубы, чтобы не издавать громких стонов. Теперь это была нечестная игра... Конечно, Гарри это прекрасно понимал. Потому что маленький шалун опустился на колени и распахнув халат Реддла, взглянул на возбужденный член.
— Ты уверен?
— И кто теперь поступает нечестно?
Гарри ухмыльнулся и провел пальцем по члену, дразня его и облизывая губы. Горячий член пульсировал, а дыхание Тома ускорилось.
— Значит, ты не хочешь, чтобы я продолжил?
— Когда это я не хотел побывать в этом дерзком ротике? — спросил Том, крепко обхватывая его голову. Гарри ухмыльнулся, а затем полностью отдался процессу.
***
Когда Гарри проснулся, он сразу же разозлился на Тома, зная, что муж ушел, пока он задремал. Том позаботился о том, чтобы утомить Поттера так сильно, что ему не оставалось ничего другого, кроме как заснуть.
— Проницательный ублюдок, — пробормотал Гарри и сел на кровати, заметив записку, лежащую на подушке Тома.
Взяв ее, он начал читать. С каждым прочитанным словом его недовольство исчезало, Гарри вздохнул и отложил лист бумаги. Он немного успокоился, потому что Темный Лорд просил у него прощения и пообещал продолжить то, что они начали, как только вернется. И поскольку Гарри знал, что Том выполнит обещание, он не мог всерьез сердиться на него. В письме также содержалось множество предупреждений о том, чтобы он оставался в безопасности и говорилось, что его уроки со Снейпом начнутся на этой неделе. Его муж напомнил, чтобы он попытался не грубить зельевару, так как Северус собирался сделать то же самое.
Гарри улыбнулся, выбираясь из постели. Муж. Это простое слово вызвало в нем поток головокружительных эмоций. Было непривычно думать об этом и он знал, что так будет еще долгое время. Просто потому, что это было внезапно. Для него это был не просто брак с Темным Лордом. Это был факт, что он был женат окончательно и навсегда. Женат на том, кто хочет видеть рядом именно его. Не из-за его имени или славы. В прошлом Гарри сомневался, что сможет найти кого-нибудь подобного. Он вообще сомневался, что он когда-нибудь женится. Поэтому еще более шокирующим было то, что таким человеком оказался Том.
Его не покидали все эти мысли пока он принимал душ и одевался. Гриффиндорец решил надеть сегодня магловскую одежду, накинув сверху простую мантию. Поскольку Том бросил его (во время медового месяца, ублюдок), Гарри решил, что займется работой, так как ему необходимо было сделать кое-что для «Волшебных Десертов». А это означало, что ему необходимо сходить на Диагон-аллею. Перед тем, как туда отправиться, Гарри через камин связался с Малфой-мэнором, пытаясь найти Драко, но эльф сообщил ему, что молодого хозяина нет дома.
Поттер пожал плечами и отправился на Аллею, полагая, что он сможет найти его там. Он помнил обо всех предупреждениях Тома, которые тот оставил в своем письме. Темный Лорд напомнил ему об опасности, которой Гарри подвергнет мир, если позволит себя поймать. Гарри широко улыбнулся, думая об этих нескольких строках.
Ухмыляясь, как идиот, он отправился в магазин близнецов. За прилавком стояли два продавца, и один из них (с раздраженным выражением лица) указал ему на подсобку, стоило ему спросить о близнецах.
— Гарри, приятель! Уже выбрался из постели? — спросил один из близнецов с ухмылкой, когда заметил парня. — Джордж! Гарри здесь!
— Кое-кому нужно было уехать, — ответил Гарри, когда Фред и Джордж подошли к нему.
— Не повезло, приятель, — сказал Джордж, похлопывая его по плечу. — Медовый месяц и всё такое.
— Я знаю! Он дождался, когда я усну и сбежал, оставив чертову записку, в которой полно приказов! Долбанный диктатор. — Близнецы рассмеялись. — Поэтому я решил сходить куда-нибудь. К тому же мне нужно заказать коробочки для М.Р.В.Д... Драко у вас?
Улыбки близнецов внезапно превратились в смущенные.
— На самом деле, Драко тоже уехал, — сказал Джордж, протирая кожу на правом запястье.
Гарри застонал.
— Куда?
— Мы не знаем, — ответил Фред.
— Взяли за пример твое правило в политике — «не спрашивай, не говори»... в основном.
Гарри потер лицо.
— Значит, это довольно серьезное дело, раз он взял Драко... что значит основном?
Близнецы нерешительно помялись.
— Послушай, Гарри, мы такие же нейтралы, как ты, но в тоже время мы хотим спасти столько жизней, сколько сможем. А твой Сладкий Папочка... его сторона не так уж плоха, и...
Гарри поднял руку.
— Я буду уважать любой ваш выбор, ребята, потому как знаю, что вы не зайдете слишком далеко. Это всё, что мне нужно знать.
— Ты просто жемчужина, Гарри.
Он усмехнулся.
— Том говорит также...
— Ставлю на то, что это обычно происходит, когда ты сосешь его член, — сказал Фред, ухмыляясь и толкая в плечо друга.
Гарри покраснел.
— Среди прочего, — пробормотал он.
— Так как продвигается ваш бизнес? — спросил Джордж.
— Хорошо, я хотел взять с собой Драко, чтобы мы решили точно, что собираемся продавать и придумать наш дизайн. Не могу поверить, что этот идиот уехал, ничего мне не сказав.
— Он не ожидал миссии, поэтому у него хватило времени, только чтобы успеть рассказать нам, прежде чем он ушел.
Гарри кивнул, радуясь тому факту, что перед уходом Драко нашел время сообщить всё близнецам. Было также очевидно, насколько близнецы радовались этому. Трое парней еще немного поговорили, прежде чем Гарри оставил их, чтобы заняться своими делами. Ему необходимо было чем-нибудь занять себя, чтобы не беспокоиться о Томе и Малфое.
***
В данный момент Снейп наблюдал за Поттером-Реддлом, отмечая про себя, что тот помешивает зелье против часовой стрелки. За последние полчаса они не произнесли ни слова, и Северус с удивлением обнаружил, что Поттер не совершил ни одной ошибки.
— Почему ты взял его имя, Пот... Реддл?
Губы Гарри скривились, заметив оговорку.
— Захотел.
— Он так решил? — Это был скорее не вопрос, а утверждение.
— Нет, Снейп, я действительно хотел взять его имя. Вот почему мы с Дрейком решили взять название Волшебные Десерты от Малфоя и Реддла, прежде чем я вышел замуж за Тома.
— А что насчет твоего рода? Ты последний Поттер. Разве тебе не важен род?
Поскольку Гарри слышал в этом вопросе только любопытство, он старался не раздражаться.
— Возможно, я дам одному из наших детей фамилию Поттер. Первому сыну, если у нас он когда-нибудь будет, хотя Том, определенно предпочел бы, чтобы первенцем был сын... Он ведь традиционалист. Поэтому наш наследник будет наследником обоих родов: и Реддлов, и Поттеров.
Снейп удивленно уставился на него.
— Ты действительно серьезно относишься к этому...
Гарри наклонился над учебником, проверяя, не пропустил ли какой-либо пункт в приготовлении.
— Даже если бы это было не так, уже слишком поздно отступать сейчас, тебе не кажется?
— Должен признаться, что твои чувства к нему сбили меня с толку.
Вздохнув, Поттер повернулся к нему.
— Я действительно люблю его, Снейп. Думаешь, я был бы здесь, если бы это было не так? Или считаешь, что есть какая-то другая причина?
— Полагаю, что нет.
— Хотя... его кухня очень хорошо оборудована. Она идеально подходит для меня. Возможно, поэтому я и остался. Из-за кухни Темного Лорда, — добавил он, проказливо усмехаясь. Северус почувствовал, как уголки его губ дернулись.
В комнате снова повисло молчание, пока Гарри заканчивал зелье под критическим взглядом Снейпа. За всё время он сделал только одну ошибку, но, к счастью, ее легко можно было исправить. Этому способствовало еще и то, что Северус не насмехался над ним, как в Хогвартсе.
— Ты получал от него какие-нибудь новости? — тихо спросил Гарри, на что зельевар поднял брови.
— Да, всё идет по плану. Он попросил передать, чтобы ты воздержался от попыток пробраться к нему в кабинет... но мы оба знаем, что сдержанность — это не про тебя.
— Ха, чертовски смешно, Снейп, — ответил гриффиндорец. — А Драко?
— Задача Драко проста, ему ничего не угрожает. Он скоро вернется. — Между ними снова повисло молчание, но Северус больше не мог сдерживаться и всё же задал не дававший ему покоя вопрос. — Как ты смог полюбить его после всего, что было?
— Когда мы встретились с ним после моего похищения, я понял, что он не монстр, а человек, только немногие понимают это. Ты понимаешь. Ты сам видел это... — Гарри замолчал, но Снейп кивнул, прося продолжать. — Но, живя здесь, я понял, что единственный, для кого он открылся полностью. Рядом со мной ему не надо быть Темным Лордом. Он не сожалеет о том, что убил моих родителей. На самом деле, он вообще не жалеет о том, что делал. Но он искренне сожалеет о том, что причинил мне боль, так что со временем я смог его простить. — Гарри отвел глаза, смущенно улыбаясь. — К тому же у нас фантастический секс.
— Слишком много информации, Поттер.
Гарри рассмеялся.
— Реддл, — напомнил он, а затем оборвал себя, внезапно понимая, что разговаривает с Северусом Снейпом и не испытывает отвращения. — Странно, — пробормотал он, отвернувшись. — Что насчет тебя и Люциуса?
— А что насчет нас?
Гарри подозвал стул и сел на него, лицом к Снейпу, который прислонился к рабочему столу напротив него.
— Разве это не странно, так долго любить того, кто женат?
Снейп скрестил руки на груди и отвернулся, обдумывая ответ.
— Хм, думаю нам помогло то, что мы были сильно влюблены до того, как отец Люциуса потребовал, чтобы он женился на Нарциссе. А ещё помогло то, что Нарцисса была нашим другом до всего этого. Она не хотела разлучать нас. Она хотела только, чтобы Люциус проводил ночи в их постели, пока они не смогут зачать наследника. А после этого Люциус не должен был быть против того, что она спит с другими. Мы все были довольны этой договоренностью. К тому же она быстро забеременела Драко после их брака. — Снейп ухмыльнулся. — Нарцисса почувствовала облегчение, когда это произошло... Она постоянно жаловалась, что Люциус не знает, что делать в постели, — он замолчал, вспомнив, с кем разговаривает.
Гарри смягчился от ностальгии, проскальзывающей в голосе Снейпа.
— Он такой же стопроцентный гей.
— О да. Полностью принадлежащий мне.
Гарри улыбнулся такому собственническому тону зельевара.
— Отец Люциуса знал, что он предпочитает парней?
Северус грустно улыбнулся.
— Да, но его не особо заботили предпочтения Люциуса.
— Я не понимаю... Если дело было только в наследнике Малфоев, то вы с Люциусом могли бы...
— Не забывай, что я полукровка. Абраксас никогда не стал бы даже рассматривать это.
— Это не круто.
Северус улыбнулся шире, чем сбил юношу с толку.
— На самом деле он не был настолько ужасным, Поттер...
— Реддл.
— Почему, по-твоему, он выбрал женщину, Реддл? Женщину, которая была практически сестрой для нас обоих? Он мог выбрать любого чистокровного волшебника. Волшебника, который не допустил бы, чтобы у Люциуса был любовник. В то время чистая кровь действительно имела значение и было совершенно не важно, как сильно я нравился старому волшебнику.
— Он тебе нравился?
— Он открыл для меня свой дом, когда я стал слишком жестоким. Что касается Абраксаса Малфоя — это была высокая степень приязни ко мне, даже несмотря на отсутствие у меня чистой крови.
— Это одна из причин, почему ты присоединился к Тому?
Северус склонил голову, смотря на Гарри.
— А ты проницательный, Поттер. Очень проницательный.
— Реддл, — исправляя, перебил Гарри, он готов был делать это постоянно. — Дамблдор считал по-другому.
— Дамблдор был великим волшебником... даже Темный Лорд это признает, но он не знал всего. У него были только кусочки головоломки, которые он пытался собрать воедино. Но некоторые части были соединены неправильно. Дамблдор никогда не знал о моих отношениях с Люциусом. Об этом знали только слизеринцы, но никто не осмеливался говорить об этом за пределами общей гостиной. Мы всегда соблюдали осторожность за пределами Слизеринского факультета.
— Судя по всему, там было хорошо, — пробормотал Гарри. — Иногда мне жаль, что я попросил шляпу не отправлять меня в Слизерин. Большинство гриффиндорцев не знали, когда стоит заткнуться. Иногда это сводило с ума.
— Дамблдор говорил, что тебе удалось отговорить шляпу... Но в то время я думал, что он таким образом пытается заставить меня относиться к тебе терпимей. Но ты всегда поступал как истинный гриффиндорец, чтобы я мог поверить в это. Так было до нападения на Слизерин.
Гарри встал и отвернулся, начиная убирать рабочее место.
— Мир хотел видеть гриффиндорца, — тихо произнес Поттер, в его голосе слышалась горечь. — Я дал его им.
Мастер зелий молча наблюдал за юношей. Никто не знал Гарри Поттера. И никого это не волновало. Никого, кроме Темного Лорда... он хотел знать. Он хотел помочь Поттеру, чтобы мальчик смог быть тем, кем хочет.
— Я хотел сказать спасибо, — начал Гарри, не оборачиваясь, — за то, что варишь Ликантропное для Ремуса.
— Не благодари меня, я и так получаю слишком много благодарности от Грейнджер.
— Почему ты это делаешь?
— Я не ненавижу Люпина так, как Блэка и твоего отца, даже несмотря на то, что однажды он чуть не убил меня. У Люпина, по крайней мере, есть хоть капля интеллекта. Он... милый.
Гарри рассмеялся.
— Милый, — пробормотал он, продолжая хихикать под нос. — Ты на самом деле назвал его милым... Я передам ему.
Северус ухмыльнулся и отошел от стола.
— Я думаю, мы закончили на сегодня.
— Неужели, я снова потерпел неудачу? — спросил Гарри с блеском в глазах.
— Ты справился. В следующий раз мы попробуем сварить более трудное зелье. К следующему занятию напиши эссе на три фута о свойствах аконита.
Гарри отступил.
— Три фута!
— Да, Поттер...
— Реддл, — прервал его Гарри с нахальной усмешкой.
Северус ухмыльнулся.
— Четырехфутовое эссе к следующей встрече.
— Ты сказал три фута секунду назад!
— Хочешь написать пять?
Гриффиндорец сжал зубы и покачал головой.
***
Ремус шел по Диагон-аллее к своей цели. Но стоило ему увидеть старинное здание Гринготтса, как он сбился с шага. Его грудь сжалась, когда оборотень подумал о тех вещах, которые собирался оттуда забрать. Он не видел эти вещи с того времени, как начал учиться в Хогвартсе. Конечно, он волновался. Люпин собирался найти хоть какую-то информацию о том, что могло бы принести ему облегчение.
За ним снова следили, но, по крайней мере, на этот раз Ремус точно знал, кто за ним наблюдает. Он постоянно чувствовал взгляд двух человек. Один человек из Ордена — Муди, и Фенрир. Воспоминание о насмешливом взгляде старшего оборотня заставило Ремуса выпрямиться и целенаправленно продолжить свой путь, крепко сжав волшебную палочку в рукаве мантии. Он подумал об иронии во всей этой ситуации. Именно Грейбек был причиной, по которой он сейчас шел в Гринготтс. Фенрир был тем, из-за кого он решил, наконец, изучить те вещи, которые он хранил в небольшом сейфе, арендованном для него Сириусом после смерти родителей.
Ремус так растерялся, когда так рано потерял родителей, что никогда даже не изучал дневники, картины и другие вещи, которые убрал из дома Люпинов. С тех пор он не был в хранилище. Но он не мог выбросить из головы слова Фенрира... сейчас ему нужно было всё выяснить. Нужно было доказать, что Фенрир был монстром. Грейбек мог сказать это, только чтобы свести его с ума. Ремус не был уверен, что найдет что-нибудь в дневниках, которые вела его мать, но никогда не лишним будет убедиться.
Вскоре он уже стоял перед маленькой открытой дверью. Ремус был шокирован. Внутри громоздилось гораздо больше всего, чем в последний раз, когда он был здесь. Теперь в нем красовались аккуратные столбики из галеонов.
— Прошу прощения, — проговорил Ремус, поворачиваясь к гоблину, стоящему рядом с тележкой. — Я думаю, вы привели меня не к тому хранилищу.
— Никакой ошибки, мистер Люпин. Номер ключа соответствует номеру хранилища.
— Но я никогда не делал никаких вкладов. Откуда взялись эти деньги?
— Вы можете узнать это, как только мы вернемся назад.
Ремус медленно повернулся к хранилищу, быстро всё обдумывая. Ему не нужны были гоблины, чтобы понять, откуда взялись деньги. Только один человек знал об этом сейфе, и это был Сириус. У его покойного лучшего друга был доступ к этому хранилищу в случае, если с ним что-то случиться... но Сириус никогда ничего не говорил о том, что собирается оставить здесь деньги. Но друг знал, что Ремус вернет всё... Возможно, именно поэтому Блэк ничего не сказал.
Мысли о Сириусе всё еще причиняли боль. Он осторожно обошел галеоны, направляясь к столу, на котором стояли коробки. Ремус не хотел ничего, кроме как поскорее выбраться оттуда, поэтому он быстро нашел предметы, из-за которых пришел сюда, сложил их в одну коробку и вышел, не оборачиваясь. Подтвердив, что вклад сделал некий Блэк, Люпин покинул Гринготтс и отправился домой. Он был готов провести всю ночь, читая дневники своей матери.
Но на самом деле ему не понадобилось столько времени. Уже в конце второго часа он, наконец, нашел то, что искал. Ремус отбросил дневник, прежде чем поставить локти на стол, обхватывая голову руками. Это правда. Каждое слово, сказанное Фенриром, было правдой.
— Как это может быть правдой? — всё еще неверяще произнес оборотень. Он не мог поверить, даже несмотря на то, что доказательства лежали прямо перед ним, написанные его матерью. По ее словам, он страдал от какой-то болезни, но она называла ее просто «болезнь» всякий раз, когда писала об этом. По-видимому, это заболевание было неопознанным, и никто в магловском или волшебном мире не мог его вылечить. Она также писала о проводимых исследованиях и, наконец, о том, что способности магических существ могут помочь в излечении. Она написала о вампирах, о том, как они с отцом обсуждали такую возможность, прежде чем отбросить эту идею. Если бы Ремус был обращен вампиром, это бы не только убило болезнь, но и убило его, а это решение казалось контрпродуктивным.
— Контрпродуктивно, — пробормотал Ремус, зарываясь дрожащими пальцами в волосы и думая, что этот термин звучит слишком клинически для описания жизни своего единственного ребенка. Но несмотря на это, Ремус мог чувствовать отчаяние матери, когда читал записи. Теперь становилось понятно, почему они выбрали оборотня. Один день в месяц не казался настолько плохим вариантом, если их сын всё еще будет рядом. По крайней мере, именно так говорили родители, чтобы оправдаться после того, что сделали.
Его мать также описывала свои исследования оборотней. Это не было сиюминутным решением. Она даже разговаривала с несколькими оборотнями. Ни один из них не был таким, как Ремус... Наверное, потому что Люпин ненавидел своего внутреннего волка. Презирал его. Пытался подавлять свою сущность каждый день. Помимо всего прочего, мать Ремуса обнаружила, что оборотни могут жить счастливо, если принимают себя.
Он опустил руки и оттолкнул дневник, наблюдая за тем, как тот слетел со стола. Он не понимал, как это возможно. Не то, чтобы он не пытался, но он остался один слишком рано... В тот момент он только слышал об оборотнях. Его воспринимали так, будто он был чумой... все, кто знал о его особенности. Все, кроме Джеймса, Сириуса и Петтигрю. Очевидно, что его родители не слишком хорошо обдумали этот план. Ремус всецело верил в то, что единственный способ жить с волком — это отрицать его, даже становясь несчастным из-за этого. Что еще он мог сделать? Эта информация... она уже ничего не изменит.
Тихий стук в окно отвлек внимание оборотня от стола и мыслей о свалившейся правде. Ремус встал, чтобы открыть окно сове с посылкой в когтях. Теперь он был еще благодарней за посылку, узнав, кто присылал ему каждый месяц зелье. Полнолуние будет через два дня, и ему совершенно не нравилось обращаться без Ликантропного. Было странно, что посылка была меньше обычного, но он не придал этому значение, пока не развернул ее и не нашел кусок пергамента, прикрепленный к пустому фиалу.
Тебе нужна стая, волчонок. Пожалуй, в это полнолуние ты окажешься в приятной компании. Может быть, ты, наконец, поймешь, что значит быть свободным.
Ф.Г.
— Зачем? Зачем он забрал зелье? — голос Ремуса стал выше, вырываясь с болезненным хныканьем, когда он смял записку в ладони.
***
Люпин не понимал, чего хочет добиться Фенрир, но был уверен, что Пожиратель Смерти не знал, куда он отправлялся каждое полнолуние. Из-за этой уверенности Ремус выкинул записку из головы. Его приводило в ярость осознание того, что Грейбек специально отнял у него Ликантропное. Он знал, что Гермиона никогда не позволила бы, чтобы Фенрир послал ему пустые фиалы. На самом деле он надеялся, что она не имеет ничего общего с Грейбеком.
Ремус решил провести всё полнолуние в хижине в глубине Запретного леса. Там, куда никто не заходил. Это было место, куда он уходил на время полнолуний. Он был не так уж наивен, полагая, что единственный оборотень, который бродит в этих местах. Но это всё же было безопаснее, чем все те места, где маглы могли подойти слишком близко. Маглам нравилось устраивать всяческие пикники и лагеря в лесу. Некоторым из них нравилось изучать странные происшествия, и поэтому они время от времени блуждали там, где не должны были. Но никто из маглов никогда не бродил в Запретном лесу. Так же, как ни один разумный волшебник или ведьма не заходили так глубоко. Ну, не считая Хагрида. Но лесник прекрасно знал, как избежать встречи с оборотнями. Люпин сомневался, что тот когда-нибудь ходил в эту часть леса. Всё то время, когда оборотень приходил в эту хижину, он ни разу не чувствовал запаха другого оборотня, поэтому считал, что здесь он в безопасности.
И вот сейчас он вошел в небольшой домик (хижиной это было трудно назвать, так как на самом деле домик был больше, чем его квартира в Лондоне), надеясь, что обращение без зелья будет не таким тяжелым, как он боялся. Поразмыслив об этом, Ремус начал укреплять домик изнутри, чтобы у него не было возможности выйти, как только он обратится. Он заколдовал окна и запечатал заклинанием дверь. После того, как Люпин убедился, что не сможет выбраться из хижины в виде волка, он разделся, сложил одежду и убрал её на полку над дверью. Как только всё было готово, он, проигнорировав единственный стул в доме, так же как и кровать, прошел и сел в углу. Ремус положил голову на согнутые колени и стал ждать.
Когда Ремус уже чувствовал болезненный зуд в костях, тишину разорвал вой. Этот вой был смесью человеческого крика и волка. Он, тяжело дыша от трансформации, поднял голову, уставившись на дверь.
— Нет, только не это, — прошептал он, а затем ахнув, выгнулся, когда его тело начало меняться. За первым воем последовали еще несколько. Ремус покачал головой, всё его тело тряслось, начиная покрываться мехом — Нет! — крикнул он, услышав, как что-то или кто-то пытался выбить дверь.
Это продолжалось несколько минут, пока не раздался ужасный грохот. Ремус зашел уже слишком далеко в своем превращении, чтобы обращать на это внимание. Но паника всё еще чувствовалась, когда по его телу прошлась последняя дрожь. Послышались звуки рычания, шаги лап, и даже слышно было, как обнюхивают землю вокруг дома, завывая при этом.
Вскоре к этому рычанию присоединился Ремус. Это было предупреждением. Муни обратился полностью, и сейчас волк был в ярости оттого, что на его территории было несколько оборотней. А еще из-за альфы, стоявшего в дверном проеме и смотревшего прямо на него. У того был высоко поднятый черный хвост, во всей его позе читалось превосходство. Дверь, развалившаяся на куски, лежала под его массивными лапами. Фенрир всё же нашел его.
Муни медленно поднялся на лапы, раздался рык, а его клыки обнажились до конца. Уши выпрямились, когда он сделал шаг к черному оборотню. Самолюбование и превосходство не покидали альфу, но всё же он немного наклонился вперед, уши наоборот прижались к голове, и он тоже обнажил клыки, но не так, как младший оборотень.
Неожиданно оборотень атаковал, мгновенно пересекая комнату. Грейбек был готов к этому. Они боролись несколько минут. Муни с дикой решительностью, в то время как альфа просто играл с непослушным детенышем. Наконец, у черного оборотня, похоже, закончилось терпение и он опрокинул более мелкого на пол. Позже, когда Муни снова был в здравом уме, он, оглядываясь на это, с трудом справлялся с тем фактом, насколько легко Фенриру удалось победить его. Но на данный момент всё, что мог сделать Муни — это скулить, когда тяжелый оборотень слегка схватил его за шею и держал до тех пор, пока Муни не подтянул лапы к груди, неохотно уступая.
Грейбэк немедленно отпустил и лизнул морду Муни, прежде чем отступить с командным рычанием. Муни перевернулся с тихим рыком. Было ясно, что старший оборотень не собирался причинять вред. Хотя это не остановило Муни от приседания, когда черный оборотень встал позади него. Грейбек также присел на задние лапы, когда Ремус замер как статуя. Альфа низко зарычал, а его острые зубы клацнули позади Муни. А затем он начал подталкивать младшего оборотня к открытой двери, где чувствовался запах еще по меньшей мере пятнадцати оборотней.
Осознав, что происходит, Муни снова бросился на Грейбека. В этот раз бой был более ожесточенным. На этот раз альфа не стал терпеть и укусил своего детеныша гораздо сильнее. На этот раз он прокусил кожу на шее волчонка, окрашивая шерсть кровью. Рык Грейбека отозвался в каждой клеточке тела Муни, словно песнь сирены, и тот вновь обнаружил, что подчиняется. Его снова толкали к двери, к ожидающим снаружи оборотням. К стае Грейбека.
***
Драко вернулся, но не рассказывал о том, что делал и зачем его брали. Гарри совсем не беспокоило это, поскольку друг совсем не выглядел удрученным. А зная Малфоя, если бы Том заставил Дрейка сделать что-то особенно ужасное, он бы рассказал об этом. Но Поттера удивил тот факт, что Драко посетил его в тот же день, заявив, что этой ночью он встречается с близнецами и Гарри должен прийти в Дырявый котел, после чего они все вместе отправятся в Меракус.
Гриффиндорец не имел ничего против. Ему нечего было делать вечером, поэтому сходить развлечься было хорошей идеей. Это помогло бы ему отвлечься от переживаний за Тома. Он ведь был всё это время один, так как Гермиона ушла на следующий день после отъезда Реддла. Она намеревалась заставить своих родителей отправиться в отпуск, поэтому не могла составить ему компанию. Было бы неплохо, если бы он мог отправить Тому сову, но Гарри не хотел рисковать, ведь птица могла привлечь ненужное внимание к мужу. Но, чёрт его побери, если он не скучал по злобному ублюдку.
Поттер снова осмотрел себя, прежде чем покинуть спальню. Когда он подошел к комнате, в которой был расположен камин, Гарри попытался успокоиться и привести мысли в порядок, чтобы этим вечером хорошо провести время.
— Это всего лишь неделя. В прошлый раз его не было гораздо дольше... Том скоро вернется. — Снейп сказал, что разговаривал с Томом несколько дней назад и у того всё было в порядке.
Гриффиндорец взял горсть дымолетного порошка и бросил его в огонь, после чего ступил во вспыхнувшее пламя. Фред, Джордж и Драко стояли в нескольких шагах от камина, когда он появился в Дырявом котле. Близнецы стояли спиной к пламени, взглядом следя за залом, чтобы никто не мог устроить засаду. В тот момент, как Гарри появился, Драко поспешил вперед, чтобы поймать его, прежде чем друг упал. Поттер усмехнулся, когда восстановил равновесие.
Драко кивнул и взмахнул палочкой.
— Видишь? Вот почему я ненавижу перемещаться каминной сетью, — сказал он, накладывая несколько чистящих заклинаний на одежду Гарри, тем самым избавляясь от сажи. — Так гораздо лучше, — заявил он, когда гриффиндорец снова выглядел безупреченно.
Улыбка Гарри стала шире. Он умирал от любопытства, желая спросить, как прошел ужин этих троих, но знал, что Драко не захочет говорить об этом при близнецах. Хотя он был уверен, что ужин прошел отлично, так как все трое мечтательно улыбались. Глаза Драко сверкали, а на щеках был милый румянец.
— Странно, — пробормотал один из близнецов, когда они направились к Лютному переулку.
— Что странно? — спросил Драко.
— Мы не видели ни одного Орденца сегодня.
— В самом деле? — Гарри с любопытством оглянулся.
Было уже темно, но вокруг всё еще сновали люди. Их было не очень много, но всё же. Он заметил пару репортеров и улыбнулся, потому что их камеры были направлены на них. Но здесь не было никаких знакомых личностей.
— Не так уж и странно. Орден занят, — сказал Драко таким голосом, в котором слышалось самодовольство.
Поттер повернулся к друзьям. Темная бровь поднялась, увидев трех парней, идущих бок о бок. Это не было чем-то необычным, даже несмотря на то, что Драко спокойно шел между ними. Что было необычно, так это то, что у Малфоя на лице сияла улыбка. Фред крепко обнимал его за талию, а пальцы Драко сжимали руку Джорджа. Слизеринец, судя по всему, наслаждался всем этим. Должно быть, ужин прошел отлично.
Когда они вошли в главный зал Меракуса, то увидели огромное количество людей, в отличие от прошлого раза, когда Гарри впервые посетил этот клуб. Большинство столов были заняты ведьмами и магами. Отовсюду слышались разговоры. На нескольких языках. Сейчас в этом месте была необычная атмосфера. Все разговоры были окутаны волнением. Гарри заметил, что их появление заставило беседы стихнуть, и это было от благоговения от того, кто только что вошел. Драко схватил Гарри за руку и практически потащил его к следующей двери так быстро, что гриффиндорец едва не спотыкался на каждом шагу. Драко не был аккуратным, и Гарри понял, что происходит.
Война. Что-то случилось или должно было случиться. Что-то грандиозное. И все находящиеся сейчас здесь были в восторге от этого. Впервые после изменения позиции в войне, Гарри хотел узнать, что происходит. Но Драко заставил его войти в дверь, ведущую на нижний этаж, прежде чем он смог понять, о чем все говорят.
Спустившись по лестнице и пройдя немного по коридору, они натолкнулись на знакомых близнецам людей, которые их отозвали. У Драко появилось недовольное выражение на лице, когда близнецы ушли, чтобы поздороваться. Он поджал презрительно губы. Гарри не был уверен, было ли это из-за внимания к его бойфрендам или от действий близнецов... Они ведь не опирались на стену и не вели себя словно павлины, как сделал Драко, впервые приведя сюда Гарри. Поттер сказал ему об этом и получил локтем в живот.
— Из-за чего ты злишься? — спросил он, когда они вошли в клуб. — Бесишься из-за того, что они здесь известны? Из-за того, что они так же популярны, как ты, несмотря на то, что Уизли? Или ты злишься, потому что сейчас они не обращают на тебя внимания?
— Я не злюсь, Поттер, просто... немного озадачен, — признался Драко, направляясь к бару.
— Почему? Огневиски, пожалуйста, — обратился гриффиндорец к бармену, после чего Малфой сделал то же самое. Поскольку он не был готов ответить, он сосредоточился на танцующих людях. Гарри сам ответил на свой же вопрос. — Потому что к ним здесь хорошо относятся, даже несмотря на то, что они не ведут себя как чистокровные, которыми по сути являются.
Драко кивнул и опрокинул в себя шот, поставленный перед ним.
— Я иду танцевать, — объявил он и ушел. Гарри, ухмыляясь, наблюдал за тем, как друг шел, а толпа расступалась перед ним, куда бы тот ни направился. Он повернулся к бару, выпил свой виски и пошел следом. Они танцевали не слишком долго, перед тем как близнецы снова оказались рядом со слизеринцем. Во взглядах, которые они бросали на других танцующих, пытаясь привлечь внимание Драко, не было ничего доброго. Некоторые из этих взглядов были даже жестокими, что заставило Гарри рассмеяться.
Час спустя Поттер решил вернуться к бару. Он откинулся на гладкую стойку, улыбаясь и наблюдая за танцующими людьми. Особенно ему нравилось смотреть на Драко и близнецов. Казалось, Малфою нравилось танцевать сразу с двумя партнерами, а не с одним, хотя, возможно, это касалось только этих двоих. Они прекрасно танцевали вместе... если конечно то, что они делали, можно было считать танцами. Гарри подумал, что это скорее страстная прелюдия. Драко, похоже, совсем не волновало, что вокруг были люди, хотя он всё же покраснел. Но Гарри был уверен, что румянец был связан с близнецами, а не с жарой от окружающих его танцующих тел.
Эти трое привлекли много внимания, но Гарри не волновало даже то, что одним из тех, кто наблюдал за его друзьями был Забини, стоявший на втором этаже. У него был всё такой же презрительный взгляд, и Гарри радовался тому, что тот ни разу не пытался приблизиться к Драко. Если тот всё же попытается, Поттер не будет отвечать за результат того, что может случиться. Через минуту взгляд Забини оторвался от Драко и, осмотрев всех, остановился на Гарри. Блейз ухмыльнулся, на что Поттер отсалютовал ему пустым бокалом.
Гарри убедился, что Забини видит, что над ним насмехаются, прежде чем отвернулся. Он показал на бокал, прося таким образом у бармена еще порцию. Краем глаза он заметил, как к нему подошел парень. Гарри не обратил на него внимания, поскольку это был бар, а Меракус был сейчас переполнен, пока парень не сел рядом с ним, практически сталкивая ведьму со стула рядом и занимая освободившееся место. Это грубое действие заставило Гарри подготовиться к очередному подкату, от которых он отбивался весь вечер. От этого Поттер был раздраженным и смущенным, так как о его отношениях писалось в каждом выпуске Пророка в течение месяца. Он не мог поверить, что кто-то готов рискнуть. Усевшийся рядом парень смело подвинул свой табурет так близко к Гарри, что оказался прижат к его боку.
— Ты здесь один? — спросил он, практически прижимаясь губами к уху Поттера.
Гарри не ответил. Вместо этого он наблюдал за тем, как бармен наполняет его стакан. Когда бармен отошел, он поднял левую руку, заправляя волосы за ухо, убедившись, что парень видел его обручальное кольцо. Обычно это срабатывало. Ведьмы и волшебники, увидев его, сбегали и начинали сплетничать об этом со своими друзьями. Кольцо безошибочно говорило обо всем, а Гарри Поттер с обручальным кольцом был важной новостью, которой стоило поделиться со всеми. Но на этого парня оно явно не подействовало. Он наклонился вперед, чтобы заглянуть в лицо Гарри, так как он отказывался смотреть на него.
— Почему ты сидишь здесь один?
— Это бар, мне захотелось выпить.
После чего Гарри посмотрел на него, и парень улыбнулся. Поттер признал, что тот выглядит неплохо. Он был действительно милым. У него были светлые волосы, мягкие карие глаза и потрясающая улыбка, но она была слишком самодовольной, и это раздражало его. Поттер взял свой напиток и отвернулся от бара, так и не взглянув больше на парня, явно отшивая его. Когда он уходил, то почувствовал на себе взгляд, оценивающий каждый дюйм его тела, и подавил дрожь.
Гарри обошел танцпол, чтобы найти удобный тихий столик. Он нашел такой возле лестницы, скрытый в тени, и с благодарностью расположился за ним. Поттер отпил примерно четверть, когда один из близнецов скользнул рядом с ним, обнимая за плечи.
— Почему ты не танцуешь, Гарри? — спросил близнец.
— Собирался присоединиться через пару минут... кто ты? — рассеянно пробормотал Гарри.
— Фред.
Гарри чувствовал, что на него смотрят. И это определенно был не Фред. Этот взгляд казался более настойчивым, более опасным. Он вызывал предчувствие чего-то, чего он пока не мог понять. Взгляд Гарри скользил по залу, пока не остановился на той части бара, которую мог видеть со своего места. Там сидел тот самый парень и смотрел прямо на гриффиндорца. Он заметил, что Гарри смотрит на него и ухмыльнулся, а у Гарри снова появилось это странное предчувствие...
— Он доставляет тебе неприятности? — тихо спросил Фред, заметив, куда смотрит Поттер.
— Ничего такого, с чем я не мог бы справиться. Надеюсь, он понял, что я в нем не заинтересован.
— Гарри, потанцуй со мной! — Поттер оглянулся и увидел Драко, пробирающегося сквозь толпу.
— Нет, спасибо, не хочу чтобы об меня постоянно терлись, — ответил он, когда Драко подошел к столу.
Малфой ухмыльнулся.
— Я знаю, что тебе нравится это. Нравится чувствовать, как мой член прижимается к твоей заднице, когда мы танцуем.
Фред усмехнулся.
— Драко такой горячий, когда использует грязные словечки.
— Согласен, — засмеялся Гарри, а затем быстро допил свой напиток, прежде чем встать. — Куда сбежал Джордж?
— Джордж, кажется, пошел в туалет, — сказал Драко, хватая его за руку и таща друга на танцпол.
Малфой выглядел очень развратно. Его волосы были растрепаны и немного мокрые, они прикрывали лоб, прилипая к шее. Он давно снял мантию, а шелковая рубашка буквально облепляла его, словно вторая кожа. Он выглядел фантастически и очень расслабленно.
Драко быстро заставил его двигаться, а поскольку они танцевали всё время вместе, было легко отключиться от остального мира. С Драко всегда было приятно танцевать. Гарри просто растворился в музыке, двигаясь в такт и поглаживая бедра Драко, так же, как и он его. Они, смеясь, терлись друг о друга.
В какой-то момент взгляд Гарри сфокусировался, и он снова увидел того парня. Тот стоял прямо возле танцпола, глядя на Поттера. Его бровь была вздернута таким образом, что Гарри внезапно остановился. Поттер никогда раньше не видел этого парня, но выражение его лица — мрачное веселье — и эта вздернутая бровь, казалось знакомым. Гарри покачал головой и повернулся к Драко. Ему было всё равно. Он веселился.
— Как прошел ужин? — спросил гриффиндорец, когда музыка стала медленной и, двое прижавшись друг к другу, медленно покачивались. Драко опустил голову на плечо Гарри и усмехнулся.
— У них безупречные манеры. Где они этому научились?
— Не знаю. Так значит, вы хорошо провели время?
— К сожалению. — Гарри рассмеялся. — Они похожи на две стороны одной монеты... Мне они нравятся, — прошептал он в шею друга. — Они постоянно заставляют меня смеяться, уделяют много времени и заботятся обо мне...
Они потанцевали вместе ещё немного, после чего Драко объявил, что ему необходимо выпить. Близнецы сидели за столом и наблюдали за ними с едва скрытой похотью. Один из них показал жестом, что хочет, чтобы Драко и Гарри поцеловались.
— Извращенцы, — хихикнул он.
Гарри понаблюдал за тем, как Малфой направился к столу и продолжил танцевать один. Это было то, что он мог делать, не стесняясь себя. Подняв руки, он расслабившись двигал бедрами, закрыв глаза и представив, что сейчас один, несмотря на то, что к нему прижимались тела со всех сторон.
Спустя некоторое время после того, как Драко оставил его, Гарри почувствовал, как чья-то рука легла на его плечо. Он не переставал танцевать, но открыл глаза и слегка повернул голову. Он совсем не удивился, увидев парня из бара. Поттер отступил так, что рука с его плеча соскользнула. Но тот прижался сильнее, чтобы Гарри мог его услышать.
— Не возражаешь, если я присоединяюсь к тебе?
— На самом деле, возражаю. Я бы хотел потанцевать один.
— У тебя не было проблем с тем, чтобы танцевать с Малфоем, — ответил волшебник. Гарри раздражало, что голос парня звучал так, будто ему весело, а не сердито из-за того, что его отшивают. Его также раздражало, что этот парень был таким же высоким, как Том и у него были такие же широкие плечи.
— Мы лучшие друзья, — ответил Поттер.
— Вы танцевали довольно откровенно для друзей.
— Мы друзья, — повторил Гарри, отступая дальше. — И Драко любит из всего делать шоу. Послушай, меня это не интересует. Я знаю, что ты видел мое обручальное кольцо.
Непонимающий парень никак не отреагировал на предупреждение, придвинувшись так, что буквально приклеился к его спине... Гарри почувствовал, как твердый член мужчины прижимается к его заднице.
— Я сумею доставить тебе удовольствие, Поттер. Дам тебе то, чего ты никогда не получишь дома.
Это утверждение заставило Гарри рассмеяться, снова отступив. У него было достаточно секса, когда Том был рядом. Даже более, чем достаточно. Иногда даже слишком много.
— Не интересно. Продолжишь это и захлебнешься в собственной крови. Доступно?
Чёртов ублюдок рассмеялся ему в лицо.
— Неужели это правда? Сам Гарри Поттер грозит мне смертью?
— Это не меня ты должен бояться! — прорычал Гарри, вырвался и сбежал с танцпола. Близнецы и Драко были уже на полпути, увидев, что происходит. Близнецы отступили, когда он добрался до них, но Драко подошел к мистеру-раздражающему-парню и направил палочку прямо в удивленное лицо волшебника, сказав что-то близнецам, но Гарри не смог расслышать что именно.
Маг поднял руки в капитуляции, хотя он всё еще выглядел веселым, и Гарри подумал, что у парня, вероятно, не всё в порядке с головой.
— Мне не нравится, как он смотрит на тебя, — пробормотал Джордж, когда они сели.
Поттер улыбнулся.
— Знаешь, что хуже всего? Он видел моё кольцо и всё же продолжает свои попытки.
— У него тоже есть кольцо, — сказал Фред.
— Неужели? Не заметил.
Близнецы усмехнулись, когда Драко скользнул напротив Гарри.
— Конечно, ты не заметил. Ты ведь не замечаешь никого, кроме нас троих. Вы хотите ещё выпить? — спросил Джордж, постукивая по столу палочкой. Гарри и Драко быстро сделали свои заказы. Было заметно, как Малфой старательно прячет взгляд от близнецов, видимо трое отлично провели время, пока Гарри танцевал. Гарри решил спросить об этом. Драко проигнорировал его, но близнецы проказливо улыбнулись.
— Думаю, что его стены скоро рухнут, — сказал Фред и провел рукой по шее Драко.
Гарри усмехнулся.
— Я почти уверен, что стены давно рухнули... — он наклонился над столом после того, как его ногу жестоко ударили.
— Как я уже говорил, — сказал Драко, игнорируя шипение, исходящее от Гарри. — Поцелуи ничего не значат.
— Если бы мы не знали тебя так хорошо, — начал Джордж совершенно серьезно.
— Мы были бы сильно разочарованы и обижены, — закончил Фред.
Драко кашлянул и отвернулся от них.
— Гарри, он снова смотрит на тебя. — Поттер осмотрелся. Парень снова сидел в баре и ухмылялся ему. — Я же предупредил его, — прошипел Драко.
— Просто игнорируй.
Они честно пытались, но трое заметили, что парень всё время смотрел на них, совершенно не интересуясь толпой. Близнецы переглянулись.
— Стойкий ублюдок, — пробормотали они и, быстро встав из-за стола, направились к парню, которому, по-видимому, нравилось обманывать своего супруга, и он похоже считал, что Гарри делает то же самое. Некоторое время они были там, стоя перед ублюдком, размахивая руками, но веселье парня не уменьшилось ни капли.
— С ним серьезно что-то не так, — сказал Гарри Драко, и тот согласно кивнул.
Парень внезапно оттолкнулся от бара и похлопал близнецов по груди. Он начал говорить, и внезапно Уизли стали внимательно слушать. Один из них обернулся, почесав затылок, будто был чем-то смущен. А потом они кивнули и оставили ухмыляющегося парня в покое.
И Драко, и Гарри, готовились спросить, что случилось, когда один из близнецов приблизился, хватая Драко за руку и вытаскивая того из-за стола.
— Пойдем, горячая штучка, мы хотим танцевать.
— Отпусти! Как мы оставим Гарри?!
— Со мной всё будет нормально, — ответил Гарри, после чего Малфой, внимательно посмотрев на него, кивнул, и они ушли танцевать. Не прошло и минуты, как кто-то скользнул рядом с ним. — Опять ты? Ублюдок!
— Приятно знать, что я могу оставить тебя одного и не беспокоиться о том, что другие попытаются взять то, что принадлежит мне.
Поттер нахмурился и повернулся к нему, наблюдая, как волшебник берет напиток Гарри и отпивает половину.
— Ты с ума сошел? Отвали от меня!
— Мне даже не нужно отдавать им приказ перед отъездом. Они защищают тебя сами. Такую преданность, я уважаю, мой маленький шалун.
Неожиданно все возмущение Гарри испарилось, когда он поднял взгляд и увидел, что глаза у парня больше не были карими. Теперь у них был явно красноватый оттенок, хотя не такой уж и сильный, чтобы заметил посторонний.
— Том? — прошептал он.
— Кто еще, по твоему, мог бы столько времени игнорировать твои отказы?
Гарри полностью к нему развернулся и повис на шее.
— Том!
Искренний смех ласкал его ухо, когда сильные руки обняли его. Гарри успокоился, когда его окутал запах любимого мужчины. Но голос всё еще был другим. Гриффиндорцу не нравились также чужие руки, даже грудь была чужая, всё существо Гарри противилось этому. Он отстранился и сморщил нос. Ему не хотелось прикасаться к незнакомцу.
— Ты выглядишь чужим.
Том провел большим пальцем по челюсти мальчишки.
— Конечно. Я выпил оборотное зелье. Иди сюда, — приказал он, пытаясь привлечь к себе Гарри для поцелуя. — Я соскучился по твоему ротику.
Поттер отстранился от руки и впился в него взглядом.
— Я не хочу прикасаться к маскировке, Том. И не хочу, чтобы меня называли изменщиком.
Наконец, в первый раз за всю чёртову ночь, Том, нахмурился и выглядел очень раздраженным.
— Чего ты хочешь от меня, мальчишка? Это продлится еще примерно полчаса.
Гарри пожал плечами.
— Я не целуюсь с незнакомцами.
Реддл зашипел, а Гарри улыбнулся той самой улыбкой. У Тома не было возможности попытаться убедить мальчишку, потому что перед ним внезапно возник Драко.
— Я уверен, что выразился понятными словами даже для самых тупых, — холодно выдохнул Малфой, презрительно глядя на Темного Лорда. Пусть и под оборотным. Его волшебная палочка поднялась к лицу Тома. — Если ты не уберешься от него подальше, я буду вынужден...
— Это Том.
Драко непонимающе моргнул и уставился на Гарри, опуская палочку.
— Что?
— Это Том, под оборотным, — тихо повторил Гарри и засмеялся, увидев, как Драко резко побледнел. — Что ты делал? Угрожал убить его?
— Эм... Я совсем не это имел в виду...
— Именно это и несколько раз, — сказал Том весело. — А сейчас ты можешь идти, Драко.
Малфой кивнул и быстро исчез. Реддл встал и поманил Гарри из кабинки. Когда он вышел, Том снова сел, только уже у стены. Теперь перила на втором этаже были высоко над его головой, и он оказался в тени. Поттер скользнул обратно, отсаживаясь на несколько дюймов. Он задавался вопросом, что было с тем, чей облик сейчас был у Тома. Это была ещё одна причина, по которой он не прикасался к мужу. Он не хотел целовать человека, который мог быть уже мертв.
Полчаса оказались ужасно долгими и мучительными для Гарри. Он хотел поскорее прикоснуться к любимому и поприветствовать его должным образом, и Том, очевидно, стремился сделать то же самое, но уважал желания Гарри. Они сидели и говорили о всяких пустяках, не обращая внимания на окружающих. Когда полчаса уже почти подошли к концу на их стол упала тень. Гриффиндорец поднял взгляд и увидел стоявшего рядом Забини. Поттер застонал, понимая, что ничем хорошим это не закончится.
— Интересно, знает ли твой жених, что ты здесь, Поттер. С ним. Как думаешь, понравится ли ему, если кто-то расскажет об этом?
— Забини, ты действительно такой тупой, каким кажешься?
— Возможно, в этом виноват алкоголь, — лениво предположил Том.
— Всегда говоришь так, словно ты чем-то лучше, когда на самом деле ты просто шлюха. Скажи, ты прошел по всем Пожирателям Смерти? Поэтому ты можешь приходить в Малфой-мэнор? А может быть, и ты, и Драко — оба стали шлюхами, так как очевидно, что он опустится ниже некуда, позволяя кому-то подобному прикасаться к себе, — продолжил Забини с презрительной усмешкой, оборачиваясь через плечо и глядя туда, где Малфой танцевал с близнецами.
— Ты назвал его шлюхой?
— Забини, уходи. Я знаю, что ты злишься из-за того, что Драко не хочет с тобой больше общаться... Но сейчас тебе действительно лучше уйти, и в следующий раз думай прежде, чем что-то сказать.
— Всегда такой правильный, Поттер... Но посмотри на себя, вы даже не скрываетесь... — он повернулся к Тому, — Да, я назвал его шлюхой, и что?
Том наклонился вперед, его палочка сразу же оказалась в руке.
— Гарри — моя шлюха, Забини.
— Да ну?
— Он также является моим мужем, а ты только что совершил непростительную ошибку.
— Ты назвал меня шлюхой! — хохотнул Гарри, игнорируя Забини, который тупо на них пялился.
Темный Лорд ухмыльнулся.
— Ты очень распутный в постели, Гарри. Мне стоит только посмотреть на тебя, и ты уже широко расставляешь ноги...
— Обычно я так делаю, когда лежу на кровати с уже разведенными ногами, слишком уставший, чтобы свести их вместе, после того как ты хорошенько меня оттрахал... К тому же, я думал, что тебе это нравится, — пробормотал Гарри, наклонившись ближе, не обращая внимания на Забини, у которого сейчас явно читалось отвращение на лице. Голос Тома изменился, а волосы потемнели.
— О, мне нравится, поэтому я могу называть тебя своей шлюхой. Но, — Том снова посмотрел на Забини, — любой другой, кто сделает это, будет наказан.
— Зелье перестает действовать, — прошептал Гарри, улыбаясь в губы мужу, — и я предпочитаю, когда ты называешь меня своим маленьким шалуном.
Том усмехнулся и откинулся на спинку кресла, чтобы тень полностью скрыла его, почувствовав, как эффект зелья закончился. Гарри переместился так, чтобы закрыть лицо Тома от большей части клуба. Реддл убрал руку с палочкой под стол. Он закрыл глаза и невербальным заклинанием сделал свои глаза карими. Его не волновало, заметили ли люди, другие особенности изменений, потому как он сразу же набросил на себя чары гламура, под которыми всегда появлялся на публике. Ко всему прочему, одежда, в которой он пришел в Меракус, делала его немного моложе, что было даже хорошо, поскольку это позволяло ему сливаться с толпой. А ему бы не хотелось выделяться в этом месте.
— Ты не похож на того мужчину, с которым Поттер был на фотографии в Пророке, — ухмыльнулся Забини.
Гарри удивленно повернулся.
— Ты всё еще здесь? — Он уже и забыл о присутствии Забини. Всё внимание гриффиндорца было сосредоточено на муже. Гарри увлеченно размышлял о том, чтобы показать Тому насколько развратным он может быть, когда они вернутся домой.
— Я не верю, что ты замужем. Но теперь я понимаю, для чего ты связался с чистокровными. Как с Тео, например. Ты не просто шлюха, ты просто охотник за деньгами.
— Это не твое дело, Забини! — закричал Гарри. Сколько алкоголя выпил этот ублюдок, чтобы так говорить? Должно быть, Забини уже думал об этом какое-то время и поэтому решился всё высказать. — Как ты смеешь даже думать, что я был с Тео из-за денег! У меня есть свои деньги!
— А теперь еще и мои, — соблазнительно пробормотал Том, поглаживая пальцами шею Гарри. После чего, отбросив всю игривость, сказал: — Я его убью.
Реддл произнес это таким тоном, что становилось понятно — это было обещание. Отрываясь от Гарри, Том посмотрел на Забини, стоявшего рядом с их столом. Темный Лорд наклонился вперед, оказываясь на свету, чтобы Забини смог увидеть, что он похож на человека, которого Гарри показывал в «Пророке».
— Забини, просто уходи! — Гарри не хотел, чтобы Том убил этого идиота посреди клуба.
Блейз ухмыльнулся, не желая признать тот факт, что он ошибался в отношении парня, с которым болтал Поттер, хотя правда сидела и смотрела прямо на него.
— Посмотрим, что завтра напишет о тебе «Пророк», Поттер.
Когда итальянец отходил от их столика, Том поднял палочку и прошептал какое-то заклинание ему вслед. Гарри знал, что лучше не мешать ему, так как остановить Тома всё равно невозможно. Поттер мог долго спорить с Темным Лордом, но тот всё равно сделает по-своему. Но, по крайней мере, что бы сейчас ни сделал Том, это не заставило Забини умереть на месте.
— Пойдем домой, — пробормотал он.
Реддл опустил руку, убирая палочку.
— Не сейчас.
— Тупой Забини.
— Забудь о Забини, он ушел, — пробормотал Реддл, положив руку на затылок Гарри и приблизив его. Поттер обнял мужа и уткнулся лицом в его шею, вдыхая запах и наслаждаясь ощущением сильных рук. Он как раз собирался поцеловать Тома, когда понял, что не давало ему покоя, и с подозрением отстранился.
— Что ты здесь делаешь? Ты пришел сюда, чтобы шпионить за мной?
Том ухмыльнулся.
— Разве ты не хотел меня увидеть?
Поттер нахмурился.
— Ты не ответил на мой вопрос. Не пытайся сменить тему. Тебе ведь не нравятся такие места.
Том отвернулся от него, глядя на толпу.
— Мне и правда здесь не нравится. А ещё мне не понравилось то, что вы вытворяли с Драко на танцполе.
— Это было по-дружески и перестань менять тему!
— Но мне понравилось, как ты посылаешь всех, желающих познакомиться.
— Значит, ты действительно пришел, чтобы проследить за мной?! Ты мне не доверяешь? Ты пытался соблазнить меня, чтобы проверить соглашусь ли я на измену!
— Нет, я знаю, что ты никогда этого не сделаешь. Но твои отказы были забавными. Как и твоя досада. — Том повернулся к Гарри, наклонившись, чтобы поцеловать его. — Я доверяю тебе больше, чем должен... А пришел сюда, потому что тебя не было дома, когда я вернулся.
В груди Гарри потеплело.
— Ты пришел, потому что не мог дождаться моего возвращения?
— Возможно. Можешь думать так, если тебе нравится.
— Определенно.
Том зарылся одной рукой в волосы мужа, а другой провел по внутренней части его бедра.
— Если это сделает тебя счастливым, Гарри, я буду только рад.
— А знаешь, что ещё сделает меня счастливым?
— Могу предположить...
— Ага, пойдем домой, — пробурчал Гарри в губы Реддла. — Пожалуйста, — умоляюще произнес он, глядя на мужа своими невозможными зелеными глазами. Конечно, Том не мог устоять перед его мольбой, и они вскоре покинули клуб. Они попытались уйти незамеченными, но на улице Темный Лорд с досадой обнаружил, что к ним присоединился Драко с двумя Уизли. Его раздражение стало сильнее, когда четверо юных волшебников стали беситься и шуметь (что, в принципе, было естественно для молодежи), потому что свежий воздух, казалось, усилил их опьянение. Гарри даже на мгновение забыл о своём желании побыстрее оказаться дома...
Реддл разрешил троице некоторое время идти с ними, втайне радуюсь тому, что за Гарри есть кому присмотреть без всяких приказов. Но когда близнецы и Драко предложили пойти в другой клуб, Том поставил точку в этом безобразии и потащил Гарри домой. Не то, чтобы его маленький шалун сильно сопротивлялся.
***
Сидя за столом в кабинете, Люциус, нахмурившись, бросил утренний выпуск «Пророка» на полированную блестящую поверхность.
— Трайп! — Как только эльф появился, Малфой-старший поручил ему найти Драко и сообщить сыну, чтобы тот как можно скорее пришел в его кабинет.
— Хорошо, хозяин, — эльф поклонился, прежде чем исчезнуть.
Взгляд Люциуса вернулся к газете, в которой красовался Драко в компании двух Уизли. Гарри стоял на расстоянии фута, смеясь над покрасневшим Драко. Темный Лорд стоял чуть в тени, обнимая молодого мужа за плечи. Но даже на фотографии было заметно, как он закатывает глаза от поведения четырех молодых волшебников.
Драко был глуп. Люциус не сердился на его связь с близнецами Уизли, он сам дал разрешение на ухаживания за сыном. Но Драко пытался сохранить свои отношения в тайне от Нарциссы. Неужели сын думал, что мать никогда не читает газет? Сцены на этих фотографиях совсем не выглядели невинными. Пришло время заняться Нарциссой и сыном.
— Драко, — поздоровался Люциус, когда в кабинет вошел его сын. — Сядь.
Драко внимательно посмотрел на него, подходя к столу. В его взгляде было любопытство наполовину с настороженностью. По выражению лица Люциуса нельзя было ничего понять.
— Отец, что-то случилось?
Малфой-старший некоторое время изучал сына, прежде чем заговорить.
— В твоем возрасте, я уже был женат на Нарциссе. А помолвлен с ней в конце нашего седьмого курса.
Глаза Драко расширились, осознав, что пришел тот момент, которого он больше всего боялся. У каждого чистокровного ребенка был такой разговор с родителями. Иногда это было не так страшно, когда ребенок находил подходящего партнера самостоятельно, прежде чем глава семьи заключал контракт. Но у Драко никого не было. Как бы он ни был заинтересован в близнецах, он не думал, что отец одобрит их в таком плане.
Все мысли Драко смешались, и, хотя ему была неприятная даже мысль о таком, противиться он не мог. Всё, что он мог сейчас сделать, это кивнуть, показав таким образом, что слушает отца. Пусть тот знает, что имя Малфоев для него всё ещё было на первом месте.
Люциус не показал этого, но он был доволен сыном. Он понял, что независимо от того, что чувствовал Драко, он будет делать то, что лучше для семьи.
— У тебя было гораздо больше времени, чем у большинства детей, чтобы делать то, что хочешь, Драко. Но время пришло.
Юный аристократ остался с безразличным лицом, но сжал кулаки, почувствовав, как сжимается его сердце. Все его мысли были заняты близнецами. Конечно, к ним хорошо относились, больше не считали предателями крови и еще они работали с отцом, но он не думал, что тот посчитает их подходящими для рода Малфоев. Но... Драко хотел быть с ними. И он был Малфоем. А Малфои всегда получают то, что хотят, не так ли?
— Отец, — начал он.
— Ты знаешь, что ведьмы и волшебники традиционно женятся юными.
— Да, отец.
Люциус немного наклонил голову, изучая сына. Драко хорошо научился скрывать свои эмоции. Но поскольку он был тем, кто учил сына этому, он мог прекрасно видеть боль, которую этот разговор вызывал у сына. До этого момента он не понимал, насколько Драко привязался к близнецам.
— Решение о твоем браке принято, Драко, — проговорил он твердо.
— К-кто? — хрипло спросил он.
— Некоторое время назад ко мне обратились с просьбой о помолвке, и я согласился.
— Кто? — более твердо спросил Драко, уже продумывая варианты того, как отпугнуть этого пока неизвестного просителя, но так, чтобы не запятнать имя Малфоев отказом. Это надо провернуть так, чтобы его никто не смог заподозрить в разрыве брачного контракта. Потому что так и будет! Он хочет и получит извергов! Близнецы прекрасно подойдут для их семьи. Ему нужно было только чуть-чуть времени, чтобы заставить отца увидеть это.
Люциус положил руку на «Пророк» и подтолкнул к сыну. Драко поднял газету и уставился на фотографию.
— Это шутка, отец? — спросил он дрожащим голосом. — Потому что если это так, то это слишком жестоко...
— Не вижу ничего забавного в том, что ты с ними появляешься на публике, вызывая этим скандалы. Вероятно, пора сделать это официальным. Ради всей семьи, — добавил он, легкая улыбка коснулась его губ. У Драко открылся рот от шока. — Думаю, что вражда с некоторыми Уизли зашла слишком далеко...
— Ты... Ты правда позволишь мне вступить в брак с моими извергами?
— Это то, чего ты хочешь, не так ли? — Драко быстро кивнул, и Люциус ухмыльнулся. — Малфои всегда получают то, что хотят, сынок. И Мерлин знает, как ты будешь справляться сразу с двумя...
Драко смотрел на отца, стараясь быть сдержанным и не показать смущения от таких намеков. Но он подозревал, что не очень хорошо справляется с этим.
— Радуйся сын, что я — не мой отец, а близнецы — чистокровные. Но теперь нам стоит обсудить другой вопрос, — начал Люциус, ожидая, пока Драко кивнет. — Твоя мать.
Малфой-младший побледнел.
— Ты собираешься рассказать ей, верно? Пожалуйста, скажи, что ты сам скажешь ей, — прошептал он, прижимая газету к груди. — Я не смогу этого сделать, отец, я не смогу!
Люциус фыркнул, всеми силами стараясь, чтобы на его лице не отразился весь испытываемый ужас.
— Не понимаю, почему я должен ей рассказывать.
— Н-но... это ты хочешь сделать это достоянием общественности, — проскулил Драко.
— А ты тот, кто уже сделал это, — усмехнулся Люциус, указывая на газету. — Думаешь, Нарси не увидит этого и не сделает выводы?
— Мы должны сказать ей? — голос Драко стал выше от ужаса. — Она же убьет их!
Люциус опустил локти на стол и начал массировать виски. Он зашипел, когда кто-то постучал в дверь.
— Посмотри, кто это, — бросил он устало сыну. — Но не уходи. Мы ещё не закончили.
Драко кивнул и послушно пошел открывать дверь, а затем отошел в сторону, пропуская Северуса внутрь. Снейп посмотрел на крестника, и прошел мимо него. На лице Драко одновременно читался и восторг и ужас.
— Люциус, что ты с ним сделал?
— Рассказал хорошие и плохие новости.
— Полагаю, плохая новость заключается в том, что он проведет остаток своей жизни с двумя Уизли.
Драко отвернулся от отца и крестного, обдумывая это заявление. На самом деле это не было ужасно. Они заставили его чувствовать себя особенным. Любимым. И да, их было двое, но от этого он наоборот чувствовал гордость и самоуверенность.
— Это великолепно, — выдохнул он, улыбаясь. И это действительно так. И из-за того, что он еще не спал с Фредом и Джорджем, он был совершенно уверен в своих чувствах к ним и наоборот.
Люциус и Северус удивленно посмотрели на него. Едва ли они когда-либо видели такой взгляд у Драко. Увидев его, взгляд Люциуса смягчился, но только на мгновение.
— Надо рассказать Нарциссе.
Северус протянул руку, погладив запястье Люциуса, после чего убрал руку и развернулся.
— Удачи с этим, — сказал он, пытаясь сделать попытку сбежать. Но Драко уже закрыл дверь и встал перед ней, не давая ему выйти. — Драко, если ты не хочешь неприятностей, тебе лучше отойти.
— Дядя Сев...
— Это меня не касается.
Глаза Драко расширились, в них плескалась печаль.
— Она может убить их.
Северус стиснул зубы, стараясь не обращать внимание на умоляющие глаза Драко. Он отвернулся, чтобы посмотреть на любовника и чертыхнулся. У Люциуса, чёрт возьми, был точно такой же умоляющий взгляд. Эти двое были совершенно безнадежны, когда дело касалось Нарциссы.
— Думаю, — начал он неохотно, — нам нужно составить план, прежде чем рассказывать ей новости. И под планом я имею в виду быстрые и легкие пути побега.
***
— Гости прибудут через два дня, — сказал Том мужу, сидевшему в его кабинете. Гарри повернулся к нему. — Ты должен хорошо себя вести.
— Почему они придут сюда? Почему не домой к Дрейку?
Том сузил глаза.
— Потому что я так решил.
Поттер нахмурился и снова посмотрел в потолок.
— Хорошо.
— Ты также должен проследить за поведением своих друзей.
— Ты так говоришь, будто с нами постоянно возникают какие-то проблемы. — Том раздраженно поднял бровь. Гарри усмехнулся, увидев это. — Итак, кто это? Должен ли я держаться от них подальше?
— В этом нет необходимости. Что касается того, кто будет нашими гостями... Пусть это будет сюрприз... Я был бы признателен, если бы ты не носил магловскую одежду, пока они здесь.
— Хм, я сделаю как ты просишь... даже почти не жалуясь. — Гарри соскочил со своего диванчика и подошел к столу, чувствуя, что на этот раз Том серьезно занят, и это было причиной такого настроения. — Мне нужно пойти испечь пироги для Нарциссы, — сказал он, наклоняясь чтобы поцеловать мужа, тот рассеянно ответил. — Сегодня вечером я встречаюсь с Ремусом.
— Где и во сколько?
— В том же месте, что и в прошлый раз. В восемь вечера. Несколько дней назад было полнолуние, а письмо, которое я получил от него вчера, было странным.
Том фыркнул и опустил голову, его волосы упали, закрывая глаза.
— Ты ведь не причиняешь ему боль, не так ли?.. Я знаю, что ты подослал к нему Фенрира.
— Даже если это так — это не твое дело! — огрызнулся Том.
Гарри отскочил от стола так резко, будто его ударили. Пальцы Тома сильнее сжались вокруг пера, мысленно вздыхая и поднимая голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как его юный муж выскочил из кабинета, захлопнув за собой дверь.
Это получилось случайно. Всё двигалось слишком медленно, это было ясно из отчетов под его рукой. Он не хотел срываться на Гарри, но... Хогвартс был проблемой. План, который они разработали, должен сработать, но он был уверен, что будет слишком много жертв, а это плохо для его нынешней политики. Это помешает взять на себя управление Министерством, сразу после Хогвартса. Ждать до летних каникул, когда все покинут Хогвартс, было нельзя. Им нужен замок. Им нужны заключенные. Живые заключенные.
Том наклонился вперед, поставив локти на стол и потер лицо. У него была назначена встреча с Люциусом и Северусом, но сначала ему нужно было пойти и избавить Гарри от той боли, которая мелькнула на лице любимого.
Конечно же он как всегда обнаружился на кухне, яростно взбивая тесто в огромной миске и одновременно проклиная мужа.
— Я засуну эту ложку ему в задницу, если он причинит боль Муни! — возмущенно провозгласил он, размахивая покрытой тестом ложкой, как мечом. Поттер продолжил бы и дальше придумывать разные кары, но услышал тихий звук позади себя.
Быстро обернувшись, он обнаружил, что к нему прыгает Банниморт. Гарри нахмурился, чтобы скрыть то, что его злость мгновенно исчезла.
— Низко, — пробормотал он, возвращаясь к перемешиванию теста. — Очень низко, Том.
«Я унижаюсь ради тебя, Гарри, — подумал Том с отвращением. — Это лучшее, что я могу сделать».
Гарри продолжил заниматься своим делом, потому что не мог слышать мысли Тома.
— Держу пари, ты ненавидишь это, а? — злобно рассмеялся он. — Это так ты решил признать свою, блять, вину за то, что срываешься на мне! Не думай, что в таком случае ты можешь просто, БЛЯТЬ, ПРИЙТИ В ВИДЕ МИЛОГО ЖИВОТНОГО, — он ударил ладонями по мраморной столешнице, — и ЖДАТЬ, ЧТО Я ПРОЩУ ТЕБЯ! МУДАК!
Он развернулся, чтобы взглянуть на этого милого зверька, который пристально смотрел на него в ответ. Как и в тот день, когда он впервые наткнулся на кролика в магловском парке. Они долго смотрели друг на друга, прежде чем Гарри вздохнул и опустился на колени, хватая кролика за шкирку и поднимая Банниморта к лицу, начиная ухмыляться, так как его шрам начало покалывать.
— Ты ведь не причинил боли Ремусу? — кролик пошевелил носом, у него был решительный взгляд. — Хорошо. Потому что, если ты это сделаешь, больше никогда не будет наших игр в Комнате. Да и Комнаты тоже. Клянусь Мерлином, Том!
Теперь в глазах зверька читалась паника. Гарри хотелось смеяться, но он сдержался. Том любил эту Комнату. Поттер поднялся на ноги и отнес Банниморта к столу, посадив на стул, после чего использовал очищающие чары, чтобы избавиться от шерсти кролика. Потом он вернулся к выпечке, продолжая читать нотации пушистому компаньону, который, видимо решил остаться пока в виде черного кролика.
Когда в кухню вошел Драко, то вопросительно поднял бровь, увидев, что Гарри сидит на стуле, держа на коленях кролика и ест ирис, периодически кормя им животное. Малфой сел напротив друга и посмотрел на кролика. Поттер кивнул, приветствуя его, но ничего не сказал, поскольку Драко выглядел унылым.
— Отец сказал мне, что пришло время жениться. Брак по договоренности. У него уже составлены контракты, — не отрывая взгляд от кролика, проговорил аристократ.
Рука Гарри легла на стол с зажатым в ней кусочком сладости, а его глаза широко распахнулись. Кролик перебрался с его коленей на стол, явно собираясь доесть ирис, всё ещё сжимаемый в руке Гарри. Гриффиндорец наклонился вперед и снова перетащил кролика к себе, не отрывая глаз от Драко. Однако он не мог проигнорировать острую боль в пальце и быстро сунул кусок ириса Банниморту, прежде чем тот решит укусить его за палец ещё раз.
— Гарри... Что за кролик у тебя на коленях? Где ты его взял?
— О, это Банниморт. Не обращай на него внимания. Что ты имеешь в виду, говоря, что отец устроил твой брак?
Драко не ответил, продолжая разглядывать кролика. Гарри и раньше говорил о Банниморте. Но всегда использовал это имя как прозвище Темного Лорда. Драко не понимал, почему друг придумал именно такое имя для Лорда... До этого момента.
— Он... он ведь не может быть... Темным Лордом? — прошептал он, испугавшись, что это действительно мог быть самый темный маг из всех ныне живущих.
Гарри моргнул, посмотрел на кролика на своих коленях и усмехнулся. Гриффиндорец рассказывал об анимагической форме Тома только Гермионе. Банниморт отвлекся от наполовину съеденного кусочка ириса и посмотрел на бледного Малфоя.
Губы Драко приоткрылись от удивления. Он вздрогнул, а потом у него вырвался смешок. Бледные руки тут же поднялись, прикрывая рот, сдерживая смех.
Гарри расхохотался.
— Прежде чем ты забудешь о самосохранении, давай вернемся к этому организованному браку.
— Мой отец... — начал Драко медленно, всё еще не в силах отделаться от злобного взгляда кролика, но, наконец, справившись с этим смог с улыбкой посмотреть в зеленые глаза друга. — Мой отец решил, что близнецы достойная партия.
Искренняя улыбка озарила лицо Гарри.
— Значит, он хочет, чтобы ты вышел за них замуж?
Драко тяжело вздохнул.
— Да. Видимо, ад замерз... И ты можешь быть уверен в том, что одна из причин — это держать извергов поближе к себе. Он считает их чрезвычайно полезными.
— Полагаю, это хорошо, что близнецы нравятся твоему отцу, иначе они не смирились бы с этим.
Дрейк усмехнулся.
— Конечно, нет, — с гордостью провозгласил он. Его взгляд снова вернулся к кролику, и еще один смешок сорвался с его губ. — Э-эм... когда он вернется к нормальному виду? — Драко махнул в сторону кролика.
— Ты ведь в курсе, что он прекрасно тебя понимает, Дрейк? Не очень хорошая идея говорить о нем так, будто его здесь нет...
— Ох, верно. Просто... У меня есть идея на счет Хогвартса...
Гарри зашипел, когда Банниморт внезапно соскочил с его коленей, из-за чего когти впились в его бедра. Два молодых мага наблюдали, как кролик прыгает прочь, скрываясь в коридоре. Драко был очень близок к тому, чтобы расхохотаться, когда внезапно прозвучало его имя. Голос Тома был низким и беспощадным. Улыбка тут же слетела с мертвенно-бледного лица Малфоя.
— Лучше поторопись, — прошептал Гарри. — Сегодня у него плохое настроение.
Драко вскочил со стула и поспешно выскочил из кухни, а Поттер встал, собираясь вернуться к приготовлению пирогов.
— Хогвартс, — прошептал он. — Они собираются атаковать Хогвартс...
***
Стоило Малфою войти в кабинет Темного Лорда, как на него тут же обрушился Круциатус, который длился примерно полминуты.
— Надеюсь ты понимаешь, Драко, — прошипел Темный Лорд, — что это наказание за то, что ты сказал о наших планах при Гарри. Я думал, ты более понятливый.
— Простите, мой Лорд, — Малфой тяжело дышал, стоя на коленях. — Этого больше не повторится.
— Поднимись, — приказал Том, повернувшись спиной к нему, чтобы сесть за стол, давая таким образом Драко время привести себя в порядок. — Так что там насчет Хогвартса?
Слизеринец сделал глубокий вдох, успокаиваясь, прежде чем рассказать свой план. К концу его повествования Темный Лорд не выглядел так, будто собирается наложить еще один Круцио. Драко принял это за хороший знак.
— Это намного сложнее, чем то, что мы планировали... и я думал, что они нейтральны, — наконец ответил Том.
— Они нейтралы. Но так никто не умрет, мой Лорд. По крайней мере, никто из учеников.
— В самом деле, — Том откинулся назад, глядя на Драко, но тот знал, что Темный Лорд сейчас его даже не видит. — Хорошо, подготовьте всё и сами будьте готовы к этому.
Драко слегка поклонился.
— Как скажете, мой Лорд.
— И Драко, — окликнул Темный Лорд Малфоя, направившегося к двери, — никому ни слова о том, что ты видел на кухне.
Малфой кивнул и вышел, а затем, вспомнив ситуацию на кухне, начал хихикать. Он не был сильно расстроен тем, что получил наказание. Его предупреждали, что не надо говорить о таких вещах рядом с Поттером. Он должен был подумать, перед тем как что-то сказать. К тому же он недолго находился под проклятием. Любой другой был бы подвергнут наказанию гораздо дольше. Драко подумал об этом, как о привилегии для лучших друзей Гарри
