two
— Почему я должен три недели лежать тут с этим парнем? — Луи был хмур следующим утром, так что Найл лишь в очередной раз вздохнул, когда они сидели за столиком. — Он похож на зомби, — Томлинсон покосился на Гарри, продолжающего лежать под одеялом. Но когда тот услышал разговор, то повернул голову.
— Вам нельзя в отдельную палату, — Найл соединил руки на коленях. — Это может повредить нашей PR-кампании.
— Да мне вообще насрать на ваш пиар! — рявкает мужчина, поворачивая голову. Медсестра, что измеряла ему давление, вздрогнула. — Дай мне отдельную палату. Это моя больница, черт возьми! — он закрывает глаза и выдыхает, успокаивая себя. — Я должен получить отдельную палату. Ничего личного, — он вдруг поворачивается к Гарри, который поднимает глаза. — Не обижайся.
Стайлс робко кивает, а затем улыбается, но к тому времени Луи уже отворачивается.
— Вы ведь сами публично защищали эту политику на каждом выступлении, — Найл закатывает глаза, а затем поправляет очки. — Это больница, а не салон СПА. Две койки на палату. Никаких исключений, — блондин разводит руками, и Луи закидывает голову назад.
— Но, — он вновь смотрит на Найла и в его глазах теперь можно заметить разочарование. Он опускает взгляд на руки, говоря уже тише. — Я никогда раньше не болел.
— Так, — вдруг медсестра нарушает покой. — Через минуту доктор Элдридж Вами займется, хорошо?
— Займется мной, — фыркает Луи, укладывая руку на стол. И Гарри тихо хихикает, пряча нос под одеялом.
Луи поднимает зеркало, что лежит на столе, и Найл скрещивает руки.
— Какой ужас, — он вдыхает, убирая зеркало. Затем мужчина наклоняется над столом и смотрит на помощника. — Найл, — он шепчет, и паренек наклоняется, — не дай мне проснуться парализованным.
— Я постараюсь, — блондин поджимает губы, опуская взгляд на экран своего планшета.
Томлинсон откидывается назад на стуле, обнимая себя руками. Гарри снова смотрит на него, и, возможно, это не лучший способ начать беседу с этим мужчиной, но парень пытается.
— Это, правда, твоя больница?
Луи поднимает голову, поворачиваясь к источнику хрипловатого голоса, который кажется уставшим и измученным. Он видит парня, что все так же лежит на кровати и смотрит на него. Его когда-то изумрудные глаза тускнеют с каждым днем.
— Да, — мужчина вздыхает и отворачивается. — Правда.
— Здесь совершенно ужасный гороховый суп.
Томлинсон замирает. Он медленно поворачивает голову, но глаза Гарри уже устремлены в небольшой кроссворд. Тогда мужчина смотрит на Найла, но тот лишь улыбается и встает.
***
Два дня спустя, после того как мистер Томлинсон сдал все анализы, он практически ни с кем не говорил. Мужчина настолько ушел в себя, что Гарри и вовсе потерял надежду когда-либо познакомиться с ним.
Был уже вечер, когда его мама приехала к нему с домашней едой, от чего парень был безумно счастлив. Она помогла ему поставить прикроватный столик, после чего разложила его любимое пюре. Его меню было очень урезано, но отказать себе в картошке Стайлс просто не мог.
— Он всегда один? — вдруг спрашивает Энн, вытирая рот салфеткой, и Гарри переводит взгляд на спящего на своей кровати Луи.
— Он совсем не разговаривает и много спит, — тихо отвечает парень, и его мама вздыхает.
— Поэтому я и не скучаю по работе медсестрой, — она встает, забирает у сына тарелку и идет к комоду. — Грустно видеть таких одиноких пациентов.
— Ну, он хоть молчит, — говорит Гарри, и его мама замирает возле сумки, поднимая глаза.
Она знает, что парень совсем не рад этому. Гарри одиноко здесь, а от этого еще более страшно. Нечего этого скрывать.
— Джемма звонила вчера, — Энн улыбается, стараясь сделать вид, что не слышала фразы сына.
— Правда? И как она? — Гарри смотрит на экран телевизора, на котором показывают военный фильм.
— Ник, наконец, проявил желание учиться, — она улыбается, и теперь Гарри поворачивается, слыша имя племянника.
— Это замечательно, — он тоже улыбается, но после вновь отворачивается к экрану.
Энн понимает, что все попытки поднять парню настроение проваливаются. Она садится рядом с ним, поправляя прядку волос.
— Еще книги принести?
— Нет, спасибо.
— Лекарства принимал? — она гладит пальцем его ладонь, но вновь не получает внимания.
— Угу. Обязательно.
— Тебе удобно лежать?
Теперь Гарри сдается. Он поднимает взгляд, смотря на маму, и ласково улыбается.
— Все в порядке, мам, правда. Спасибо.
— Знаешь, если хочешь, я могу с тобой посидеть? — она встает, чтобы поправить ему подушку.
— Мам, я не ребенок, ты же знаешь. — Гарри еле улыбается ей. — Нечего нам бездельничать целыми днями, да?
— Да, — она вздыхает, а затем наклоняется и оставляет поцелуй на лбу сына.
После она собирает сумки и уходит, зная, что Гарри не любит долгих прощаний.
— Ушла?
Тихий, немного хриплый и грубоватый голос раздается в палате, пугая Стайлса. Парень тут же поворачивает голову, смотря на Луи, чьи глаза открыты. Мужчина лежит на спине, смотря в потолок.
— Что?
— Как специалист по здравоохранению скажу, что больше пациентов подыхают от посетителей, чем от болезней.
Гарри улыбается и качает головой. Он думает о том, что бы спросить, но к этому времени Луи отворачивается на другой бок, показывая тем самым, что никакого разговора не будет.
***
Следующим утром Гарри просыпается, как всегда, первым. Он смотрит шоу, которое идет по телевизору, подложив под голову руку. Сегодня ему лучше, и кудрявый даже хочет есть.
Луи просыпается от противного шума. Ему как никогда плохо, но на самом деле он просто нагоняет на себя тоску. Покрутив головой, мужчина замечает включенный телевизор. Тогда, закатив глаза, он поворачивается к парню сбоку.
— Эй, друг.
Гарри тут же оборачивается, изумленно смотря на мужчину.
— Сделай потише, – бормочет Луи, прежде чем отвернуться.
— Оу, прости, — Стайлс тут же находит пульт в своем одеяле и убавляет звук.
— Доброе утро, Луи, — дверь открывается, и в палату входит доктор, держа в руках папку. Он подходит к кровати, смотря на мужчину.
— Здрасьте, — Томлинсон явно не рад визиту.
— Как самочувствие?
— Глупый вопрос, — сквозь зубы цедит миллиардер, пиля взглядом своего врача.
— Как катетер? — доктор отодвигает край рубашки, проверяя трубку на груди.
— И как я жил без него?
— О, юмор, это хороший знак, — врач проверяет пульс.
— Иди в задницу, — Луи хмурится, после саркастично улыбаясь.
— Как и угрюмость, — отвечает доктор, продолжая осматривать его. — Любимые черты характера?
— Ага.
— Что ж, снимки показали, что результаты мозга хорошие. Так что мы возьмемся за саркому в остальных частях тела. И первый этап химии я бы начал сегодня, — врач сует руки в карманы, выжидающе смотря на мужчину.
— Обожаю запах химии по утрам, – язвит Луи, после отворачиваясь.
— Я к Вам еще зайду, — доктор направляется к двери, когда Гарри провожает его взглядом.
— Эм, простите, док, — Стайлс поднимает руку, пытаясь остановить врача. — А Вы не могли бы посмотреть на...
— Простите, я опаздываю, — он не дает ему закончить, смотря на часы. — Кто Ваш врач?
— Доктор Гибиан, но я хотел просто...
— Я скажу сестре.
После этого врач уходит, даже не дав Гарри шанса закончить.
— Спасибо, — тихо произносит парень, пусть дверь в палату уже закрылась.
Он поворачивает голову, как вдруг замечает взгляд Луи. Но стоит их глазам встретиться, Томлинсон отворачивается.
— Плохо, да? — тихо интересуется парень, но ответа не следует.
Гарри мысленно ругает себя за то, что вообще снова начал эти попытки. Он отворачивается к телевизору, но вдруг слышит тихий голос.
— Давно ты здесь?
— А? — Гарри поворачивается к мужчине, и когда видит, что тот смотрит на него, то немного съеживается, не веря, что они, и правда, говорят. — Я был в нескольких больницах. То здесь, то там. Уже несколько месяцев. Они сказали, у меня экспериментальный метод.
Вновь возникает тишина, и Гарри отворачивается к экрану. Он даже не знает, что за передача сейчас идет.
— А это очень больно?
— Химия? — Гарри поворачивается и удивляется, смотря на лицо Луи, который сейчас кажется таким разбитым. Тот лишь кивает, не смотря ему в глаза. — Не очень. — Гарри жмет плечами, а затем улыбается. — Если любишь круглые сутки блевать, смотреть, как твои вены чернеют, и чувствовать, как тело пожирает пламя, это клево.
— Утешил, — Томлинсон усмехается, поворачивая голову к телевизору.
— Люди по-разному реагируют на это, — он смотрит на Луи, и тот, наконец, смотрит ему в глаза в ответ. Гарри говорит чуть тише, сожалеющим тоном. — Вечером узнаешь.
— М-да.
— Слушай, — Гарри хмурит брови, опуская взгляд. — Прости за вопрос, — он поднимает руку, указывая на подоконник. — Что это у тебя за штуковина?
— Это сифон, чтоб делать кофе, — уставшим тоном произносит мужчина, продолжая смотреть в потолок.
— И только? — Гарри выгибает брови, потому что он ждал чего-то большего.
— А зачем ему что-то еще? — голос Луи кажется таким недовольным, но Гарри лишь забавно смеется.
Стайлс подкладывает руку под голову и выключает телевизор, чтобы позволить голове Луи отдохнуть.
— А ты знаешь, что кофе был открыт пастухом?
— Да ты что, — саркастично бормочет Томлинсон, потому что ему даже говорить нормально не хочется.
— Да, его козы наелись ягод с незнакомого куста. А через час они бегали и прыгали, как заведенные. — Луи закатывает глаза, потому что ему не до коз, но Гарри продолжает. — Тогда он собрал несколько зерен и отнес в местный монастырь, где аббаты решили их зажарить. Когда зерна поджарились, они дали такой чудесный аромат, что из них приготовили напиток.
— Очень интересно, — Луи поворачивает голову и поднимает руку, чтобы попытаться распутать очередной провод, что намотан на кровати и ведет к его пальцу.
— Да, так кофе и распространился по миру. Так появилось и твое поило, — Гарри указывает на пакет кофе, что стоит на окне.
Томлинсон замирает, поднимая грозный взгляд. Он смотрит на Гарри, будто тот идиот, такой же, как и все.
— Это называется Копи Лювак.
— Я это отлично знаю, — Гарри улыбается, и это заставляет Луи нахмуриться.
— Знаешь? — он не совсем верит ему, потому что... да неужели?
— Я не пью такую дрянь, — Стайлс чуть наклоняет голову, смотря на Луи, который по-прежнему борется с проводом.
Луи тут же поднимает взгляд, ошарашенно смотря на парня, но затем говорит так, будто Стайлс сморозил самую глупую вещь.
— Ты хоть пробовал?
— Нет, — Гарри пожимает плечами, а затем откидывает одеяло и встает. — Я люблю растворимый кофе.
Он поправляет свою глупую больничную рубашку и подходит к кровати Луи, между бровей которого пролегла складка.
— Сейчас, — Гарри аккуратно берет провод и распутывает его. — Я помогу.
Он делает несколько оборотов, освобождая руку мужчины, и тот кивает, тяжело вздыхая.
— Спасибо, — Луи берет край провода в руку, чтобы закрепить его, и Гарри застывает на минуту, потому что мужчина не отпускает его руки.
— Нет проблем, — немного сбитый с толку Гарри хмурится.
— И давно у тебя эти кудри? — Луи кивает на кудрявые прядки, что свисают с обеих сторон от лица парня.
— Эм, всю жизнь, — Стайлс смущенно улыбается, смотря в голубые глаза.
— Клеевые, — Луи взмахивает рукой, еле касаясь пальцем одной из кудряшек. — Кудри.
Гарри улыбается, а затем забирает руку, после чего возвращается в свою кровать, все еще немного смущенный.
***
— Так, здесь порезанные дыни, еще моцарелла и телятина пайлард. — Найл накладывает все на тарелку и подносит это к кровати Луи.
— Звучит чертовски вкусно, так же сильно, как я голоден, — говорит Луи, поправляя салфетку.
— Ты собрался съесть все это? — Гарри смотрит на него изумленно со своей кровати.
— Еще бы, — мужчина чуть поворачивается и ухмыляется, беря в руки вилку.
— Э, кхм, хм, — Найл прочищает горло, стоя над мужчиной и смотря на него в упор.
— Что? — грубо спрашивает Луи, а вилка замирает в воздухе, так и не долетев до рта. Найл закатывает глаза, а затем кивает на Гарри, и только потом до Луи доходит. — Оу, давай Найл и тебе положит? — Луи смотрит на парня, в его зеленые глаза, которые, казалось, стали чуточку ярче. — Найлер.
Хоран тут же кивает и отходит, чтобы положить порцию для парня.
— Сооруди, пожалуйста, тарелочку для... — и тогда Луи понимает, что за все время он не спросил имени своего соседа по палате. — Эм?
— Гарри, — кудрявый обиженно отворачивается.
— Красивое имя, — Томлинсон улыбается, и тогда Гарри поворачивается, чувствуя себя чуть лучше теперь.
— Правда?
— Угу. Ну, как? Будешь вкушать пищу, Гарри?
— Нет, спасибо. Я не буду, — Стайлс мило улыбается, а затем вновь смотрит в кроссворд.
— Уверен? — Луи кладет в рот помидорку, специально облизывая палец после. — Мм, — он мычит, но Гарри лишь смеется, качая головой. — Вкуснятина, — мужчина чавкает с набитым ртом, но это не то, что может убедить Стайлса.
— Уверен.
Спустя час Луи стоит на коленях в ванной, обнимая руками унитаз, и Гарри смеется, качая головой в роде «я говорил».
— За удовольствие надо платить, — усмехается парень, когда Луи снова рвет, и мужчина хлопает дверью, что лишь еще больше забавляет парня.
