6
Мы с Паулем сидели на скале, а леди Джессика обдумывала предложение Стилгара. «Да, это, кажется, гарантирует нам безопасность, – думала она. – Но что, если фримены решать сдать нас в руки кому-нибудь...»
– Я полагаю, за наши головы назначена награда, – сказала она.
Стилгар промолчал, и она почти увидела его мысли, которые отразились у него на лице. Наконец он ответил:
– Повторю еще раз: я дал слово от имени всего племени. Теперь мои люди знают тебе цену. Что могли бы дать нам Харконнены? Нет, ты, ты можешь дать нам больше, чем могла бы дать вся Пряность в харконненских сундуках!..
– Тогда я буду учить вас моему искусству боя, – объявила Джессика.
– Может, отпустишь меня наконец?
– Хорошо. – Джессика шагнула в сторону, не теряя из виду людей в котловине. «Пауль и Софи должны знать о них правду, даже если мне придется заплатить за это знание жизнью» - думала она.
В выжидательной тишине Пауль перебрался чуть повыше, чтобы лучше видеть картину внизу. Когда он начал лезть, мне на голову посыпались камни со скалы.
- Ну совесть-то надо иметь все-таки! - крикнула я ему вверх.
- Софи, извини, не ори так, сейчас сюда все сбегутся, - послышалось сверху.
Подтягиваясь, Пауль вдруг услышал над собой тяжелое дыхание. Неизвестный затаился: в расщелине была видна лишь тень.
Стилгар закричал снизу:
– Эй, там! Хватит гоняться за парнем. Он сейчас сам спустится.
Из темноты сверху ответил не то мальчишеский, не то девчоночий голос:
– Но, Стил, он не может быть далеко от...
– Я сказал, Чани, оставь его! Слышишь, ящерицына дочь?
Наверху тихо ругнулись и шепотом добавили: «Он назвал меня дочерью ящерицы!..» Но все-таки тень убралась.
Я повернулась к котловине, увидела Стилгара – серую тень рядом с Джессикой. Взглянула наверх - Пауль.
– Ну, все сюда! – позвал Стилгар и обернулся к Джессике: – А теперь спрошу я. Где гарантии, что ты выполнишь свою часть уговора? Это ведь ты всю жизнь жила с бумажками...
– Мы, Бене Гессерит, умеем держать слово не хуже вас, – ответила Джессика.
Настала и долго тянулась тишина. Затем в темноте послышался шепот: «Ведьма! Бене-Гессеритская ведьма!..»
Пауль вытянул откуда-то оружие, навел на темную фигуру Стилгара, но ни он, ни его люди не двигались с места. Не отрываясь все смотрели на Джессику.
– Все точно как в легенде... – прошептал кто-то.
– Провидица, которая принесла вам эту легенду, принесла вместе с ней прорицание чуда и неизбежности пророчества – и я знаю это. Тебе нужен знак?
В свете луны было видно, как расширились его ноздри.
– У нас нет времени на обряды... – пробормотал он. Джессика припомнила карту, которую Кинес показал ей и Паулю, когда намечал пути для бегства еще на той базе. Как, казалось, давно это было, как в прошлой жизни!.. Да, так на той карте рядом с местом, обозначенным «Сиетч Табор», стояла пометка: «Стилгар».
– Хорошо, – согласилась она, – может, позже, когда мы придем в сиетч Табор.
Это его проняло, а Джессика подумала: «Знал бы он, какими фокусами мы пользуемся! Фримены превосходно подготовлены к тому, чтобы уверовать в нас».
Стилгар беспокойно шевельнулся:
– Пора идти.
Джессика кивнула – чтобы он понял, что это она дозволяет идти.
Он поднял глаза вверх – почти точно туда, где на карнизе прятался Пауль.
– Эй, парень, можешь слезать. – Потом вновь повернулся к Джессике и сказал извиняющимся тоном: – Твой сын очень уж нашумел, пока лез туда. Ему придется еще многому научиться, чтобы не навести на нас беду. Впрочем, он еще молод... А где девушка?
– Я не сомневаюсь, что нам есть чему поучиться друг у друга, – ответила Джессика. – Софи! Спускайся вниз. Кстати, взгляни, что там с твоим товарищами. Мои обошлись с ними грубовато.
Стилгар резко обернулся, так что капюшон взметнулся за плечами. – Где?
– А вон, за кустами, – показала она. Стилгар тронул двух своих людей за плечо:
– Посмотрите, что там.
Затем он осмотрел своих.
– Нет Джамиса. – Он опять повернулся к Джессике. – Даже твой парень и та девчушка владеет приемами колдовского боя!
– Между прочим, мой сын не послушался твоего приказа спуститься, – заметила Джессика.
- Если б они еще знали, что это не колдовской бой... - тихо пробубнела себе под нос я.
Стилгар усмехнулся:
– Значит, твой сын будет слушаться только тебя, а? Ну-ну. Порядок знает.
– Пауль, можешь спуститься, – сказала Джессика.
Пауль поднялся из своего укрытия в лунный свет, засунул фрименское оружие за пояс. Когда он поворачивался, от скалы перед ним отделился второй силуэт.
В лунном свете, лившемся с неба и слабо отраженном серым камнем, Пауль увидал невысокую тонкую фигурку в свободных фрименских одеждах. На лицо падала тень от капюшона. Из складок бурнуса на Пауля глядел ствол пружинного пистолета.
– Я – Чани, дочь Лиета. – Голос веселый, звонкий. Она будто сдерживала смех. – Я бы не позволила тебе палить по нашим.
Я посмотрела на Чани и у меня тут же создалось впечатление, что мы уже сто лет знакомы.
Пауль сглотнул. А Чани повернулась к свету, и он увидал лицо эльфа с темными провалами глаз. Знакомые черты этого лица, которое являлось ему много-много раз в его видениях, так поразили Пауля, что он застыл неподвижно.
И вот она перед ним – но такая встреча ни разу не виделась ему.
– Ты шумел, как Шаи-Хулуд в ярости, – сообщила она. – И вдобавок выбрал самый сложный подъем. Пошлите, я покажу вам обоим, где спуститься полегче.
- Что ж ты так, как Шаи-Хулуд? - съязвила я, когда он проходил мимо меня.
Он выбрался из расщелины и пошел за ней. Третьей шла я и наблюдала за Чани. Неплохо бы понять, что она за человек... Ее бурнус взметался, когда девчонка скользила через скалы. Она была как серна, легко скачущая по камням. В изгибах ее тела были волны судьбы.
Что за девушка! Пауля захватила радость.
- Слюни подотри! - Пауль вздрогнул и замешкался, когда понял, что все, что он думает, отразилось у него на лице, про что я ему и не преминула напомнить.
Вскоре мы втроем уже стояли среди фрименов на дне котловинки. Джессика криво улыбнулась сыну, но обратилась к Стилгару:
– Да, нам полезно будет поучиться друг у друга. Надеюсь, ты и твои люди не в обиде на нас. Мне показалось, что другого выхода нет. Ты был готов... совершить ошибку.
– Удержать человека от ошибки – это воистину небесный дар, – с невинной улыбочкой отозвался Стилгар. Ага, засранец, еще одна такая "ошибка" и я тебе все твои пейсы повыдергиваю.
Он вытянул из-за пояса Пауля оружие и бросил одному из своих спутников. – Когда заслужишь, парень, у тебя будет свой маулет.
Пауль хотел было ответить, но сдержался.
– У моего сына есть все необходимое, – ответила за него Джессика и посмотрела Стилгару в глаза. Тот сразу вспомнил, как в руки мальчика попал пистолет... И оглянулся на фримена, побежденного Паулем. Это был Джамис. Он стоял в стороне, опустив голову и затрудненно дыша.
– С тобой непросто иметь дело, женщина, – сказал Стилгар. Потом протянул руку в сторону одного из своих людей и, щелкнув пальцами, велел что-то на охотничьем языке.
Тот немедленно подал вожаку три квадратных платка. Стилгар пропустил их сквозь пальцы и повязал один на шее Джессики, под капюшоном, второй таким же образом – на шее Пауля, а третий - на моей шее.
– Ну вот, – сказал он, – теперь у вас есть платки-бакка. Если нам случится разойтись, вас всякий опознает как принадлежащих к сиетчу Стилгара. А об оружии поговорим в другой раз.
Он обошел своих людей, проверяя, готовы ли они, затем взвалил фримпакеты - Пауля и мой на двоих из них.
Стилгар подошел к девочке, так смутившей Пауля.
– Чани, возьми этого мальчика-мужчину и девчушку под свое крылышко и оберегай их.
Чани тронула Пауля за руку:
– Ну, пошли, «мальчик-мужчина».
Пауль сдержал раздражение и, взяв меня за руку (в другой раз он бы получил за такое дело, но сейчас был особенный момент), ответил:
– Мое имя – Пауль, и лучше бы тебе...
– Мы дадим тебе имя, будущий мужчина, – ответил вместо нее Стилгар, – на испытании акль.
«Испытании разума», – перевела про себя Джессика.
– Мы зря теряем время, - проговорил Стилгар. - Нельзя, чтобы лучи дневного солнца застигли нас в открытом месте.
Затем он подошел к поверженному Паулем фримену:
– Идти можешь, Джамис?
Тот мрачно фыркнул в ответ:
– Просто он ударил неожиданно, и все. Кто мог ждать от него такой прыти? Это случайность. А идти – чего, могу.
– Случайность тут ни при чем, – возразил Стилгар. – И слушай, Джамис, ты будешь отвечать за их безопасность вместе с Чани. Они – под моим покровительством.
Джессика посмотрела на Джамиса. Это его голос возражал Стилгару со стены. Он хотел их смерти. И Стилгар явно считал нужным подчеркнуть свой приказ специально для Джамиса.
Стилгар вновь внимательно оглядел свой отряд и жестом подозвал двоих.
– Ларус, Фаррух, – пойдете позади и проследите, чтобы следов не оставалось. Будьте особо внимательны – ведь с нами трое необученных новичков. – Он повернулся, указал рукой направление: через котловину. – Походной цепочкой с фланговым охранением – пошли! Нам надо поспеть в Пещеру Кряжей до рассвета!
Джессика шла нога в ногу со Стилгаром, пересчитывая людей. Сорок фрименов, с ней, Паулем и Софи – сорок три. Идут, как заправские солдаты, – даже эта девочка Чани.
Пауль шагал позади Чани. Он уже позабыл, как разозлился на то, что девочка захватила его врасплох. Я шла рядом, слева от Пауля и смотрела на восход. В один миг я запнулась ногой об ногу и споткнулась. Пауль еле успел меня словить, но сам чуть не теранулся об ближайший куст.
– Смотри, где идешь! – прошипела Чани. – Не зацепись за куст: оставишь нитку на ветке – выдашь нас!
Пауль сглотнул, кивнул. Я только сейчас заметила, что у него вся спина в песке, и попыталась её обтрусить.
Джессика слушала, как движется отряд. Шаги свои и сына она различала... а фримены, сорок человек, шли, и не было слышно звуков, отличных от естественных звуков Пустыни. Их одежды плыли во мраке, словно паруса лодок. И путь их лежал в сиетч Табор – сиетч Стилгара.
Она думала о самом слове – «сиетч». Старое слово, опять-таки из древнего языка чакобса, и бесчисленные прошедшие века не изменили его. «Сиетч» – это «место сбора во время опасности». Только теперь, спустя какое-то время после стычки, она задумалась о том, что вытекало из значения слова и самого употребления древнего охотничьего языка.
– Хорошо идем, – заметил Стилгар. – С милостью Шаи-Хулуда мы таки дойдем до Пещеры Кряжей к рассвету.
Джессика молча кивнула – берегла силы. Оказывается, она была вымотана до предела, и только сила воли как-то подавляла усталость... сила воли и гордость, призналась она себе. И воодушевление... Она думала о том, как же все-таки ценны эти люди. Да, сегодня ей открылось немало нового о фрименах. Дай бог, еще все наладится.
Все они, весь народ, воспитаны как воины. По-настоящему бесценная находка для герцога-изгнанника!
Светало... уже скоро утро. Утро моего пятнадцатого дня рождения.
