Глава 4. ч. 2.
Нечто прервало его размышления. Нар-ху пересекал оживлённую аллею, ведущую в ремесленный квартал, когда перед ним внезапно выпрыгнул незнакомец. Чумазый, в старой ободранной мантии, он выглядел как бродячий пьянчужка. Обуви или её подобия у бедолаги тоже не наблюдалось, он слегка пошатывался на четырехпалых птичьих лапах. Тусклые глаза цвета пожухлой листвы и поломанные перья в волосах окончательно убивали любые намёки на привлекательность.
Бродяжка расплылся в нетрезвой улыбке и бросился в ноги губернатору. Схватившись за полы мантии, он запричитал: «Какое горе, какое горе! Что же теперь будет, ваше превосходительство? Бедные погорельцы!». Он говорил что-то ещё, но заплетающийся язык мешал разобрать слова. Нар-ху не без труда поборол желание пнуть и обругать попрошайку. Аристократу не пристало бросаться на неугодных людей подобно бешеной собаке. Он сдержал себя и лишь аккуратно отстранил дотошного просителя.
Охрана чиновника среагировать не успела, слишком внезапным оказалось появление нищего. А увидев, что губернатор повёл себя спокойно, они тоже не стали применять силу хоть и выступили вперёд, угрожающе нависнув над бродягой.
Шум и возня привлекли зевак. Вокруг потихоньку начали собираться люди. Нар-ху едва смог успокоить пьяного, как ему тут же пришлось увещевать новых любопытных. К счастью, те были трезвы и убедить их в том, что всё в порядке, оказалось несложно. Но ожидания не оправдались. Народ не наступал с претензиями, но во взглядах читалось явное беспокойство. Угроза потерять источник еды сильно напугала жителей Нутилла.
Нар-ху чувствовал себя не в своей тарелке, ему приходилось оправдываться и раздавать пустые обещания. В суть просьб он особо не вникал, просто поддакивал и обещал разобраться, надеясь, что, когда уляжется шумиха вокруг пожара, ничего делать не придётся.
Чиновник уже начал уставать и хотел было дать охране знак аккуратно вывести его из толпы, как тут всё вокруг накрыло ощущением умиротворяющего спокойствия. Птицы посторонились, уступая дорогу людям в светлых одеяниях. Ещё мгновение – и перед губернатором предстала пара имперских жрецов. Они кивнули в знак приветствия.
Нар-ху узнал священников. Статную женщину средних лет звали Ирелли. Релла, как она просила себя называть, возглавляла местное отделение церкви. Это была мудрая и проницательная соколиха, не первый век служившая духовной посредницей между империей и Нуттилом. С её спутником губернатор лично знаком не был. Вроде бы, один из старших жрецов, помогающих в управлении. Разрез глаз и окрас перьев выдавали в нём что-то орлиное.
Женщина развернулась и обратилась к толпе.
– Уважаемый народ Нуттила! Мы разделяем ваше беспокойство, но просим не делать поспешных выводов и не разводить панику. Вас обо всём оповестят, как только ситуация прояснится. А пока мы хотели бы, чтобы вы занялись своими делами, потому благословляем на работу во благо этого чудесного города, – птица воздела руки и все присутствующие, включая губернатора, почувствовали небывалое воодушевление и прилив творческих сил.
– Идите же, и пусть ваш день будет продуктивным, – ободрил собравшихся птиц священник рангом помладше.
Люди незамедлительно последовали этому призыву. Слишком силён оказался эмоциональный подъём. В таком состоянии ладилось дело любой сложности, и ремесленники не хотели тратить драгоценное время, ведь дар светлых магов уже часа через три сойдёт на нет. Кланяясь и рассыпаясь в благодарностях, трудяги моментально разошлись.
– Спасибо вам большое, я уже и не знал, как выйти из этой неловкой ситуации. А у меня ведь ещё есть дела, каждая минута на счету, – губернатор облегчённо выдохнул.
– Рады помочь. Мы и сами знаем, каким неприятным может быть нежелательное внимание, – верховная жрица ободряюще улыбнулась.
Нар-ху кивнул ей, а потом предположил:
– Вы искали меня, или нам просто повезло встретиться по дороге?
– Искали. Мы хотели бы выразить свои соболезнования и принести извинения за то, что не пришли на помощь. Эту ночь наша стая провела в полях, а дежурные, обязанные следить за храмом, не справились с дремотой. Так что о вашей трагедии мы смогли узнать лишь пару часов назад.
– Благодарю за беспокойство, – отозвался чиновник, – но в этот раз нам несказанно повезло. Целью поджога оказались складские помещения, так что никто серьёзно не пострадал. Хотя от помощи моим людям я бы не отказался. Пожар – ужасное событие. И даже если во время пожара никто не пострадал, он мог оставить след в их душах.
Соколиха замешкалась. Что-то в сказанном её смутило. Тогда младший священник решил взять инициативу в свои руки:
– Да, конечно, мы пошлём к вам своих братьев и сестёр и окажем всякую помощь, на какую способны.
– Сделаем всё, что сможем, – поддержала его Релла, однако одна мысль не давала ей покоя.
– Простите, вы сказали поджог? Причём хранилищ? То есть кто-то пытался лишить город пропитания. О, богиня! Скажите, что им это не удалось!
– Совсем без потерь обойтись не могло, но, уверяю, большую часть припасов удалось сохранить, – успокоил её губернатор. – К счастью, нашему дознавателю удалось вычислить зачинщика, стража уже занимается его поимкой.
Жрецы обменялись взглядами, смысла которых Нар-ху разобрать не смог.
– Раз так, это обнадёживает. Вот только... Не опасно ли хранить всё на том же месте? Не могли ли у поджигателя остаться сообщники? Вдруг покушение повторится?
– Уверяю вас, у меня прекрасная охрана, но я принимаю ваши доводы: неразумно хранить все яйца в одной корзине, пока угроза не устранена. Думаю, что советник – сами знаете какой – на этом не успокоится.
Нар-ху покачал головой. Его скрытая вражда с Тек-кутом не была секретом, но напрямую обвинять друг друга дворяне опасались.
– Вы считаете, что это происки конкурентов? – удивилась жрица.
– Определённо.
Птицы снова переглянулись. Повисла неловкая пауза. Было видно, что они размышляют.
– Возможно, стоит тогда попытаться обезоружить врагов? Например, раздать припасы народу? Вы ведь проводите благотворительные дни время от времени. Люди будут довольны, и продовольствие окажется вне опасности.
Женщина задумчиво почесала подбородок, её спутник согласно кивнул.
Нар-ху подивился: А ведь и правда, в этом что-то есть! Да, раздача хлопотна, зато поможет решить сразу несколько проблем. Провизия окажется вне досягаемости врага, репутация губернатора не пострадает. Да и дознавателя, возможно, удастся отвлечь. Осталось только обсудить детали с экономкой, и дело сделано.
***
Разговор с Илой прошёл успешно, да и найти дознавателя оказалось легче, чем кажется. Орёл был довольно заметным из-за своей униформы, поэтому горожане с лёгкостью смогли ответить, где они его видели и куда тот направлялся. Экономка и губернатор застали его на террасе одного из бедненьких кафе, располагавшихся вокруг главного рынка города. Под вечер здесь собиралось множество людей, так что это не худший пункт для наблюдений телепата.
– Рад видеть вас в добром здравии, господин дознаватель, – Нар-ху поприветствовал мужчину и сел напротив, пододвинув стул. Иллариль встала сзади, убрав ладони за спину. Типичный уважительный жест ожидания для прислуги.
– Вечер добрый, как видите, моя работа в самом разгаре. Я узнал достаточно и сейчас лишь хочу удостовериться, что ничего не упустил. Но сказать пока ничего не могу: тайна следствия, сами понимаете, – Оис немного напрягся, ожидая, что от него потребуют результатов. Хорошо, что он заранее выдумал отговорку: здесь их могут подслушать, так зачем подпольщикам давать знать, что их раскрыли?
– Хорошо. Я вам полностью доверяю. Давайте обсудим другой вопрос.
Нар-ху выглядел крайне воодушевлённым, словно ему на ум пришла гениальная идея, способная решить все проблемы, как с заговорщиками, так и с возможными претензиями со стороны орла. Дознаватель незаметно взглянул на сипуху, признаться, он был немного заинтригован. Мысленно девушка просто вопила: Соглашайся! Но внешне выражала лишь спокойное дружелюбие.
– Послезавтра мы собираемся устроить день благотворительности, чтобы обеспечить продовольствием нуждающихся, – продолжил губернатор. – Будем очень рады, если вы почтите нас своим присутствием.
– Хм, – Оис ненадолго задумался.
Благотворительная раздача? О чём он говорит? Чиновники империи, конечно, могли раздавать пожертвования, но зачем? Тем более после пожара? Социальная система страны позволяла обеспечить граждан всем необходимым, но редкий управляющий располагал настолько большими средствами, чтобы осчастливить целый город.
Орлу захотелось засыпать губернатора каверзными вопросами. Что это ещё за мероприятие такое? Если это раздача имперских порций, то она должна происходить сразу после поставки и точно не в таком формате. И тем более не под предлогом благотворительности. Да и как о ней может идти речь, если основные обязанности по обеспечению людей ещё не выполнены?
Оис сдержал себя, понимая, что не стоит портить отношения с губернатором. Но узнать подробности ему всё-таки хотелось, поэтому он переключил внимание на Илу. Телепат не стал тратить время на мысленный разговор, а сразу заглянул в её воспоминания.
О, так вот оно что! Ну, он почти угадал. Под доброй волей чиновников скрывалось то, что они должны делать и без всяких дифирамбов. Конечно же, граждан Нуттила о праве на комплект продуктов оповестить не посчитали нужным. Потому люди воспринимали должное как милость господ. С другой стороны, они хоть что-то получали. Ведь аристократы вполне могли зажать государственное обеспечение, но желание покрасоваться пересилило жадность.
– Благотворительность – дело хорошее. С удовольствием бы взглянул на ваши труды, но боюсь, что это помешает моей работе. Я не смогу никого поймать, если постоянно буду подле вас. Сами понимаете, – сказал орёл вслух.
– Понимаю. Печальная задержка, но заговорщикам деваться некуда, вы ведь видели, как долго сюда лететь, а убегать из Нуттила пешком – так вообще непосильная задача. Я думаю, дело терпит, к тому же будет очень подозрительно, если кто-то исчезнет, зная, что расследование продолжается, – привёл губернатор свои доводы.
Оис подумал, что отчасти тот прав. Земли империи отличались равнинным ландшафтом и были бы удобны для путешествий, если бы не два важных фактора.
Во-первых, птицы – это птицы. И им не так важны дороги при умении летать. Так что неудивительно, что эта часть инфраструктуры у крылатых оборотней не слишком развита. Проложены пути в крупных городах и между ними – и хватит того. Для тех же, чья ипостась неперелётная, у государства заготовлен воздушный транспорт – этакие парусники, плывущие по ветру. То же касалось и грузов, хотя слишком хрупкие или тяжелые вещи старались перевозить по земле.
Во-вторых, даже при наличии крупных дорог, все пути рано или поздно выводили в пропасть. Так уж получилось, что имперские степи покрывали не монолитное плато, а ряд разрозненных островов, парящих в небе высоко над морем. В таких условиях перемещения между провинциями несложно отследить. Если, конечно, погода позволяет.
– Вы правы, – ответил Оис. – Если кто-то пропадёт, мы можем объявить его в розыск. Собиратели молитв должны в этом помочь, вот только...
Орёл замолчал, постукивая пальцами по столешнице, словно всё ещё пребывал в сомнениях. Губернатор понял, что его доводов недостаточно, и взглянул на экономку, ожидая её помощи. Ила кивнула и вмешалась:
– Мы понимаем ваши опасения, господин дознаватель. Но не переживайте, никто не станет осуждать вас за промедление. Все мы люди, всем нам нужен отдых. А ведь вы так усердно работали в последние дни, даже дух не перевели после перелета. Мы думаем, что вам стоит взять вполне заслуженный выходной, тем более, если работа почти сделана.
Оис давно уже понял, к чему этот спектакль, и только изображал сомнения. Он решил, что им несказанно повезло: Нар-ху оказался столь наивным. Ему даже не верилось.
Похоже, престиж губернатора беспокоит больше, чем поимка заговорщиков. Почему он так беспечен? Оис прокрутил в голове последние события, связанные с Нар-ху. Видимо, тот первый разговор, где дознаватель выступил невольным обвинителем, произвёл неизгладимое впечатление на чиновника. Даже несмотря на то, что телепат в конце концов смягчился. Видно, губернатор очень обеспокоен своим образом в глазах империи. Перспектива проверок его всерьёз напугала, поэтому он так старается выставить всё в лучшем свете. А благотворительное мероприятие должно в этом помочь. Да, похоже, всё так.
Что касается его собственной роли, то Оис пока не совершал ошибок. Травму головы помогла скрыть маска. Поджигателя он властям сдал, хоть того пока и не поймали. Был, конечно, ещё один вариант: Нар-ху мог попросту тянуть время, чтобы скрыть что-то или отвлечь внимание. Такого тоже нельзя исключать. Взвесив все, Оис ответил:
– Хорошо, вы меня уговорили. Это слишком заманчивое предложение. Но я всё же предпочёл бы время от времени выходить в люди и проверять обстановку. Предосторожность, так сказать.
– Вот и отлично, – губернатор аж просиял. Довольный, он пожал орлу руку и удалился. Ила последовала за ним.
Когда она уходила, у неё с Оисом состоялся короткий мысленный разговор. Обе птицы были рады такому удачному стечению обстоятельств. Сипуха сообщила мужчине точное время встречи. Собрание должно было состояться двумя часами позже отбоя, когда все уже будут спать.
