Глава 4 - Исчезновение Холмса.
" Disappearance ".
Когда Холмс вышел из дома,🏠 светило было неестественно красным, ведь вскоре должно быть лунное затмение. Оглянувшись, он потихоньку продвигался в глубь леса. Весь небосвод был усыпан звездами⭐☄️ и Шерлок невольно остановился, посмотрев вверх и любовался ими. Так он простоял недолго. Потом еще пройдя немного, вдруг увидел в небе какое-то яркое свечение. Потом оно стало как бы лучом! Оно было далеко, к тому же темно и Холмсу пришлось взять фонарик, чтобы идти по лесу. Ему показалось или нет, но это свечение вело себя как-то странно. Поначалу Холмс подумал, что это был какой-нибудь спутник. Это что-то двигалось зигзагами, затем остановилось, а потом и вовсе изчезло так же внезапно, как и появилось в темноте неба. Шерлок ещё смотрел наверх некоторое время, но явление больше не повторилось.
- Что за... - и буквально через минуты две после этого раздался вой, от которого даже у него похолодело внутри. В нем было что-то потустороннее и зловещее.
Когда Холмс понемногу пришел в себя, он направился туда, откуда шел этот вой. Шерлок даже не заметил как замерзал, ведь была весна, и в лесу еще лежал снег. Он поднял ворот пальто.
Когда, посветив фонарем вперед, и когда луч его коснулся деревьев, Холмс вдруг увидел, что недалеко от него метнулась большая тень и пронеслась вглубь леса. Сыщик остановился и потянулся к карману пальто. Там было оружие, которое он положил еще будучи в Лондоне. Шерлок вздохнул. Хотя как оно может помочь в данной ситуации, он не знал. В сказки он не верил, да и думать об этом сейчас не было смысла. Но, решившись наконец идти дальше, он не выпускал холодную сталь.
- "Оно должно оставить следы, - думал он. Но какие? И животное ли это?" Затем он достал то, что Холмсу казалось бредовой побрекушкой. Это был старинный серебряный нож. Его ему дал Майкрофт. На лезвии ножа были выгравированы какие-то символы, язык которых даже в архивах Майкрофта и в инете Холмс не определил. Нож сверкнул в свете луны, и Шерлок положил его обратно. Пройдя дальше вглубь леса, он все же решил вернуться. Так как тень эта была далеко и идти вглубь леса без теплой одежды было небезопасно. Он взял сигарету и закурил.
«Да... пойду-ка я к своей машине, которую я оставил подальше от посторонних глаз...». И он направился к ней.
Лес озарил свет фар, и машина, словно бледный призрак, унеслась в глубь леса.
Звук тормозов разбудил наших героев, но они не поняли с просонья, что это был за шум. Это проснулись доктор и Лестрейд. Инспектор, встав и подойдя к кровати Ватсона, застал его уже не спящим.
- Что это было, док? - и инспектор посмотрел в окно, - вы слышали это?
- Да, но думаю, мне показалось.
- Пойдем, разбудим Холмса? - предложил Лестрейд и включил лампу на прикроватной тумбочке.
- Ну не знаю... в такое время? - доктор посмотрел на электронные часы, - сейчас же три часа ночи! «Когда силы зла действуют безраздельно», - пронеслось у него в голове. Вы помните это, Лестрейд? И что вы скажите Холмсу, инспектор?
- Хочу разбудить этого сыщика и заодно выяснить что-то по этому поводу.
- Я не думаю, что это понравится нашим хозяевам, ведь мы на втором этаже, и топот наших ног разбудит их.
- Вы наверно забыли, зачем вы сюда приехали, - раздраженно прошептал Лестрейд, одеваясь на ходу.
- Не забыл, но не знал, что это будет так... таким образом, - недовольно буркнул доктор и тоже стал одеваться.
- Тише, Ватсон, ступайте как можно тише.
Они взяли фонарик, и, подойдя к комнате Холмса, тихо постучали. Но даже на второй стук им никто не ответил. Это показалось им странным.
- Он же спит! - раздраженно прошептал доктор. Лестрейд опустил ручку двери и вошел в комнату. Дверь была не заперта.
- Ватсон, посветите мне.
Доктор кивнул, подошел к кровати, и посветил. На ней никого не было.
- Его нет!
- Как нет? - инспектор подошел ближе. Как это понимать?- прошептал он.
- А мне откуда знать. Он же сказал, что уведомит нас завтра, вернее уже сегодня.
- Это в его стиле. - Лестрейд покачал головой.
- Холмс постоянно куда-то пропадает, а потом вернется как ни в чем не бывало!
- Тише, нас же услышат. Но не зря же нас сюда привезли. Наверно он знает, что делает. 🕵️♂️
- А пойдемте проверим, что там шумело, Ватсон?
- Опять? В последний раз, я ходил с сэром Генри на болото поймать Селдона, помните? Хорошим это не закончилось.
- Давайте обыщем комнату, док, может Холмс оставил нам сообщение, где-нибудь. Он как всегда что- нибудь скрывает.
- Ага, прям квэст от Шерлока Холмса, найди мои записки.
И они проверили, но записки там не оказалось. 🤠
- Это мы, инспектор, должны писать отчеты, а не Шерлок, вы не забыли? - раздраженно сказал Ватсон.
- Но он взял с меня слово, чтобы я вас берег.
-Так позвоните ему на сотовый! Плевать, что поздно. Может что-нибудь случилось!
Док набрал Шерлока, но он был недоступен.
- Этого следовало ожидать. Вы не забыли взять собой оружие?
- Если у меня есть карманы, то туда можно что-нибудь положить, - пошутил
Лестрейд.
- Ваши шуточки сейчас не уместны, - Ватсон раскурил сигару. - А что мы скажем хозяевам?- Они тихо спустились вниз и открыли входную дверь.
***
- Брр, какой холод... - сказал инспектор, поежившись.
- Да, если бы не луна, то и еще и непроглядная мгла, - Ватсон стал одевать перчатки. 🧤А что мы будем здесь искать то? Чьи-то следы? Мы даже не знаем, в какую сторону идти.
- Я так понимаю, что нам надо пойти к охраннику в его домик. Помните Холмс говорил нам про лесника, что скажете? - спросил Лестрейд.
- Гм, не лучшее время для расследования, не находите?
- Ну, вообще, преступления как раз обычно и присходят ночью, вам ли не знать. Дело об этом монстре, собаке. Я привык выезжать на место преступления и ночами, в любое время суток,
вы я полагаю, к этому не привыкли Ватсон. А что предложете вы?- Лестрейд поднял ворот пальто.
- А это чудище, где будем его искать? Ну, это исчадие ада. Холмс же как всегда утаил информацию. Мы даже не знаем как выглядит это создание. Я не знаю, какие там рукописи в Ватикане читал Майкрофт, но он и Холмс скрывают это как всегда.
- Скоро утро и за нами приедет машина помните? - Я хочу наконец поехать в мотель, и принять наконец-то ванну, и переодеться, - сердито заметил инспектор. И вам не мешало бы Ватсон.
