Глава 3. Песнь для глупца
Берд, стиснув зубы, подошёл к Герхарду и едва успел схватиться за него, как их окутал мрак и в следующее мгновение они оказались в другом месте. В лес, более просторный и светлый. Кровь тонкой струйкой побежала из носа Герхарда, его глаза теряли фокус и он начал оседать на землю. Берд поддержал его, не дав рухнуть на землю, и осторожно усадил его у ствола дерева. Кара тоже осела на землю, не обращая внимания на боль в спине. Мир вокруг был зыбким и её голова кружилось от каждого движения.
— Ты обезумел? — яростно произнёс Берд. — Что ты творишь?
— Спас наши жизни! — произнёс он, вытерев с лица кровь.
— Рискнув своей? Второе перемещение могло убить тебя! Ты убил солдата!
— А что ты предлагаешь? Нужно было остаться и дать убить себя командующему?— Нужно было отдать им её! А не обращаться к этим проклятым силам.
— А ты думаешь, нас с тобой отпустили бы?
— А ты думаешь, что теперь отпустят? Нас везде будут искать, — отрезал Берд, злясь ещё больше.
— Значит, придётся убегать, — он сказал это почти шёпотом.
— Долго ли?
— Сколько потребуется. — он шумно выдохнул, хмурясь. Глаза сверкнули с вызовом, но короткий болезненный вздох выдал его состояние. Берд, заметив, как через пальцы Герхарда, прижимавшиеся к боку, проступила кровь, заливая одежду, бросил на него испуганный взгляд.
Осторожно отодвинув его руку, он увидел его рану.
— Боги, — с горечью выдохнул он и приложил ладонь к груди Герхарда, закрыв глаза.
Из пальцев хлынула энергия, обволакивая его мягким светом, пока его лицо не исказилось от напряжения.
— Перестань, — Герхард отбросил его руку, заметно слабея, но с решимостью, которая его не покидала. — Уже вряд ли ты чем-то поможешь.
Кара, наблюдавшая за этой сценой, ощущала смешанные эмоции. Он рисковал собой, защищая её, и теперь был почти без сил. Она не понимала, почему Герхард сражался так яростно ради неё.
Берд снова протянул руки к ране, но Герхард остановил его, сдавленно сказав:
— Послушай, позови Рэя. Скажи ему, что это она. Пусть отведёт её к нему.
— Что? Забудь об этом! — отрезал Берд. — Ты ранен! Дай остановить кровь. — он снова прижал руку к его груди, другую — к ране, — почти в мольбе, и вновь попытался направить энергию исцеления. Но она распадалась как тонкие нити, скользя сквозь его пальцы.
— Не могу, — почти в отчаянии произнёс он, открыв глаза. — Внутри словно всё выжжено.
— Хватит! — Герхард отмахнулся от него.
Кара поёжилась, поняв, насколько ситуация серьёзная. Она с испугом смотрела на происходящее.
— Сделай для меня кое-что, — тихо произнёс он, поймав взгляд Кары.
Он обессиленными пальцами достал нож и протянул ей. Нож был острый, с рукоятью, усеянной неизвестными символами, и лезвием, поблескивающим как воронённая сталь.
— Возьми это и возьми мою кровь. Начерти на земле круг. В нём напиши это, — он пальцем начертил на земле знаки, — и капни туда моей крови. Воткни нож в его центр и призови Рэя.
— Кто это?
— Помощь, — только и успел сказать Герхард, перед тем, как потерял сознание.
Кару тотчас охватила паника.
Берд отчаянно пытался направить свою силу в тело Герхарда, но его магия ослабевала, струясь по пальцам и растворяясь в воздухе.
Из-за того, что Герхард был чуть завален вбок, кровавые ручьи, стекая по руке, собирались на локте в крупные капли, затем срывались вниз, окропляя землю.
Кара, пошатываясь, встала и начала чертить круг. Она не знала, как точно призвать Рэя, но мысли смешивались в один ясный поток: ей нужно было помочь, чтобы это всё не оказалось напрасным. Нож вспыхнул в её руке ледяным светом, когда она его подняла, оставив капли крови Герхарда на земле. Она выдохнула, втыкая нож в центр, и произнесла почти дрожащим голосом:
— Призываю Рэя.
Тени вокруг содрогнулись, воздух наполнился тяжёлым гулом. Круг колыхнулся, пространство искривилось, словно поверхность воды от дуновения, а затем всё утихло.
Кара повернулась к Герхарду. Отчаяние сжало её горло. Но внезапно у неё за спиной раздался насмешливый голос:
— Надо же, — тёмный с хитринкой голос коснулся её. — Спустя столько времени Герхард наконец решил призвать меня... но ты, похоже, сильно изменился. Даже... стал мне по вкусу.
Кара резко развернулась и отшатнулась. Она почувствовала, как кровь застыла в венах. Она не могла описать, что вызвало такой страх при виде Рэя. Перед ней стоял с виду человек, в мелких ранах и царапинах. Несколько передних русых прядей прилипли к его лицу, а серые глаза выражали интерес и угрозу?
Она поняла, что Рэй — демон.
— Он там... — произнесла Кара, указывая на Герхарда.
Тот проследил взглядом за её рукой и резко подорвался с места. Берд, склонившись над ним, пытался, видимо, хоть как-то всё ещё поддерживать его жизнь.
— О, нет... — Упав на колени возле него, Рэй обхватил руками Герхарда за плечи и спросил с испугом у Берда: — Что с ним?
— Сделай что-нибудь, — ответил тот почти шёпотом.
Ветер лениво шевельнул листвой деревьев, тени на земле затрепетали, шум птиц вдруг стал громче.
Кара с ужасом посмотрела на Герхарда. Опять смерть и опять по её вине.
— Воду и огонь. Срочно! — приказал Рэй. — Ещё нож, которым меня призвали и сухие травы.
Берд сначала удивился, но затем нахмурился. Не раздумывая, он выхватил бурдюк и положил слева от Герхарда, затем зажёг маленький костёр в ладони справа от него. Кара бросилась за ножом, подобрала его, и, сорвав по пути пучок жухлой травы, принесла Рэю. Он тем временем достал меч и вонзил его в землю у ног Герхарда. Забрав траву, Берд поджёг её, задул пламя и передал обратно Каре. Сухие травинки затлели в её руке, испуская дым. Рэй велел держать над головой Герхарда, после чего начал читать молитву или заклинание. Он растягивал звуки в словах, от чего его голос звучал как тихая песня. Не прекращая её, Рэй раскрыл свою рубашку, взял нож и провёл лезвием на груди. Через порез проступила кровь. То же самое он проделал с Герхардом.
От фляжки с водой, от меча, от огня и тлеющей травы начали тянуться тонкие нити, словно паутина, медленно соединяясь в воздухе между Рэем и Герхардом. В центре образовался мерцающий шар. Он дрогнул, и тогда из них потянулись такие же нити, но темнее и гуще. Лицо Рэя побледнело, и он пошатнулся, но удержался, оперевшись рукой о землю. Казалось, он с трудом удерживал магию.
Вместе с последней фразой, поток энергии из них прекратился. С последней строкой молитвы, дрожащей в воздухе как это, поток энергии прекратился. Рэй замер, глаза его потускнели. И тут мерцающий шар взорвался вихрем тёмных нитей, которые устремились обратно, вливаясь в их тела, пока последние всполохи света не угасли. Рэй вздрогнул, и его тело обмякло, как у куклы, у которой оборвались нити. Он рухнул без сознания прямо на грудь Герхарда.
Огонь в ладони Берда погас, а Кара убрала тлеющую траву и потушила водой из бурдюка. Берд дотронулся до груди Герхарда и, закрыв глаза, застыл на несколько бесконечных мгновений.
Кара присела поодаль и, обхватив колени, наблюдала за ним. Мир вновь ожил и она поняла, что он и не прекращал бурлить всё это время. Деревья шептались, покачивая ветвями, голоса птиц звонко переливались, разносясь эхом вглубь леса.
Берд вдруг открыл глаза и, облегчённо выдохнув, схватил Рэя и положил его рядом. Он порылся в сумке, что всё ещё висела на плече у герхарда, выудил несколько сухих листьев, смял их дрожащими пальцами и прижал к ране, шепча что-то под нос. Кара наблюдала, не отрываясь. Всё это казалось таким чужим, диким и совершенно отличным от магии, которую она знала. В храме их учили, что многие техники люди позаимствовали у альвов, но истинной магии альвов Кара никогда не видела. Альпийское колдовство шло от самой земли, сплетаясь с духом.
Упоминали лишь о запретной тёмной магии, рождённой из силы Трёхликого Бога. Мастера в храме говорили, что если тот, кто наделён магией, не будет служить богам, то его сердцем завладеет Трёхликий, а душой скверна. А её излечит лишь очищающий огонь Бану.
Эта тьма уничтожила Сакану — некогда цветущие земли альвов, раскинувшиеся от северо-восточных гор Индарры и моря Вету до юго-западных вершин Хагарта. Теперь там простирались пустоши, изъеденные скверной. Лишь небольшая горстка альвов — остаток от целого древнейшего народа — скрылись высоко в горах. Часть из них поселилась на юге, другая же на севере, вблизи людей.
Так завершилось долгое противостояние людей и альвов, давнее, как заросшие мхом шрамы на скалах Индарры. Хотя когда-то эти земли, на которых проживают сейчас люди, заселяли альвы. Люди со временем притеснили их до самого моря Вету. Огромная Скана сузилась до равнин, окружённая горами Хагарта и Индарры.
Теперь люди больше не совались в Индарру, а альвы не ступали на земли людей. И в каждом взгляде, брошенном на них с дальних гор, жила настороженность. Даже те, кто знал, что в появлении скверны не было вины людей, едва ли отбрасывали старую неприязнь.
Старик Идан — один из мастеров в храме Ило — рассказывал, что за горами Хагарт простирались пески вплоть до Большого океана. Она вдруг подумала, что, возможно, там сможет найти безопасное место. Вот только, чтобы попасть туда, необходимо пересечь либо осквернённые земли, либо море, по которому, насколько известно, ходили только хорошо защищённые суда.
Кара подняла глаза и столкнулась с внимательным изучающим взглядом Берда. Она вдруг вспомнила, как на поляне, где она пришла в себя, он. Почти так же смотрел на неё. Только сейчас более хищно. И Кара про себя подумала, что, всё же, в обличие барса он пугал её меньше.
— Вчера на той поляне вы ведь не случайно оказались? — спросила она, заранее уже зная ответ.
Берд склонил голову.
— А ты как думаешь?
Значит, они тогда уже знали о том, что она совершила и были неподалёку от храма и выследили её? Зачем они спасли её от духов и солдат Ветви?
Тем не менее Герхард был очень добр к ней. А ещё он обратился к тьме, прежде чем они перенеслись. Это всё сбивало с толку. Кара прекрасно знала, что люди не те, кем хотят казаться. Но если только люди такие, то какими могут быть демоны?
Она перевела глаза на того, кого призвала по просьбе Герхарда. Он лежал без сознания, ничем неотличимый от человека.
Когда произошла катастрофа в Сакане, тьма осквернила души альвов и они, не способные перейти реку Ша-Уут, превратились в демонов. Сохранив при этом ненависть к людям.
Позже появился альв, который стал изучать скверну, пытаясь подчинить её. Испытывал её на людях. Ветвь годами охотилась за ним и, в конце концов, поймав, казнила на главной площади столицы. Ещё позже среди людей появились последователи учения того альва.
Может ли Рэй быть таким? Ведь раз он демон сейчас, то наверняка был связан как-то со скверной. Но кем были Берд с Герхардом? Отступники? Демоны?
Всё, что с ней происходило отказывалось вписываться в её картину мира.
— Что произошло в храме? — спросил вдруг Берд.
Если бы она знала.
Кара мучительно зажмурилась, возвращаясь в тот момент, когда всё случилось. По её вине. Она, ведь, никогда не желала им такой участи. Если все те, кто сейчас находились перед ней демоны, то чем же теперь она отличалась от них?
Когда всё пошло не так? Вчера, когда тьма проявила себя? С приходом в храм? Может, всё изначально было не так? С самым её первым вздохом.
«Демонское отродье».
— Отвечай! — грубо скомандовал Берд.
— Я, — Кара вздрогнула от его резкости. — не знаю. Мы начали практиковать погружение в себя. Мастер, который вёл процесс, вдруг остановил нас. Когда я открыла глаза, то увидела чёрную дымку, которая окутывала моё тело. Он потащил меня в кабинет, позвал остальных жрецов и стал обвинять в том, что я... — она сглотнула подступивший к горлу ком, — связалась с тьмой. Они допрашивали меня.
Кара почувствовала, как дрожат её руки.
— Что потом?
Потом мастер, спросив, не потому ль она обратилась к скверне, что своя магия была слабой, ударил её по лицу и велел позвать воинов Ветви. Она смотрела на старика Ивана и в слезах кричала о помощи, оправдывалась, умоляла поверить. А он смотрел на неё с ужасом, с неверием и каким-то сожалением. Мастер снова замахнулся на неё. Никогда в жизни она не чувствовала такой ярости, такого отчаяния. В мгновения ока всё утонуло во тьме. А когда она рассеялась, остались только мёртвые тела и руины храма.
Ило покарает её. Если уже не сделал этого.
— Они собирались казнить меня. А потом появилась тьма.
— И ты не задумывалась, откуда она взялась?
— Не знаю. Я никогда не обращалась к ней, и вряд ли мои родители имели к ней какое-то отношение.
Иначе зачем её отдали в храм?
И больше не возвращались к ней.
— Много ли ты знаешь о своих родителях?
Он спросил так, будто знал о ней больше.
— Кто вы такие?
Берд замолчал, продолжив буравить её взглядом. И она не отводила глаз. Его худое вытянутое лицо выглядело непривычным, слишком угловатым. Но отчего-то притягательным. И человек с таким лицом наверняка был бы очень отталкивающим. Кара впервые так близко смотрела на альва.
Хоть в Ветви и был единственный альв по имени Сагана, который являлся прославленным воином и главным жрецом северного храма Бану. Не смотря на оставшуюся между народами неприязнь, Саганой восхищались даже дети, представляя себя таким же воином и размахивая палками вместо мечей.
Кара видела его лишь однажды, несколько лет назад, из окна своей комнаты, когда он посетил их храм, гордо восседая на коне, словно снизошедшее божество.
Об альвах рассказывали разное, но в основном, что это существа сильные, величественные, прекрасной внешности, высокомерные. И последнее Берд пока полностью оправдывал.
— Герхард использовал скверну. Кто вы такие? — повторила она свой вопрос.
— Мы наёмники, — сухо ответил он.
— Что, наёмникам не плевать на мою судьбу?
— Тому, кто нанял — нет.
— И кто он?
— Скоро узнаешь.
— Как вы меня нашли?
— Такой выброс энергии не заметили, наверное, только обычные люди, — усмехнулся Берд, — и твоя Ветвь.
— У него разве нет этой тьмы? — Кара кивком указала на всё ещё лежащего без сознания Герхарда.
Берд стиснул зубы и покосился на него, не поворачивая головы.
— Нет, — холодно ответил он, возвращая взгляд на неё.
Рэй зашевелился и открыл глаза. Он присел и сразу же повернулся к Герхарду.
— Дурень, — прошептал он, касаясь его лица.
— Не будешь жалеть? — поинтересовался Берд.
— А у меня был выбор? — измучено усмехнулся он. — Какого демона произошло?
— Герхард нашёл её, произнёс Берд, пренебрежительно кивнув в сторону Кары, так, как будто она была каким-то предметом.
Тот с удивлением посмотрел на неё.
— Надо же... Вы уверены?
— Она уничтожила храм Ило. Мы нашли её в лесу. Ветвь догнала нас, Герхарда ранили и он переместил нас сюда.
— Во имя Трёхликого, — прошептал он, от чего Берд исказился в лице.
— Что значит «это она»? — Кару захлестнула злость.
— Задание — найти тебя и спасти, Герхард получил давно, и он долго не мог найти тебя, — ответил Рэй.
— Зачем меня искать?
— Я всего не знаю, он сам расскажет, когда придёт в себя.
Кара недоверчиво нахмурилась.
— Я чувствую людей, — произнёс Берд. — Рядом населённый пункт. Нужно отправиться туда до заката. Герхард сможет там прийти в себя и поесть. И надо раздобыть лошадей. Твои способности очень помогут.
Тот задумчиво нахмурился и бросил взгляд на Герхарда.
— Не знаю, в состоянии ли я сейчас...
— Уж постарайся.
Берд, поднявшись, осторожно взял в руки Герхарда и поднял его. Велев следовать за ним, он повёл их прочь из леса.
