Глава 2. Лес, кот и Ветвь
— Лиро! — едва он въехал во двор и спешился с лошади, как Илиан бросился к нему. Он был очень взволнован. — Я уже думал отправляться за тобой.
— Спокойно, — произнёс Лиро, спуская пятилетнюю сестру. — Что случилось?
— Дурные вести, — Илиан забрал у него поводья. — У мастера гость. Тебе срочно нужно к нему.
— Что за гость? — вмешалась девочка.
— Иди пока к матушке, Керис, — шепнул Лиро сестре, мягко подоткнув за спину. И та послушно удалилась.
— Храм Ило у леса Обетов разрушен, а вокруг него всё как в Сакане.
Лиро широко раскрыл глаза в удивлении. Губы слегка дрогнули.
— Скажи, что я ослышался.
— Боюсь, что нет, — выдохнул Илиан.
Лиро нахмурил брови и тяжело выдохнул.
— В любом случае, нужно проверить, что там случилось. — коснувшись его плеча, он попросил: — Собери группу и ждите у ворот.
Илиан коротко кивнул и увёл лошадь. Лиро быстрым шагом направился к храму.
— Мастер Терен, — войдя в просторный светлый зал, он поклонился старику в чёрной мантии, с серебристыми узорами. Тот стоял у высокого окна, услышав голос, он развернулся и жестом пригласил присесть на диван. Обитый некогда яркой расшитой тканью. Однако Лиро проигнорировал этот жест. Справа, в кресле сидел юноша, лет семнадцати с виду.
— Я сейчас встретил Илиана. Что произошло с храмом Ило?
— Мы не знаем, господин! — Юноша вскочил и отдал поклон. — Я — Эбель, сын старосты деревни Саяр. Местный пастух пришёл к отцу два или три часа назад. Не знаю точно, сколько времени я скакал сюда. Он рассказал, что этим утром, когда повёл овец пастись неподалёку от храма Ило, он увидел, что святилище разрушено, а земля кругом чёрная и мёртвая.
— Кто-нибудь выжил?
— Пастух сказал, что не осмелился подойти туда. Отец сразу же велел мне как можно скорее сообщить вам.
— В деревне ничего не происходило?
— Новостей не было, господин.
Лиро перевёл взгляд на Мастера Терена, который выглядел мрачнее тени. Он старался казаться невозмутимым, но сквозь суровые черты лица тревога проявляла себя короткими подёргиваниями губ. И тот прекрасно знал, почему. Скудная информация юноши содержала ключевое определение, которое было обычно характерно для такой тьмы, которую называют проклятием Трёхликого или иначе, в народе, скверной.
— Я немедленно отправляюсь туда и уже дал необходимые распоряжения, — твёрдо произнёс Лиро. —
— Чёрная земля — это... — старик мрачно вздохнул, подходя к командующему, — ...дурной знак. Будь осторожен.
Неужели тьма смогла так близко подобраться? Как бы то ни было, надейся на мягкую зиму, но будь готов к длинной и холодной.
— Не беспокойся, отец. — Больше не медля ни минуты, он покинул зал и направился к выходу, где его уже ждал Илиан, держа его снаряжение.
В сознание Кары постепенно вторгались звуки природы, переливаясь голосами птиц и шумом листвы. Она вслушивалась в них, не имея сил и смелости открыть глаза. Горечь от осознания того, что всё произошедшее не было сном впивалось ей в грудь острыми когтями. Хотелось скинуть её с себя, избавиться от этого чувства опустошённости. Ветер всполошил траву, пролетел между деревьев, мягко коснулся лица Кары и взмыл по ветвям к небу. Она съёжилась и лишь теперь ощутила, что была чем-то накрыта. А с левой стороны её грело что-то мягкое и тёплое, которе слегка вздымалось и опускалось под её рукой. Она провела ладонью, пальцы зарылись в тёплый мех.
Это зверь?
Её глаза распахнулись, и, резко втянув воздух, она отшатнулась, попыталась вскочить. И это стоило почти всех её сил. В спину будто снова ударили, а саднящие конечности тут же напомнили о себе. Рядом с местом, где Кара мгновение назад ещё спала, стоял огромный снежный барс. В предрассветном сиреневом мраке, тускло освещаемом убывающей луной, его шерсть светилась серебром. А янтарный колючий взгляд, как остриё клинка, был устремлён на Кару. Это его она видела перед тем, как потеряла сознание.
— Спокойно! — послышался мужской голос и из опутанной чернотой деревьев появилась ещё одна фигура, но уже человеческая.
Кара не сразу поняла, что это было обращено не барсу, а ей. Осторожно отползая, она нашла в себе силы прошипеть:
— Не подходи!
— Спокойно, — повторил мужчина.
Он приблизился к ней и медленно опустился на колени рядом с барсом. Подняв горсть земли, он что-то неразборчиво прошептал и, взмахнув рукой, рассыпал её в воздухе. В тот же миг лес наполнился тёплым сиянием жёлтых огоньков, точно рой светлячков. Кара с удивлением подняла голову и в мерцающем свете смогла разглядеть лицо мужчины — мягкие черты лица, тёмные извитые волосы до плеч. В его глазах, таких же тёмных, мелькнула тень беспокойства. На нём был потёртый кожаный жилет поверх чёрной туники, на руках кожаные наручи. Льняные штаны, сыромятые башмаки, завязанные у щиколоток и длинный меч на перевязи. Ничего, что могло бы говорить о его принадлежности Ветви.
Отступник? Беглец?
— Кто ты такой?
— Тебе нечего бояться. — Его голос был осторожным, словно он говорил с диким зверем, а не с человеком. Незнакомец вытянул ладони, показывая, что безоружен. — Мы странники, — он бросил взгляд на зверя. — Моё имя Герхард.
Барс по-прежнему стоял, не двигаясь с места, и, казалось, разглядывал её с интересом и какой-то долей пренебрежения.
— Я нанёс на твои раны лекарство. Как ты себя чувствуешь?
Чувствовала она себя в крайней степени паршиво. Кара осмотрела руки и, действительно, царапины и раны покрывал слой подсохшей зелёной мази из трав.
— Те существа... — пробормотала она, пытаясь изо всех сил взять себя в руки и ясно мыслить.
— Это духи леса, — отозвался Герхард. — Одни из. Мы вовремя успели.
— Ты убил их?
— Прогнал. Они больше не вернутся. — Увидев замешательство Кары, уточнил: — Эта часть леса называется лесом Забытых Обетов. Здесь духам давно перестали молиться и приносить дары. Так что чужаков они могут посчитать угрозой.
Хоть Кара и не погружалась раньше так глубоко в лес, тем не менее, она не настолько далеко забрела в её одичавши часть. Ведь она слышала рассказы учителей о духах, время от времени встречавшихся в этом лесу. И они никогда не представляли угрозы. Хотя... теперь ей стало ясно, почему они могли принять её за врага.
И всё же, Кара не осмелилась спросить, что делали здесь этот человек и его зверь.
Храм.
Ветви наверняка уже известно, что он разрушен. Каре нужно уходить скорее, пока воины не настигли её. Бежать, не оглядываясь, пока ещё есть силы.
Ветвью назывался магический орден, объединявший большое количество храмов всех четырёх Богов, где наделённые магией приносили клятву служить силе, что горела в их жилах. Воспитанники храмов богов Бану и Ша-Ану становились воинами и надевали тёмно-синие мундиры с серебряным орлом на груди. Орёл, парящий в небе с расправленными крыльями — символ Ветви. Свободный, видящий всё, и готовый в миг сорваться с неба, когда появится опасность. Или добыча.
— Почему ты здесь оказалась? — спросил Герхард.
А ведь и вправду, встреча юной девицы в лесу не могла не вызвать такие же сомнения, как и те, что возникли у неё самой. Вот только у них было превосходство как минимум в числе.
Если она сейчас попробует уйти, позволят ли ей?
Зверь же, тем временем, потянулся, передними лапами царапая траву под ними, и зевнул, обнажив острые клыки. Кара оцепенела в страхе. Ему стоит сделать всего один небольшой прыжок, чтобы добраться до неё.
— Он тебя не обидит, — заметив её реакцию, Герхард протянул к нему руку и потрепал по спине. Барс пренебрежительно фыркнул и чуть отступил, покачивая длинным хвостом. — Его зовут Берд. Мы держим путь домой, в сторону гор.
Кара уловила в словах Герхарда уважение к зверю, странное для обычного человека. Он постоянно употреблял слово «мы», будто принимал зверя за равного к себе. Это вызвало у неё в душе неуместную теплоту.
— Тебя, наверное, уже ищут. Солнце скоро поднимется, мы можем проводить тебя из леса. Где твой дом?
— Дома нет... больше, — едва слышно ответила она.
— Что случилось?
Какую историю Кара могла рассказать? «Я разрушила его, убила всех, кто был там, и теперь бегу, как загнанное животное?»
— Он уничтожен. И все мертвы. — Наполовину, но всё же правда.
— На вас напали? Кто это совершил?
Кара неопределённо покачала головой, косясь на его четвероногого компаньона, что сидел у Герхарда за спиной.
— Тогда, может быть, у тебя есть близкие? — осторожно спросил он. — Соседи?
Она вновь покачала головой.
— Я жила в храме. Близких нет.
Зверь тихо зарычал, словно понял в чём дело, и Герхард бросил взгляд на него.
Кара хранила в памяти образ матери из глубокого детства. Время стёрло черты её лица, но сохранилось звучание её смеха, рыжие волосы, веснушки на залитых румянцем щеках и зелёный цвет глаз. Всё это Кара видела каждый день в собственном отражении. Разве что, в отличии от матери, её лицо не светилось такой жизнью. Напротив, даже имело болезненный вид.
Одному Ша-Ану ведомо, где её мать и жива ли она сейчас. Ибо Ша-Ану являлся богом души, всех живых, а так же врачевания. Он наделяет избранных им видением и силой исцеления.
Жители деревни были к Каре хоть и отчасти знакомы, но в её положении ступить ногой к ним означало добровольно передать свою голову палачу.
Это означало, что идти ей некуда. Тревога сковала сердце от осознания того, что в её душе не родилась даже тень понимания того, как поступить. Она просто бежала, движимая страхом и отчаянным желанием спасти свою жизнь. Не задумываясь о том, что ожидает её впереди. Без дома, без оружия, и теперь без будущего. Полностью беззащитная перед неизвестным.
— Мне нужно уходить.
— Мы возвращаемся в наше поселение. Оно находится ближе к горам, — напомнил Герхард, нарушая воцарившееся молчание. — Дорога туда не близкая. Ты можешь пойти с нами, если захочешь. Если нет — оставишь нас когда пожелаешь. Мы встретим спереди несколько храмов. Может быть, там будет тот, что служит твоему Богу. Но в лесу всё равно тебе лучше держаться рядом с нами.
Кара вздохнула. Её Бог её проклял. Не иначе.
Если учителя были правы, обвиняя её в скверне, то идти стоило прямиком в храм Трёхликого Бога Правда, вряд ли таковой существовал. По крайней мере в царстве живых.
Герхард не стал дожидаться ответа. Он осторожно поднялся, словно это Кара была диким животным, которого он старался не спугнуть. Сам же зверь, которого звали Бердом, издал тихий рык и лениво растянулся в корнях кривого дерева.
Луна, словно мутный осколок стекла, всё ещё мягко поглядывала на объятый мраком лес.
Герхард поднял холщовую сумку и пошёл обратно, в сторону Кары. Он извлёк оттуда свёрток, отцепил кожаный бурдюк от пояса и протянул ей:
— Вот, это вяленое мясо и вода. Поешь, умойся у ручья. Духи не приблизятся. А потом мы пойдём.
А дальше он стал ходить вокруг поляны и, подбирая какие-то неестественно-чёрные камни, складывал в свою сумку.
Зверь, словно почуяв невидимую угрозу, встал на свои мощные лапы и стал следить внимательным взглядом за лесом. А вместе с ним и Кара прислушивалась к каждому шороху, который мог оказаться признаком близящейся опасности.
Герхард подобрал плащ, которым Кара была укрыта, с земли и хорошенько встряхнул. Подойдя к ней, он аккуратно накинул ей на плечи.
— Как твоё имя? — поинтересовался он, закрепляя застёжку плаща на груди.
— Кара, — ответила она, кутаясь в плащ и глядя на то, как парившие над ними огоньки плавно опускались и угасали, достигнув травы.
— Я убрал защиту, — мягким тоном сообщил Герхард. — Теперь мы будем заметны для окружающего мира.
Их путь вёл вдоль журчащего ручья, что серебрился в сумраке леса. Мрак таял, прижимаясь к деревьям и зарываясь в зелёную листву. Герхард шёл впереди, уверенно раздвигая высокую траву и удерживая ветви, чтобы Кара могла пройти. Зверь держался позади, из-за чего она ускоряла шаг, стремясь сохранить дистанцию между ними, но от этого часто спотыкалась. Тогда он замирал, ожидая, когда Кара продолжит движение. В его поведении таилось нечто пугающе разумное, не животное, а, скорее, человеческое.
— Это твой духовный зверь? — поинтересовалась Кара, предполагая, что точно не ошиблась. Правда, вживую увидеть такое ей не доводилось, а знала лишь из учений в храме.
— Берд? — Герхард обернулся и удивлённо посмотрел на неё, а затем по-доброму усмехнулся. — Нет, он просто мой друг.
Краем глаза она заметила движение. Между деревьями мелькали тени, почти невидимые, но их присутствие ощущалось мурашками по спине. Иногда проявлялся образ похожий на духа, что напал на Кару. Но никто не показывал намерения приблизиться.
— Почему духи леса не нападают больше? — спросила Кара, тревожно поглядывая на них. — Что ты сделал?
— Кулон. Он защищает тебя.
Кара нашла под одеждой плоский амулет на грубой верёвке — квадратный, обтёсанный, с вырезанным символом в виде треугольника. Края впивались ей в пальцы.
— Что это?
— Он... отталкивает духов. Я сделал его, пока ты была без сознания.
Герхард выглядел доброжелательным, мягким. Пока они шли, он рассказывал о красоте места его родины, о возвышающихся горах и ледяных, даже в летнюю пору, реках. А Кара думала о том, что очень странно было встретить в глухой чаще этих спасителей. В любом случае, иначе духи вряд ли её отпустили. Она рассчитывала на то, что они уйдут достаточно далеко, чтобы Ветвь не нашла её. И, выбравшись из леса, у неё будет возможность скрыться от Герхарда. Кем бы он не был.
— Спасибо, — произнесла Кара, встречаясь с его тёплыми коричневыми глазами.
— Его действие всё равно недолгое, — сдержанно улыбнулся Герхард, бросив взгляд на кулон на её шее. — Материал должен быть особенным.
— Не за это.
Тот хотел что-то ответить ей, но тяжёлый рык барса привлёк его внимание. Зверь ощетинился и стал нервно махать хвостом.
— Кто-то приближается, — предупредил Герхард и сердце Кары упало в пропасть.
Если Ветвь настигнет их, то исход будет предрешён. Она посмотрела на Герхарда, внезапно осознав, что тот так же может стать врагом, если узнает правду.У неё не было шанса, чтобы противостоять обученным и вооружённым бойцам. Возможно... если всё пойдёт плохо, у неё получится снова повторить то, что она сделала в храме?
Эта мысль причинила ей боль.
Добравшись до храма Ило, командующий спешился с лошади и быстрым шагом направился к руинам, сминая под ногами пожухлую траву. В воздухе стоял омерзительный запах гниющей плоти. Илиан и ещё несколько воинов из отряда тоже последовали за ним. Царила такая тишина, что даже пения птиц не было слышно, за исключением редких криков воронов, круживших над ними. Разбросанные обломки, что раньше являлись стенами и крышей здания, преграждали мощёную дорожку к нему.
Подойдя к ближайшему из них, Лиро дотронулся холодного шершавого камня и прикрыл глаза, сосредоточившись на ощущениях. Тихо. Ближе к самому храму, он усилием воли воззвал к силе внутри себя. Она отозвалась теплом. Мир помутнел, расплавился, представив перед взором командующего слияние прошлого — ещё целого святилища — и настоящего — уже разрушенного. Несколько ворон, напуганные приближением людей, взмыли вверх, хлопая крыльями. Массивная двустворчатая дверь кусками лежала на ступенях. Обойдя здание сбоку, показались более крупные разрушения. Если у главного входа стѐны ещё частично сохранились, то боковая сторона была полностью уничтожена.
Илиан ещё с двумя людьми направился обследовать задний двор. Лиро же, забравшись по камням, ступил на плитчатый пол, усыпанный песком и обломками. Птицы, что пировали здесь, в тот час взметнулись в воздух.
Несмотря на отсутствие некоторых стен и части крыши, воздух стоял плотный. Вѝдение показывало ему небольшое помещение, похожее на кабинет, в котором находилось несколько размытых силуэтов людей. Он слышал неразборчивые голоса, срывающиеся в крики, чувствовал гнев и страх на грани отчаяния. И всё это было обращено в одну точку — к нему. Лиро задумчиво опустил голову, уставившись себе под ноги, затем сделал решительный шаг в сторону и напряг чувства. На месте, где он только что стоял, на уровне глаз вспыхнуло оранжевое пятно. Затем оно померкло, выбросив из себя густую тьму.
Призрачные стены дрогнули и исчезли, свидетельствуя о том, что командующего выбросило из из состояния концентрации. Рядом находился Илиан и бесшумно наблюдал за ним. И Лиро подумал, что не заметил даже, когда тот подошёл к нему. Поймав на себе рассеянный взгляд командира, тот хмуро доложил:
— Здесь все мертвы.
Лиро подушек к телам и осматривал их, напряжённо хмурясь. Скорее всего это те силуэты в вѝдении, но среди всех тел он искал одно конкретное, присутствие которого он не ощущал здесь.
Сосредоточившись, он снова попытался погрузиться в прежнее состояние. Перед глазами вновь вспыхнуло огненное пятно. Оно дрожало и рябило. Лиро с трудом давалось удерживать концентрацию. След силуэта тянулся в сторону леса. Но здесь было ещё что-то... Пелена, тёмное пятно, тень, какая-то дрожь. И это нечто мешало ему в полной мере владеть вѝдением.
— Илиан! — окликнул он соратника, который осматривал размазанные следы крови по полу. — Идём.
Вернувшись к отряду, Лиро дал следующие указания:
— В храме есть выживший. Это девчонка с рыжими волосами. Её след уходит в лес. Илиан, возьми двух солдат, заберите лошадей и идите в деревню Наведайтесь к старосте, разузнайте, как там обстоят дела. Пусть он расскажет всё, что знает. За всё время. Особенно о тех, кто находился в храме Ило когда-либо. Остальные — со мной!
Под зелёной листвой отряд распределился так, что впереди шли следопыты вместе с командующим, а за ними двигались остальные члены группы. Лиро иногда останавливался, прислушиваясь к своим ощущениям и указывал следопытам направление. Погружаясь глубже в лес, он всё ярче ощущал приближение к цели.
— Здесь был лагерь, — оповестил один из следопытов, добравшись до поляны возле ручья.
Осмотрев её, он выявил несколько следов, указывавших на то, что к той, которую они преследовали, присоединился, как минимум, ещё один человек. Неподалёку Лиро нашёл следы борьбы и капли высохшей крови Это помогло ему видеть след гораздо яснее.
— Эрайн, — крикнул он следопыту, и кивнул в сторону востока, где лес казался гуще,— туда.
Не теряя времени, они двинулись дальше, перейдя почти что в бег, насколько это было возможно в лесу.
— Будьте готовы среагировать мгновенно, как увидите цель! — приказал Лиро отряду. — Иначе нас может ждать такая же участь, что и людей в храме Ило.
Герхард понял — бежать бессмысленно. Рывком выхватил меч из ножен на перевязи и быстрым шагом обошёл крохотную поляну, чертя остриём по земле линию. При этом шептал заклинание. Круг почти сомкнулся, когда Каре в плечо вонзился дротик. Она тихо вскрикнула. Завершив линию, над чертой круга вспыхнули прозрачные белые всполохи. Герхард два шага оказался рядом. Он выдернул дротик и отшвырнул в сторону. Что-то внутри неё начало извиваться, как буйные языки пламени, а затем замолкло. Герхард развернулся спиной к Каре и встал в боевую позицию. Зверь метался взад-вперёд. Остановившись, он зарычал на него.
— Не волнуйся, — бросил Герхард, даже не взглянув на него. — Всё под контролем.
Из-за деревьев вышла группа людей в чёрно-синих камзолах с серебряным орлом на груди. Среди ряда направленных на них острия мечей вышел человек, в отличии от остальных, в чёрном камзоле, что символизировало о его статусе. За спиной до самых щиколоток струился плащ. Чёрные, как и его форма, волосы были завязаны в низкий хвост.
— Чем мы удостоились такой честью встретить здесь Ветвь? — произнёс Герхард, слегка кланяясь, но усмешка в его голосе выдавала пренебрежение.
— Я — командующий восточным храмом Бога Бану, — произнёс тот с ледяным равнодушием. — Уберите щит. Бежать вам некуда — мои люди окружили вас со всех сторон.
Бану — старший Бог, олицетворяющий огонь и свет, защитник воинов. Он даровал людям священный белый огонь, который изгонял скверну. Его изображали светом, прогоняющего тьму. Среди множества храмов, посвящённых ему, главный возвышался в столице.
— Зачем мы понадобились Ветви?
— Вы расскажете, что случилось с храмом Ило, ответил командующий.
— Что же с ним случилось? — почти искренне удивился Герхард.
Лицо командующего посуровело. Его тёмные глаза застыли на Каре.
— Ответишь?
Её пробил холодный пот от вопроса, направленного ей.
— Даю вам последний шанс добровольно опустить щит и последовать с нами.
Сердце Кары колотилось так быстро, что казалось, будто оно вот-вот задохнётся. Закрыв глаза, она воззвала к силе внутри себя. К любой, способной её уберечь от смерти. Кто-то вдруг сжал её предплечье.
— Не надо! — послышался встревоженный голос Герхарда.
Кара взглянула на него, в непонимании. Вместо того, чтобы просто уйти и избежать неприятностей с Ветвью, этот человек рисковал сейчас своей жизнью. Пытался ли он защитить её? Либо преследовал другие цели?
— Ничего не выйдет, — заявил командующий Лиро, — В дротике содержится средство, подавляющее магию. — Он выдержал паузу, в его глазах сверкнула ярость. — И проклятие Трёхликого в том числе.
— С чего вы решили, что в ней оно есть?
— С того, что вѝдение показало мне её, — он кивнул в сторону Кары. — И след привёл меня сюда.
— Надо же! — удивился Герхард. — Видящий в храме Бану, да ещё и командующий! Никогда не видел, чтобы этот дар использовали таким... образом.
— Хватит тратить моё время! — жёстко отрезал Лиро. И более спокойным голосом добавил: — Значит так тому и быть.
После его слов воины, как единое целое, обрушили свою магию и мечи на барьер. Всполохи света дрожали и искрились под ударами, которые сопровождались тихим гулом. Герхард напряжённо хмурился и Каре даже подумалось, что он решал, отдать им её или нет. Барс ходил вдоль границы круга и злобно скалился на врагов.
Рано или поздно защита исчезнет, и тогда пострадает не только она. Приняв единственное верное решение, Кара неуверенно шагнула к командующему. Ветвь казнит её. Сожжёт в пламени Бану, как сожгли сотни других отступников, связанных со скверной. Душа растворялась в этом огне, утрачивая возможность перерождаться.
Всем было известно, что тот, кто осмелится осквернить свою сущность тьмой, не сможет пересечь реку мёртвых Ша-Уут и будет обречён стать неприкаянным. И рано или поздно его ждала трансформация в демона.
Командующий стоял с невозмутимым лицом и с полной уверенностью, что ситуация под его контролем.
— Не вздумай! — воскликнул Герхард, преграждая путь Каре.
— Посмотри сколько их, — возразила она, почти смирившись со своей участью. — Не рискуй жизнью. Им нужна я.
— Просто подожди немного, — едва слышно прошептал он. — Я вытащу нас. Мне просто нужна одна жертва.
Кара не успела понять, что он имел в виду. Барс громко и протяжно зарычал, всполохи дрогнули и в цельном полотне поля образовалась брешь. Несколько воинов ворвались в круг. Герхард торопливо вытащил кинжал и вложил Каре в ладонь, а затем создал магический щит, который тут же отразил прилетевший в него арбалетный болт. Один из воинов бросился на Герхарда слева. Увернулся от щита и замахнулся. Герхард ушёл вниз — присел на правое колено. Черкнув остриём по земле, меч прочертил дугу снизу вверх и отбил удар. Резко поднявшись, Герхард всадил пятку в живот нападавшему.
В это же мгновение барс взвился в воздух и приземлился на Кару, свалив её на спину, за миг до того, как вспышкой молнии пронеслось над ними лезвие меча. Кара едва успела выставить руки перед собой, чтобы инстинктивно защитить лицо от зверя. Она жёстко ударилась о землю, выбив из лёгких воздух. Кинжал выскользнул из руки. Рана на спине отозвалась жгучей болью. Однако теперь перед ней оказался не зверь. Вместо лап её прижимали к земле человеческие ладони. Лицо светлое, хмурое, сосредоточенное. Длинные волнистые волосы пшеничного цвета рассыпались на её груди. Единственное, что намекало на сходство с прежним зверем — ярко-жёлтые глаза. Он тут же поднялся, сотворил магический щит и начал яростно отбиваться им от ударов. При этом, он лишь оглушал противников мощной энергией, стараясь не навредить им.
Было в нём что-то странное: высокий рост, грациозные движения, угловатое лицо и... заострённые уши. У неё перехватило дыхание. Осознание, как раскаленная стрела, пронзило Кару: это альв.
Альв, который мог превращаться в зверя.
Мир казался ей безумным.
Лицо командующего за барьером изменилось от выражения удивления до свирепости.
Схватив оружие, она поднялась и стала маневрировать, уворачиваясь от воинов. При этом старалась держаться вблизи Герхарда, поскольку кинжал мало что мог сделать против мечей и магических щитов противников.
Альв удерживал проход. В его руках теперь плясал огонь. Живой и яростный.
Люди давно овладели магией, но не такой. Стихию трудно подчинить. В чистом виде она была доступна лишь альвам, у которых особенная связь с природой.
Послышался булькающий хрип. Мир замер. Герхард перерезал горло одному из воинов. Подхватив оседающее на землю тело, окровавленным пальцем коснулся его лба и начертил какой-то символ. Отпустив его, тот рухнул на смятую окровавленную траву. Ещё несколько долей секунд поверженный воин пытался поймать воздух ртом. Кара похолодела от ужаса, глядя, как тёмная кровь толчками вырывалась из артерии, заливая безупречный камзол. Герхард, тем временем, начертил такой же символ на своём лбу.
Альв в один голос с командующим завопили: «Нет!».
Барьер пал под натиском воинов. Командующий целенаправленно двинулся в сторону Кары. Однако альв оттолкнул его энергией. Тот среагировал мгновенно, создав щит. Он проехался по земле ногами, пытаясь затормозить. Затем снова решительно направился к ней.
Сражение разразилась грозой. Герхард делал выпады, отражая атаки и защищая Кару от ударов, но кольцо вокруг них стремительно сужалось. Командующий, тем временем, подобрался к ним слишком близко. Герхард преградил ему путь, их мечи столкнулись с оглушительным грохотом. Тот взмахнул оружием и клинок с влажным хрустом вошёл в плоть. Кара в ужасе ахнула, увидев, как окровавленное остриё вырвалось из его спины. Герхард бросил поток энергии, подобно альву до него. На этот раз командующего откинуло назад и он приземлился на одного из своих воинов, рухнув вместе с ним на землю. Сам же альв создал огненный вихрь, в центре которого он остался вместе с Карой и Герхардом. Воинам пришлось отступить. Внутри этих вихрей воздух стал стремительно раскаляться.
— Ты поплатишься за смерть моего воина! — Гневно крикнул командующий сквозь стену ветра, поднимаясь и не сводя взгляда с Герхарда.
— Уходим! — крикнул Герхард, прижимая руку к ране. Его лицо исказилось от боли.
— Отдай им её! — ответил альв, отчаянно стиснув зубы. — Мне долго не удержать это.
— Никто никуда не уйдёт, — предупредил командующий. — Вы все либо пойдёте с нами, либо умрёте здесь.
— Берд! — снова крикнул Герхард, хватаясь за Кару.
— Не смей! — прокричал тот.
Но в этот момент из тела Герхарда начал струиться чёрный дым, обвивая его, как ядовитая тень.
И Каре пришло ясное осознание о происхождении этой силы.
