Глава одиннадцатая.
"Мой дорогой читатель,
На радость всем романтикам и почитателям королевской семьи, принц Фредерик официально сделал предложение леди Аделаиде Кенсингтон! Счастливое событие произошло в Роуз Хилле, где принц, преклонив колено, выразил свою любовь и преданность. Леди Аделаида с радостью приняла предложение, и теперь вся Англия готовится к грандиозной королевской свадьбе.
Вся страна затаила дыхание в ожидании официального объявления и предстоящих торжеств. Эта церемония станет главным событием года, и уже сейчас самые знатные и влиятельные дома готовятся к приёму приглашений на это значимое событие.
На фоне этих радостных новостей, герцог и герцогиня Кенсингтон также вернулись из своего свадебного путешествия по Италии. Проведя медовый месяц в романтическом Неаполе, они снова появились на лондонской сцене, привнеся с собой свежий ветер любви и счастья. Их возвращение только усилило ожидания предстоящих торжеств, и теперь все взгляды обращены к королевскому двору.
Этот сезон поистине стал самым значимым и полным незабываемых событий. Светская жизнь Лондона кипит от волнения и радостных предвкушений. Остаётся лишь ждать, когда залы дворцов наполнятся звуками свадебных маршей, и принц Фредерик с леди Аделаидой вступят в новый, счастливый этап своей жизни."
Всегда Ваша, леди Уистлдаун. 1815
Глава одиннадцать.
Букингем-хаус, величественный и грандиозный, оживал в предвкушении одного из самых значимых событий года — королевской свадьбы принца Фредерика и леди Кенсинтон. Все залы и коридоры наполнились суетой, радостным волнением и хлопотами.
Каждый уголок дворца преобразился. Великолепные цветочные композиции из красных роз, лилий и ирисов заполнили просторные залы, источая нежный аромат. Сотни искусных флористов работали день и ночь, создавая сказочные арки и гирлянды, которые сплетались с изящными лентами из шелка и атласа. Огромные канделябры, украшенные хрусталём, сияли под сводами залов, отражая свет многочисленных свечей. В главном зале для церемонии был расстелен великолепный белоснежный ковёр от входа до алтаря. Высокие окна украшали тяжёлые бархатные шторы глубокого синего цвета, гармонично сочетаясь с золотыми декоративными элементами.
На кухне дворца царило настоящее волшебство. Лучшие повара со всего королевства собрались, чтобы создать пиршество, достойное королевской свадьбы. Столы ломились от изобилия блюд: нежнейшая дичь, изысканные морепродукты, разнообразные овощные блюда и пироги. Главным украшением стало великолепное свадебное торжественное блюдо — фаршированный павлин с золотыми перьями. Десертный стол был настоящим произведением искусства. Мастера-кондитеры сотворили многослойные торты, украшенные живыми цветами и изысканными фигурами из марципана. Фрукты, тщательно отобранные и разложенные в корзинах из белого шоколада, дополняли сладкий пир.
Дворецкий сновал туда-сюда, проверяя каждую деталь. Лакеи полировали серебро и расставляли столовые приборы, следя за тем, чтобы всё было идеально. Горничные развешивали свежевыглаженные скатерти и салфетки, каждую складку которых проверяли с особой тщательностью. Швейцар, одетый в традиционную ливрею, стоял у входа, координируя доставку цветов и других украшений. Внутренние дворцы были заполнены повозками с поставками из лучших садов и ферм королевства.
На втором этаже, в роскошных покоях, леди Аделаида готовилась к главному дню своей жизни. Её окружали швеи и дамы из свиты, завершая последние штрихи в её платье, украшенном жемчугом и тончайшим кружевом. Её волосы были уложены в изысканную прическу, украшенную бриллиантами и цветами, а на лице играла счастливая улыбка. Принц Фредерик, в своих покоях, одевался в парадный мундир, помогая слугам закрепить ордена и знаки отличия. Его мысли были заняты предстоящим событием, и он не мог сдержать волнения и радости.
Покои все еще леди Кенсинтон были наполнены радостным гомоном и счастливым смехом. Леди Данбери, леди Вайолет, герцогиня Китти и другие женщины семьи Бриджертон порхали вокруг будущей принцессы, словно заботливые феи, окружив её своим вниманием и поддержкой.
- О, Аделаида, ты выглядишь просто великолепно! — воскликнула леди Вайолет, внимательно осматривая её свадебное платье. - Эти бриллианты так изысканно подчёркивают твою красоту.
- Спасибо, леди Вайолет, — ответила Аделаида, улыбаясь и поправляя длинную фату, которая спускалась до самого пола. - Я так волнуюсь. Сегодняшний день кажется просто сном.
- Не волнуйся, дорогая, — успокоила её леди Данбери, подойдя ближе и бережно взяв её за руку. - Ты и Фредерик созданы друг для друга. Это будет самый прекрасный день в твоей жизни.
- Да, мы все здесь, чтобы поддержать тебя, — добавила герцогиня Китти, держась за живот, и нежно поправляя один из локонов подруги. - Ты заслуживаешь этого счастья.
- Помню, как будто это было вчера, когда ты ещё маленькой девочкой бегала по нашим садам, — с теплотой в голосе произнесла виконтесса Вайолет. - А теперь ты стоишь здесь, готовая стать принцессой. Время летит так быстро.
- Как же я рада, что вы все здесь, — призналась девушка, её глаза наполнились слезами радости. - Ваши слова так много для меня значат.
- Никаких слёз, милая, — нежно улыбнулась леди Данбери, доставая из кармана кружевной носовой платок. - Мы не можем допустить, чтобы ты испортила свой макияж перед таким важным моментом.
В сердце юной госпожи гнездилось беспокойство: её отец, лишь ненадолго вернувшись в сознание, снова впал в кому. Мысли о нём не давали ей покоя, и теперь, когда её собственная свадьба была на пороге, всё казалось неправильным.
Дверь тихо скрипнула, и в комнату вошёл её брат Дэмиен. Он подошёл к сестре и, обняв её за плечи, сел рядом. Его лицо было озабоченным, но в глазах светилась решимость.
- Ада, — начал он, его голос был тихим, но уверенным. - Я знаю, что ты переживаешь из-за отца. Я тоже. Но поверь, он хотел бы, чтобы ты была счастлива. Он всегда мечтал увидеть тебя в свадебном платье, с улыбкой на лице.
Аделаида, с глазами наполненными слезами, посмотрела на брата.
- Дэмиен, мне кажется, что это неправильно. Как я могу играть свадьбу, когда отец умирает? Я чувствую себя виноватой.
Брат нежно сжал её руку.
- Я говорил с врачами. Они говорят, что отец может долго оставаться в таком состоянии. Он бы не хотел, чтобы ты откладывала своё счастье из-за него. Он всегда говорил, что самое важное — это видеть своих детей счастливыми.
Аделаида закрыла глаза, чувствуя, как слёзы катятся по её щекам.
- Но что, если он уйдёт, пока я буду на свадьбе? Как я смогу простить себе это?
- Он будет с тобой рядом, Ада, — сказал Дэмиен, указывая на середину грудной клетки. - И ты всегда будешь носить в сердце его любовь и поддержку. Мы все будем рядом с тобой. Ты не одна.
Аделаида всхлипнула и обняла брата, черпая в его объятиях силу и утешение.
- Спасибо, Дэмиен. Я знаю, что ты прав. Отец хотел бы, чтобы я была счастлива. Я постараюсь помнить это.
Дэмиен поцеловал её в лоб и улыбнулся.
- И он будет гордиться тобой, когда увидит, как ты идёшь к алтарю. Давай сделаем этот день таким, каким он хотел бы его видеть. Ради него и ради тебя.
Аделаида кивнула, вытирая слёзы.
В это время молодые девушки из семьи Бриджертон, суетились вокруг, помогая с последними приготовлениями. Они приносили аксессуары, расставляли цветы и проверяли каждую мелочь.
- Голубка, этот букет просто восхитителен, — сказала Дафна, передавая ей роскошный букет белых роз и ирисов. - Я уверена, что принцу он очень понравится.
- Ты права, он будет в восторге, — поддержала её Франческа. - И вообще, сегодня ты превзойдёшь все ожидания.
- Спасибо, девочки, — Аделаида крепко обняла их. - Ваши слова и забота делают этот день ещё более особенным.
- Ну что, всё готово? — спросила леди Данбери, оглядывая всех собравшихся. - Пора отправляться. Принц уже ждёт свою невесту.
- Я готова, — с уверенностью сказала Аделаида, глубоко вдохнув. - Давайте сделаем этот день незабываемым.
Все дамы обменялись улыбками и взяли леди Кенсингтон под руки, ведя её к двери. Смех и счастливые разговоры вновь наполнили комнату, пока они направлялись к главному залу, где их ждало главное событие — королевская свадьба, которая обещала стать самой яркой и запоминающейся в истории.
Наконец, когда все приготовления были завершены, Букингемский дворец был готов встретить гостей. Великолепие и роскошь царили повсюду, от блестящих мраморных полов до высоких сводов, украшаемых золотыми орнаментами. В этот день, дворец стал центром волшебства и мечты, местом, где сбывались самые заветные желания. Слуги открыли массивные двери, и гости начали стекаться в зал, каждый из них был охвачен предвкушением и радостью. Королевская свадьба была на пороге, и весь мир затаил дыхание в ожидании этого волшебного момента.
Зал для венчания был заполнен до отказа гостями, среди которых были знатные лорды и леди, члены королевских семей из разных уголков мира, и, конечно, близкие друзья и родные принца Фредерика и леди Аделаиды. Высокие своды украшали хрустальные люстры, переливающиеся радужными бликами, создавая атмосферу волшебства и торжества.
В центре зала, перед алтарём, в великолепных нарядах стоял принц. Принц Фредерик, облачённый в парадный мундир, украшенный орденами и знаками отличия, выглядел достойно и величественно. Его глаза светились счастьем, и он не мог оторвать взгляда от двери, ожидая свою невесту.
Когда оркестр заиграл торжественный марш, и звуки органа наполнили зал, все гости поднялись со своих мест. Двери распахнулись, и в зал вошла Аделаида, под руку с братом. Она была в изумительном платье из белоснежного шелка, расшитом жемчугом и тончайшим кружевом. Её длинная фата, украшенная бриллиантами, спускалась до самого пола, придавая ей вид сказочной принцессы. Дэмиен, в своём парадном костюме, выглядел гордым и тронутым, ведя сестру к алтарю.
- Ты выглядишь великолепно, Ада, — прошептал он ей, когда они приближались к принцу. - Отец был бы горд.
Аделаида улыбнулась сквозь слёзы, чувствуя поддержку брата.
- Спасибо, Дэмиен. Я не смогла бы сделать это без тебя.
Когда они достигли алтаря, Дэмиен нежно передал руку сестры принцу Фредерику. Принц с трепетом взял её руку, и их взгляды встретились, полные любви и счастья. Момент был полон благоговейной тишины, нарушаемой лишь шёпотом и восхищёнными взглядами собравшихся.
Архиепископ, облачённый в богатые церковные одежды, стоял перед ними с благословенной улыбкой. Его голос звучал торжественно и глубоко, когда он начал церемонию.
- Сегодня мы собрались здесь, чтобы стать свидетелями священного союза принца Фредерика и леди Аделаиды, — произнёс он. - Этот день наполнен любовью и радостью, и мы благословляем их на этот новый путь.
Фредерик и Аделаида обменялись клятвами, глядя друг другу в глаза. Голос Ады дрожал от волнения, но в её словах звучала искренняя любовь.
- Фредерик, я обещаю любить тебя, поддерживать и быть рядом в радости и горести, — сказала она, и её глаза засветились слезами счастья. - Ты — свет моего сердца, и я всегда буду рядом с тобой.
Фредерик, сжимая её руки, ответил с той же страстностью.
- Аделаида, ты — моя жизнь, моя любовь, мой смысл. Я клянусь оберегать тебя, любить и уважать, поддерживать во всех испытаниях. Ты — моя навеки.
Архиепископ благословил кольца, и Фредерик надел на палец любимой тонкое кольцо с бриллиантом, символ их вечной любви. Аделаида сделала то же самое, и их руки соединились в нежном жесте.
- Теперь, по воле Господа, я объявляю вас мужем и женой, — торжественно произнёс архиепископ. - Вы можете поцеловать невесту.
Фредерик, не отпуская руки Аделаиды, склонился к ней и нежно поцеловал её, ощутив на губах сладость этого момента. Зал взорвался аплодисментами, и радостные возгласы наполнили пространство. Цветы, которые держали гости, взлетели в воздух, осыпая молодых лепестками роз и лилий.
- Я люблю тебя, голубка, — прошептал Фредерик, глядя в её глаза. - Ты сделала меня самым счастливым человеком на земле.
- И я люблю тебя, мой принц, — ответила она, её сердце било в такт с его. - С этого дня и навсегда.
Бал в честь королевской свадьбы был в самом разгаре. Дворец, украшенный цветами и роскошными драпировками, наполняли музыка, смех и разговоры. Гости, одетые в лучшие наряды, сновали по залам, поднимали бокалы шампанского и обсуждали события этого знаменательного дня. Молодожёнов, принца Фредерика и принцессу Аделаиду, окружали поздравления и тосты.
Принц и его новоиспечённая жена стояли у большого камина, принимая добрые пожелания от собравшихся. В это время к ним подошли герцог Дэмиен и его жена Китти, сияя от радости.
- Фредерик, Ада, у нас для вас замечательная новость, — начал герцог с улыбкой. -Китти и я ожидаем первенца к следующей весне.
- О, это просто великолепно! — воскликнула Аделаида, обнимая Китти. - Я так рада за вас! Медовый месяц прошел продуктивно, не так ли?
- Поздравляю, герцог, — сказал Фредерик, похлопывая Дэмиена по плечу. - Это чудесные новости. В нашей семье будет ещё больше радости.
В этот момент к ним подошла королева Шарлотта, величественно держа себя, как подобает королеве. Её лицо озаряла улыбка, но в глазах светилась решительность.
- Дорогие мои дети, — обратилась она к Фредерику и Аделаиде. - У вас теперь новая обязанность перед королевским домом.
Супруги с уважением склонили головы перед королевой.
- Конечно, матушка, — ответил Фредерик. - Мы готовы исполнить свой долг.
Королева Шарлотта бросила быстрый взгляд на Китти, а затем снова посмотрела на сына и невестку.
- Я хочу, чтобы вы усердно работали над продолжением королевского рода. Это важная задача, и я надеюсь, что вы скоро порадуете нас хорошими новостями.
Аделаида, слегка покраснев, вспоминая их интимные моменты с мужем, кивнула.
- Мы постараемся, Ваше Величество.
- Прекрасно, — сказала королева, мягко улыбаясь. - Я уверена, что у вас всё получится. Этот бал — начало новой эры для нашей семьи, и мы все ждём с нетерпением дальнейших событий.
Когда королева ушла, Фредерик обнял любимую за талию и прошептал ей на ухо.
- Ну что ж, моя дорогая, похоже, у нас есть серьёзная задача.
Аделаида рассмеялась, глядя ему в глаза.
- И я не могу представить лучшего человека, с кем можно разделить эту задачу.
Великолепный зал, освещенный сотнями свечей, затаил дыхание в ожидании. Звуки арфы и скрипок наполняли пространство мелодией, которая словно сама вела за собой молодоженов. Все взоры были устремлены на центральный танцпол, где принц и новоиспеченная принцесса готовились к своему первому свадебному танцу.
Принц Фредерик сделал шаг вперед, протягивая руку Аделаиде. Ее платье, сверкающее в свете люстр, было словно создано из звездного света. Тонкая ткань воздушной юбки казалась почти невесомой, рассыпая вокруг себя искры. Аделаида робко вложила свою ладонь в его, и тотчас весь мир, казалось, исчез, оставив только их двоих.
С первыми аккордами вальса принц нежно обнял свою принцессу, и они начали кружиться в танце, плавно и грациозно скользя по мраморному полу. Каждый их шаг был исполнен гармонии и изящества, их движения синхронны, как будто они танцевали вместе всю свою жизнь. Взоры гостей следовали за ними, с восхищением отмечая каждую деталь: как руки Фредерика поддерживали Аделаиду, как она доверчиво прижималась к нему, как их глаза искрились любовью и счастьем.
Королева Шарлотта и леди Данбери обменялись взглядами, наполненными гордостью и радостью за молодых. Легкие вздохи восхищения и завистливые шепоты раздавались со всех сторон, но никто не мог отвести глаз от этого магического момента. Казалось, сама музыка была соткана из их чувств, а каждый их поворот и наклон – из любви и взаимного восхищения.
Когда мелодия достигла своего кульминационного момента, Фредерик нежно поднял Аделаиду на руки, и они закружились быстрее, чем когда-либо. Платье Аделаиды взметнулось, создавая вокруг них иллюзию волшебного вихря. С завершением последнего такта, они замерли в центре зала, их лица озарены улыбками, глаза сияли счастьем. Аплодисменты разразились, оглашая зал, и каждый присутствующий чувствовал себя причастным к этому великолепному моменту.
Принц наклонился к Аделаиде и шепнул ей на ухо.
- Ты моя звезда, светящая в самой темной ночи.
Она ответила ему таким же тихим, но полным любви голосом.
- А ты – мое солнце, согревающее меня каждый день.
Этот танец стал символом их союза – вечного, как сами звезды, и такого же яркого, как солнце, освещающее их новый, совместный путь.
Бал продолжался в атмосфере праздника и радости. Музыканты играли вальсы, гости кружились в танце, а молодожёны принимали бесконечные поздравления и добрые пожелания. В каждом уголке дворца звучали смех и весёлые разговоры.
Празднества подходили к концу, и гости начали расходиться, оставив принца Фредерика и его новоиспеченную жену Аделаиду наслаждаться последними моментами их свадебного дня. У ворот дворца стоял украшенный белыми цветами и лентами экипаж, готовый отправиться в путь. Лошади были украшены бубенцами, которые тихо звенели в ночной тишине.
Принц, держа жену за руку, медленно шел к экипажу, их провожали теплые взгляды и добрые пожелания близких. Леди Данбери подошла к Аделаиде и, обняв её, прошептала:
– Будь счастлива, дорогая. Ты заслуживаешь всего самого лучшего.
– Спасибо, леди Ди, – ответила Аделаида с нежностью в голосе. – Я буду беречь каждое мгновение этого дня в своем сердце.
Дэмиен обнял сестру и посмотрел ей в глаза с теплом и заботой:
– Ты всегда можешь рассчитывать на меня, Ада. Я рад видеть тебя такой счастливой.
– Спасибо, Дэмиен. Ты лучший брат, о котором можно только мечтать, – Аделаида с улыбкой коснулась его щеки.
Наконец, все собрались у ворот, чтобы попрощаться с молодоженами. Китти взяла Аделаиду за руки и, глядя на неё с любовью, сказала:
– Береги его, Ада. Он заслуживает твоей любви так же, как и ты его.
Аделаида кивнула, не в силах сдержать слезы радости.
Фредерик помог Аделаиде сесть в экипаж, затем сам сел рядом, взяв её руку в свою. Колокольчики зазвенели громче, и экипаж тронулся с места, медленно покидая Букингем-хаус. За ними тянулся шлейф из поздравлений и добрых напутствий.
По мере того как экипаж удалялся, ночь окутала их мягким светом луны. Внутри кареты Аделаида прижалась к Фредерику, наслаждаясь близостью и тишиной.
– Наш новый дом, – прошептала она, мечтательно глядя на Фредерика. – Я так взволнована.
– Роял-Лодж станет нашим пристанищем, – ответил Фредерик, глядя на её сияющее лицо. – Я хочу, чтобы ты чувствовала себя там как дома, чтобы каждый уголок был пропитан нашей любовью.
Дорога к герцогству Йоркшир была спокойной и живописной. Поля, освещенные лунным светом, простирались по обе стороны от дороги, и звезды мерцали над головой, как благословение небес. Аделаида засмотрелась на пейзажи, чувствуя, как сердце наполняется радостью и предвкушением.
– Добро пожаловать домой, Ваше Высочество, – сказал дворецкий, открывая двери кареты.
Фредерик помог Аделаиде выйти, и они, держась за руки, направились к дверям своего нового дома.
– Здесь мы начнем новую жизнь, – прошептал Фредерик, входя в дом и оглядываясь вокруг. – Я буду делать всё, чтобы каждый день был особенным для тебя.
Аделаида улыбнулась и обняла его, чувствуя, что это место действительно станет их настоящим домом, полным любви и счастья.
Резиденция Роял-Лодж представляла собой величественное строение, окруженное роскошными садами и парками, что подчеркивало ее статус как одного из самых престижных герцогств Англии. Расположенная на холмах Йоркшира, она открывала потрясающие виды на окружающие земли, которые простирались до самого горизонта.
Приближаясь к усадьбе, сразу же бросались в глаза массивные ворота, украшенные коваными узорами и гербом королевской семьи. Эти ворота были настоящими произведениями искусства, свидетельствующими о богатой истории и высоком положении семьи. Как только экипаж Фредерика и Аделаиды пересек ворота, они оказались на длинной, обсаженной липами аллее. Деревья, посаженные ещё предками Фредерика, образовывали зеленый коридор, ведущий к самому дому.
Сама усадьба была построена в стиле георгианской архитектуры, с характерными для этого стиля симметрией и пропорциональностью. Фасад здания был украшен резными карнизами и колоннами, придавая ему величественный и торжественный вид. Высокие окна с белыми рамами, множество балконов и террас создавали ощущение открытости и света. Крыша усадьбы была увенчана многочисленными дымоходами, а на вершине центральной башни развевался флаг герцогства.
Придерживаясь древних традиций, принц Фредерик бережно поднял Аделаиду на руки, перенося её через порог Роял-Лодж. Супруги обменялись нежными взглядами, и Аделаида, смеясь, обвила руками шею мужа. Прислуга, выстроенная в почтительном ряду, с любопытством наблюдала за этой сценой, но принц не обращал на них никакого внимания. Он решительно понес свою жену прямиком в спальню.
Аделаида прижалась к нему ещё крепче, чувствуя, как её сердце трепещет от счастья. Она посмотрела на него с любовью и нежностью, шепча:
– Фредерик, это все кажется сном. Но я счастлива, что это наш сон, который стал реальностью.
Принц улыбнулся, почувствовав тепло её слов, и мягко коснулся губами её виска. Он осторожно, но уверенно, пронес её по широким коридорам усадьбы, их шаги тихо отражались по мраморному полу. Картины на стенах, прекрасные гобелены и величественные канделябры создавали атмосферу уюта и благородства.
Когда они добрались до их новой спальни, двери распахнулись перед ними, открывая взору великолепие комнаты, созданной специально для них. Большое окно, выходящее в сад, заливало комнату мягким лунным светом. Роскошная кровать с балдахином из тончайшего кружева и мягкими подушками приглашала к отдыху. Шелковые шторы, украшающие окна, дополняли изысканный интерьер.
– Вот оно, наше убежище, – произнес Фредерик, ступая внутрь и аккуратно опуская Аделаиду на постель. Он нежно посмотрел на неё и добавил, – Здесь мы начнем наш путь вместе, где каждый день будет особенным.
Аделаида огляделась, пораженная красотой и уютом комнаты. Она коснулась мягких простыней, почувствовав их шелковистость, и посмотрела на Фредерика с благодарностью в глазах.
– Это прекрасно, Фредерик. Спасибо тебе за всё, – прошептала она, чувствуя, как её глаза наполняются слезами радости.
Принц присел рядом с ней, нежно взяв её руку в свою. Он поднял её ладонь к своим губам и поцеловал, прежде чем произнести:
– Я обещаю, что сделаю всё, чтобы ты всегда была счастлива. Ты – свет моей жизни, и я не могу представить её без тебя.
Аделаида ответила ему ласковым взглядом, её сердце переполнялось любовью. Она наклонилась к нему и, не в силах сдержать своих чувств, нежно поцеловала его.
– И я обещаю быть твоей опорой и радостью, – тихо сказала она. – Вместе мы преодолеем любые трудности.
Фредерик улыбнулся, чувствуя, как их сердца бьются в унисон. Он знал, что впереди их ждёт много счастливых моментов, и этот день – лишь начало их совместного пути, полного любви и радости.
