Эпилог.
Эпилог.
Следуя совету королевы и поддаваясь своим собственным глубоким чувствам, принц Фредерик и Аделаида старательно и страстно исполняли свои супружеские обязанности. Их любовь, подобно яркому пламени, горела с каждым днём всё сильнее, и к октябрю Аделаида с радостью узнала, что ожидает малыша. Это известие было встречено с неподдельным восторгом. Королева Шарлотта и леди Данбери, узнав о грядущем пополнении в семье, не смогли сдержать слёз радости.
Аделаида старалась стать прекрасной хозяйкой новых земель, её чуткость и доброта покорили сердца всех, кто её окружал. Арендаторы и слуги Роял-Лодж быстро признали в ней не только свою госпожу, но и заботливого, внимательного человека, который всегда готов прийти на помощь. Она неустанно трудилась, чтобы улучшить жизнь своих подданных, и её усилия приносили плоды. Все, от самых маленьких крестьян до влиятельных землевладельцев, высоко ценили её мудрость и доброту.
Принц Фредерик был счастлив в браке. Каждый день он восхищался своей супругой, её красотой, умом и преданностью. Любовь и понимание, которые они испытывали друг к другу, укрепляли их союз, делая его нерушимым. Он радовался каждому мгновению, проведённому с Аделаидой, зная, что их жизнь будет полна счастья и взаимной поддержки.
Весть о беременности Аделаиды вызвала настоящий ажиотаж при дворе. Королева Шарлотта, узнав о будущем внуке, не смогла скрыть своих эмоций. Её глаза блестели от радости, когда она делилась этой новостью со всеми придворными. Леди Данбери, старшая подруга и наставница, также была тронута до глубины души. Она крепко обняла Аделаиду, шепча ей на ухо слова благословения и поддержки.
– Ты будешь прекрасной матерью, моя дорогая, – сказала леди Данбери с теплотой в голосе. – Твоя доброта и мудрость помогут тебе воспитать достойного наследника.
Аделаида с благодарностью улыбнулась, чувствуя, как сердце её переполняется счастьем. Она знала, что с такой поддержкой ей будет легче справиться с новой ролью. Впереди было множество испытаний, но она была готова к ним, опираясь на любовь и поддержку своего супруга и близких людей.
Принц Фредерик, узнав о том, что станет отцом, не смог сдержать своего восторга. Он обнял Аделаиду, нежно прижимая её к себе, и прошептал:
– Ты подарила мне величайшее счастье, любовь моя. Я всегда буду рядом, поддерживая тебя во всём.
Вместе они начали готовиться к новому этапу своей жизни, полному надежд и ожиданий. Их любовь, подобно прочному фундаменту, обеспечивала им уверенность в будущем. Аделаида и Фредерик знали, что вместе они смогут преодолеть любые трудности и воспитать своего ребёнка в атмосфере любви и заботы.
Роял-Лодж стал не только их домом, но и символом их счастья и благополучия. В его стенах царила атмосфера радости и умиротворения. Аделаида продолжала заниматься благотворительностью и улучшать жизнь своих подданных, а принц Фредерик с гордостью наблюдал за тем, как его жена справляется с новой ролью, помогая ей на каждом шаге пути.
***
К марту месяцу из Кенсингтон-хаус пришли радостные новости. Во-первых, Китти родила замечательного сына, которого назвали Уильямом. Дэмиен был на седьмом небе от счастья, его сердце переполняло чувство гордости и любви к своей жене и новорождённому сыну. Во-вторых, отец снова пришел в сознание, и хотел бы увидеть свою голубку.
Аделаида, будучи на шестом месяце беременности, почувствовала, что должна немедленно навестить свою семью. Она быстро попросила приготовить экипаж, чтобы они с принцем могли отправиться в Кенсингтон-хаус. Волнение и радость переполняли её, и она не могла дождаться встречи с близкими.
— Мы должны навестить отца и брата с его женой, — сказала она принцу Фредерику, её глаза светились от счастья. — Я так рада за них и за нашего маленького Уильяма!
Принц Фредерик, улыбаясь, согласился с ней. Он понимал, как важна эта поездка для Аделаиды и тоже с нетерпением ждал встречи с её семьёй. Вскоре экипаж был готов, и они отправились в путь. Дорога до Кенсингтон-хаус была живописной, и весенние пейзажи радовали глаз.
По прибытии в Кенсингтон-хаус их встретила счастливая и возбуждённая атмосфера. Слуги быстро и учтиво проводили их в гостиную, где уже собрались все члены семьи. Дэмиен, держа маленького Уильяма на руках, с гордостью подошёл к сестре.
— Поздравляю, сестричка! — сказал он, улыбаясь. — Встречай своего племянника.
Аделаида, смахивая слёзы радости, осторожно взяла малыша на руки. Её сердце переполнилось любовью и нежностью.
— Он такой чудесный, — прошептала она. — Ты и Китти должны быть так горды.
— Мы невероятно счастливы, — ответил Дэмиен, обнимая сестру. — И я рад видеть тебя, Ада. Ты выглядишь прекрасно.
— Спасибо, брат, — ответила она, и её улыбка стала ещё шире. — Я тоже счастлива. Как отец?
— Его здоровье без изменений, — сказал Дэмиен, его лицо озарилось надеждой. — Но, он сможет поговорить с тобой сегодня.
Когда они вошли в комнату, где лежал их отец, Аделаида почувствовала облегчение и радость, видя его ясные глаза и добрую улыбку. Она подошла к нему и осторожно присела на край кровати.
— Папа, — прошептала она, беря его руку. — Я так рада видеть тебя снова.
— Моя милая Аделаида, — ответил герцог, его голос был слабым, но полным любви. — Я рад видеть тебя и узнать, что ты скоро станешь матерью.
Аделаида наклонилась и поцеловала его в щёку.
— Да, папа. И Уильям будет иметь прекрасного дядю и маленького друга, — сказала она, улыбаясь.
Тем временем Китти подошла к ним с младенцем на руках.
— Поздравляю, сэр, — сказала она, протягивая ребёнка. — Ваша семья растёт.
Герцог, с трудом сдерживая слёзы, взял Уильяма на руки и посмотрел на всех своих детей с глубоким удовлетворением.
— Я горжусь вами всеми, — сказал он. — Мы прошли через многое, но теперь вас ждёт светлое будущее.
Старый герцог попросил всех выйти из комнаты, оставив его наедине с дочерью. Его голос был тихим, но настойчивым, и все, с понимающим молчанием, покинули комнату. Аделаида осталась стоять у кровати отца, её глаза наполнились слезами, и сердце болезненно сжалось.
Герцог медленно поднял руку и коснулся её округленного живота, где она носила своего будущего ребёнка. Его пальцы нежно и осторожно касались живота, словно он чувствовал жизнь, которую она носила внутри.
— Голубка, моя дорогая, — начал он, его голос был слабым, но полным любви. — Я так рад, что успел увидеть тебя снова и узнать, что скоро стану дедом.
Аделаида смахнула слезы, которые струились по её щекам.
— Папа, — прошептала она, её голос дрожал. — Я так рада, что ты здесь с нами. Я обещаю заботиться о нашей семье и быть достойной дочерью и матерью.
Герцог улыбнулся, его глаза светились гордостью и нежностью.
— Ты всегда была моей гордостью, Ада, — сказал он, его голос становился всё слабее. — Я знаю, что ты будешь замечательной матерью. Ты обладаешь силой и мудростью, которые нужны для этого.
Аделаида наклонилась ближе, её лицо было совсем рядом с лицом отца.
— Я буду помнить твои слова, папа, — прошептала она. — Я всегда буду носить тебя в своём сердце.
Герцог кивнул, его глаза наполнились слезами. Он смотрел на свою дочь с глубоким чувством удовлетворения и любви.
— Живи счастливо, моя дорогая, — сказал он, его голос был почти неслышен. — Пусть твоя жизнь будет наполнена любовью и радостью. И знай, что я всегда буду с тобой, в твоём сердце.
Аделаида крепко сжала руку отца, её слёзы падали на его руку.
— Я люблю тебя, папа, — сказала она, её голос был полон боли и любви. — Спасибо за всё.
Герцог улыбнулся в последний раз, его глаза закрылись, и он с миром на душе спокойно умер. Аделаида почувствовала, как его рука стала неподвижной, и её сердце сжалось от горя. Она знала, что потеряла любимого отца, но его любовь и мудрость останутся с ней навсегда.
Она тихо сидела у его кровати, ощущая глубокую боль и одновременно утешение от его последних слов. В её сердце навсегда останется память о человеке, который любил её больше всего на свете.
Аделаида собралась с силами и пригласила Дэмиена вернуться в комнату. Когда он вошел, его лицо было серьезным, но мягкость и слёзы на щеках выдавали глубоко скрываемую боль. Она тихо сообщила ему, что отец ушел навсегда и нужно готовиться к похоронам. Дэмиен кивнул, его глаза наполнились слезами, которые он уже не пытался сдерживать. В глубокой тишине комнаты они стояли, держа друг друга за руки, ощущая горечь утраты.
После этого Аделаида пошла искать своего мужа. Её сердце сжималось от боли, но она знала, что сейчас ей нужно быть сильной ради семьи. Она нашла Фредерика у могилы своей матери. Принц стоял там, его фигура была обрамлена мягким светом заката. Он казался погруженным в свои мысли, но, услышав шаги, обернулся и увидел её.
— Ада, — тихо сказал он, его голос был полон сочувствия и любви. Он сразу понял, что произошло, увидев её лицо.
Аделаида подошла ближе, и её глаза наполнились слезами. Она бросилась в объятия мужа, и он крепко прижал её к себе. В его объятиях она почувствовала тепло и поддержку, которых так нуждалась в этот момент.
— Он ушел, Фредерик, — прошептала она, её голос дрожал от слёз. — Папа ушел.
Фредерик погладил её по спине, его глаза тоже наполнились слезами.
— Я так сожалею, моя дорогая, — сказал он, целуя её волосы. — Мы будем помнить его всегда. Его любовь и мудрость останутся с нами.
Они стояли у могилы матери Аделаиды, обнявшись, и делили друг с другом горечь утраты. Вокруг них царила тишина, только ветер шептал в листве деревьев. Фредерик тихо напомнил ей о том, что даже в этот трудный момент они должны оставаться сильными ради будущего, ради их семьи и ребёнка, которого она носила под сердцем.
— Мы справимся, Ада, — сказал он, его голос был полон уверенности. — Вместе мы пройдем через всё.
Аделаида кивнула, обретая силы от его слов. Она знала, что с Фредериком рядом они смогут преодолеть любую беду. И в этот момент она почувствовала, что её любовь к нему стала ещё сильнее, а их связь — ещё глубже. Вместе они вернулись к дому, готовые начать подготовку к последнему прощанию с герцогом, зная, что впереди их ждёт новая глава жизни, полная испытаний, но и надежд.
***
Так, в июне, по всему королевству разлетелась радостная новость: принц Фредерик и принцесса Аделаида поприветствовали на свет близнецов — мальчика Артура и девочку Бриджит. Их рождение ознаменовало новую главу в жизни королевской семьи, сохранив тёплую традицию семьи Бриджертон называть детей в алфавитном порядке.
Весь королевский двор был охвачен волнением и радостью. Отправлялись телеграммы, рассылались приглашения на праздничные мероприятия. Люди из разных уголков королевства приезжали, чтобы поздравить молодую семью и увидеть новорожденных.
Королевская резиденция наполнилась цветами и подарками. Комнаты были украшены лентами и гирляндами, создавая атмосферу праздника и тепла. В каждом уголке слышались звуки смеха и радостных разговоров. Слуги сновали туда-сюда, готовя дом к торжеству, которое должно было пройти в честь рождения близнецов.
Аделаида, сидя в уютной комнате с колыбельками, внимательно наблюдала за спящими младенцами. Её сердце переполнялось любовью и гордостью. Фредерик подошёл к ней, его глаза светились счастьем. Он тихо сел рядом и обнял её, их руки переплелись.
— Они такие чудесные, Ада, — прошептал он, глядя на Артура и Бриджит. — Наши дети. Наше будущее.
— Да, Фредерик, — улыбнулась она, её глаза блестели от слёз радости. — Они принесли нам столько счастья.
Они сидели в тишине, наслаждаясь этим моментом. Их любовь друг к другу и к детям создавала атмосферу, наполненную теплом и нежностью. В этот момент они чувствовали, что их семья стала ещё более крепкой и полной.
Вечером в большом зале начался праздничный приём. Гости, одетые в великолепные наряды, заполнили зал, обсуждая новость и выражая своё восхищение. Королева Шарлотта, в роскошном платье с изысканной причёской, держала в руках бокал шампанского, поздравляя всех с этим радостным событием.
— Друзья, сегодня мы празднуем рождение новых членов нашей семьи, — торжественно объявила она. — Принц Артур и принцесса Бриджит принесли нам радость и надежду. Пусть их жизнь будет долгой и счастливой!
Гости приветствовали её слова аплодисментами. Фредерик и Аделаида, стоя рядом, обменялись тёплыми взглядами, чувствуя поддержку и любовь всех присутствующих. Они знали, что впереди их ждёт много испытаний и радостей, но вместе они смогут преодолеть всё.
Так новость о рождении близнецов распространилась по королевству, принося радость и вдохновение каждому, кто услышал её. Это было начало новой эпохи для семьи принца и принцессы, наполненной любовью, счастьем и надеждой на светлое будущее.
P.S.
Фредерик и Ада жили долгую и счастливую жизнь. Они не сумели побить рекорд королевы в пятнадцать детей, но побили рекорд Вайолет Бриджертон, родив и воспитав десятерых детей. Их правление в Йоркшире принесло процветание этому герцогству.
Годы шли, и под руководством принца Фредерика и принцессы Аделаиды Йоркшир превратился в цветущий уголок королевства. Их семья стала символом любви и преданности. Детей растили в атмосфере заботы и уважения, они получали лучшее образование и поддержку, каждый из них находил своё место в жизни.
Каждое лето семья собиралась в поместье, где проводила дни, полные смеха и радости. Луга, окаймляющие их дом, наполнялись детскими играми и весельем. Ада и Фредерик наблюдали за всем этим с гордостью и умилением, вспоминая свои молодые годы и видя, как их наследие продолжает жить в их детях.
Старший сын Артур, названный в честь герцога, стал достойным преемником своего отца. Он унаследовал мудрость и справедливость Фредерика, а также нежность и сострадание Аделаиды. Бриджит, весёлая и энергичная, была любимицей всей семьи, её доброта и жизнерадостность освещали каждый день.
Процветание герцогства было заслугой их совместных усилий. Они улучшили систему образования, построили новые школы и библиотеки. Медицинская помощь стала доступной для всех жителей, благодаря инициативам принцессы Аделаиды. Фредерик, со своей стороны, развивал инфраструктуру, строил дороги и мосты, обеспечивая экономический рост региона.
Со временем, когда дети выросли и разъехались по разным уголкам королевства, Ада и Фредерик наслаждались спокойствием и уютом своего дома. Их любовь друг к другу не угасала, а лишь становилась крепче с годами. Они часто прогуливались по саду, вспоминая все пережитые моменты, все трудности и радости, которые они разделили вместе.
Их жизнь была наполнена смыслом и счастьем, каждый день приносил новые воспоминания, новые поводы для улыбок и радости. И хотя они не смогли побить рекорд королевы в пятнадцать детей, они гордились своими десятью детьми, которые приносили им радость и гордость.
Правление Фредерика и Аделаиды в Йоркшире стало золотой эпохой для герцогства, оставив неизгладимый след в истории. Их дети и внуки продолжали их дело, приумножая славу и богатство рода. А их любовь и верность друг другу стали легендой, передаваемой из поколения в поколение, вдохновляя всех, кто слышал эту историю.
