Часть 5. Город ожиданий.
Белфрост, укутанный мягким покровом тишины и спокойствия, словно замер в ожидании чего-то волшебного. Улицы, щедро покрытые свежим слоем снега, сверкают под тусклым светом уличных фонарей, создавая атмосферу, напоминающую о сказках. Каждый шаг по снежному покрытию сопровождается легким шорохом, словно сам город шепчет свои тайны, делясь с прохожими историями, которые хранятся в его сердце.
Дома, украшенные гирляндами и яркими огоньками, выглядят особенно уютно и приветливо. Из некоторых окон доносится теплый свет, а за стеклами видны силуэты людей, готовящихся к новому дню - кто-то заваривает кофе, кто-то собирает детей в школу. В воздухе витает легкий морозный аромат, смешиваясь с запахом хвои и горячего шоколада, создавая неповторимую атмосферу зимнего утра.
Небо постепенно начинает светлеть, предвещая наступление рассвета. Первые лучи солнца пробиваются сквозь облака, окрашивая горизонт в нежные розовые и золотистые оттенки, словно художник размешивает краски на палитре, создавая идеальный пейзаж для нового дня.
- Эй, Бобовый, как ощущения от встречи? - с легкой иронией спросил Чейз.
Бобби, слегка отвлекаясь от своих размышлений и погружаясь в собственные переживания, обернулся и пожал плечами.
- Да нормально всё, - ответил он с неуверенной улыбкой. - Просто немного нервничал в начале, но потом вроде всё пошло гладко.
Лена с сожалением взглянула на него, её глаза полны сочувствия.
- Не расстраивайся, она обязательно тебя вспомнит.
- Нет-нет, всё нормально. Я просто... постарался быть собой. - произнёс Бобби, слегка покраснев и опустив взгляд.
Когда они наконец подошли к дому, Бобби остановился на ступеньках, чтобы открыть дверь. В этот момент его нога зацепилась за нижнюю ступеньку, и он с грохотом завалился внутрь. Друзья в недоумении замерли на месте, а Бобби, приземлившись на пол, издал звук, который мог бы сойти за смешок и стон одновременно.
- Твою мать, Бобби! Весь дом разбудишь! - воскликнул Блейн, хватая его за руку и пытаясь помочь подняться.
В этот момент с лестницы послышались шаги - это была Сьюзан. Она выглядела встревоженной и с явным недоумением посмотрела на ребят.
- Что здесь происходит? Куда вы уходили? - спросила она, скрестив руки на груди и приподняв брови в ожидании объяснений.
Утро выдалось не таким, как она ожидала. Ребята, собравшиеся у нее дома, явно пытались отговориться от их ночных приключений, и каждый из них выдвигал всё более абсурдные оправдания.
- Всё правда хорошо! - воскликнул Бобби, размахивая руками. - У нас тут просто есть старая знакомая и мы ходили навещать её!
Сьюзан приподняла бровь, не веря своим ушам.
- В четыре утра? - спросила она с недоумением. - Вы просто боитесь, что я узнаю что-то не то, не так ли?
- Да нет, мы просто... - начал было Бобби, но его быстро перебил Чейз.
- Слушайте, а может, мы просто притворимся, что ничего не происходило? - предложил он с улыбкой.
Сьюзан покачала головой. Эти ребята действительно были какими-то подозрительными и явно что-то скрывали. Она понимала, что это важно для них, но не могла не чувствовать легкого раздражения от их бредовых отговорок.
- Окей, ребята, - сказала она, стараясь сохранить спокойствие. - Может, хватит уже с этими чушами?
Ребята переглянулись и к ее удивлению согласились. Они прошли с прихожей и направились на кухню. Сьюзан начала готовить завтрак: яичницу с беконом и тосты. Запах еды быстро заполнил комнату, и вскоре разговоры о странных оправданиях отошли на второй план.
- Знаете, - сказал Бобби, жуя тост, - Я считаю, что у вас, Сьюзан, самые вкусные тосты на планете!
- Спасибо, - произнесла Сьюзан, слегка улыбнувшись, и наливая апельсиновый сок в стакан.
Разговор стал более дружелюбным. Ребята начали делиться своими выдуманными историями о том, как они жили в Темсфорде. С каждым глотком сока и каждым кусочком тоста их взаимопонимания со Сьюзан улучшались.
Вдруг раздался стук в дверь. Все замерли и переглянулись.
- Кто это? - спросила Лена.
- Наверное, кто-то из соседей, - предположила Сьюзан.
Когда Сьюзан открыла дверь, она не ожидала увидеть Оливера - своего старого друга, который выглядел так, словно только что пробежал марафон.
- Привет! Я нашел для вас дом! - выпалил он, улыбаясь от уха до уха.
- Какой дом? - переспросила Сьюзан, недоумевая.
- Тот самый! Где ребята смогут жить! Нам нужно идти прямо сейчас, иначе его могут забрать другие!
Сьюзан быстро обернулась к ребятам, которые выглядели так, словно их только что разбудили от сладкого сна.
- Ребята! Я нашел место! Пора выдвигаться! - воскликнул Оливер, выглядывая из-за двери с азартом.
Все мгновенно вскочили на ноги и начали собираться. Бобби, бросив тост на тарелку, схватил куртку.
- Надеюсь, там есть Wi-Fi! - произнес он с шутливым тоном.
- Бобби! - ответила Кэсси, хотя сама не смогла удержаться от улыбки.
Ребята выбежали из дома и поспешили за Оливером. Он вёл их по знакомым улицам, и вскоре они оказались перед великолепным двухэтажным домом с белыми колоннами и ухоженным садом.
- Вот он! - сказал Оливер, указывая на дом с гордостью. - Здесь вы будете жить!
Лена почувствовала прилив волнения.
- Ну что ж, вперед! - произнесла она и шагнула к двери.
Внутри царила атмосфера пустоты и серьезности. Люди в строгих костюмах обсуждали свои проекты и идеи, погруженные в свои мысли.
Ребята уверенно направились к группе людей у большого стола. Чейз сделал шаг вперед и представился.
- Здравствуйте! Мы приехали из...
Дальше их диалог затянулся в долгую и нудную череду правил, которые ребята слушали с трудом, как будто это был скучный урок в школе.
- Не забудьте про правила! - напомнил один из владельцев дома с серьёзным лицом. - У вас есть неделя, чтобы тут обжиться. Если всё будет в порядке, дом ваш.
Ребята кивнули и проводили владельцев до выхода.
Вдруг Чейз заметил настенные часы и увидел, что стрелки показывают «11:50».
- Вы не забыли про встречу с Элли? - спросил он шёпотом, глядя на своих друзей.
- Конечно, помним! - ответила Лена. - Быстрее, пойдёмте!
Однако в этот момент они заметили, как на диване сидел Оливер, повернувшись к ним полубоком.
- А вы куда? Давайте отметим ваш переезд в новый дом! Я же не зря искал его для вас!
Блейн раздражённо вздохнул, понимая, что Оливер стал настоящей проблемой в их планах.
- Оливер, мы действительно ценим то, что ты для нас сделал. Но мы взрослые люди и можем сами разобраться, что нам делать. Если нам что-то понадобится, мы с тобой свяжемся, хорошо?
Оливер немного подумал, затем встал с дивана и забрал свою сумку. Молча он вышел из дома и направился в неизвестном направлении.
- И что это было? Даже не попрощался, - вопросительно приподнял бровь Блейн. - Как заноза в заднице!
- Блейн! - воскликнула Кэсси на его резкое заявление.
- Ну, а что? Не вру же, - усмехнулся он в ответ.
Кэсси лишь закатила глаза, понимая, что Блейн неисправим. Все вместе они направились к двери и вышли на морозную улицу, направляясь к площади. В воздухе витала предвкушение новых приключений и неожиданностей. Ребята были готовы к любым испытаниям, которые ждут их впереди.
