16. Отныне... я буду защищать тебя
Жёлтый в белых яблоках конь принадлежал к героической породе. Следуя за своим хозяином на поле боя, с какими только опасностями и угрозами он не сталкивался. Хуже всего ему было, когда пехотинец пронзил его ногу копьём. Она не сломалась только благодаря доспехам на голени. Позже конь едва не погиб от заражения. Именно тогда генерал выпал из седла, а вражеский командир ранил его лицо.
Конь совершенно не боялся Ма Саня с его луком и стрелами. Он даже не послушался команды Ду Цы. Вместо того, чтобы умчаться прочь, конь опустил голову и двинулся к Ма Саню, словно разъярённый бык.
Ду Цы был шокирован. Ма Сань тоже опешил от внезапно сложившейся ситуации. Когда мужчина пришёл в себя и выпустил стрелу, конь уже настиг его. Животное вскинуло передние копыта и обрушило их на Ма Саня. Мужчина вместе с луком рухнул на землю.
Плечо Ма Саня сместилось. На лице мужчины появился порез от порванной тетивы. Ма Сань лежал на земле, не двигаясь.
Однако конь не успокоился. Он потоптался по Ма Саню ещё несколько раз, пока мужчина не потерял сознание.
Жёлтый в белых яблоках конь заржал, покачал хвостом, ударил копытами в землю и помотал головой, выглядя при этом очень гордым.
Ду Цы вцепился в его гриву, какое-то время не зная, как реагировать. Когда напряжённые нервы принца расслабились, перед глазами у него потемнело: "Нет, нам нужно уходить... больше людей... придёт..."
Голос Ду Цы постепенно затих. Принц завалился на коня всем телом и начал соскальзывать с его спины на землю. В этот момент из леса выскочила тёмная фигура, неся с собой прохладу ночи и капли росы. Силуэт подхватил Ду Цы, прежде чем принц успел упасть на землю.
"Баоюй?! - Ци Нанькэ был шокирован и зол. Он коснулся рукой окровавленного плеча, его сердце сжалось. - Что случилось..."
Увидев мужчину, без сознания лежавшего на земле, Ци Нанькэ тут же всё понял. Он осторожно опустил Ду Цы, чтобы проверить рану на его плече. Глаза принца покраснели от обиды, его голос дрожал: "Больно..."
Увидев Ду Цы таким, Ци Нанькэ растерялся. В груди разлился животный страх, генералу хотелось раздавить и разорвать преступника на куски.
"Я отомщу за тебя!" - Ци Нанькэ посмотрел на мужчину на земле. Генерал схватил стрелу и воткнул её в его плечо. Острая боль привела Ма Саня в чувства. Но прежде чем он успел издать хоть звук, Ци Нанькэ снова проткнул его стрелой. На этот раз она оказалась в бедре. Ма Сань схватился за ногу и беззвучно закричал.
Ци Нанькэ ударил мужчину, и тот снова потерял сознание. Генерал оставил его истекать кровью и осторожно освободил плечо Ду Цы от одежды, обнажая кровавую рану.
Сломанный наконечник нужно было вытащить, иначе плечо могло загноиться.
Ци Нанькэ заскрежетал зубами. Он забрал меч у лежавшего без сознания Ма Саня, прокалил его над огнём, затем оторвал кусок ткани от своей одежды и протянул Ду Цы, чтобы юноша мог прикусить его.
"Потерпи", - Ци Нанькэ заметил, что руки принца были в крови, покрылись мурашками и дрожали от боли.
В тот момент генерал казался бледнее Ду Цы. Юный принц не моргая уставился на мужчину и заговорил: "Кто ты?"
Ци Нанькэ: "..."
Маленькому принцу было больно, но он всё равно пытался улыбаться: "Просто шучу. Сейчас ты выглядишь... тоже неплохо, а?"
Ци Нанькэ поймал двух зайцев и несколько рыбин и повесил их на пояс. Верхняя половина его тела была обнажена, края штанов слегка намокли. Мощные мышцы казались упругими и крепкими, на груди виднелось множество старых ран. Хоть это и выглядело мужественно, у принца невольно заболело сердце.
Видимо, найдя источник воды, Ци Нанькэ решил искупаться и побриться. Без щетины на лице и слоя пыли на коже генерал больше не выглядел таким потрёпанным и тёмным. Ду Цы смутно увидел тень прежнего юного Ци Нанькэ.
Всё те же густые брови и глубокие слегка изогнутые глаза.
Серые радужки казались необыкновенными. Шрам на лице не портил героическую внешность генерала. Теперь у Ци Нанькэ появилось взрослое очарование. По сравнению с тем изящным юношей из прошлого, генерал обладал величественной, решительной и подавляющей аурой.
Ду Цы посмотрел на него сквозь туман перед глазами и вдруг рассмеялся. Он приподнял окровавленную дрожащую руку, но, испугавшись боли, не стал тянуться, чтобы коснуться ею лица мужчины. Юноша из прошлого и нынешний генерал медленно слились в один образ: "Всё такой же. Ты и правда почти не изменился".
Почему-то в носу Ци Нанькэ стало кисло*.
(*Кисло в носу - желание заплакать).
Ду Цы изо всех сил пытался отвлечься и не думать о боли: "В тот день, после банкета я пошёл искать тебя, ты помнишь?"
Ци Нанькэ поджал губы. Он пристально уставился на рану Ду Цы и молчал.
Меч медленно погрузился в плоть. Ду Цы задрожал и резко вздохнул: "Я подумал, что ты был красив и хорош в боевых искусствах. Мне хотелось познакомиться с тобой. Но в итоге люди из особняка князя даже не удостоили меня взглядом. Эй, я правда так раздражал?"
Ду Цы на мгновение задумался, а затем продолжил: "Возможно, это так. Ты сказал, что я слишком много говорил".
Внезапно Ци Нанькэ вспомнил. Много лет назад, после банкета мать ругала его по пути домой за то, что тот слишком выделялся и тем самым обидел императора. Тогда Ци Нанькэ был молод и не понимал всего этого. Он сдержался и сделался серьёзным, но всё же расстроился.
Когда Ци Нанькэ с матерью подходили к воротам дворца, их остановил мальчик в синих одеждах с узором в виде павлинов. Расстроенный юноша не обращал внимания на то, что говорил этот ребёнок, бесконечная болтовня раздражала его, поэтому он сказал: "Почему ты так много говоришь? Кто ты?"
Юный принц прибыл в Дашэн недавно и ещё не был знаком с местным этикетом, а Ци Нанькэ не узнал его. Услышав его слова, мать тут же упрекнула сына: "Наглец! Это - юный принц Шу Ши. Ваше Высочество Ду Цы! Я прошу прощения за своего сына!"
Несмотря на её слова, принцесса Дашэн чувствовала, что занимала более высокое положение по сравнению с Ду Цы, который был всего лишь заложником. Она слегка приподняла подбородок и взглянула на ребёнка: "Ваше Высочество, пожалуйста, не обижайтесь, мой сын всегда был прямолинейным".
Ду Цы посмотрел на раздражённого Ци Нанькэ и слегка расстроился, однако всё равно улыбнулся ему: "Ничего страшного. Этот принц первым обидел его, не представившись".
Доудин, стоявший позади Ду Цы, широко распахнул глаза: "Его Величество уже представил юного принца на банкете, это юный князь..."
Мальчик потянул слугу за рукав. Доудин надул губы и расстроенно замолчал.
Принцесса посмотрела на слугу, а затем изящно взмахнула рукавами: "Если это всё, юный принц, мы пойдём".
Ду Цы снова взглянул на Ци Нанькэ. Юношу сначала отругала мать, а когда он уже собирался покинуть дворец, какой-то неизвестный человек из Шу Ши остановил его, из-за чего тот снова попал под горячую руку принцессы. Тогда Ци Нанькэ был расстроен и естественно даже не взглянул на Ду Цы.
Принцу оставалось только настаивать: "Я увидел, что старший брат хорош в боевых искусствах. Мне просто хотелось немного поговорить".
Ду Цы по-прежнему не терял надежды и с улыбкой сказал: "Брат..."
Ци Нанькэ не находил себе места. Он сжал кулаки и поклонился: "Ваше Высочество, простите меня, уже поздно, мне нужно сопроводить мать, я не могу составить вам компанию".
Ду Цы замолчал, а затем неуклюже кивнул: "О, хорошо".
Ци Нанькэ стрелой рванул вперёд. Когда он повернулся и посмотрел на Ду Цы, юноша увидел, что лицо принца было мокрым от слёз. Тот молча плакал.
Сердце Ци Нанькэ сжалось. Юноша думал о роскошно одетом ребёнке, смущённо стоявшем у ворот двора в лучах лунного света. На следующий день после банкета Ци Нанькэ отправился вместе с отцом на границу и совершенно забыл об этом случае.
Но Ду Цы всегда помнил его, хранил в своём сердце и даже пытался найти выход для семьи Ци.
Ци Нанькэ не знал, какие эмоции испытывал в тот момент. Ему казалось, что в его груди звонит колокол. Так громко, что звук отдавался в ушах. Когда генерал пришёл в себя, он понял, что это стучало его собственное сердце.
"Вот и всё, - голос Ци Нанькэ звучал хрипло и как никогда нежно. - Когда примешь лекарство, я отправлю тебя обратно в столицу. Не волнуйся ни о чём".
Ду Цы молча потерял сознание.
Ци Нанькэ осторожно обработал рану мазью, останавливающей кровь, открыл принцу рот и положил в него обезболивающее, которое брал с собой на поле боя. Затем генерал набрал в рот воды и, коснувшись губ Ду Цы, напоил его, чтобы тот смог проглотить лекарство. Закончив, Ци Нанькэ оторвал ещё один кусок от своей одежды, нанёс мазь на руки и осторожно перевязал рану принца.
Его не было совсем недолго, а Ду Цы уже ранили.
Ци Нанькэ вздохнул. Он потёр пальцем мягкие слегка побелевшие губы принца: "Прости, что не обратил на тебя внимания в тот день. Отныне... я буду защищать тебя".
Неизвестно, слышал ли это Ду Цы.
