Новые горизонты
На следующее утро, после необычной прогулки с Джуном по рынку, Ася вернулась в общежитие. В Сеуле, в котором она теперь жила, были свои правила и особенности, и, хоть это было странно, каждый день становился маленьким испытанием. Но с каждым днём она становилась всё более уверенной в себе. Да и Джун стал её не просто учителем, а чем-то вроде проводника в этом новом мире. Он был странным, но очень тёплым человеком, и даже его странные шутки стали привычными.
Когда Ася вошла в свою комнату, она встретила свою соседку по общежитию — Ви, китаянку, которая пару лет назад переехала в Сеул. Ви была ярким контрастом для Аси, её оптимизм и энергия были почти заразительными. Ася заметила, как Ви всегда улыбалась, как будто сама жизнь была для неё беззаветным праздником. В отличие от неё, Ася всё ещё переживала свои языковые ошибки и часто сомневалась в себе.
— Привет! Как ты? — с улыбкой спросила Ви, увидев Асу. Она была одета в яркую толстовку и джинсы, а её длинные чёрные волосы падали каскадом на плечи.
— Привет, Ви! Всё нормально, только немного устала. — Ася уселась на свою кровать, снимая обувь. — Сегодня была на местном рынке, практиковала корейский. Сначала казалось, что всё будет легко, но...
— Но ты чуть не сгорела со стыда, да? — с весёлым смехом перебила её Ви, садясь рядом. — Я тебя понимаю, корейский — это не шутки.
Ася не могла не улыбнуться, услышав такие слова. Ви, казалось, не переживала по поводу трудностей. Она говорила на корейском как носитель, и это не удивляло Асю, ведь девушка, похоже, была в этом городе уже не первый год.
— Да, что-то вроде того, — засмеялась Ася. — Но я не сдаюсь. Всё-таки это лучше, чем не говорить вообще.
— О, ты молодец! Я ведь тоже начинала с нуля, когда приехала в Сеул, — сказала Ви, задумчиво глядя на Асю. — Если хочешь, я могу тебе помочь с корейским. Я учила его ещё в Китае, когда готовилась сюда приехать.
Ася с удивлением посмотрела на неё. Ви говорила по-корейски так уверенно, что было сложно поверить, что она когда-то сталкивалась с трудностями.
— Ты серьезно? — спросила Ася. — Ты можешь помочь мне?
— Конечно! Это не будет что-то сверхсложное, просто практиковать разговорные фразы. Сначала это будет сложно, но, если честно, это весело! — с энтузиазмом сказала Ви, подмигнув.
Ася почувствовала себя немного легче. Уже не нужно было тянуть всё на себе и пытаться осваивать язык в одиночку. Ви была такой позитивной, что её уверенность заразила Асю. Девушки начали обсуждать, как лучше устроить практику, и Ви предложила начать с простых фраз для повседневного общения.
Как оказалось, Ви не только прекрасно владела корейским, но и была удивительно дружелюбной и открытой. Ася не могла не заметить, как легко Ви находила общий язык с окружающими. Кажется, эта девушка умела понять людей с полуслова. Она всегда находила слова поддержки, не позволяя её новым друзьям чувствовать себя одинокими в чужом городе.
Тем же вечером, когда они занимались корейским, Ви неожиданно предложила:
— Ты знаешь, Джун говорил, что ты будешь в нашей компашке! Ты уже знакома с Дже Хваном, лучшим другом Джуна?
Ася задумалась. Она слышала о Дже Хване, но никогда не встречала его лично. Джун часто упоминал его в разговорах, и всё, что Ася знала, это то, что Дже Хван был человеком с харизмой, который, как и Джун, любил музыку и мог часами говорить о каких-то философских вещах.
— Я слышала о нём, — ответила Ася. — Он действительно такой интересный человек?
Ви улыбнулась и кивнула.
— О, он такой! Но в то же время... сложный. У него свои взгляды на жизнь. Но ты его обязательно увидишь. Он часто бывает с Джуном.
Ася слегка напряглась, подмечая, что Ви говорила об этом не просто как о друге, а как о человеке, с которым у неё были более тесные отношения. На мгновение Асе стало интересно, что это за человек, этот Дже Хван. Но она решила не зацикливаться на этом вопросе.
— Я бы хотела встретиться с ним, — ответила она, улыбнувшись. — Но я всё-таки не совсем уверена в своём корейском. Как я буду с ним общаться?
Ви засмеялась, встряхнув своими длинными волосами.
— О, не переживай! Я с ним всё устрою. Он тебя поймёт. Да и он хотя бы не будет тебе говорить, что ты ошибаешься, как Джун, — подмигнула она. — Он, кстати, тоже довольно часто делает ошибки, но у него это как-то более... харизматично. Он тебе понравится.
Ася в ответ лишь улыбнулась, не совсем понимая, что именно Ви хотела этим сказать, но ощущала, что всё, что касается этих людей, как-то связано. Джун, Ви и Дже Хван... Эти люди становились частью её жизни. И в этом было что-то тёплое и родное.
Но на следующий день, когда Ася снова встретилась с Джуном и сказала ему, что Ви предложила помочь с языком, он вдруг отреагировал немного неожиданно.
— Ви? — поднял брови Джун. — Она тебе предложила помочь с корейским?
Ася немного удивилась его реакции.
— Да, она очень дружелюбная. И, честно говоря, я думаю, это будет здорово, если она будет помогать мне.
Джун посмотрел на неё с какой-то странной улыбкой, но ничего не сказал. Ася почувствовала, как напряжение между ними чуть усилилось. В какой-то момент ей показалось, что Джун был немного... обеспокоен, хотя он продолжал вести себя как обычно.
— Ну что ж, если тебе это поможет, я рад, — сказал он, наконец, чуть расслабившись.
Это было странно. Но Ася решила не зацикливаться на его реакции. Всё равно в конце концов всё будет хорошо, не так ли?
