Глава 19. Они считают меня ведьмой
Стараясь не уходить далеко от поляны, девушка начала собирать сухие ветки. Набрав уже порядочную охапку хвороста, она услышала какой-то шорох. Проведя столько времени в лесу, Беатрис уже бессознательно прислушивалась к окружающим звукам, поэтому улавливала любые изменения или нехарактерные для леса звуки. Девушка повернулась в сторону, в которой, как она полагала, должен был находиться чужак. Там никого не было, она продолжала неподвижно стоять и смотреть.
Из-за одного из деревьев вышел молодой солдат. Он был самым юным из них, и похоже, был ненамного старше самой Беатрис. На нем была короткая безрукавка и темные облегающие штаны. Ноги обуты в высокие кожаные сапоги, а на поясе висели ножны с коротким мечом для ближнего боя. Коротко стриженные волосы еще больше молодили его, открывая юное лицо, и ясно говорили о его профессии наемника. Он совершенно не походил на ее брата.
- Я наблюдал за тобой.
Беатрис ничего не ответила и молча продолжила смотреть на юношу, раздумывая, пора ли ей уже броситься бежать.
- Могу я предложить свою помощь? – спросил он.
- Если ты действительно хочешь помочь, то можешь взять этот хворост и отнести в лагерь, - и она протянула ему свою охапку.
Молодой человек подошел и взял хворост, но остался стоять рядом:
- Кстати, меня зовут Бред.
- Хорошо, Бред, - только и сказала девушка и начала собирать новую охапку.
Собрав несколько веток, Беатрис оглянулась на юношу, но он так и не сдвинулся с места.
- Ты так и будешь стоять? – спросила она. – Мне казалось, ты собирался помочь.
- Да, конечно, - с готовностью откликнулся юноша, как будто совершенно прослушав, что его просили отнести хворост в лагерь. - А что мне делать?
- Для начала собирать ветки, а лучше поленья.
- А куда деть это? – спросил он, кивая на охапку в своих руках.
Хотя это было ей не свойственно, напряжение от его присутствия и смешанное с ним недоверие, начинало перерастать в раздражение:
- Ты что, издеваешься надо мной?
- Конечно, нет, - недоуменно воскликнул Бред и смущенно добавил, - я просто не часто бывал в лесу.
Его признание заставило Беатрис смягчиться и немного успокоиться:
- Положи хворост под дерево, потом все вместе заберем.
Работа пошла быстрее и Бред решил завязать с девушкой разговор:
- А куда ушел твой брат?
- Он пошел подстрелить нам ужин или ты хотел бы остаться голодным?
- Нет, я просто так спросил. Вы с братом похожи.
- Я знаю.
Девушка будто нарочно пресекала все попытки завязать беседу, отвечая быстро и коротко.
- А она действительно жена твоего брата?
- Кто? – не сразу поняла Беатрис.
- Ну, та, другая.
- Что за странный вопрос, конечно, жена, - покривив душой, ответила девушка.
- Она тоже из вашей деревни?
- Нет, не из нашей.
- Можно узнать, почему она не снимает капюшон?
- Я же не спрашиваю тебя, почему ты ходишь в сапогах.
- Но ты же не прячешься в плаще.
- Значит ей так нравится. И вообще, почему она тебя так интересует?
Юноша передернул плечами, но потом просто сказал:
- Мне интересно, что скрывается под ее капюшоном.
- Если хочешь знать, красива ли она, то да. Мой брат не женился бы на ней, если бы она не была красива.
- Меня вовсе не это интересует, - быстро отвели Бред.
Хотя про себя подумал: «Не могу же я спросить, не ведьма ли жена твоего брата». В слух же добавил:
- Я просто хотел поболтать с тобой. Но если ты не хочешь, я замолчу.
Но весь его вид говорил: «Если тебе так противно, я могу уйти».
Беатрис не могла больше злиться на него и уже мягче сказала:
- Лучше расскажи, откуда ты сам. И мое имя – Беатрис.
Бред с готовностью начал рассказывать о своем детстве. Что родился и вырос в соседнем городе. Едва ему исполнилось пятнадцать, он стал много путешествовать, как наемник, до того, как вернуться обратно в свой родной город и стать солдатом Герцога.
Он набрал уже полные руки сухих веток и, увидев еще одну, потянулся за ней. Подхватив ее рукой, он не рассчитал свой центр тяжести и полетел на землю. Чтобы смягчить свое приземление он разжал руки и рассыпал все собранные ветки. В итоге он распластался на куче своего хвороста, сжимая в руках злосчастную ветку. Наблюдая эту сцену, Беатрис звонко рассмеялась. Повернувшись и сев на хворост, ей в ответ засмеялся и сам Бред.
- Ну и хорош же ты, - продолжая улыбаться, произнесла Беатрис. – Знаешь, Бред, тебе действительно нечего делать в лесу.
- Полностью с тобой согласен, - ответил он, потерев ушибленное колено.
- Ничего страшного. Я тоже не всю жизнь в лесу прожила.
Беатрис помогла Бреду подняться.
- Думаю, дров хватит на всю ночь. Давай соберем все, и уже пора возвращаться, скоро вернется мой брат.
Вместе они собрали рассыпавшиеся ветки, перебрасываясь короткими фразами. Наконец Бреду удалось убрать настороженность девушки, и они уже вместе смеялись. Развеселившись, они даже не заметили, что к ним подходит Алек, вернувшийся с добычей.
- Что ты здесь делаешь? – спросил Алек, нахмурившись.
- Алек, ты уже вернулся, - улыбнулась ему Беатрис.
- И что он здесь делает? – мужчина становился мрачнее с каждым словом.
- Бред помогает мне. Мы уже собирались возвращаться.
- С удовольствием провожу вас, - произнес он ледяным тоном.
Вместе они направились к лагерю. Бред не сказал больше ни слова. Когда все подошли, Франческа уже разожгла маленький костерок и устроила мягкие спальные места из опавших листьев в максимально удаленной от наемников части поляны у самой кромки леса. Бред направился к своим, а Беатрис засуетилась у костра.
- Что он с вами делал? - спросила Франческа Алека.
- Я встретил его вместе с Беатрис.
- Что? - Франческа не могла в это поверить, после того, что она рассказала об этих людях.
- Она говорит, что он помогал ей.
- Да, он вызвался помочь, - вмешалась Беатрис. – И нечего меня опекать! Он хороший человек.
- Только хочет убить твоего брата, - язвительно добавила Франческа.
Беатрис взглянула на нее и опустила глаза, казалось, она вот-вот заплачет. Франческа поняла свою ошибку и постаралась ее исправить:
- Беатрис, ты очень добрая и всех людей считаешь хорошими.
- Разве это плохо, - удивилась Беатрис.
- Это не всегда хорошо. И извини меня, я совсем не хотела тебя обидеть.
- Ничего, я на тебя не сержусь. Но ведь Бред не тот, кого ты слышала.
- Кто? – не поняла девушка.
- Бред, парень, который помогал мне собирать хворост.
- А. Да, это были двое других, но он тоже с ними.
- Он почему-то настойчиво спрашивал меня о тебе, - вспомнила Беатрис.
- Они считают меня ведьмой, - покосившись на наемников, пробубнила Франческа.
Услышав это, Алек громко расхохотался и, держась за живот, выдавил:
- И это сущая правда! Даже не зная тебя хорошо, они сразу поняли какова ты.
Франческа в крайнем негодовании посмотрела на него, встав напротив и подперев талию руками. А Алек даже не пытался скрыть своего веселья и продолжал смеяться в голос. Увидев, что солдаты обратили внимание на его громкий смех и уже не сводят с них глаз, Алек подхватил Франческу за талию, оторвав от земли, и все еще хохоча, начал кружить в воздухе.
Франческа от неожиданности успела только вскрикнуть и вцепилась мужчине в плечи. Единственная мысль, крутившаяся в голове девушки с такой же бешеной скоростью, что и она сама в объятьях Алека, была: «Он сошел с ума».
Не сходя со своего места, начальник отряда выкрикнул:
- Что у вас там происходит?
Алек поставил Франческу на землю, и, не разжимая объятий, поцеловал в щеку.
- Я просто люблю свою жену и не устаю говорить ей об этом.
Как это ни странно, но мысли наемника были в точности похожи на мысли Франчески: «Этот Охотник сошел с ума». Но все же он снова принялся чистить свое оружие, потеряв всякий интерес к этой троице. Алек уже просто улыбался:
- Извини, Франческа, после моего смеха нужно было что-то сделать, чтобы они не подумали, что мы смеемся над ними. Но признай, это действительно смешно, назвать тебя ведьмой.
- Единственное, что я могу признать, так это то, что когда-нибудь ты меня окончательно достанешь, и я лично убью тебя. В этом можешь не сомневаться.
- Договорились, - снова засмеялся Алек, - право на мою смерть я оставлю за тобой и никому не позволю убить себя, если это, конечно, будешь не ты.
- Очень тебе признательна за такую честь. А теперь отпусти меня, - и язвительно добавила, – муж мой.
Алек даже не заметил, что его руки все еще лежат на ее талии и разжал их, чем Франческа не преминула воспользоваться, сразу отойдя на безопасное расстояние. Улыбка Алека мгновенно стерлась с его лица. Его хорошее настроение улетучилось, и лицо вновь сделалось мрачным. «И зачем я, как последний дурак, пытаюсь с ней шутить, - думал он, внимательно глядя, как Франческа подкладывает в костер хворост, - она ведь совершенно серьезно говорила, что убьет меня».
Мужчина отвернулся и занялся пойманными зверьками. Быстро сняв шкурки и распотрошив свою добычу, мужчина нанизал тушки на заранее заготовленные палки и укрепил их над огнем. Вымыв руки остатками воды, все еще находясь в плохом настроении, он подошел к Франческе и всучил ей в руки пустые бурдюки. Девушка недоуменно заморгала глазами.
- У нас все еще нет воды. Будь так любезна, сходи за ней, - холодно произнес он. – И мне бы хотелось, чтобы на этот раз ты ее принесла.
Франческа зарделась и пробурчав что-то себе под нос, снова взяла бурдюки и пошла за водой. Беатрис подошла к Алеку и легко тронула его за руку. Смотря вслед Франческе, она произнесла:
- Алек, зачем ты так с ней.
- Как? – резко ответил он, но посмотрев в открытое лицо сестры, смягчился. – Извини меня Беатрис, но она просто выводит меня из себя.
- Неужели вы не можете не ругаться?
- Я здесь не причем!
- Но это ты сейчас упрекнул ее, послав за водой.
- Я?! А ты разве не слышала, что она обещала убить меня?
- Но, Алек, это же было не серьезно.
- Я так не думаю, - настаивал на своем мужчина.
Девушка устало вздохнула и покачала головой. Когда дело касалось женщин, и Франчески в особенности, ее брат был неумолим. Беатрис еще раз убедилась, что с ним бесполезно спорить.
Франческа подошла к реке и присела, чтобы наполнить бурдюки водой. Пола плаща соскользнула на землю, открыв ее ноги. В это Бреда, как самого молодого, тоже отправили за водой. Увидев девушку, его взгляд скользнул по ней и остановился на открытой ноге. Его взгляд привлекла ни сколько сама девушка, а то, что из-за голенища сапога виднелась изящная рукоять кинжала, изготовленная из белой кости. Франческа оглянулась и резко спросила:
- Хочешь опять предложить свою помощь?
Бред не ожидал что-либо услышать и не сразу нашел, что сказать:
- Я...
- Я в твоей помощи не нуждаюсь, - сказала она, и, проследив за его взглядом, запахнула плащ.
Набрав воды, Франческа быстро прошла мимо молодого человека, даже не взглянув в его сторону. Подойдя к Алеку, девушка бухнула бурдюки рядом с ним, на что мужчина никак не отреагировал.
Когда пойманные тушки зажарились, мужчина отнес их наемникам, как и договаривались. Он пошел сам, чтобы лишний не привлекать их внимания к девушкам. Наемники привязали лошадей и собравшись у костра, рассказывали друг другу байки. Алек молча отдал приготовленное мясо и вернулся к сестре и Франческе.
Пока Алек и Франческа не сказали друг другу ни слова, Беатрис тоже не решилась начать разговор, понимая, что он выйдет еще более коротким, чем ее беседа с Бредом. Когда все поели, Франческа встала и повернулась уйти спать.
Она собрала две постели близко друг от друга для Алека и Беатрис, и в отдалении от костра и всех остальных, одинокую постель для себя. К ней она и развернулась. Поняв ее намерения, Алек быстро поднялся. Очутившись рядом с девушкой, он обхватил ее за талию и развернул к ближайшим постелям. Франческа замерла на полушаге и задержала дыхание.
- Нам сюда, дорогая, - ехидно произнес он, - ведь ты на сегодня моя жена.
Франческа зло покосилась на него, но все же не стала сопротивляться и пошла с ним. Беатрис тоже поднялась. Ей ничего не оставалось, как занять место, которое Франческа приготовила для себя. Их, теперь уже совместная импровизированная постель из листьев и веток, была у деревьев, располагаясь ровно на границе круга света, отбрасываемого костром.
В тени ночи Франческа спокойно сняла плащ, улеглась на охапку листьев и укрылась им же. Алек молча лег рядом с ней, но сразу повернулся спиной. Снова разозлившись, она тоже отвернулась. Сейчас, лежа рядом с ним, Франческа буквально физически ощущала напряжение, повисшее в воздухе с момента их последнего разговора, а точнее перепалки. Уж это она отлично понимала.
«Черт, ему нужно было сначала думать, прежде чем хватать меня, - успокаивала себя девушка, - не пришлось бы все это потом выслушивать. Сам виноват». Но, как бы она себя ни оправдывала, она отлично знала, что резко обошлась с Алеком. Необдуманные слова сказала именно она, а мужчина действительно делал все, чтобы им поверили и не обращали особого внимания. Ведь он, прежде всего, защищал их, Беатрис и ее. «Черт», - выругалась она мысленно, еще немного и совесть ее просто съест.
- Алек, ты спишь? – тихо спросила девушка.
- Нет, - услышала она низкий холодный голос.
- Алек, - она медленно начала подбирать слова, - я хотела сказать. По поводу того, что было сегодня.
- Знаю, знаю, - он резко перебил ее, - если я еще раз до тебя дотронусь, ты меня убьешь. Не утруждайся.
- Да нет же. Нет, - воскликнула Франческа, чуть повернувшись в его сторону. – Я хотела извиниться, что сказала это. Это было импульсивно и не со зла.
- Что? Ты извиняешься, - из-за спины донесся его смешок.
- Нет, - сразу сказала девушка. – То есть, да. То есть, я хотела поблагодарить тебя.
- За что? - после некоторого молчания спросил Алек.
- За то, что ты все это придумал, что пытался отвлечь их, хотя и пришлось сказать, что мы женаты.
- Это единственное, что пришло мне в голову, - тихо произнес он.
- И за это я тебе благодарна, спасибо, - искренне сказала она.
- Не за что, - пробурчал мужчина в ответ.
Франческа вздохнула с облегчением. Этот странный разговор спина к спине ее успокоил и напоследок, она просто сказала, чтобы еще больше смягчить резкость своих первых слов:
- Хотя, знаешь, из тебя вышел бы хороший муж, - и совсем тихо, почти шепотом для себя добавила, думая, что он не услышит - Зря она ушла.
Но Франческа ошиблась, Алек услышал. Мужчина быстро повернулся, схватил ее за плечо и резко перевернул на спину. Заключив девушку между своих рук, он в бешенстве навис на ней. Его черные волосы упали на лицо, почти касаясь ее щеки, глаза пылают гневом.
- Что!? – воскликнул Алек.
- Что? – машинально повторила она.
Франческа совершенно ничего не понимала. Его дикий нрав так напугал Франческу, что она забыла, как дышать и попыталась вжаться в землю.
- Я спрашиваю, что ты сказала? – его глубокий низкий голос сейчас был настолько ледяным, что мог заморозить всю поляну.
- Я ничего... Я просто хотела...
- Мне плевать, что ты хотела! Про кого ты говорила?
- Я говорила, - Франческа начала понимать, о чем он так настойчиво спрашивает, - о твоей девушке. Ну, которая, - замялась она, - ты сам знаешь.
- Откуда ты знаешь о ней? – его брови сошлись, образовав складку на переносице.
- Беатрис сказала, откуда еще, - Франческа уже пришла в себя от первого потрясения и стала не забывать дышать, хотя бы через раз.
- Беатрис, - прорычал он.
Чеканя каждое слово, мужчина произнес:
– Так вот, Франческа, никогда больше не говори о ней, слышишь, - Алек схватил ее за плечи и тряхнул. - Никогда больше не говори.
- Да слышу я, слышу, - рассердилась девушка, когда он слишком сильно сжал ее плечо, - и хватит меня трясти, чертов псих.
То, что Франческа повысила голос, вывело Алека из его бешеного состояния, лицо разгладилось, и он отпустил девушку. Снова лег на бок, повернувшись спиной. Франческа тоже отвернулась, но прежде сказала:
- Больше никогда не дождешься от меня извинений и благодарности тоже.
