3 страница2 февраля 2025, 10:35

Глава 3

ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Снег таял с сосновых ветвей и с земли под лапами стаи, превращаясь в теплый и плодородный Долгий Свет: месяцы, когда их животы были полными, шерсть гладкой, а новые щенки катались и визжали в зеленой траве. Затем деревья стали красными и золотыми, и земля снова замерзла, и снова пошел снег, засыпав пейзаж белым цветом. Но стая была крепкой, и волки хорошо переносили холода.
Только самый слабый из волков погиб от того Ледяного Ветра, а Пес был одним из самых сильных. К тому времени, когда Длинный Свет снова согрел землю, принеся зелень, полевые цветы и мигрирующие стада, он был уже взрослым, сильным волком; по Красному Листу он был лидером собственной охотничьей команды.
Солнце окаймляло его спину теплым золотом, когда он бродил по зарослям, выискивая оленя-мула, который, как он знал, прошел этим путем. Он щелкал ушами, чтобы разбросать мух, которые танцевали вокруг его головы, но отпугнуть их было невозможно. Не обращая внимания на их настойчивое пронзительное нытье, он сосредоточил все свои чувства на своей добыче и на своей команде.
Слева от него Нобл пробирался через кустарник. Она играла с его Матерью-Волчицей, когда была щенком, и у нее было много опыта и навыков. Несколько волчьих шагов с его правого фланга были Смелым и Храбрым, рассредоточенными, как он и велел. Брэйв был молод, но он был увлечен. Дэринг был... Ну, она была такой же, какой была всегда, но, по крайней мере, она была надежным охотником.
Собака остановилась на опушке лесной поляны. Олень поднял голову, нюхая ветер, но он дул в сторону волков. В нем была группа из четырех или пяти оленей, а также несколько телят, которые, должно быть, родились в более ранний сезон; Отфильтрованное солнце отполировало их гладкие шерсти оранжевым цветом. Любой из них мог бы стать прекрасным уловом. Есть четыре мысли Собаки с приливом охотничьего азарта. Сколько мы можем взять?
Он кивнул ухом в сторону Нобла и взглянул на оленя. Повернувшись к Дерзкому и Смелому, он указал на лани. Нобл коротко кивнул ему, но Дэринг что-то прошептал Храбрецу, и Пес нахмурился.
Пес опустил переднюю часть тела и подошел ближе. Их позиции были идеальными...
Справа от него раздался грохот подлеска, когда Дэринг и Храбрый бросились через него к оленю. Он в тревоге завертелся, и самки и телята помчались в глубь леса, сверкая белыми хвостами.
Олень тоже пытался убежать, но когти Дэринга уже сгребали его красные бедра. С ревом он обернулся, хлестнув рогами по двум волкам. Пес бросился им на помощь, даже когда ярость пылала у него в животе.
Я лидер этой команды! Что эти двое думали, что делают? Он победил их обоих — и уверенно — чтобы подняться над ними в иерархии стаи, так же, как он бросал вызов и избивал многих других волков. Он сам оставил этот шрам на плече Дэринга!
«Догони этих оленей!» — рявкнул он на Нобла. «Вы все еще можете получить теленка».
Она быстро кивнула и помчалась в лес за оленем, но Пес не питал особой надежды; У добычи было слишком много форы. Дэринг и Храбрый бросались на бока оленя, и Храбрый даже огрызнулся ему на голову, но это был плохой ход — олень взмахнул рогами, чуть не забодав ему живот. Дэринг вонзила когти ему в плечо, и Пес прыгнул, чтобы разгребать его по бедрам. Существо все еще брыкалось и сопротивлялось, когда Пес схватил его за мягкую нижнюю часть шеи челюстями. К тому времени, когда Нобл вернулся, оставшись без добычи, олень уже стоял на коленях, обессиленный потерей крови, и все, что ей нужно было сделать, это помочь им прикончить его.
Как только свет в глазах оленя погас и его голова плюхнулась на землю, Пес отскочил назад, яростно лая на Дэринга и Храбреца. — Как ты смеешь игнорировать мои приказы?
Дэринг сгорбила плечи, бросив на него хитрый взгляд. — Ты же велел нам напасть на оленя, не так ли?
— Я велел вам идти за ланями, и вы это знаете, — прорычал он. «У нас могло быть два таких оленя!»
«Мы получили только этот, — прорычала она, — благодаря мне и Храбрецу».
— Правда? Он тяжело дышал и изо всех сил пытался совладать со своим характером. — Раз уж это твоя добыча, то ты можешь перетащить ее обратно в лагерь. Вы оба!»
— О, я так не думаю. Дэринг откинулась на корточки и почесала ухо. «Длиннолапые используют собак для приноса и переноски, так что это ваша работа. Продолжай
От этой наглости у Пса чуть не перехватило дыхание. Он выпрямился, его длинные ноги напряглись, глаза горели. вызов
Волки долго молчали друг с другом. Дэринг добрался до ее лап, но Нобл сделал шаг вбок между ними.
— Собака, — мягко сказала она, — ты уже начальник Дэринга. Вам нечего и вы можете потерять все».
«Дело не в том, чтобы получить или потерять», — прорычал Пес. «Речь идет о чести. Ей не сойдут с рук эти разговоры. Она примет мой вызов, или я позабочусь о том, чтобы ее заклеймили трусихой.
Он посмотрел в глаза Дэринг, радуясь тому, что она моргнула первой. Конечно, Дэринг знала, что проиграет Псу в любом честном бою. Он уже доказывал это раньше, и с легкостью. Ее уши нервно дергались.
Голос Брэйва врезался в напряжение между ними. «Какой вызов? Я не слышал никакого вызова».
Пес повернулся к нему, скривив губы. — Что?
«Ни один волк не бросил вызов». Храбрец наклонил голову, а челюсть скривилась в ухмылке.
— Верно. Дэринг, вернув себе самообладание, вскрикнула от изумления. «Здесь нет проблем».
«Это наше слово против вашего», — отрезал Храбрец.
— А кто поверит собачьему слову больше, чем волчьему? — прорычал Дэринг. — Давай спросим Стаю, когда вернемся, ладно?
У Пса встали дыбом, когда он недоверчиво уставился на них обоих. Покачав головой, он посмотрел на Нобла. Она смотрела в землю, очевидно, очарованная ковром из сосновых иголок. С громким смехом Дэринг повернулась и пошла прочь, Брэйв следовал за ней по пятам.
— Не забудь про оленя, — крикнула она в ответ с наглостью в голосе, и два молодых волка исчезли.
Пес дрожал от ярости под шерстью. Кровь его пылала, кости дрожали, но он ничего не мог поделать. Он повернулся к трупу оленя и вонзил зубы ему в горло.
— Я помогу. Тихий голос Нобл доносился до его уха, и ее зубы вцепились в плечо оленя.
Пес отпустил хватку. "Оставь это!" - прорычал он, обернувшись, чтобы посмотреть на нее. «Я собака. Я понесу добычу.
— Ты же знаешь, что это не...
— Благородный? Они называли тебя Это шутка, — прорычал он. «Вы слышали, что я говорил, и то, что говорили они, и держали свои челюсти на замке. Благородный, ха!
Старшая волчица отступила на шаг назад, опустив голову. Затем она подняла его и с грустью посмотрела в его сердитые глаза.
— Имя — это еще не все, Собака, — тихо сказала она. «Вы должны знать это из всех волков».
Она повернулась и медленно пошла обратно к лагерю.
Гнев не покидал его живота. Пес лежал в своей берлоге, разрывая клыками толстую ветку, приколотую к его лапам. Она раскололась, вонзившись в десны, но он снова яростно разорвал ее. Боль была ничем по сравнению с его бурлящей яростью. Он сам тащил оленя обратно в лагерь. Бета разочаровалась в них из-за того, что поймала только одного оленя, и Пес знал, что Бета был прав.
"Собака?" - раздался мягкий голос позади него.
Он посмотрел в сторону, но снова вонзил зубы в древесину, разорвав ее в щепки. Это должно быть мужеством Дэринга. — Мать-Волчица, — прорычал он.
«Нобл говорил со мной. Она рассказала мне, что произошло».
— И? Он выплевывал клочки ветки.
— Ты должен рассказать об этом Альфе. Вы должны. Альфа хотел бы знать о такого рода неповиновении. Стая не может позволить волкам вести себя подобным образом. Альфа это знает, она встанет на твою сторону, и она...
— Хватит! Пес вскочил на его лапы и швырнул одну из них на то, что осталось от дерева. — Альфа ничего не услышит об этом, ты меня слышишь?
— Но Пёс...
«Я был старшим охотником!» Пес прижался мордой к морде Грациозного и заговорил сквозь сжатые клыки. «Они были моей командой, под моим командованием! Если Дэринг думает, что может говорить со мной таким образом, то это моя
— Это не твоя вина! Грациозная отступила на шаг назад, широко раскрыв свои нежные глаза. «Я мог бы объяснить Альфе. Я мог бы рассказать ей, что произошло. Собака, это важно...
«Важно? Чтобы каждый волк в стае знал, какой я жалкий вожак? Он злобно зарычал. «Мне не нужно, чтобы моя Мать-Волчица бежала к Альфе, чтобы сказать ей, что все другие волки плохо со мной обращаются!»
Передние конечности Грациоза обвисли. «Я просто хочу помочь».
«Помогите?» — завыл он. «Ты сделал достаточно!»
Грациозная перевела дыхание, и ее лоб нахмурился от смущения. — Что ты имеешь в виду?
«Что пришло вам в голову? Давай, расскажи мне! Пес яростно вцепился когтями в мягкий пол пещеры, нарисовав рану, похожую на рану. «Ты даже не подумал дважды, прежде чем причинить это своему собственному щенку? Что за безумие проникло в ваш мозг? Ты волк, и ты спаривался с грязным
Грациозная смотрела на него, качая головой и отступая, и боль сжала его живот от выражения ее лица. На мгновение гнев внутри него угас, как лесной пожар, затопленный дождем.
Она сжала челюсть, ее глаза потемнели от боли. «Собака, не надо. Не говорите так о своем отце!»
Пес собрался с духом. «Ты тот, кто сделал его моим отцом. Не я!»
Фьюри зажгла глаза, и они вспыхнули золотом в полумраке. — Не смейте! Ваш отец был прекрасной собакой, сильной и мудрой собакой. Да, он был собакой, и он был лучше сотни волков, которых я знал! Вы должны гордиться тем, что носите это Имя, но все, что вы можете сделать, это слушать таких злобных дураков, как Дэринг. Ну, мне и не нужно. И мне не нужно слушать, как ты оскорбляешь своего отца!»
Повернувшись на корточках, она выскочила из логова. Пес смотрел ей вслед, его внутренности извивались и сжимались от противоречивой ярости. Как я мог . . .
Грациозный прав.
Но я тоже прав! Я не могу так жить .
Она никогда не должна была делать меня!
С воплем нестерпимой ярости он разорвал остатки ветки в клочья.

3 страница2 февраля 2025, 10:35

Комментарии