Глава 15. Коллекционер
Джеймс был ошеломлен.
- Элоиза?
Девочка кивнула, помогая ему встать на ноги. Ее руки были на удивление теплыми. Хор криков вдалеке, сначала едва слышный, становился все громче и громче, пока Сириус, Римус и Питер не рухнули на землю вокруг них. Следом посыпались мелкие обломки разбитой метлы. Элоиза сморщила нос, глядя на них.
- Вы четверо ужасно воняете!
Сириус обиженно надулся, стряхивая остатки навозной бомбы со своей мантии. У Джеймса была испачкана большая часть спины. Оглянувшись назад, он попытался соскрести ее, но не смог дотянуться.
- Извини, обычно мы так не пахнем, - сказал Римус, пытаясь стереть грязь с лица. Должно быть, он оглянулся на Питера в тот момент, когда взорвалась бомба. Питер же каким-то образом избежал этого. Может быть, потому что он был довольно маленьким, и тело Сириуса закрыло его.
- Мальчишки... - пробормотала Элоиза, качая головой. - За тысячу лет ничего не изменилось...
- Как ты узнала, где нас найти? - спросил Джеймс, наконец-то бросив попытки очистить свою мантию.
Элоиза жестом указала ему повернуться, и очищая вонючую грязь с его спины сломанным концом метлы, ответила:
- Я навещала картину с упырем на первом этаже, когда туда ворвались феи, злющие как дикие осы. Они щебетали о каких-то мальчишках, устроивших переполох на шестом этаже. И сказали, что никогда раньше их не видели. Я поняла, что это наверняка были вы.
- Спасибо, - поблагодарил Джеймс, когда девочка закончила с его одеждой. Он снова повернулся к ней лицом. - Элоиза, ты что-то говорила о том, что тебе известно, куда нам идти дальше. Ты знаешь, где следующий фрагмент скипетра?
- Да, но... - колебалась она. - Вам, возможно, придется нелегко...
- Почему? - спросил Джеймс. - Где он?
- Раньше он был на открытом месте, в картине на шестом этаже, - сказала она. – Прямо по соседству с «Божественной задачей», но потом ее украли. Только такие старые картины как я помнят об этом. Это случилось всего через пару лет после того, как Пенелопа Пуффендуй и тот маленький коротышка спрятали его там.
- Кто взял его? - спросил Сириус, теперь совершенно забыв о темном навозном пятне на своей мантии.
- Мы называем его Коллекционером, - сказала Элоиза, и Джеймсу показалось, будто дрожь пробежала по ее маленькому телу. – Если уж он положил глаз на что-то, рано или поздно он заберет это себе. Его портрет когда-то висел в одном из самых глубоких подземелий замка. Он прибрал к рукам тысячи вещей - драгоценности, оружие, золото... но потом, несколько десятилетий назад, они решили снять его со стены, чтобы он больше не портил картины. Он был заточен в том месте, где спрятаны вещи.
- Место, где спрятаны вещи? - переспросил Джеймс.
- И забыты, - мрачно добавила Элоиза. - Я могу отвести вас туда, но вы должны будете покинуть наш мир, чтобы войти в его... Поскольку портрет Коллекционера больше не висит на стенах замка, он отделен от нашего...
Ее оборвал рев, сотрясающий землю. Все взоры обратились к вершине холма.
- О-о... - сказал Сириус.
- Ох, нет... – ахнула Элоиза, делая шаг назад. - Что вы натворили?
- Ну, я как раз собирался рассказать... - опасливо произнес Джеймс. – Мы... вроде как... случайно... освободили-монстра-с-шестого-этажа.
Он выпалил вторую половину своего предложения слитно, как будто верил, что если проговорить это быстрее, все будет казаться не таким уж серьезным.
- Вы ЧТО!? - взорвалась Элоиза. - Гидру рядом с деревом фей? Вы С УМА СОШЛИ?
Воздух снова наполнил оглушительный рёв, и земля задрожала под тяжелой поступью зверя.
- Мы же не нарочно! - сердито воскликнул Сириус. – И вообще, чья это была блестящая идея - повесить ТАКОЕ в замке?!
- Пенелопы Пуффендуй! - прошипела Элоиза. – Кого еще, по-вашему?! Она повесила ее специально, чтобы никто не смог приблизиться к скипетру!
Земля затряслась еще сильнее, и звук трещащих деревьев становился все громче.
- Мне кажется, нам нужно переместить этот спор в более безопасное место, - поторопил их Римус, - или скоро станет неважно, чья это вина, потому что мы все будем мертвы.
Элоиза выстрелила в Сириуса еще один обвиняющий взгляд, а затем подхватила подол своего длинного платья.
- Давайте! Сюда!
Как и портрет Герпия Дурного, картина с холмом имела два выхода. Элоиза отправилась налево, где сидела женщина и качала своего ребенка, настолько упоенно, что не обратила на ребят внимания. Девочка провела их ещё через несколько картин, иногда поворачивая то влево, то вправо, а однажды даже повернула назад, чтобы пройти через третий выход. Рёв становился все громче и громче, и Джеймс был уверен, что у него сейчас пойдет кровь из ушей. Наконец, они прибыли на картину, изображавшую древнюю библиотеку.
- Мы на месте! - воскликнула Элоиза. Она оглянулась назад, и внезапно завизжала.
Самая большая из драконьих голов гидры ворвалась в библиотеку следом за ними, широко разинув пасть. Она нагнулась, чтобы подхватить девочку, словно тряпичную куклу.
- НЕТ!
Сириус бросился вперед и обеими руками отпихнул Элоизу с дороги. Она приземлилась в кучу мусора на земле, а гидра взамен сцапала его.
- СИРИУС!
Джеймс ринулся в атаку, схватившись за один из зубов чудовища, который был размером с дорожный конус. Он почувствовал, как его ноги отрываются от земли. Гидра поднимала свою голову, явно намереваясь проглотить Сириуса целиком.
Элоиза и Питер принялись швырять в нее охапки книг, но она не обращала внимания. Римус рванул вперед, орудуя куском сломанной метлы, которую он, вероятно, сохранил после падения. Вопя во всю глотку, он вонзил острый конец ее в лапу чудовища, но кожа была слишком толстой. Обломок метлы расщепился, и Римуса отбросило на спину.
Джеймс яростно пинал по голове гидры, державшей Сириуса, но, похоже, это волновало ее не больше, чем книги, которые бросали друзья. Однако он, как видно, удостоился внимания других голов, потому что одна из них внезапно оказалась перед ним, глядя ему прямо в глаза и шипя, как кобра. Она отклонилась назад и сделала бросок, и Джеймс был вынужден отскочить в сторону, чтобы спастись. Голова сделала круг, готовясь ко второму удару, но что-то вдруг отвлекло ее.
Тело гидры совершало странные судорожные движения. На какой-то ужасный миг Джеймс подумал, что Сириуса проглотили целиком, но потом, к своему облегчению, он услышал приглушенные крики возмущенного приятеля, по-прежнему доносившиеся из пасти монстра.
- Что она делает? – прокричал ему Римус.
Джеймс снова перевел взгляд на голову, державшую Сириуса в плену. Глаза ее выкатывались из орбит, а глубоко в горле раздавался странный звук.
- Похоже, ее сейчас стошнит! – отозвалась в ответ Элоиза со своего места.
Гидра громко рыгнула и бесцеремонно выплюнула Сириуса обратно на землю. С головы до ног он был покрыт прозрачной слизью. Джеймс отпустил зуб и приземлился рядом с ним.
- Бе-е! - простонал Сириус. - А я еще думал, что навозная бомба – это гадость!
Другие головы гидры теперь неуверенно наблюдали за главной головой, делавшей рвотные движения и плевавшейся так, словно желала избавиться от неприятного привкуса во рту.
- Точно... - медленно произнес Джеймс. – В этом все дело! Ты стал невкусным из-за навозной бомбы!
Сириус рассмеялся.
- Ты прав! Повезло, что я прихватил их! Поблагодарите за это Северуса. Я бы не заказал их из каталога Зонко, если бы не испытывал к нему такой ненависти.
Джеймс ухмыльнулся:
- Считаешь, теперь ты в долгу перед ним?
Сириус бросил на него взгляд, способный убить.
- Ага, как бы не так.
Гидра взревела в последний раз, как бы убеждая их всех, что она по-прежнему представляет угрозу, но затем удалилась из картины с библиотекой. Ее громыхающие шаги становились все тише и тише, пока не исчезли совсем.
- Ты спас меня!
Элоиза обвила руками шею Сириуса, похоже, нисколько не беспокоясь, что ее красивое платье пропиталось слизью гидры и тем, что осталось от навозной бомбы. Сириус разволновался от этого еще больше, чем от пребывания в пасти зверя.
- И вовсе я не спасал, - упрямо сказал он, отталкивая ее в сторону. – Я пытался толкнуть тебя туда.
- Конечно же нет! - пропела Элоиза и поцеловала его в щеку, прежде чем он успел ее остановить. - Ты переживал за меня!
Сириус сердито зыркнул на Джеймса и остальных, которые посмеивались над ним. Джеймс сжал губы, чтобы скрыть улыбку.
- Что это?!
Питер встал на цыпочки, заглядывая в темное окно, выходящее обратно в Хогвартс. Остальные поднялись на ноги и присоединились к нему.
- Ух ты...
Сначала Джеймс подумал, что смотрит на горы. Но что за глупость, зачем бы горам быть внутри Хогвартса!? Нет, горы на самом деле оказались вещами - сотнями и сотнями предметов - книгами и сломанными волшебными палочками, разбитой и поврежденной мебелью, старыми бутылками из-под зелий, шляпами, драгоценностями, мантиями и оружием. Джеймс представил, что даже Турнбилл отдал бы все на свете за возможность исследовать это.
- Элоиза, - шепотом произнес Джеймс, прижав лицо так близко к окну, что его дыхание затуманило его, - что это за место?
Она шагнула вперед и встала рядом.
- Они зовут ее... Выручай-комнатой.
Когда глаза Джеймса привыкли к полумраку удивительной комнаты, он увидел еще больше чудес. Скелет трехголовой собаки. Обугленные и почерневшие руины рядом с остатками чего-то, напоминавшего драконье яйцо. Ванна, полная мутной воды с чем-то похожим на труп гигантского слизня.
- Здесь вы найдете картину Коллекционера. Она должна быть рядом с Исчезающим Шкафом, в нескольких сотнях шагов туда.
Элоиза указала вперед в один из проулков, образовавшихся между неустойчивыми грудами давно забытых вещей.
- Нет, - сказал Джеймс, поворачивая голову, чтобы взглянуть на нее.
- Нет? - переспросила она в замешательстве.
- Мы ВМЕСТЕ найдем картину Коллекционера. Все пятеро.
На секунду Элоиза выглядела ошарашенной, но потом покачала головой.
- Я уже говорила тебе, Джеймс. Его картина отделена от нашей. Он не висит на стене, значит, не связан с нашим миром. Я не могу туда пойти.
- Я не это имею в виду, - сказал Джеймс, роясь в кармане. Он достал карту и развернул ее. - Эта карта привела нас сюда, и она вытащит нас отсюда снова. Только, если ты сможешь пойти с нами...
Элоиза не позволила ему закончить.
- Джеймс, я знаю, к чему ты клонишь...
- Нет, послушай! - сказал Джеймс напряженным от волнения голосом. - Пойдем с нами! Ты сможешь вернуться в Хогвартс, сможешь получить второй шанс, который отняла у тебя дочь зимы! У тебя будет второй шанс научиться магии!
Сириус, Римус и Питер неловко заерзали.
- Я не могу пойти с вами, - повторила она. - Пожалуйста, пойми.
- Что тут понимать? - спросил Джеймс. Неужели она не знала, что она теряет? Неужели она не понимала, что он предлагает ей?
Лицо Элоизы смягчилось. Она сразу стала какой-то подавленной и жалкой.
- Я не та Элоиза, которая принадлежит вашему миру и которая останется в храме воздуха навсегда и никогда не проснется снова. Я, Элоиза этого мира, всего лишь отражение её. Если бы я пошла с вами, я бы не стала реальной. Я была бы такой же пустой, как моя мать, призрак факультета Когтевран. Я не хочу такой жизни.
- Но разве тебе не надоело быть узницей? - поинтересовался Джеймс. - Ты не хочешь стать свободной?
- Я свободна, - сказала она. - Я такая же узница в моем мире, как и вы в вашем. Считаете ли вы себя пленниками, существуя в своем мире?
- Только на Истории Магии... - пробормотал Сириус. Джеймс проигнорировал его.
- Это разные вещи, - категорически возразил он.
- Нет, это не так, - сказала Элоиза. - Возможно, я просто отражение настоящей Элоизы, но я чувствую гнев за то, что с ней случилось. Я ждала тысячу лет, чтобы кто-нибудь пришел и освободил ее тело. Тысячу лет я ждала тебя и твоих друзей. Ты сделал мне этот подарок, и для меня это важнее всего на свете.
Джеймс почувствовал в груди какую-то пустоту.
- Ты точно уверена?
- Да, - сказала она. - Я уверена. Удачи там. Когда будете возвращаться, просто пройдите через большие двойные двери в дальнем конце комнаты. И окажетесь на седьмом этаже. Ваша гостиная недалеко отсюда.
Джеймсу хотелось задать еще несколько вопросов о том, чего ожидать, или о том, что может пойти не так, но потом он решил, что будет лучше не знать.
- Спасибо, Элоиза. За все.
Элоиза обняла Римуса и Питера и опять чмокнула Сириуса в щеку. На этот раз Джеймсу показалось, что тот даже улыбнулся.
- Обещаю, что мы снова навестим тебя, - сказал Джеймс, когда она подошла к нему, - и не затем, чтобы освободить дочь зимы или убежать от гидры.
Она просияла, а затем заключила его в крепкие объятия.
- Я буду ждать с нетерпением, - прошептала она ему в плечо. Потом отстранилась. - Будьте осторожны. Все вы.
Джеймс кивнул и развернул карту. Когда все дотронулись до его руки, он прочитал заклинание, и ослепительный свет окружил их. Он в последний раз оглянулся на Элоизу. Он увидел ее широкую улыбку, длинные темные волосы, развевающиеся на ветру, спокойные карие глаза. Потом он понял, что она была права. Она находилась там, где была счастлива, где могла ходить в гости к упырям, болтать с феями и жить вечно - по-своему. Свет становился все ярче, пока ее силуэт не исчез из виду.
Бум.
Их ноги коснулись пола Выручай-комнаты.
- Идем скорее, я отсюда вижу Исчезающий Шкаф, - сказал Сириус.
Они вместе зажгли волшебные палочки, и Сириус первым пошел по проходу, а Римус и Питер последовали за ним. Джеймс немного задержался, посветив палочкой на картину позади них. Она была пуста. Элоиза ушла.
- Джеймс?
- Иду!
Джеймс побежал догонять друзей, едва не споткнувшись об окровавленный топор.
- А что такое Исчезающий Шкаф? - спросил он, разглядывая его квадратные очертания впереди. Позади этих завалов, казалось, слабо струился какой-то бледно-фиолетовый свет, благодаря чему Исчезающий Шкаф выделялся как горный пик.
- У моего папы был такой, - ответил Сириус. - Если враг постучится к тебе в дом, прыгаешь внутрь и фьють! – исчезаешь, чтобы оказаться в более безопасном месте.
- Звучит удобно, - сказал Римус.
- Почему же твой отец от него избавился? - спросил Джеймс.
- Он решил, что небезопасно держать его в доме после того, как я запихнул туда своего братца, - сказал Сириус, и даже при слабом освещении Джеймс увидел, как тот ухмыляется. - Шкаф отправил его на Борнео.
Когда они приблизились к огромным очертаниям Исчезающего Шкафа, все замолчали, опасаясь, что они могут разбудить Коллекционера.
- Там! - прошептал Римус.
В тусклом свете, зажатый между старым столом, покрытым черной плесенью, и какой-то конструкцией, которая выглядела так, словно была сделана из человеческих костей, едва виднелся край позолоченной рамы. Все они застыли на месте, уставившись на картину. Сириус наклонился к уху Джеймса.
- Что нам теперь делать?
- Мы должны вытащить картину, не разбудив его, - тихо ответил Джеймс. Он сделал несколько осторожных шагов и протянул руку.
- Подожди! - прошипел Римус. – Вот что может помочь. Муффлиато!
Джеймс замер в ожидании чего-то, что должно произойти, но, насколько он мог судить, ничего не изменилось.
- Что сделало это заклинание?
- Оно вроде как заполняет уши посторонних жужжанием, чтобы они ничего не смогли услышать.
- И с картиной сработает? - спросил Сириус.
- Думаю, да, - ответил Римус. - Помнишь тот портрет ведьмы, когда Малфой послал в нас обездвиживающее заклинание? На нее оно подействовало.
- Отлично, - сказал Джеймс. - Успокойтесь, вы оба.
Он взялся за раму и потянул. И портрет выскользнул из своего места между столом и костяной конструкции. Из него не доносилось ни звука храпа, но и не последовало также ни приветствия, ни жалобы. Джеймс задумался, могут ли жители картин умирать, а затем почувствовал угрызения совести из-за своей надежды, что Коллекционер умер.
- Ты его видишь? - прошептал Джеймс Сириусу, который нагнулся, чтобы заглянуть внутрь. Сириус прищурился.
- Нет...
Они ждали, но он не стал вдаваться в подробности.
- Что ты тогда видишь? - раздраженно спросил Римус.
- Она очень пыльная, - скривился Сириус. - Трудно что-то разглядеть вообще.
Решив, что это достаточно безопасно, Джеймс прислонил картину к столу и подошел, чтобы присоединиться к другу. Сириус говорил правду - картина была покрыта таким слоем пыли, что все, что находилось под ним, было скрыто от посторонних глаз.
- Ну, что ж, - сказал Джеймс, поднимая карту. - Кто идет, а кто нет?
- Как будто я когда-нибудь отпущу тебя одного, - сказал Сириус. Он хлопнул Джеймса по плечу. - Я иду.
- Я тоже, - сказал Римус, положив руку на другое плечо Джеймса.
Питер отступил назад, прижавшись к полке, как будто надеялся, что она поддержит его.
- Тебе не обязательно идти с нами, Питер, - сказал Джеймс. – Возможно, кому-то стоит остаться снаружи, на случай, если что-то пойдет не так.
Питер кивнул, его лицо блестело от пота. Он вздохнул с облегчением.
- Ладно, - сказал Джеймс, собравшись с духом. – Теперь пути назад нет. Остиопортум!
Снова вспыхнул белый свет, увлекая их внутрь сквозь слои пыли. Джеймс задержал дыхание во время перехода, однако, когда он оказался с другой стороны, его рот все равно был полон пыли. Римус и Сириус тоже были покрыты ей и выглядели как близнецы с одинаково серым цветом волос.
- Какая гадость, - сморщился Сириус, очищая пыль с языка.
- Надо было держать рот закрытым, - сказал Римус с самодовольной улыбкой. Пыль, покрывавшая его лицо, скрывала и шрамы, и на этот раз он выглядел таким же обычным, как и все остальные. - Я усвоил это на собственном опыте после того, как взорвались ТВОИ навозные бомбы.
- Смотри, - перебил его Джеймс.
Они стояли в каком-то длинном, темном коридоре, освещенном только тускло горящими свечами в настенных подсвечниках. Бордовые обои облупились, а между половицами зияли щели. Воздух был затхлым, тяжелым и пах сыростью с каким-то сладковатым, гниющим запахом.
- Фу, здесь пахнет как у Кикимера, - заметил Сириус себе под нос. Джеймс сложил карту и убрал.
- Тогда задержи дыхание, потому что мы не собираемся обратно.
Они направились по коридору, осторожно обходя дыры в полу. Эта картина отличалась от всех, на которых они были ранее тем вечером. Во-первых, кроме полоски темного окна, выходившего в Выручай-комнату, выходов из нее больше не было. Во–вторых, она, казалось, была намного глубже, чем любая из других картин, которые они исследовали. А потом нечто еще более странное пришло Джеймсу в голову.
- Где он?
В коридоре не было никаких признаков обитателя.
- Может быть, он вышел, - живо предположил Сириус.
- Он не мог этого сделать, - сказал Джеймс, теперь начиная чувствовать, что определенно что-то было неправильно. - Он не связан ни с какими другими картинами. Он не может просто уйти, как все остальные. И где все вещи, которые он собрал?
- Может быть, его заставили отдать все обратно, прежде чем сняли картину со стены, - предположил Римус. – БЕРЕГИСЬ!!!
Сириус, вероятно, был занят поиском подсказок и не заметил следующей щели в половицах. Он шагнул прямо в дыру, прежде чем Джеймс или Римус смогли его остановить.
- А-а-а-а!
Звук резко оборвался, когда тьма поглотила его целиком.
- Сириус!
Джеймс подбежал к краю дыры, но в темноте ничего не сумел разобрать. Во рту у него пересохло.
- Сириус, ты в порядке?
Сириус ответил, но его голос звучал как будто издалека.
- Ага!
- Как ты не разбился!? – крикнул вниз Римус.
- Я приземлился на что-то мягкое! По-моему, это сетка! Спускайтесь!
Римус, улыбаясь, покачал головой.
- Сколько раз он чуть не убился сегодня?
- Надеюсь, на сегодня это последний, - сказал Джеймс, выпрямившись. - Давай, ты первый...
Лицо Римуса все еще было покрыто толстым слоем пыли, но Джеймс понял по выражению его лица, что кожа под ним, вероятно, стала такой же белой.
- Или можем прыгнуть вместе, - поправился Джеймс. – На счет три.
- Один, - сказал Римус.
- Два, - сказал Джеймс.
- ТРИ! - сказали они вместе.
Спрыгнув в яму, они погрузились в темноту того, что лежало под половицами коридора. Воздух засвистел у них в ушах, и они оба завопили, но у Римуса это был крик страха, тогда как крик Джеймса превратился в восторженный возглас.
Джеймс приземлился задом на что-то мягкое, оказавшееся не столь прочным, как он ожидал от сетки, а гораздо легче. Оно дернулось под ним, когда Римус приземлился в паре футов от него.
- Ты в порядке? - спросил Джеймс, зажигая свою палочку.
Римус лежал на спине, его глаза были широко раскрыты и будто остекленели. Все, что он мог сделать, это кивнуть.
- Сириус, это было ПОТРЯСАЮЩЕ! - восхищался Джеймс, оглядываясь по сторонам, чтобы найти приятеля. - Я не прочь повторить это!
Он сделал паузу, ожидая от Сириуса какого-нибудь восторженного согласия. Когда тот не откликнулся, он поднял свою палочку над головой.
- Сириус?
- Я здесь! - сказал голос слева от него.
Джеймс посветил в том направлении, и обнаружил Сириуса, лежащего распростертым на сетке. Он явно был в панике.
- Что? Что случилось?
- Я не могу сесть, - пожаловался Сириус, отчаянно пытаясь высвободить руки. - Я застрял!
- Оставайся там, я сейчас помогу, - сказал Джеймс, но когда он попытался встать, то обнаружил, что его ноги крепко увязли в сетке, и одна рука тоже. - Римус, ты можешь двигаться?
Римус только покачал головой.
- Кажется, у нас проблема, - сказал Сириус.
- Не волнуйтесь, - успокоил их Джеймс, стараясь казаться веселым. - Питер ждет нас. Он поймет, что делать, если мы не вернемся.
- Ну, если ты так говоришь... мы обречены, - мрачно добавил Сириус.
Римус что-то пробормотал, но это прозвучало так, будто он подавился своим языком.
- Эфо-не-фетка...
Джеймс зажал палочку в зубах, чтобы попробовать вытащить свою руку. Когда он наклонился вперед, луч осветил пространство у его ног, и он увидел большой предмет, застрявший в сетке неподалеку. Внутри что-то блестело.
- Смотрите! – указал он. - Что это?
Сириус поднял голову повыше, пытаясь разглядеть.
- Мне не видно, ты можешь подобраться поближе?
Джеймсу наконец удалось оторвать свой зад и руку, и он неуклюже подполз к выступающему предмету. С некоторым усилием он вытащил то, что было спрятано среди липких веревок. На секунду он посмел надеяться, что нашел третий фрагмент Скипетра, но, к его разочарованию, это было не так.
- По-моему, это какая-то корона или диадема, - сказал он, поднеся ее к лицу, чтобы рассмотреть. – В центре большой синий драгоценный камень. Странно, но она не выглядит, как нарисованная. На ней не видно никаких мазков кисти. Взгляни, Римус.
Джеймс повернулся и поднял диадему, чтобы тот мог ее увидеть, но Римус опять ответил той же невнятной фразой, которую он произнес раньше.
- ...не-фетка...
- О чем ты там твердишь? - нетерпеливо спросил его Сириус.
- ... эфо-не-фетка... – сдавленно произнес Римус, но его глаза смотрели куда-то вверх.
Джеймс замер.
- Что?
- ЭТО НЕ СЕТКА! - вдруг закричал Римус. И начал молотить руками. - ЭТО ПАУТИНА!
Джеймс проследил за его взглядом и увидел нечто такое, что заставило его желудок сжаться в тугой узел. Огромная, многоногая фигура спускалась сверху, ее силуэт вырисовывался в тусклом свете, пробивающемся сквозь щели в полу над ними.
- Не шевелись! И заткнись! – прошипел Джеймс, быстро потушив свет. - Может быть, он не узнает, что мы здесь, если мы будем сидеть тихо.
Хотя в глубине души он понимал, что было уже слишком поздно - их уже заметили. Он ждал в темноте, ужасно боясь, что существо услышит неистовое биение его сердца. Все было тихо, но затем его ушей достиг жутковатый звук - тихий, злорадный смех. Голос молодого человека:
- Что у нас здесь?
Голос звучал совсем не так, как Джеймс представлял себе, должен звучать голос паука. Он был внятным и рассудительным.
- Это грубо, знаете ли, - продолжал голос. - Вы вторгаетесь в мой дом, даже не представившись.
Голос звучал теперь так громко, так близко, что у Джеймса окончательно сдали нервы.
- Люмос! – воскликнул он.
Его палочка зажглась в темноте. К его удивлению, вместо того, чтобы показать огромного черного паука, она осветила лицо приятного молодого человека. На вид ему было около двадцати лет, и его темные волосы свободно спадали до плеч. Он был одет в длинную черную мантию, затянутую посередине, что подчеркивало его высокую худощавую фигуру, а его черные глаза горели, как угли, в свете волшебной палочки.
- А-а, так-то лучше, - сказал он, приподняв уголки рта. - Что ты с этим делаешь, могу я спросить?
Он жадными глазами смотрел на диадему в руках Джеймса.
- Мы... просто восхищались вашей коллекцией... - сказал Джеймс, поворачивая ее в руках.
- У тебя прекрасный вкус, - сказал человек, обходя их широким кругом. Похоже, у него не было никаких проблем с тем, чтобы ходить по паутине босиком. - Так получилось, что это единственный предмет в моей коллекции, который мне не пришлось собирать самому. Он был отдан мне добровольно, лет пятнадцать назад, кажется. Это был обаятельный человек, очень похожий на меня, хотя и не совсем. Может быть, глаза были другие... немного змеиные, тогда как мои... ну, мои скорее... паучиные.
Его глаза сверкнули в темноте, как бы подчеркивая сказанное.
- И давно вы собираете свою коллекцию? - поинтересовался Джеймс, надеясь, что разговор о его коллекции отвлечет его.
- О, довольно давно! - задумчиво сказал мужчина. Он улыбнулся красивый улыбкой. - Свою первую вещь я взял почти тысячу лет назад. Мне сказали, что это просто бесполезный кусок блестящего черного камня, но я-то лучше знал. Я почувствовал в нем силу.
Джеймс заметил, как его глаза слегка двинулись вправо. Рядом с собой он услышал тихий вздох Римуса.
- Сколько вас тут? - спросил мужчина с голодным взглядом в черных глазах. - Только трое? Кто знает, что вы пошли сюда? Как вы попали в мой портрет из своего?
- О, целая куча людей знает, что мы здесь, - сказал Джеймс так убедительно, как только мог. - Мы новая картина, с шестого этажа. Мы всем сказали, что собираемся отправиться сюда, и... посмотреть, как у вас дела...
- Скажи мне, этот Альбус Дамблдор все еще преподает здесь? - спросил Коллекционер, выплевывая его имя, словно попробовал что-то мерзкое на язык.
- Д-да, - заикаясь, ответил Джеймс.
- Этот жалкий профессоришка по Трансфигурации заставил изгнать меня из Галереи Хогвартса! – прорычал Коллекционер, и его красивые черты уродливо исказились. – По его мнению, я все портил! Если хотите знать, его просто задело за живое, когда я взял медальон у девушки с портрета на стене его кабинета. Ариана, так ее звали, кажется...
- Теперь он директор школы, - сказал Джеймс, удивленный тем, что никогда не интересовался, какой предмет раньше преподавал Дамблдор.
- Директор? - недоверчиво спросил Коллекционер. - Этот никчемный дурак?
- Да, - сказал Джеймс, собравшись с духом. - Мы здесь, потому что он попросил нас сходить. Он будет ждать нас у нашего портрета, как только мы вернемся.
- Правда!? - изумленно воскликнул Коллекционер. – И за чем это он послал вас сюда? Может, за этим?
Он сунул руку в складки своей мантии и предъявил серебряную цепочку, на которой висел овальный медальон.
- Скажи мне, - потребовал он, широко вращая медальон вокруг одного из своих длинных, тонких пальцев. - Почему знаменитый Дамблдор, величайший во всем мире мастер Трансфигурации, отправил вместо себя троих детей, чтобы они сделали его работу?
У Джеймса на лбу выступили капельки пота.
- Он... ну, э-э... он...
- У меня есть теория, - сказал Коллекционер, снова улыбаясь. Он резко перестал вращать медальон, поймав его в руке. - Моя теория состоит в том, что ты врешь.
Он подошел ближе. Джеймс попытался отступить, но его ноги крепко застряли в паутине.
- Моя теория состоит в том, что никто не знает, что вы здесь. Никто не собирается искать вас. И никто... не узнает и не побеспокоится о том, куда вы делись...
Наконец, заговорил Сириус, и в его голосе звучал неподдельный страх.
- Вы собираетесь съесть нас?
Коллекционер расхохотался так бурно, как будто он не слышал такой хорошей шутки уже много лет (что, учитывая его изгнание, вероятно, было правдой).
- Съесть вас? За кого вы меня принимаете? Нет. В моей изоляции, можете себе представить, я не имел возможности пополнить свою коллекцию чем-нибудь кроме пыли и, конечно, этой диадемы в ваших руках, но ее мне просто отдали, поэтому я не считаю ее... но тут появляетесь вы трое. Вы забрели прямо сюда, в мою паутину, и не один, а трое! Целый комплект!
Жадный, полубезумный блеск снова появился в глазах Коллекционера. Теперь он смотрел на них так, словно они были набором дорогих ювелирных изделий.
- Нет, я не собираюсь вас есть... - сказал Коллекционер. Его улыбка исчезла, а кончики его пальцев задергались. - Я собираюсь добавить вас в свою коллекцию. И вам никогда...
Его руки и ноги начали удлиняться.
- Никогда...
Они потемнели, и жесткие черные волосы покрыли его спину и лицо.
- Не сбежать... - прохрипел он.
Перед глазами Джеймса, то, что осталось от тела Коллекционера, содрогаясь, втянулось внутрь, и, наконец, перед ним предстало чудовищное тело паука.
- Джеймс! - крикнул Сириус. - Мой карман!
Джеймс попятился от наступающего паука, наощупь отыскивая в темноте Сириуса.
- Что?
- Мой карман! - повторил Сириус, стараясь приподнять бедро повыше.
Джеймс запихнул диадему в глубину своей мантии и пошарил в кармане Сириуса. Вытащив руку, он обнаружил в своей ладони еще четыре навозных бомбы.
- Сколько же ты купил их!?
- Достаточно, чтобы Северус вонял до следующего Рождества! Теперь используй их, чтобы вытащить нас отсюда!
Паук уже почти подполз к Джеймсу. Мальчик развернулся, присев пониже, чтобы избежать клешней, тянущихся к его шее, и бросил бомбы ему в глаза. Ужасный крик эхом прокатился по пещере.
- Кусок скипетра находится в том углу! - крикнул Римус, очевидно оправившись от шока. Он дернул головой вправо. - Где-то в той стороне!
Джеймс попытался бежать, но чуть не упал лицом вниз, когда его ноги прилипли к паутине.
- Используй заклинание Слиггадо! - рявкнул Сириус.
Чувствуя себя глупо, Джеймс вытащил палочку.
- Слиггадо! - выкрикнул он, и перед ним протянулась дорожка из серого шелка. Он вновь почувствовал плотную поверхность под кроссовками, и уже собирался бежать, но потом вспомнил, повернулся и снова бросил заклинание в Сириуса, а затем в Римуса.
- Слиггадо! Слиггадо!
Паук пронзительно завизжал, когда двое ребят вскочили на ноги. Джеймс изо всех сил рванул направо, пока у него за спиной Сириус и Римус обрушили на Коллекционера все известные им заклинания. Джеймсу так сильно хотелось остановиться, чтобы помочь им, но он знал, что должен найти фрагмент скипетра. Пока он бежал, вспышки заклинаний освещали стены пещеры, и на них он видел тени друзей, такие маленькие и беззащитные рядом с громадной фигурой паука...
- Давай же... давай...
Джеймс поднажал. Время от времени ему приходилось перепрыгивать через сокровища, скрытые под слоями шелка на дорожке, по которой он следовал. Он уже произносил заклинание Слиггадо в пятый раз, когда издалека до него донесся голос Сириуса.
- Джеймс! Берегись! Он идет за тобой!
Замедлившись, Джеймс стал искать в тусклом свете что-нибудь, чем можно было бы защититься. Неподалеку он разглядел кончик ржавого меча, торчавший из холмика шелка. Подбежав, Джеймс дернул его, пока тот не освободился. На ощупь он был очень тяжелым.
- Джеймс!
Мальчик присел на корточки в ожидании. Что бы ни приближалось к нему, оно, безусловно, видело лучше, чем он, и он хотел быть готовым дать отпор, когда оно приблизится. Вскоре, мягкий, вежливый смех снова достиг его ушей.
- Ах, Джеймс, - вздохнул Коллекционер. - Я действительно должен поблагодарить тебя и твоих друзей. Я так не веселился с тех пор, как получил себе этот медальон. На самом деле было не так уж трудно забрать его. Девчонка совсем не сопротивлялась. Она вообще не говорит ни слова, но опять же, ее портрет всегда скрыт от посторонних глаз в кабинете Дамблдора... Нет, настоящей забавой была реакция, которую я получил от него. Видишь ли, он ничего не мог сделать, чтобы вернуть медальон назад. Он сам оказался в ловушке, не в силах заставить меня вернуть вещицу. Вероятно, что-то случилось с ненарисованной версией девушки в его мире. Что-то ужасное. Я надеюсь, что это было ужасное...
- Почему он не мог заставить вас вернуть медальон? - спросил Джеймс, не в силах понять, почему Дамблдор просто не вошел в картину сам и не забрал его обратно.
- Как бы он сумел? Ненарисованный народ, проживающий там свои жуткие, короткие, маленькие жизни, они не могут войти в наш мир, как бы им ни хотелось.
Джеймс резко вдохнул. Он не знал, что они были первыми волшебниками, которые нашли путь в галерею Хогвартса. Какую бы магию Теккери Петри и Пенелопа Пуффендуй ни использовали на карте, она была невероятно мощной.
- В конечном итоге Дамблдор посмеялся последним, не так ли? - сказал Джеймс, поднимая тяжелый меч повыше. - Вас отправили в изгнание, чтобы вы никогда больше не смогли взять чужое!
Коллекционер издал сухой смех, и даже сквозь темноту Джеймс заметил нетерпеливый огонек, отразившийся в его глазах, в том месте, где он явно приготовился к прыжку.
- Да... так он думал...
Джеймс понял, что должно случиться за долю секунды до того, как это произошло. Коллекционер моментально преобразился в паука, но Джеймс оказался быстрее - он использовал ржавый меч, чтобы проделать дыру в шелке под ногами. Мальчик проскользнул в нее, тяжело приземлившись на пару метров ниже.
Паук завизжал от ярости. Он попытался протиснуть свое огромное тело через дыру вслед за ним, но оно было слишком большим. Джеймс вскочил на ноги и снова бросился в направлении скипетра, низко пригибаясь, чтобы не зацепиться волосами за паутину, которую он еще не успел превратить в шелк.
Визги паука перешли в разъяренные крики молодого человека, и Джеймс услышал громкий удар о землю позади себя. Коллекционер, должно быть, снова превратился в человека, чтобы пролезть в дыру. Джеймс зажег свою палочку. Увидев, как тот уверенно двигается по неровной поверхности, Джеймс понял, что темнота никак не могла помочь ему скрыться.
Огонек палочки освещал усыпанный гравием грязный пол, пока он бежал со всех ног. Свет метался, отбрасывая повсюду фантастические тени. Топот многочисленных ног, гнавшихся за ним, становился все громче и громче, и Джеймс прибавил скорость, но внезапно перед ним предстала огромная куча собранных сокровищ, преграждая путь вперед...
- Слиггадо!
Джеймс превратил паутинный потолок над собой в серый шелк. Затем резанул по нему, стараясь проделать отверстие как можно меньше, и вскарабкался вверх по куче, наступив на что-то похожее на руль старомодного велосипеда, когда перелезал через него. Быстро оглядевшись по сторонам, он понял, почему путь был заблокирован - он достиг угла комнаты. Тысячи предметов были сложены в беспорядочные кучи, почти такие же, как те, что снаружи портрета в Выручай-комнате.
Именно тогда Джеймса как молнией поразило осознание того, что они никогда не смогут найти фрагмент скипетра самостоятельно. Это был первый приз Коллекционера, и он вероятно похоронен где-то на дне одной из громадных куч. Им придется уйти с пустыми руками. Хуже того, им будет гораздо труднее вернуться сюда во второй раз, когда Коллекционер будет уже готов к встрече с ними. В глубине души Джеймс знал правду. Второго шанса у них не будет. Два фрагмента скипетра – это все, что они смогли найти.
- РРРАААА!!!
Коллекционер прорвался через щель в шелке в своем человеческом обличье, но он был старше Джеймса и крупнее. Он застрял, изо всех сил стараясь протолкнуть свои широкие плечи сквозь узкое отверстие, рассеченное ржавым мечом.
Надо уходить. Джеймс знал это. Он положил руку на карту, скрытую под мантией. Она вернет его обратно, где бы он ни находился внутри картины, но он не мог уйти в одиночку. Где остальные?
«Это не совсем так», - прошептал чей-то голос.
Джеймс от удивления выронил ржавый меч. Сначала он подумал, что это говорит Коллекционер, но потом понял, что голос имел такой же резонанс, как и тот, когда миссис Норрис разговаривала с ним в его голове. Он слегка коснулся амулета на шее. Может, поблизости была кошка?
- Что ты имеешь в виду? - прошептал Джеймс, не желая, чтобы Коллекционер подслушал.
Голос вернулся.
«Карта в силах вытащить тебя отсюда, с ними или без них. Будь честным, Джеймс, ты знаешь, что они тебе не нужны. Какая польза от друзей, когда они - только обуза?
Оставить Сириуса и Римуса? Джеймс посмотрел в их сторону, но они были слишком далеко, чтобы их увидеть. Что он скажет Питеру, когда появится вдруг один? Голос опять ответил, и шепот приобрел другой оттенок – более интенсивный, более соблазнительной.
«Скажешь ему правду. Они отстали. Они оказались не такими сильными, или не такими быстрыми, или не такими умными, как ты...»
- Нет... - сказал Джеймс, делая шаг назад, как будто думал, что голос все-таки исходил от Коллекционера. Тот все еще пытался освободиться, оскалив острые зубы и выкатив темные глаза.
«Давай, Джеймс. Просто произнеси волшебное слово...»
- Нет! - повторил Джеймс, но сказав это, он осознал, что уже достает карту из кармана.
«Сделай это!» - скомандовал голос.
С другого конца комнаты до него донесся голос Сириуса, звуча словна издалека...
- Джеймс! Джеймс, ты в порядке?!
«Они не успеют сделать это вовремя, - произнес голос. - Если ты будешь тянуть время, паук оплетет паутиной всех вас троих и оставит здесь навсегда, вместе со своими самыми ценными сокровищами...»
Джеймс ахнул. Вместе с самыми ценными сокровищами Коллекционера. Вот оно!
- Ты победил! Я сделаю это!
Голос в его голове рассмеялся пронзительно и резко.
«Я знал, что ты сделаешь правильный выбор. Ты действительно достоин величия, Джеймс...»
Джеймс усмехнулся.
- Я не с тобой разговариваю... - тихо сказал он голосу. Потом он крикнул громче:
- Мы остаемся! Мы все твои.
Коллекционер наконец вырвался из шелка в форме паука, но снова обратился в человеческое тело, как только услышал слова Джеймса.
- Вы сделаете... что?
- Ты победил, - повторил Джеймс, когда Сириус и Римус нагнали его. Волосы Римуса были опутаны паутиной, а щека Сириуса стала фиолетовой.
- Что?! - возмутился Сириус.
- Ты можешь оставить нас себе, - сказал Джеймс.
- Нет! - воскликнул Римус.
Коллекционер ухмыльнулся, показав острые зубы.
- Я победил? Я победил! О да, я победил!
Он бросился вперед, его черные глаза заблестели. Он закружился вокруг них, как будто восхищаясь своим призом. Сириус и Римус тесно прижались к Джеймсу с обеих сторон, чтобы держаться на безопасном расстоянии.
- Это была самая захватывающая игра! - пробормотал он сквозь зубы. - О, мы должны поиграть в нее опять. Мы должны, мы должны! Возможно, раз в десять лет я буду делать вид, что отпускаю вас, чтобы поиграть снова! Теперь куда бы поместить вас... куда бы поместить вас?
С ликующим смехом он принял обратно форму паука и начал связывать их вместе вокруг пояса толстой, крепкой как канат, нитью паутины. Удовлетворившись своей работой, он водрузил их на спину своими длинными волосатыми ногами и куда-то неуклюже пополз.
- Что ты делаешь, Джеймс? - прошептал Сириус.
- Просто доверьтесь мне, - пробормотал в ответ Джеймс.
- Куда он несет нас? - спросил Римус, но Джеймс не ответил из страха, что Коллекционер может услышать.
Долгое время они молча двигались в темноте. Затем они, должно быть, достигли какого-то крутого холма, так как внезапно их головы свесились со спины паука, и они оказались вверх ногами.
- Смотрите! - прошептал Римус.
Перевернутый вниз головой Джеймс проследил за его взглядом. Они спускались с горы мусора, у подножия которой виднелась небольшая поляна. Прямо посредине нее, в грязи, спокойно лежал черно-обсидиановый осколок скипетра.
- Джеймс, погляди, это же...
Джеймс ущипнул его за руку под паутиной в качестве предупреждения, и тот заткнулся.
- Почетное место, - нежно, почти с любовью, проговорил Коллекционер, снова став человеком, и грубо сбросил их на спину прямо в грязь. - Почетное место среди моих самых ценных приобретений.
Джеймс поднял голову. Ему было сложно разглядеть, но теперь Коллекционер будто бы порхал вокруг этого места. Он возбужденно перебегал от одного предмета к другому, словно проверяя, все ли на месте и в порядке.
- Я должен решить, где вас держать, - сказал он, затаив дыхание. - С драгоценностями... нет, нет... Может, просто подвесить вас к потолку...
- Что теперь? - спросил Сириус уголком рта.
- Нам просто нужно отвлечь его как-нибудь, настолько, чтобы мы смогли заполучить фрагмент скипетра, - ответил Джеймс, наблюдая за исступленными, методичными движениями Коллекционера.
- Я придумал! - прошептал Римус. - Приготовьтесь... и-и-и...
Бууууп. Буп-буп-буп. Разнеслось по поляне.
Ужасный, резкий и гудящий звук. Коллекционер напрягся.
- Что это такое? Что это?!
Поначалу Джеймс разделил его замешательство, но потом он заметил кончик палочки Римуса, торчавший между липкими нитями паутины, связывающими их вместе. Он был направлен вверх. Джеймс проследил за направлением палочки, и наконец заметил цель. На самом верху одной из опасно накренившихся куч лежала очень старая потрепанная труба. Она еще раз издала громкий визг, потом стон, а потом разразились очень бодрым, но несколько фальшивым исполнением «Джингл Белз». Римус усмехнулся.
- По-моему, эта играет лучше, чем та, что была у меня на Заклинаниях, а?
Коллекционер, должно быть, тоже заметил источник шума, потому что был уже на полпути к вершине кучи в обличии паука, собираясь взглянуть на него.
- Давай!
Джеймс использовал заклинание Слиггадо еще раз, и они выскользнули из-под гладких лент шелка. Коллекционер развернулся.
- Хватай скипетр и вытаскивай нас отсюда! – скомандовал Сириус Джеймсу.
Джеймс взглянул на осколок скипетра, лежавший всего в нескольких футах от него. Коллекционер вероятно догадался, что он собирается сделать, потому что испустил ужасный, пронзительный визг и ринулся к ним.
- Вингардиум Левиоса!
Сириус левитировал кресло на пути паука, чтобы выиграть время. Джеймс помчался за скипетром, но в тот момент, когда его пальцы коснулись темной, гладкой поверхности, таинственный бестелесный голос вернулся.
«Теперь он твой... – проворковал он. - Воспользуйся картой. Покинь это место. Слава может быть твоей, и только твоей».
Джеймс поднял глаза и увидел, как Римус и Сириус отбиваются от наступающего паука. Они стояли к нему спиной.
«Все правильно... может быть только один хозяин и властелин времени».
Страшная мысль пришла Джеймсу в голову. Что, если голос звучал не снаружи... что, если он шел изнутри него? Что, если это были его собственные мысли? Неужели он в самом деле размышлял о том, чтобы бросить своих друзей?
Джеймс испуганно посмотрел направо. Его отражение взглянуло на него из разбитого зеркала, торчавшего из кучи. Трещина искажала его, из-за чего лицо выглядело так, словно было разделено на две равные бледные половины, которые не совсем совпадали друг с другом.
«Брось их. БРОСЬ ИХ».
Карта оказалась в руке Джеймса. Он не помнил, как доставал ее.
- Остио... - начал он, и вокруг его ног стал расти свет. Сириус и Римус обернулись.
- Джеймс, что ты делаешь?! - воскликнул Сириус, и в его голосе звучала боль от предательства.
Вся тяжесть того, что он только что собирался сделать, внезапно обрушилась на Джеймса. Он почувствовал такое отвращение к себе, которого он никогда не испытывал прежде. Он пошатнулся, карта выскользнула из его пальцев. Увидев это, Коллекционер вернул свой человеческий облик, в его широко раскрытых глазах зажглась алчность. Он бросился вперед, чтобы завладеть картой.
- Нет!
Сириус набросился на Коллекционера, сбивая его с ног. Коллекционер нанес ответный удар, превратившись обратно в паука и вызвав резкий крик боли у Сириуса, так как он оказался зажат под огромным телом. Римус рванул вперед, чтобы помочь, но был отброшен в сторону пинком волосатой паучьей лапы. Джеймс видел, как все это происходило, но по какой-то причине, которую он не мог понять, он просто стоял, тупо застыв на месте, а карта валялась на земле у его ног. Что такое с ним?
И тогда раздался рев. Это случилось так внезапно, и звук был так непохож на паука, что Джеймс мгновенно вышел из ступора. Придя в себя, он увидел, как что-то огромное упало с потолка и приземлилось рядом, запутавшись в паутине. Выпрямившись полностью во весь рост, существо с многочисленными головами снова взревело. Сверкнули длинные острые зубы. Джеймс с ужасом узнал гидру.
Сперва она атаковала Коллекционера. Сириус оказался прямо в гуще голов, шей и волосатых ног. Римус пришел к нему на помощь, освободил его, а затем помог прихрамывающему другу вернуться к Джеймсу. Времени на объяснения или извинения не было. Римус схватил карту с земли, и взяв Джеймса за локоть, произнес заклинание:
- Остиопортум!
Вспыхнул яркий свет, и Джеймс почувствовал, как его тело взмыло в воздух. Они полетели вверх сквозь темноту, через щель в полу и вдоль по затхлому коридору. Пройдя еще раз сквозь стену пыли, они свалились на пол с другой стороны.
- Они вышли! - объявил девчачий голос. – Скорее снимай ее со стены!
Джеймс ошеломленно наблюдал с пола, как размытая фигура, стоявшая на ящике, сняла огромную раму со стены замка.
- Питер?
Ему удалось разглядеть Питера, неловко спустившегося с ящика с надписью «ОПАСНО - ЯЙЦА АКРОМАНТУЛА». В его руках была огромная картина Коллекционера. Он тяжело опустил ее к соседнему шкафу, полному сморщенных голов.
- Ребята, вы в порядке? Достали фрагмент скипетра?
Римус помог Сириусу подняться на ноги.
- Кажется, да, - ответил Римус. Сириус стряхнул пыль со своей мантии, ничего не говоря. Ни один из них не смотрел Джеймсу в глаза.
- Мы достали его, - ослабевшим голосом сказал Джеймс, поднимая осколок вверх, чтобы Питер увидел.
- Что случилось? - спросил Сириус Питера. - Как туда попала гидра?
- Я услышал, что вы попали в беду, - объяснил Питер, - поэтому я побежал обратно к стене и позвал Элоизу. Повезло, что она не ушла далеко. Мы не знали, что еще сделать, поэтому мы просто повесили картину Коллекционера на стену, и Элоиза заманила в нее гидру. Мы подумали, что раз больше ничего не остается, этот отвлекающий маневр поможет вам спастись - и похоже, это сработало.
- С вами все в порядке? - спросила Элоиза с картины, изображавшей библиотеку.
- Да, по-моему, все хорошо, - сказал Джеймс, хотя и беспокоился насчет ребер Сириуса.
- Спасибо, вам двоим, - поблагодарил Римус Питера и Элоизу.
- Вы должны вернуть картину Коллекционера туда, где вы ее нашли, - сказала Элоиза, поморщившись. - Я буду лучше спать, зная, что она далеко от стены. Кстати, об этом...
Элоиза широко зевнула.
- Уже поздно, - сонно сказала она. – Мне пора возвращаться в свое кресло.
- Мы позаботимся об этом, - пообещал Джеймс. - Спасибо тебе за всю твою помощь. Мы скоро увидимся снова.
Элоиза помахала на прощание и исчезла за краем рамы, оставив их одних. Не говоря ни слова, они взялись за уголки картины Коллекционера и отнесли ее к Исчезающему шкафу. Засовывая ее обратно между заплесневелым столом и конструкцией из костей, Джеймс прислушался. Ему показалось, что он все еще слышит пронзительный визг и глубокий гортанный рев, доносящиеся изнутри картины. Отступив назад, он был вынужден, наконец, столкнуться с обвиняющими взглядами Сириуса и Римуса.
- Может, скажешь нам, что это было? - рявкнул Сириус. - Я думал, что знаю тебя, а теперь мне кажется, как будто я тебя совсем не знаю.
Питер, оказавшись между ними, выглядел совершенно сбитым с толку.
- Я не знаю, что со мной случилось, - признался Джеймс. - Это было так, словно я вдруг стал кем-то другим. Словно кто-то другой вкладывал мысли в мою голову. Простите меня.
- Простить? Простить!? – возмущался Сириус. - Ты собирался бросить нас! Ты собирался оставить нас гнить там! Мы доверяли тебе!
Джеймс ничего не мог сказать или сделать, чтобы опровергнуть, потому что это было правдой, абсолютной правдой. И стыд, как свернувшаяся кольцами змея, стал разворачивался внутри него, болезненно корчась и словно прожигая дыру в его боку...
- Ой!
Возглас был вызван вовсе не чувством вины, а чем-то материальным. Какой-то обжигающий, раскаленный добела предмет шипел и разъедал его кожу. Джеймс поспешно выдернул его из-под мантии, и он, дымясь, с грохотом упал на пол.
- Что это? - спросил Римус.
Джеймс опустился на колени, чтобы рассмотреть его.
- Это та диадема, которую мы нашли в самом начале, когда попали в портрет, - ответил он. – Мне кажется, эта вещь никогда не принадлежала ни одной картине. Она из нашего мира. И мне кажется, кто-то еще, вероятно, догадался, как попасть внутрь Галереи Хогвартса, и отдал ее Коллекционеру.
Сириус присел рядом с ним и осторожно потрогал ее пальцем. Должно быть, она снова остыла, поскольку он спокойно поднял ее, чтобы изучить. Он пристально вгляделся.
- «Ума палата...» А-а-а!
Он отбросил диадему, как будто его укусила ядовитая змея.
- Эта штука произнесла мое имя! - воскликнул он в ужасе. – Она произнесла мое имя у меня в голове! Она знает, кто я!
- Она, наверное, кишит темной магией, - сказал Римус. - Кто-то отдал ее Коллекционеру, чтобы избавиться. Мы должны уничтожить ее.
Диадема громко зашипела при этих словах. Все погрузились в молчание. Затем Сириус пнул ее. Она покатилась по проходу, в конце концов остановившись рядом с ящиком, на котором покоился облупившийся бюст уродливого старого колдуна.
- Давайте оставим ее здесь, - предложил Сириус. - Я больше не приближусь к этой штуке.
Он обнял Джеймса за плечи, когда они направились к большим двойным дверям в другом конце комнаты.
- Извини, приятель. Ты не виноват. Это все диадема...
Джеймс кивнул, однако он не сказал, что на самом деле было у него на уме. Он чувствовал себя грязным, запятнанным, как будто что-то злое навсегда оставило свой след в нем. Неужели нужно так мало, чтобы убедить его бросить друзей? Несколько соблазнительных слов? Он даже не знал, где заканчивалось влияние диадемы и где начинались его собственные мысли. Кем он был? Он больше не был уверен, и из-за недостатка силы и храбрости он почувствовал себя ничтожным.
Не обращая внимания на тревожащие его мысли, остальные продолжали болтать, радуясь найденному фрагменту скипетра. Джеймс позволил Сириусу понести его, и ребра мальчика, должно быть, не сильно пострадали, потому что он вопил от радости, размахивая осколком скипетра над головой под одобрительные возгласы Римуса и Питера. Когда они подошли к двойным дверям, Джеймс даже шикнул на них, напомнив, что в замке все еще была ночь.
Один за другим они проскользнули обратно в темный коридор. Джеймс вышел последним, однако Сириус, бывший во главе группы, протянул руку и остановил его.
- Кто-то идет! - прошипел он.
- Остолбеней!
Красная струя света пронеслась по коридору и ударила Римуса прямо в грудь. Все его тело обмякло и рухнуло в объятия Джеймса. Как едкое зловоние донесся до них из конца коридора протяжный голос Люциуса.
- У меня было предчувствие, что я найду вас на седьмом этаже. Гриффиндорские грязнокровки и изменники больше всего склонны нарушать правила комендантского часа. К счастью, один из первокурсников Слизерина знаком с расположением вашей гостиной. Выходите на свет, вы, грязные отродья...
