13 страница1 марта 2022, 12:19

Глава 13. Подвеска Баст


Мчась по коридору, Джеймс глянул на часы. До отбоя оставалось еще пятнадцать минут. Увернувшись от Пивза, который попытался сбросить ему на голову стопку лунных карт, он пронесся четыре лестничных пролета вниз и, поскользнувшись на кроссовках в Главном холле, свернул в маленький, тускло освещенный коридор.

Кабинетом завхоза служила крошечная комнатка с одной-единственной керосиновой лампой, свисавшей с осыпающегося потолка. Вдоль стен выстроились картотечные шкафы с ящиками, доверху набитыми конфискованными за многие годы предметами и записями о проступках учеников. В воздухе, казалось, висел странный запах жареной рыбы. Миссис Норрис сидела прямо в центре захламленного, покрытого плесенью стола и тщательно вылизывала себя.

Джеймс вздохнул с облегчением от того, что ни Прингла, ни Филча не было в кабинете, потому что он не знал, как бы он объяснил свое внезапное появление.

- Миссис Норрис? Не возражаешь, если я спрошу тебя кое о чем...

Кошка кивнула.

- Ты можешь видеть сквозь мантию-невидимку?

Миссис Норрис ответила не сразу. Она посидела мгновение, внимательно изучая Джеймса, как будто решая, отвечать ли ей на этот вопрос.

- Пожалуйста, миссис Норрис... Это очень важно, - взмолился Джеймс, украдкой бросив взгляд на часы. У него еще оставалось десять минут.

Миссис Норрис встала и потянулась. Джеймс воспринял это как вежливый способ проигнорировать его.

- В любом случае, спасибо, - сказал он с тяжелым сердцем. - Извини, что побеспокоил тебя.

Но как только он повернулся, чтобы уйти, миссис Норрис проворно прыгнула через стол. Возможно, виною было его воображение, но ему показалось, будто она указывает лапкой на что-то у края.

Джеймс сделал несколько шагов вперед, чтобы посмотреть. Это был старый номер «Ежедневного Пророка». Ее лапа стояла на заголовке статьи под изображением новой превосходной метлы.

«Игроки в квиддич и просто любители полетов на метле с нетерпением ждут выхода новой модели «Хвостатая звезда» компании «Юниверсал Брумз».

Почему миссис Норрис считала это важным, Джеймс не имел понятия, так как статья о метле вышла почти полтора года назад. Он озадаченно поднял глаза.

- Ты хотела показать мне статью о метле?

Миссис Норрис нетерпеливо покачала головой, кончик ее хвоста задергался из стороны в сторону. Она снова ударила подушечкой лапы по верхней части статьи, и Джеймс наконец понял, что она указывала не на всю статью, а на одно только слово в названии – «ждут».

- Ждать? - спросил Джеймс, удивленный тем, что кошка могла также и читать.

Миссис Норрис нетерпеливо кивнула, но Джеймс все еще не понимал.

- Ждать чего?

Миссис Норрис прошлась по заваленному бумагами столу, быстро просматривая заголовки других газет, писем и журналов, которые громоздились на его поверхности. Вскоре она устроилась поверх журнала под названием «Придира» и ткнула подушечкой лапки на название другой статьи.

«Десять лучших способов привлечь Миффла».

Ее лапа лежала на слове «десять».

- Ждать... десять... - медленно произнес Джеймс. - Подождать десять минут?

Миссис Норрис торжествующе мяукнула.

- Подождать десять минут где? Здесь?

Теперь, когда Джеймс понял систему, кошке стало намного проще изложить свое сообщение.

- Подождать десять минут... снаружи... гостиной... Гриффиндора, - прочитал Джеймс. – Но сейчас будет отбой, миссис Норрис. Разве Прингл или Филч не поймают меня, если я выйду из гостиной?

Миссис Норрис покачала головой и настойчиво кивнула в сторону двери. Не зная, что и думать, Джеймс покинул затхлый кабинет. На обратном пути к лестнице он оглянулся через плечо, задаваясь вопросом, почему она просто не ответила прямо там. Им будет гораздо труднее общаться у входа в гостиную Гриффиндора, где не было ни «Ежедневного Пророка» ни «Придиры», при помощи которых она изъяснялась с ним.

Бам! Глубоко задумавшись, Джеймс врезался во что-то большое и мягкое, слегка попахивающее жареной рыбой.

- Ты!

Над Джеймсом возвышался Филч, тыча скрюченным пальцем ему в лицо. Он выглядел взбешенным.

- Ты что-то замышляешь сделать с моей кошкой! Тебе меня не одурачить, я раскусил тебя!

Прежде чем Джеймс смог отрицать это, лицо Филча перекосила гримаса, отдаленно напоминавшая ликование.

- Тебе известно, что отбой уже был?!

- Нет, это не правда, - быстро проговорил Джеймс, протягивая свои часы. – У меня еще пять минут.

Казалось, винтики в голове Филча яростно закрутились, пытаясь придумать какое-нибудь другое преступление, в котором его можно было бы обвинить, но Джеймс не стал задерживаться, чтобы услышать это. Он выскользнул и стрелой помчался обратно на седьмой этаж. Оказавшись там, он ждал так терпеливо, как только мог, но вскоре уже нервно расхаживал взад и вперед. Полная Дама ритмично похрапывала, то ли не замечая его, то ли просто игнорируя.

Вышагивая по коридору, Джеймс старался не думать о своем последнем разговоре с Лили, который так катастрофически закончился на этом самом месте почти три месяца назад. Конечно, чем больше он старался забыть об этом, тем ярче он помнил. Когда ее гневные слова возвращались к нему, он пытался вместо этого сосредоточиться на воспоминании о Северусе, лежащем на полу с багровым синяком, расцветающим вокруг одного из его темных, мерзких глаз. От этого он, по крайней мере, чувствовал себя немного лучше.

Прошло пять минут. Затем восемь. Наконец прошло десять минут, но миссис Норрис все еще не было видно. Джеймс уже собирался бросить все и разбудить Полную Даму, чтобы она пропустила его внутрь, но тут он услышал едва слышный звук мягко ступающих лап по каменному полу. Миссис Норрис вынырнула из тени, ее сверкающие желтые глаза возникли на мгновение раньше, чем все остальное тело. Сначала мальчик и кошка просто глядели друг на друга, но потом она махнула головой, как бы говоря «следуй за мной», и отправилась обратно тем же путем, каким пришла.

Джеймс, спотыкась, побежал за ее маленькой фигуркой. Она провела его вниз на один лестничный пролет, а затем в западный коридор шестого этажа. Ему не нравилось, как громко стучали его ноги, но он верил, что миссис Норрис даст ему знать, если кто-нибудь появится поблизости. В конце коридора она резко свернула в темный узкий проход, в котором почти не было дверей. Теперь Джеймс был вынужден зажечь свою палочку, потому что он изо всех сил пытался не упустить из виду ее крошечную фигурку.

И вот, когда он уже думал, что полностью потерял ее и что заблудился один в незнакомой части замка в ночное время, миссис Норрис наконец остановилась перед большой статуей двух одинаковых волшебников, сросшихся в бедрах как сиамские близнецы. Тот, что слева, держал открытую книгу, а тот, что справа, держал какой-то шар. Она вскочила на колени правого волшебника и коснулась обеими лапами шара. Стена рядом со статуей, на которой висела картина с сельским пейзажем, раздвинулась как занавес. За ней оказалась лестница, ведущая вниз, в темноту.

- Мы должны туда спуститься? - спросил Джеймс неуверенно.

Миссис Норрис кивнула и, взмахнув хвостом, исчезла внизу. Джеймс последовал за ней, вытянув далеко перед собой зажженную палочку, чтобы случайно не упасть. Всего несколько ступенек, и они достигли дна. Крошечная каменная комната была совершенно пустой и без окон. Зачем миссис Норрис привела его сюда?

Джеймс собирался спросить, но не увидел ее.

- Миссис Норрис?

В ответ он услышал тихое мяуканье, но все еще не мог найти кошку.

- Где ты? - спросил он, поворачиваясь вокруг себя.

Она снова мяукнула, и Джеймс наконец обнаружил ее. Она была в маленькой, зияющей дыре в углу. Как только он увидел ее, она развернулась и исчезла. Опустившись на четвереньки, Джеймс заглянул внутрь. Ничего не было видно. Молясь, чтобы не застрять, он сунул палочку в зубы и протиснулся в дыру вслед за ней.

Внутри было совершенно темно. Стены царапали Джеймсу спину, живот и бока, пока он полз вперед. Он напрягся, пытаясь расслышать хоть какой-нибудь звук от миссис Норрис впереди, но ничего не смог услышать, кроме звука собственных движений и дыхания. Через некоторое время он, наконец, оказался в теплой, ярко освещенной комнате. Поднявшись на ноги, он уставился на то, что находилось перед ним.

Комната была огромной, и каждый ее дюйм был набит сокровищами. Там были золотые слитки размером с кирпичи, сложенные в сверкающую пирамиду, ящики, до краев наполненные золотыми монетами и драгоценные камни размером с арбузы. Сияющие доспехи и гоблинское кованое оружие, сваленное в кучи высотой больше Хагрида. Массивные золотые павлины с переливающимися сапфировыми глазами и осыпанными драгоценностями хвостами расхаживали между горами золота и серебра, а под потолком высоко над головой парили сверкающие серебряные орлы.

Миссис Норрис даже не остановилась, чтобы подождать его. Она похоже совсем не удивилась сокровищам вокруг них. Она просто спешила через комнату целенаправленно, огибая золотые кубки с драгоценными камнями и бриллиантовые диадемы.

Джеймс следовал за ней так быстро, как только мог. Груды сокровищ так и манили к себе, но он знал, что если бы он споткнулся обо что-нибудь или потревожил какую-нибудь из ненадежно сложенных куч, то последующая за этим лавина могла бы похоронить его навсегда. Он осторожно протискивался мимо статуи золотого льва с рубиновыми глазами в натуральную величину, когда увидел нечто, что заставило его замереть на месте.

На небольшом расстоянии впереди стояла девочка. Она откинула с глаз длинные рыжие волосы и призывно улыбнулась ему, как будто с волнением ждала его прихода.

«Не может быть, - подумал Джеймс. - Что Лили могла здесь делать?»

И все же он осторожно приблизился к ней. Подойдя ближе, Джеймс понял, что она стоит в гигантской золотой раме – в зеркале, которое не показывало его отражения. По верху шла надпись на языке, которого он не понимал.

«Еиналеж еечяр огеома сеш авон оцилешавеню авыза копя».

Джеймс снова обратил внимание на Лили. Она ничего не говорила, но не сводила с него глаз. Она поднесла руку к стеклу, словно пытаясь дотянуться до него, пытаясь прикоснуться к нему, и Джеймс протянул руку ей навстречу. Она улыбнулась. По неизвестным причинам в сознании Джеймса всплыла одна фраза. Та, которую он так старался забыть, и до сих пор он считал, что забыл.

«Твой сын никогда не узнает тебя».

Какое это имеет отношение к Лили? Джеймс попытался выкинуть эту мысль из головы, однако теперь он знал, что эту цепочка слов, несомненно ужасных, он никогда уже не забудет. Они останутся с ним навсегда. Это знание должно было напугать его. В тот самый момент ему следовало бы рвануть в уютную гостиную Гриффиндора и никогда не возвращаться в это место, но он испытал совершенно противоположное чувство. Он мог бы стоять перед этим зеркалом днями, даже неделями. И он стоял бы, если бы не миссис Норрис.

Кошка потерлась о его лодыжки, напоминая ему, что они здесь не просто так. Явно, не из-за зеркала. Заставив себя оторвать взгляд от лица Лили, Джеймс последовал за миссис Норрис.

Когда они отошли подальше, в голове у Джеймса прояснилось. У него осталось ощущение, что зеркало со странной надписью было опасным, так что с этого момента он решил забыть о нем.

Они достигли дальнего угла комнаты (что, возможно, заняло какое-то время, потому что Джеймс был настолько сражен окружающими его диковинами), и миссис Норрис замерла у подножия некоей статуи. Это была египетская богиня, высокая и стройная, но с лицом кошки. Высеченная из чистого золота, она была по меньшей мере высотой в тридцать футов.

- Из-за нее ты привела меня сюда? - спросил Джеймс.

Миссис Норрис кивнула, глядя куда-то высоко. Джеймс проследил за ее взглядом и заметил подвеску на шее статуи.

- Ты хочешь, чтобы я достал ее?

Она кивнула во второй раз. Джеймс сделал глубокий вдох и начал взбираться на статую. Это было довольно трудно. Его руки и ноги начали гореть от усталости, а ладони опасно вспотели. Несколько раз он поднимался на небольшое расстояние, но только для того, чтобы соскользнуть назад еще больше, прежде чем он наловчился использовать резиновую подошву своих кроссовок как опору. Джеймс задавался вопросом, сколько времени придется ждать помощи, чтобы найти его, если он упадет и сломает себе шею. «Целую вечность», - ответил он сам себе. Решив, что было бы очень полезно выучить несколько заклинаний, исцеляющих сломанные кости, он заставил себя продолжать двигаться вверх, дюйм за дюймом.

Наконец Джеймс добрался до плеча статуи, которое он с облегчением оседлал. Передышка дала ему необходимую возможность вытереть потные ладони о брюки. Затем, наклонившись вперед, он протянул руку, чтобы ухватить цепочку подвески, и перекинул ее над головой богини.

Подвеска была больше, чем казалась снизу, но все же смогла поместиться в ладони Джеймса. Он была сделана из чистого золота в форме кошачей морды, но весила легче, чем она выглядела. Вспомнив предупреждение родителей никогда не доверять незнакомым магическим предметам, он не поддался искушению надеть ее на себя и вместо этого запихнул в один из карманов.

Спуск проходил намного быстрее. Большую часть пути Джеймс просто скользил. Как только он оказался обеими ногами на земле, миссис Норрис развернулась на месте и помчалась обратно к отверстию в стене. Джеймс испытал разочарование. Ему хотелось еще немного осмотреть комнату. У миссис Норрис не хватило на это терпения. Она определенно торопилась убраться отсюда и зашипела на него, как бы говоря «Поторопись!».

Джеймс последовал за ней через лабиринт сокровищ назад в туннель. Как только они благополучно поднялись по лестнице и оказались в коридоре, миссис Норрис остановилась, указав лапкой на его карман. Он вытащил подвеску, чтобы показать ей, и с удивлением заметил, что цепочка уменьшилась до его размера.

- Ты хочешь, чтобы я надел ее?

Она кивнула, и Джеймс поднял цепочку и опустил ее через голову. Он не почувствовал никакой разницы и собирался спросить, должно ли что-то произойти, как вдруг отчетливый, женский голос заставил его вздрогнуть. Он эхом прокатился по пустому коридору.

«Она нам не принадлежит».

Джеймс подскочил, окинув взглядом коридор в поисках владельца голоса. Он был уже готов принять наказание от любого учителя, даже профессора Турнбилла, только бы это не был шпион Волан-де-морта, пришедший убить его.

«Это я, дурачок. Здесь, у тебя под ногами».

Джеймс с удивлением взглянул на яркие, как лампы, глаза миссис Норрис. И тут его осенило.

- Миссис Норрис... с этой подвеской я слышу твои мысли?

«Да, Джеймс».

Джеймс был поражен.

- Что это? Откуда она?

«Она была известна египтянам как подвеска Баст. Баст – богиня-защитница и покровительница кошек. Ты видел ее статую. Я знала об этой комнате с тех пор, как была котенком, и я думала, что больше никто не знает о ее местоположении. Этой осенью я обнаружила, что она полна вещей, которые ты видел несколько минут назад. Можешь себе представить мое удивление, особенно когда я увидела Баст и подвеску на ее шее. Любая кошка узнала бы ее».

Джеймс внимательно осмотрел подвеску с кошачей мордой.

- Почему ты не отдала ее Филчу?

«Как я уже сказала, она нам не принадлежит. Я решила сохранить это в тайне от Аргуса, потому что знала, что ему будет трудно расстаться с ней. Он любит меня, и для него это было бы болезненно в конце концов. Когда ты пришел ко мне сегодня вечером, поверила тебе, что это достаточно важно, чтобы ненадолго одолжить подвеску. Джеймс, ты должен понимать, что мы вернем ее назад, когда закончим».

Джеймс едва не спросил, кому принадлежали сокровища в тайной комнате, но потом в его памяти всплыл отдаленный обрывок сентябрьского разговора. Профессор Турнбилл упомянул, что Дамблдор разрешил ему хранить некоторые свои вещи в замке.

- Эти вещи там... они принадлежат Турнбиллу!

«Да, думаю, ты прав. Дамблдор, должно быть, знал о комнате и предложил тому поместить там его коллекцию, когда он начал преподавать осенью».

Джеймсу хотелось задать еще столько вопросов о других секретных или потайных местах в замке, но вместо этого он спросил ее о том, ради чего пришел к ней в первую очередь.

- Миссис Норрис, ты можешь видеть сквозь мантию-невидимку?

«Да, могу».

Сердце Джеймса радостно забилось, но потом он поймал себя на том, что ему трудно решить, как поступить дальше. Рассказать ли ей все о Скипетре Времени? Или она все испортит? Она была единственной, кто мог бы им сейчас помочь. Они нуждались в ней, и Джеймс знал это. Без нее они ничего не могли сделать. Обдумав свое решение, Джеймс снизил голос до шепота:

- Миссис Норрис, ты слышала о Скипетре Времени?

Какое-то время она молчала, но потом заговорила очень быстро:

«Не слышала. Но Джеймс, тебе не стоит возвращаться в сокровищницу Эдриана, чтобы поискать его там. Хотя у нас и возникла необходимость взять этот кулон, это было воровством! Нам нельзя брать больше ничего».

Джеймс покачал головой.

- У Турнбилла его нет.

И он рассказал миссис Норрис всё: о подслушанном тайном разговоре Турнбилла с МакГонагалл, о поездке в библиотеку, путешествии во Флориш и Блоттс и о найденных двух фрагментах. Она терпеливо слушала, подергивая изредка кончиком хвоста, когда какая-то деталь ее интересовала.

- Прошу тебя, - закончил Джеймс, - никому не говори об этом, или мы никогда не найдем остальные части. Нам нужна твоя помощь, чтобы убедиться, что шпион Волан-де-морта не следит за нами в моей мантии-невидимке.

Миссис Норрис помолчала еще несколько секунд. У Джеймса сложилось впечатление, что она усиленно размышляет.

«Хорошо. Я помогу тебе. Завтра вечером, сразу после отбоя, я снова встречусь с тобой и твоими друзьями у входа в вашу гостиную. Пусть подвеска побудет пока у тебя».

Не дав Джеймсу возможности поблагодарить ее, она стремглав унеслась прочь.

Вернувшись в гостиную, Джеймс нашел Сириуса, Римуса и Питера, с тревогой ждущих его у камина. Сириус поднялся со стула.

- Где ты был?! - потребовал он. Он так сильно напомнил Джеймсу его мать, что мальчик едва сдержал смех. Римус бросил номер «Пророка», на первой странице которого была изображена еще одна сверкающая Черная метка. Теперь они казались повседневным явлением.

- Джеймс, для любого из нас небезопасно бродить в одиночку. Ты ведь знаешь, - заметил он.

- Простите, что не сказал вам, куда я пошел, - сказал Джеймс, опускаясь на свободный стул рядом с Питером. - Я должен был спуститься вниз до отбоя.

Он сообщил им про «Невидимую книгу о невидимости», про способности миссис Норрис говорить, читать и видеть сквозь мантию-невидимку и про сокровищницу Турнбилла. Затем он передал по кругу подвеску Баст, чтобы каждый смог рассмотреть ее. Сириус критически оглядел ее.

- Мне кажется, ты должен оставить ее у себя, - сердито сказал он. - Турнбилл взял твою мантию, а ты забери его подвеску.

Джеймс был слишком измучен, чтобы снова поправить его, что шпионом Волан-де-морта был не Турнбилл.

- Джеймс, - тихо сказал Римус, - ты осознаешь, что ты только что раскрыл все наши планы лучшему другу Филча?

- Она сохранит это в секрете, - возразил Джеймс, и он не сомневался. - Кроме того, без нее мы вряд ли чего добьемся.

Никто не мог этого отрицать, так что остальные наконец (хотя и неохотно) согласились позволить ей вести их. Даже если Римус все еще был расстроен этим, он больше ничего не сказал. Они еще немного поболтали об уроках, выслушали чрезвычайно длинный и пошлый анекдот Сириуса про двух садовых гномов и ведьму, а когда Питер начал клевать носом, они решили пойти спать.

Джеймс долго лежал без сна после того, как все остальные заснули. Он знал, что должен чувствовать себя утомленным; была почти полночь, но множество противоречивых мыслей не давали ему уснуть. В маленьком уголочке сердца он все еще страдал из-за потери своей мантии-невидимки, однако в первую очередь его сознанием завладело то знакомое чувство - страха и возбуждения, которые сопровождали его перед поиском следующего фрагмента скипетра. Если раньше доминировал страх, то теперь на первом месте было возбуждение. Они доказали на что способны, найдя два тайника, ведь так!? Вместе они примут любой вызов, который приготовила для них Пенелопа Пуффендуй.

Чувствуя себя довольным и уверенным, Джеймс наконец-то задремал. Завтра к этому времени они уже пройдут три четверти пути к тому, чтобы стать хозяевами времени.

13 страница1 марта 2022, 12:19

Комментарии