Глава 20. Шпионить или не шпионить. Вот в чем вопрос!
Отогнав от себя и Северуса очевидную угрозу, Гарри слегка расслабился. Снейп поднялся и объявил свои лоты, предлагаемые на продажу с аукциона. Зал, битком набитый именитыми зельеварами, наполнился шумом и гамом. Лотов было всего два, но зато какие! Два квадратных фута кожи василиска и одно перо Грифона. Многие участники торгов повскакивали с мест, с разных сторон зала раздались крики, обвиняющие Северуса в мошенничестве (кто-то даже выкрикнул оскорбления в адрес Снейпа) и призывающие выгнать его вон с аукциона.
Северус, презрительно кривя губы, предложил всем желающим лично проверить его лоты на подлинность. Возле стола Снейпа тут же образовалось столпотворение, маги распихивали друг друга локтями, желая самолично удостовериться в заявленном. После недолгих пассов палочками было подтверждено, что куски кожи действительно принадлежат василиску возрастом не менее тысячи лет, а перо Грифона получено добровольно. С этого момента Северус Снейп стал самым популярным магом на этой конференции. Каждый зельевар считал своим долгом поздравить его со столь ценной находкой, похлопать по плечу и заручиться знакомством, если прежде представлен не был.
Аудитория требовала раскрыть источник пополнения столь редких ингредиентов, но Северус отказался назвать его. В конце концов, общая стоимость лотов перевалила за полмиллиона золотых галеонов — одно только перо стоило 300 тысяч галеонов. Безусловно, это был самый дорогостоящий лот за всю историю аукциона зельеваров.
Остальная часть торгов прошла гладко. Гарри купил несколько компонентов для зелий, которые, по его мнению, могли бы понравиться Северусу: черный с золотом рог черного единорога, еще один флакон добровольно отданной крови единорога, несколько чешуек редкого китайского дракона и маленький кусочек щупальца гигантского осьминога Кракена (Гарри предложил продавцу сверх суммы еще 5 тысяч галеонов за историю о том, как этот редкий экземпляр был получен; к огорчению Поттера, продавец заявил, что связан магической клятвой о неразглашении). Гриффиндорец потратил на свои покупки около 100 тысяч галеонов, но ничуть об этом не жалел.
Только раз, когда он подписывал банковские бумаги из Гринготтса, подтверждающие покупку, его сердце неприятно защемило. Он потратил столько же, сколько Уизли у него украли. Он чувствовал себя немного виноватым: Джинни и Рон могут провести годы, расплачиваясь со своей семьей за ту сумму, что тетушка Мюриэль отдала ему из их наследства, а он походя, за один вечер, потратил такую сумму на покупку ингредиентов, которые Северус, возможно, вовсе и не хотел получать. Гарри вздохнул и напомнил себе, что дело было вовсе не в деньгах, а самом факте воровства.
От размышлений Поттера отвлек громкий спор. Северус выяснял отношения с человеком, который только что выиграл на торгах перо Грифона. После завершения торгов Северус предложил ему отойти в сторону и решить вопрос с оплатой. Ушлый покупатель пытался заплатить 250 тысяч галеонами и еще 50 другими своими лотами, которые не сумел продать.
Гарри понаблюдал с минуту за этим спором и засмеялся. Северус мрачно нависал над низкорослым волшебником, пригвоздив его тяжелым взглядом к месту. Эта ситуация так напомнила Гарри поведение Снейпа по отношению к студентам из Гриффиндора, что он поразился, насколько разным бывает Северус.
Гарри навострил уши, когда услышал возмущенный возглас Снейпа:
—… и на кой черт мне сдалась твоя сексуальная рабыня, Романов? Что я с ней буду делать?
Мужчина, которого Северус назвал Романовым, неприятно осклабился.
— Отлично, Северус, теперь я, наконец, получил ответы на все свои вопросы, если ты не знаешь, ЧТО нужно делать с сексуальными рабами.
— В отличие от Вас, мне не нужно платить кому-то для того, чтобы этот человек оказался в моей постели, — холодно отрезал Снейп, переходя на официальный тон. — Или Вы платите мне еще 50 тысяч, или я отдаю перо Сингху, который предложил за него 275 тысяч. Уверен, ему не придется продавать свою жену для того, чтобы расплатиться со мной.
Романов нахмурился, но банковский чек подписал и отдал его Снейпу, который передал ему в ответ перо. Перо было тем самым, которое Северус вытащил у Грифона. Гарри тут же задался вопросом, что Северус сделал с другим пером, которое Поттер вытащил сам. Возможно, зельевар решил, что другого пера ему не видать, и оставил его себе.
Вечер, а точнее, уже ночь, походил к концу. Гарри и Северус не спеша двинулись к лифту, чтобы вернуться в свой номер и немного вздремнуть перед утренней речью Снейпа на конференции. По пути их встретила небольшая группа Мастеров Зелий.
— Северус, у нас есть несколько вопросов, которые мы хотели бы незамедлительно обсудить с тобой… ты не пожалеешь.
Снейп кивнул, и Гарри продолжил путь один, оставив Северуса обсуждать вопросы зельеделия. Гарри был горд. Причина, по которой Северус так стремился выставить столь ценные лоты на продажу, была в желании получить, наконец-таки, признание своих заслуг в обществе зельеваров. С падением Волдеморта магическому миру открылась правда. Гарри и новый министр Магии открыли обществу глаза на истинные заслуги Северуса Снейпа. Теперь все знали, что он был шпионом на стороне Света, но в действительности до сих пор многие сомневались в его невиновности. Северус был не тем человеком, которого можно было заподозрить в излишней человечности, но Гарри знал, что за напускной невозмутимостью глубоко в душе запрятана забота о людях, самоотверженная храбрость и желание прийти на помощь нуждающимся.
Гарри забрался в постель. Он все еще нуждался в отдыхе. Через два часа у него намечена встреча с одним магом, которого ему представил Слагхорн. У волшебника были идеи, которые сразу заинтересовали Гарри, и он всерьез рассматривал возможность финансирования его проекта. Если проект, конечно, окажется достаточно перспективным. Северус тоже обещал присутствовать, он хотел задать магу несколько технических вопросов прежде, чем Поттер заключит сделку. А это значит, что в обед Гарри снова встретится с Северусом.
* * *
Северус был окружен шестью мастерами. Это были не новички в своем деле, они составляли ядро Совета Гильдии Зельеваров. Среди этих шести был старый мастер Леблан, у которого Северус проходил обучение, и даже финский мастер Гэдолин, которого по праву считали лучшим зельеваром в мире. Других магов Снейп знал по именам, и их репутация среди зельеваров была неоспорима.
Всемером они переместились из шумного зала в небольшую гостиную, богато украшенную и защищенную от прослушивания мощными чарами.
— Рад тебя видеть, Северус, в добром здравии, — начал Леблан, когда все разместились за круглым столом. — Приятно наблюдать, что ты набираешь собственный авторитет в нашем обществе. Я был впечатлен твоей статьей об улучшении Аконитового снадобья в «Зельях», опубликованной в декабре.
— Благодарю. Мое выступление сегодня вечером будет именно по этой теме, — ответил Снейп, принимая бокал вина от мастера Майера из Германии.
— Я помню, ведь именно мы выбрали тебя для выступления на сегодняшнем семинаре, — продолжил Леблан, сделав ударение на слове «мы».
— Скажите, Снейп, что заставило Вас решить добавить matricaria recutita в Аконитовое зелье? Я думал, свойства цветка могут вступить в противоречие с остальными компонентами зелья, — поинтересовался Гэдолин.
— Вы правы, свежесобранные цветки, действительно, не годятся, вот почему я использовал высушенные лепестки. Мой знакомый был оборотнем, я варил ему Аконитовое, и он часто жаловался мне на боли в животе в день превращения. Потом он сообщил мне, что нашел отличное решение проблемы. Чай из ромашки. Я решил поэкспериментировать с зельем и добавил высушенные лепестки ромашки. Все получилось.
— Великолепно! Надо запомнить. Британцы во все готовы сунуть свой чай, — усмехнулся Гэдолин, и все засмеялись (за исключением Северуса — он был слишком встревожен; к тому же, обычно он не позволял себе смеяться на людях: это могло бы испортить его тщательно выпестованную репутацию мрачного, неулыбчивого типа).
Зельевары задали Северусу еще несколько вопросов о некоторых его вариантах различных зелий. Беседа длилась с полчаса, пока в гостиную не вошел Сангре. Маги радушно приветствовали его, как доброго друга.
— Вы, Северус, сегодня изумили нас, представив несколько удивительных предметов на наш суд, — начал Сангре, ополовинив бокал вина.
Снейп неопределенно хмыкнул. Сангре ему не нравился, но Северус понимал, что Пабло Сангре занимает высокое положение в обществе зельеваров. Снейп для себя давно решил, что ни при каких обстоятельствах не будет раскрывать анимагическую форму Гарри, но вот открыть источник кожи василиска он вполне мог. Гарри сказал, что не имеет ничего против, а Минерва предположила, что василиск может стать довольно внушительным источником дохода для школы. Фактически, деньги, которые Снейп сегодня выручил за лоскуты кожи, пойдут на закупку новых ингредиентов для кабинета зельеварения. И все же Северус колебался. Он не хотел говорить, что у них есть доступ в Тайную Комнату, полагая, что это может подвергнуть опасности библиотеку Слизерина. Однако эти маги — лучшие зельевары планеты. Завоевать их расположение — достойный риск.
— Кожа принадлежит тому василиску, который был фамильяром Салазара Слизерина, одного из Основателей Хогвартса. — Снейп говорил медленно, будто бы даже с ленцой, сделал театральную паузу, отпил вина из бокала. Ему было прекрасно известно, что все в гостиной знают, кем был Салазар Слизерин. Самый знаменитый зельевар древности до сих пор будоражил умы мастеров нынешнего времени.
«Что бы они сказали, если б знали, что у меня есть доступ к портрету Салазара и он самолично помогал мне готовить речь для сегодняшнего выступления», — мысленно усмехнулся Северус.
Когда перешептывания шокированных зельеваров стихли, Снейп продолжил:
— Гарри Поттер убил этого василиска шесть лет назад, мне удалось получить разрешение собрать некоторое количество компонентов с туши этого зверя. Кожа, которую я выставил на сегодняшнем аукционе, была лишь частью того, что я смог собрать.
— Шесть лет назад? А разве Поттеру не восемнадцать сейчас?
— Почти девятнадцать, — подтвердил Северус, с легким оттенком гордости в голосе, которую не смог скрыть. — Ему было двенадцать, когда он победил чудовище.
Один из мастеров, по имени Рази, молчавший до этого момента, осведомился:
— Я слышал, что вы с Гарри Поттером не слишком ладили?
— Мы уважаем друг друга, — коротко ответил Снейп и подумал: «А еще мы влюблены друг в друга».
Рази смотрел на Северуса с некоторым сомнением.
— Вы действительно полагаете, что мы поверим, будто двенадцатилетний ребенок способен победить столь благородное и могущественное существо?
Снейпу вопрос не понравился, но он умел управлять своим гневом.
— Верите вы этому или нет, меня не волнует. Я сообщил вам факты: василиск убит Гарри Поттером, я смог собрать его кожу. Я ответил на все ваши вопросы?
Леблан торопливо прервал открывшего рот Рази:
— Ну, хватит Вам, Рази, я тоже полагаю, что слухи, давно витающие в обществе, верны, и мистер Поттер действительно убил василиска. Меня интересует другое. Скажите мне, мистер Снейп, верно ли, что Поттер змееуст?
— Да.
Северусу все меньше нравилось направление этой беседы.
— Потрясающе! У меня есть несколько старых свитков. Предположительно, написанных Пали и найденных в древнем храме Нага. Я полагаю, они написаны на парселскрипте, и мне бы очень хотелось, чтобы господин Поттер взглянул на них, — волнение в голосе мастера Арджуна из Индии было неподдельным.
Как помнил Снейп, этот человек был известен не только как профессор зельеварения, но и как эксперт по древним зельям и археологии. Северусу пришла в голову неожиданная мысль: порекомендовать археологу в качестве научной сотрудницы Джинни Уизли и послать ее подальше отсюда.
— Я спрошу его об этом при следующей встрече.
— Возможно, он разрешит нам взглянуть на убитое существо и собрать некоторые компоненты для зелий?.. Мы бы хорошо заплатили мистеру Поттеру, — спросил Рази, пытливо глядя Снейпу в глаза. И не он один, все зельевары, как один, впились жадными взглядами в Северуса Снейпа.
— Насколько я понял, мистер Поттер пожертвовал тело василиска школе и предложил собирать и продавать ингредиенты с него в течение долгих лет, чтобы обеспечить Хогвартс необходимым доходом. К тому же, вы должны понимать, местоположение трупа не легкодоступно, и продемонстрировать его всем желающим не получится.
— Легендарная Тайная Комната! — заявил, а не спросил Рази.
— Да, — подтвердил Снейп, внимательно наблюдая за реакцией собравшихся в гостиной магов.
— Есть ли в Комнате что-нибудь еще, помимо трупа василиска? — пристально глядя на Северуса, спросил Рази.
Снейп почувствовал напряжение в его взгляде (Северус и прежде подозревал Рази). Мастер зелий пытался применить к Снейпу легилименцию. Северус мысленно ухмыльнулся и смело встретил испытующий взгляд: он был сильным оклюментом, годы практики с Волдемортом не прошли даром. Куда до Темного Лорда какому-то Рази!
— Нет. Как мне кажется, помещение использовалось только в качестве убежища для питомца Слизерина.
Рази смотрел на него с сомнением, но молчал.
— Можете ли Вы раскрыть нам тайну происхождения пера Грифона? — сменил тему мастер из Америки.
— Нет, я дал клятву, — быстро ответил Снейп.
— Может, Вы тогда расскажете нам о своем госте? Этот предмет будет интересен всем, — елейным тоном спросил Сангре, и Северус окинул его холодным взглядом.
— Он мой бывший ученик, очень богатый молодой человек, который хочет вложить свой капитал в несколько перспективных зельеварных проектов.
— Он должно быть ОЧЕНЬ богат, если выложил на аукционе 100 тысяч галеонов, как будто это были его карманные деньги. Такой тип инвесторов мне по вкусу, — со смехом заявил Фостин.
— Мне тоже, мне тоже… — к вящему ужасу Северуса, с задумчивой усмешкой пробормотал Сангре.
— Это так, — ответил на вопрос Фостина Снейп.
— Хорошо, Северус. Кажется, мы украли большую часть Вашего свободного времени. Я, как и все остальные, с большим нетерпением жду Вашего доклада, — заявил Гэдолин, снимая общее напряжение разговора.
После еще одного обещания поговорить с Гарри о василиске и свитках, зельевары пожелали Северусу доброго дня и разошлись.
Северус автоматически отметил, что Леблан и Рази остались.
— Мистер Снейп, должен быть с Вами откровенным. Я прибыл на эту конференцию с целью разыскать Вас. Вы привлекли к себе внимание одного из величайших мастеров зельеварения в магическом мире, — патетически заявил Рази, когда дверь за остальными зельеварами закрылась, и они остались втроем.
— Спасибо, — сухо обронил Снейп. Происходящее ему нравилось все меньше и меньше.
— Я полностью осведомлен о Ваших прежних связях и работе, которую Вы проделали, — выпуклые и влажные, как переспелые оливки, глаза Рази внимательно наблюдали за реакцией Снейпа. Губы кривились в неприятной улыбке.
Отточенный годами инстинкт кричал Северусу об опасности, но шпионская натура напоминала: нужно собрать побольше полезной информации. Здесь есть чем поживиться. Поэтому он молчал, давая возможность оппоненту высказаться.
Не дождавшись от Северуса хоть сколько-нибудь внятной реакции, Рази продолжил:
— У меня есть несколько друзей, которые чрезвычайно заинтересованы Вами лично и Вашей работой в частности. Друзья, которые в долгу не останутся. Вы меня понимаете?
— У меня нет желания сейчас менять место работы, — холодно и решительно ответил Снейп.
— Не будьте глупцом! Я проверил Ваши отчеты. Деньги, которые вы заработали на этом аукционе, куда солиднее, чем весь заработок за всю Вашу карьеру в школе. Мой работодатель готов платить вам годовой заработок педагога за каждый день работы на него! — Рази явно терял терпение.
— Северус, я давно тебя знаю. Более двадцати лет. Мне как никому известно, что ты никогда не получал заслуженного признания. Я понимаю, ты считаешь себя связанным долгом перед Альбусом, но подумай, это действительно хорошее предложение! Ты мог бы работать с лучшими в мире умами! — В разговор вмешался Леблан. Он говорил тихо, но вдохновенно, в противовес горячности Рази.
Северус решил выяснить поподробнее.
— С кем конкретно я буду работать?
Леблан улыбнулся. Он был доволен своей тактикой.
— Вначале ты будешь работать со мной. Однако, если ты подтвердишь свои способности, ты мог бы даже работать с самим Николасом Фламелем. Насколько я знаю, он ищет толкового ученика.
Вот теперь годы обучения держать удар достойно действительно пригодились Снейпу. Ни один мускул не дрогнул на его лице.
— По моей информации, Фламель умер, — удивленно приподняв бровь, произнес он.
Рази бросил на Леблана сердитый взгляд, и Леблан заметно побледнел. Промашка вышла. Эту информацию мастера зелий разглашать явно были не должны.
— История со смертью Фламеля была рассказана для того, чтобы Николас мог держать свои секретные разработки подальше от нежелательных глаз. Уверяю тебя, Фламель жив-здоров и очень заинтересован в тебе, — торопливо проговорил Леблан, опустив голос на полтона ниже и доверительно придвинувшись к Северусу.
«Вот она, возможность собрать важную информацию для Гарри. Нельзя упускать такой шанс».
— Интересное предложение. Над какими проектами Вы работаете?
Рази бросил на Леблана еще один предостерегающий взгляд, который ясно давал понять, что не следует говорить слишком много.
— Несколько зелий, которые могут изменить положение дел в мире маглов, — расплывчато пояснил Леблан.
— Когда я могу встретиться с Фламелем?
— Ну, ну. К чему такая спешка? Сначала ты поработаешь со мной, затем — с другими мастерами, и позже, через несколько месяцев, ты сможешь получить приглашение попасть на его остров. Если ты ему понравишься, то сможешь начать работу с Фламелем непосредственно, — заверил Снейпа Леблан.
— Где я увижусь с остальными?
— Скоро, на обеде.
Обед. Северус обещал Гарри, что будет обедать с ним и поговорит с Уильямсоном. Впрочем, возможность раздобыть полезную информацию важнее.
Северус кивнул.
— Мне нужно сообщить мистеру Блэку, что я не смогу присоединиться к нему за обедом.
Рази окинул Снейпа подозрительным взглядом.
— Вы можете сообщить ему об этом, отправив записку внутренней почтой отеля. Я вызову эльфа.
Северусу ничего не оставалось, как согласиться. Он послал записку и последовал за двумя мужчинами в отдельную столовую, отведенную для особо почетных гостей. Прежде чем они пересекли порог, Рази оттянул Северуса за локоть и тихо проговорил, наклоняясь почти к самому его уху:
— Мой работодатель и я обязательно должны попасть в Тайную Комнату. Мне не важно, поведете Вы туда еще кого-то или нет. Главное, чтобы мы смогли войти.
Северус напрягся и попытался выдернуть руку из цепких пальцев.
— Я могу достать любые части василиска, которые вы хотели бы получить. Я собрал лучшие компоненты для себя.
— Да не волнует меня василиск! Мы должны войти в Комнату, и все, что от Вас требуется, так это провести нас, — раздраженный голос Рази стал громче, он спохватился, сделал глубокий вдох и продолжил. — Мой работодатель обожает все связанное со Слизерином. Ему просто хочется увидеть Комнату.
— Я попробую, — ответил Снейп. Самые его мрачные предчувствия сбывались: работодатель Рази явно был тем самым темным магом, которого они пытались разыскать. Пресловутый хозяин Альбуса, Лорд Лордов. Стремления Рази были теперь для Северуса очевидны: им нужна была библиотека Слизерина.
— Знаю, что попытаетесь. Вы ведь понимаете, что это очень важно для Вашей дальнейшей карьеры? — высокомерно заявил Рази и с нагловатой усмешкой потрепал Северуса по щеке, давая понять, кто здесь главный.
Как же Северус ненавидел подобное обращение, ненавидел этого человека, но он должен держать себя в руках. Эта информация слишком ценна, чтобы поддаваться порывам. Он молча кивнул и последовал за Рази в столовую.
* * *
Гарри проснулся, когда ощутил, что защита, наброшенная на спальню, нарушена. В комнате есть кто-то посторонний. Он открыл глаза и увидел маленького эльфа, который намеревался оставить на прикроватном столике какое-то послание.
— Ты можешь отдать его мне лично, — произнес Гарри и напугал эльфа.
Домовик отшатнулся и забился в угол, в страхе глядя на мага. Еще никто никогда не ловил его прежде. Все эльфы гостиницы находятся под чарами отвода глаз. Их не должны замечать постояльцы.
На дрожащих ногах эльф приблизился к Гарри, отдал ему письмо и тут же поспешно исчез.
Гарри раскрыл записку и прочел:
«На обеде меня не будет. Увидимся позже».
Гарри перечитал снова и вздохнул. Он очень рассчитывал на участие Северуса в деловом разговоре. Фактически, приглашение на обед затевалось исключительно ради присутствия Снейпа. С будущим деловым партнером Гарри уже успел побеседовать накануне вечером.
Гарри задумался: что могло заставить Северуса так спешно отклонить его просьбу? Поттер оставил Снейпа в группе известных зельеваров. Слагхорн вчера указал Гарри на этих магов, отрекомендовав их как попечителей Совета Гильдии и сливки общества среди мастеров Зелий. Гарри был рад за Северуса. Перспектива войти в столь почетный круг для Снейпа таит большие возможности.
Поттер бросил взгляд на часы и начал одеваться к обеду.
* * *
Северус был сильно удивлен, встретив за обещанным ленчем, наряду с Рази и Лебланом, американского зельевара Фостина, а также Нортона и Дьера, бывших своих учеников в Хогвартсе, африканского зельедела Мкьюза, турка Зару и, к вящему ужасу, близнецов Ди Медичи.
Близнецы нервно заозирались по сторонам, но, не заметив поблизости гостя Северуса, заметно расслабились. Остальные маги приветствовали прибытие Снейпа в их компанию довольно тепло. Разговор плавно перешел на обсуждение тех редких компонентов, что Северус смог раздобыть, и зелий, которые можно благодаря этим находкам приготовить. Помимо прочего, Снейп рассказал о своих новых разработках, многие из которых очень заинтересовали собравшихся, и опытные образцы этих зелий были выкуплены прямо за обеденным столом.
Северус и сам задавал немало вопросов по интересующим его темам, вступал в дискуссии и даже жаркие споры. Здесь он был в своей стихии. Обед был закончен в приподнятом настроении, и зельевары перебрались в лабораторию. Надо заметить, что обширная часть конференции была отведена под лабораторные эксперименты, где зельевары могли продемонстрировать и опробовать новые технологии и приемы варки. Однако сами рецепты и особые секреты, которые, несомненно, имеются у каждого уважающего себя зельевара, держались в строжайшей тайне. Северус охотно работал с другими мастерами, не выпуская, впрочем, из поля зрения суетящихся у котлов близнецов.
Ди Медичи не были зельеварами, они присутствовали на правах инвесторов. Северус наклонился к уху Мкьюза, в паре с которым он сейчас трудился, и тихо спросил, что эти двое здесь делают. Африканец презрительно хмыкнул, но ответил, что «пираньи»-итальянцы просто ищут еще один способ заработать. Между тем, зелье, которое предлагал к исследованию Леблан со товарищи, заставило Северуса внутренне содрогнуться. Лишь мысль о Гарри и о том, насколько эта информация будет важна для него, заставила его немного успокоиться.
Опытная рука Северуса Снейпа не дрогнула, когда он разливал по флаконам получившуюся жидкость, хотя всем сердцем он желал бы уничтожить результат сегодняшних опытов. Полученное зелье, несомненно, могло «изменить положение дел» в мире маглов. Выпитое маглом, зелье тут же начнет разъедать внутренности несчастного, и никакими средствами остановить процесс будет уже нельзя. Через несколько дней ужасных мучений бедняга, принявший зелье, умрет. Это изобретение, если оно попадет в недобрые руки, заставит вирус Эбола показаться миру легкой простудой.
Северус поднял равнодушный взгляд на остальных магов, с нетерпением и откровенным интересом наблюдавших за его реакцией. Многие довольно усмехались.
— Вы, Северус, действительно, чрезвычайно талантливы. Вот Фостину понадобилось две недели, чтобы добраться до сути зелья и правильно приготовить его, — хохотнул Зара, кивнув в сторону насупившегося от обиды Фостина.
— Так Вы в нашей команде, Северус? У зелья есть несколько ключевых недостатков, но с таким умом, как Ваш, мы в два счета их преодолеем.
Северус задумчиво разглядывал зелье сквозь пробирку. Он уже знал, какой компонент может заставить его работать без осечек. После приготовления лекарства для Гарри он понял ценность и свойства крови дракона. Всего несколько капель этой крови сделают такое зелье страшным оружием. Понимал он и то, что Фламель в состоянии додуматься до этого сам. С его знанием предмета и непосредственной работой с кровью дракона, результат не заставит себя долго ждать. Так почему же не додумался? Видимо, этот проект зельевары затеяли с целью подготовить зелье самостоятельно и лишь затем представить своей заслугой перед признанным мастером. Как же Северус ненавидел этот крохотный пузырек в своих руках! Он никогда не позволит этому зелью увидеть свет.
А еще он совершенно не хотел снова становиться шпионом.
— Возможно, мы могли бы провести некоторые эксперименты с кровью василиска, — наконец, выдавил из себя Северус. — Я имею в виду те запасы, которыми на данный момент располагаю в моей лаборатории в Хогвартсе.
Леблан покровительственно похлопал Снейпа по спине. Северус выдавил из себя гаденькую усмешку и позволил остальным подойти и не менее фамильярно выказать ему свое одобрение.
Близнецы тоже подошли и сели рядом. Северус одарил их одним из своих фирменных взглядов, от которого любой среднестатистический хаффлпаффец начал бы заикаться и плакать. Близнецы смотрели на Снейпа, как стервятники на опасную добычу, настороженно и жадно. Леблан пригласил компанию перебраться в общую гостиную и пропустить по стаканчику бренди. Не стоит своим долгим отсутствием привлекать к себе слишком много внимания общественности. Все согласились.
Гарри сидел за столом напротив Альберта Уильямсона. Они закончили обедать и теперь не спеша обсуждали экспериментальное зелье, которое Альберт предложил Гарри раньше. Зелье было лекарством, которое могло помочь маглам вылечиться от болезни Паркинсона. В волшебном мире этот недуг был легко излечим, а маглам никак не удавалось найти достойное лечение от этой болезни. Уильямсон рассказал Гарри, что его дед был маглом. В престарелом возрасте его сразила эта болезнь, и он умер. Когда Альберт стал целителем, он узнал, что в магическом мире успешно борются с болезнью Паркинсона, и со всей решимостью найти выход взялся за исследования. За несколько лет он достиг мастерства в Зельях, в надежде приспособить их к лечению маглов.
— Как Вы узнали, что Ваше зелье работает? Вы ставите эксперименты на маглах? — спросил Гарри.
Уильямсон улыбнулся.
— Не совсем так. Я не только целитель в магическом мире. Фактически, я лицензированный врач в мире маглов. У меня есть в США небольшая частная клиника, в которой я занимаюсь исследованиями. Сейчас в ней проходят лечение 30 пациентов с болезнью Паркинсона. Они сами и их семьи согласились на экспериментальное лечение. Свою работу я начал с 10 пациентов-маглов, которые были членами семей американских магов и немного знали о нашем мире. Больные стекаются ко мне в клинику именно по рекомендациям от магов. Сейчас 25 пациентов из тридцати знают, что я маг-целитель.
— Чем именно я мог бы помочь? — деловито поинтересовался Поттер.
Уильямсон тяжело вздохнул.
— Я работаю не один. За годы исследований под моим началом собралась команда целителей, но я единственный, у кого есть звание Мастера Зелий. Так что большая часть разработок лежит на моих плечах. Также я единственный целитель, работающий полный рабочий день. Остальные вынуждены работать где-то еще и лишь в свободное время, на добровольных началах, помогать мне. Они приходят в клинику вечером, в выходные дни, отпуска или каникулы. Ни один из них не был бы против заняться работой у меня вплотную, но я не могу их нанять. Мне нужны медицинский персонал, зелья, оборудование… да почти все. Я получил грант от американского правительства, но он покрывает лишь минимальные затраты. Остальное платят семьи пациентов. Лечение очень дорогостоящее. В этом году мне пришлось отказать в лечении уже трем своим пациентам, по причине нехватки средств. Если бы у клиники была небольшая поддержка в магическом мире, дела пошли бы лучше.
— И какой, по Вашему мнению, размер поддержки решил бы эту проблему? — спросил Гарри.
— Вы имеете в виду общие расходы? — не понял его Альберт.
— Сколько Вам нужно, чтобы нанять полный штат сотрудников, закупить необходимое оборудование и продолжить Ваше исследование? — терпеливо пояснил Поттер.
Уильямсон с полминуты недоверчиво смотрел на Гарри, хлопая длинными ресницами.
— У меня нет реальных цифр. Откровенно говоря, я не рассчитывал на поддержку здесь, на конференции. Моя надежда была лишь на то, что удастся заинтересовать моим зельем кого-то из именитых зельеваров и попросить их помочь мне закончить исследование. Я не настолько горд, чтобы пренебречь помощью, если это принесет пользу моим пациентам.
— Я понимаю Вас. Но мне нужно знать хотя бы приблизительный размер суммы.
— Ммм… приблизительно миллион галеонов ежегодно, — с вынужденным смешком выдохнул Уильямсон.
— Миллион галеонов, которые могут быть потрачены на что-то более стоящее, — раздался вкрадчивый голос откуда-то со стороны.
Гарри и Альберт обернулись и встретились лицом к лицу с Сангре, занявшим свободное место за соседним столиком.
Сангре насмешливо посмотрел на Уильямсона и сказал:
— Если Вы все еще хотите, чтобы Совет Зельеваров рассмотрел Ваш скромный проект, поспешите. У Вас осталось всего 5 минут, чтобы выставить Ваше предложение на рассмотрение.
Гарри кивнул растерянному Альберту и тот, извинившись, заторопился к стойке администратора. Сангре, не мешкая, занял место Уильямсона за столом Гарри.
— Скажите мне, мистер Блэк, — развязно начал он, — где такой милый мальчик получил столько денег, чтобы тратить их без счета?
Поттер вздохнул. Сангре был ему неприятен, но мастер Зелий считался известным и уважаемым человеком в обществе зельеваров, и Гарри, из-за боязни навредить репутации Северуса, не хотел портить с ним отношения.
— Мои деньги имеют вполне законное происхождение, сеньор Сангре. Я могу вкладывать, сколько и куда я хочу, — сдержанно ответил Поттер, делая ударение на слове «я».
— Да, знаю, но я беспокоюсь по поводу источника средств. Я попросил одного моего друга проверить Вашу информацию в банке, и он сообщил мне, что за последние 20 лет ни один Блэк не посещал Гринготтс, да и Вы не походите на сорокалетнего мужчину.
— Интересоваться происхождением моих денег не в Вашей компетенции, — с трудом сдерживая себя, ответил Гарри.
— О! Я ни в коем случае не хочу подвергать сомнению Вашу платежеспособность, но Вы должны понимать: как один из организаторов аукциона, я должен знать, не пытаетесь ли Вы обмануть покупателей… — наблюдая за реакцией Гарри, елейным тоном произнес Сангре.
— Я зарегистрировался на конференции в качестве инвестора. Уверен, Ваши люди связывались с Гринготтсом и проверяли мой статус накануне аукциона.
— Верно, но Ваша очаровательная улыбка могла растопить сердце любого, даже моего секретаря, и он был бы готов выполнить любые Ваши просьбы, — Пабло Сангре упорно ждал от Гарри честного ответа.
Поттер позволил себе усмешку в чисто снейповском стиле.
— Этим утром я купил на аукционе несколько недешевых, как Вы сами заметили, лотов. Банковские реквизиты были предъявлены и приняты. Если Вы, мастер Сангре, хоть сколько-нибудь смыслите в магических финансах, то знаете, что мои траты были подтверждены Гринготтсом, а значит, у меня достаточно золота в хранилищах.
— Я не оспариваю тот факт, что у Вас есть некоторое состояние, меня интересует источник! — Сангре облизнул пухлые губы. — Молодые и симпатичные мальчики часто имеют за своей спиной состоятельного спонсора, который оплачивает их развлечения. Должно быть, Вы достаточно хороши, если Вам позволяют швыряться направо и налево такими деньгами.
Гарри почувствовал, как отвращение подкатывает к горлу, и ему потребовалось немало усилий, чтобы удержать свою магию от возмущения.
— Свои деньги я получил в наследство от родителей и моего дяди. Они погибли во время войны. Вы можете не беспокоиться, у меня достаточно средств, чтобы выполнять взятые на себя обязательства.
Сангре понимающе кивнул, глаза его жадно заблестели, и он придвинулся ближе к столу.
— Кто-то дал Вам неудачный совет. Инвестиции в проект Уильямсона — полнейшая утопия, пустая трата денег. Он занимается своими разработками уже лет десять, уж я-то знаю, и просидит над ними еще столько же. Он потратил на исследование все свое наследство и даже продал свой дом. Если Вы спросите мое мнение, эта затея — пустой блеф.
— Что же, я не спрашиваю Вашего мнения. Я доверяю своим советчикам больше и продолжу выбирать проекты сам, по собственному усмотрению, — сухо отозвался Поттер, надеясь, что настырный испанец отвяжется.
— Хм, это кажется… Кстати, я видел Снейпа в новом амплуа… Никогда не считал его… сколько-нибудь состоятельным мужчиной.
Пальцы Поттера вцепились в боковину стула. Он упорно пытался сдержать свой гнев. Его магия, если ей удастся вырваться на свободу, может разрушить эту залу, пострадают люди… При этом он понимал, что Сангре уже должен был почувствовать силу его магического поля.
— У Северуса Снейпа есть семейное состояние, доставшееся ему по наследству от Элиаса Принца. Он не нуждается в финансовой поддержке от кого бы то ни было.
— Это он Вам сказал? — захихикал Сангре. Сила, исходящая от «сладкого мальчика», возбуждала его.
— Это факт, который я проверил. Северус Снейп — очень состоятельный человек.
Пабло наблюдал за парнем из-за бокала вина, который поднес к губам, чтобы заполнить образовавшуюся паузу. Затем он решился, освободил ногу от обуви и, вытянув ее под столом, потерся ею о внутреннюю часть бедра Гарри.
— Вы очень влюблены, мне это нравится, — промурлыкал он, вторя своим действиям. — Уверен, ты такой же вспыльчивый и горячий в постели. Я мог бы заставить тебя стонать и биться в экстазе…
Испанский зельевар еще что-то хотел сказать, но слова застряли у него в глотке. Воздух в легких резко закончился, Сангре оказался окружен магическим захватом, вырван с места, приподнят на несколько футов над землей и с силой отброшен в другой конец гостиничного ресторана. Гарри двигался к нему навстречу. Марево силы искрило вокруг него, люди с криками в страхе разбегались с его пути.
Поттер возвышался над дрожащим на полу человеком.
— Вы — мерзкий, отвратительный человек. Я был бы не против кастрировать Вас прямо здесь и сейчас, но я обещал самому себе, что не причиню вреда никому, даже такому слизняку, как Вы.
Из боковой двери ресторана появилась группа волшебников. Это особо важные зельевары вышли на шум из приватной столовой. Двое из них, видя нависшего над Сангре Поттера, выхватили палочки и попытались метнуть в него ошеломляющие чары, но безуспешно. Чары отскочили от Гарри, как от стены, он их даже не заметил. Только знакомый вкрадчивый голос, позвавший его по имени, заставил Гарри обернуться и успокоиться.
Во взгляде Северуса вначале сквозила тревога, затем она сменилась нерешительностью, а потом… Потом всякое выражение чувств исчезло из глаз Северуса Снейпа. Гарри будто обдало холодной водой. По обе стороны от Северуса подошли и встали близнецы Ди Медичи. На губах Снейпа заиграла презрительная ухмылка.
Это было больно. Да, Гарри понимал, что так, наверное, нужно. Но все же это было очень больно.
Один из помощников Сангре, спешивших на зов своего хозяина, завопил:
— Снейп, сейчас же убери отсюда свою шлюху!
Снейп смотрел на Гарри тем самым, полным отвращения, взглядом, который Поттер слишком хорошо знал, пока учился у него все шесть лет в школе.
— Заткнись, Нортон! От твоих воплей голова болит. Тем не менее, мистер Блэк, Вы действительно сегодня превзошли себя. Вам следует покинуть ресторан немедленно.
Гарри смотрел на Северуса и читал мольбу в глубине его глаз. Не говоря ни слова, Поттер развернулся и двинулся прочь. Навстречу ему спешили Слагхорн и Уильямсон. Слагхорн подцепил Гарри под локоть.
— С Вами все хорошо, Гарри? Этот идиот ничего не сделал Вам?
Гарри высвободил локоть и похлопал старого толстяка по плечу.
— Какого идиота Вы имеете в виду, Сангре или Снейпа? — спросил он достаточно громко. Так громко, чтобы группа магов, оставшаяся за его спиной, могла расслышать. Обернувшись, Гарри получил в награду полный боли взгляд Северуса.
Слагхорн вынужденно засмеялся и, потянувшись к плечу Гарри, дружески похлопал его в ответ.
— Думаю, тебе не помешает пропустить стаканчик и успокоиться. Пойдем отсюда. Я знаю здесь один уютный бар. Это поможет тебе очистить голову. Пойдемте с нами, Уильямсон, Вам выпивка тоже не повредит.
Слагхорн снова засмеялся, но уже менее скованно.
— Не переживай, Гарри. До этого человека слишком долго доходит, — неправильно истолковав расстроенный вид Поттера, посочувствовал ему Слагхорн. — Единственное, о чем я сожалею, — что меня в этот момент не было в зале, и я не мог видеть, как ему от тебя досталось.
* * *
Втроем они удобно устроились в тени деревьев в небольшом скверике позади центральной площади. Здесь было красиво и безмятежно. С площади доносилась магловская музыка, перекликавшаяся с хриплым пением уличного музыканта, зарабатывающего себе на ужин традиционными испанскими напевами.
Гарри набросил на скамейку, на которой они сидели, чары заглушения, чтобы никто из прохожих не мог их услышать.
Уильямсон, потягивающий фруктовый сок, неожиданно фыркнул и засмеялся.
— Вы, мистер Блэк, очень сильно напомнили мне Вашу маму. У нее был такой же взрывной характер.
Рука Поттера, держащая стакан с напитком, опустилась.
— Вы знали мою маму? Вы знаете, кто я?
Уильямсон кивнул.
— Да, я знал ее и знаю, кто Вы. Вы сильно похожи на Лили. Фактически, Вы представляете собой комбинацию внешних данных Ваших родителей. А вот смех Вам достался от дедушки Эвана.
Видя сконфуженное выражение лица Гарри, Альберт пояснил:
— Как Вы уже знаете, я маглорожденный. Мир тесен. Я вырос рядом с домом Вашей мамы и домом Снейпов. Я был младше и не знал их тайны, пока однажды сам не получил письмо из Хогвартса. Перед первым годом обучения я встретил Лили на Диагон аллее. Она приступала к шестому курсу. Лили очень помогла мне в Хогвартсе. Она и Ваша бабушка с дедушкой приехали поговорить с моими родителями, рассказали множество историй о мире магии. Лили во многом облегчила мне переход в волшебный мир. А Ваш дедушка вдохновил меня стать врачом. Он был одним из первых врачей, которые взялись лечить моего деда от болезни Паркинсона. Он был хорошим, преданным своему делу человеком, который полностью отдавал себя работе и помощи пациентам.
Гарри улыбнулся. Он никогда раньше не знал о своем деде по материнской линии.
— Почему Вы не сказали об этом раньше?
— Не думал, что это уместно. Не хотел пользоваться своим знакомством с Вашей матерью и родственниками для достижения своих целей. К тому же, Вы, очевидно, не желали афишировать свои истинное имя. И я Вас не осуждаю за это. — Уильямсон сделал глоток сока и затем добавил более серьезно:
— Если быть до конца откровенным, я знал и Вашего отца, он был…
Гарри видел, что Уильямсон ищет правильное слово и не может найти, поэтому сам предложил несколько на выбор:
— Чистокровный фанатик, ставящий себя выше всех остальных, получающий удовольствие от жестоких развлечений, унижая других людей? Вы хотели узнать обо мне больше, прежде чем решить, не собираюсь ли я так же жестоко пошутить над делом всей Вашей жизни?
Уильямсон был явно потрясен. Оправившись, он засмеялся.
— Вы правы.
Слагхорн довольно хлопнул в ладоши.
— Ну что, Гарри, готов ли ты вложить деньги Поттеров и Блэков в проект этого молодого врача?
— Возможно, — осторожно ответил Поттер. — Я поручу своему управляющему просмотреть бухгалтерские бумаги клиники за последние несколько лет и Ваши траты за прошлый год. После отчета моих помощников я приму окончательное решение. Пока же я думаю, что мог бы инвестировать по одному миллиону галеонов ежегодно в течение ближайших трех лет. Затем мы переоценим успех и решим, в каком направлении двигаться дальше.
— Спасибо! Спасибо, лорд Поттер-Блэк! Я так признателен Вам. Вы даже не знаете, насколько я счастлив! — Альберт пребывал в радостной эйфории.
Слагхорн засмеялся и дружески похлопал Уильямсона по спине.
— Уверен, мой мальчик, Вы обязательно преуспеете. Вложения Гарри довольно щедры. Надо заметить, это примерно такая же сумма, какую семья Блэков выделяет таким именитым зельеварам, как Сангре. — Предприимчивый слизеринец бросил хитрый взгляд на Гарри.
Гарри уронил стакан, который держал в руке. Северус упоминал об этом ранее, а он запамятовал. Извинившись перед магами, Поттер торопливо покинул скамейку в тени, отошел на несколько шагов и вынул свое коммуникационное зеркало. Наложив на себя чары от подслушивания, он связался с Фаерфорджем.
Гоблин отозвался немедленно.
— Гарри, я как раз собирался связаться с Вами. Все ли в порядке в Барселоне? Я только что получил запрос о компенсации на 50 тысяч галеонов за повреждение ресторана отеля, в котором Вы остановились.
Поттер виновато вздохнул и коротко обрисовал ситуацию.
Фаерфордж недовольно покачал головой.
— Гарри, Вы ведете себя как разгневанная рок-звезда, которая заведомо готовится к подобным выходкам и открывает специальное хранилище в Гринготтсе. Оттуда выплачивают всевозможные убытки отелю, ресторанам и другим общественным заведениям.
Гарри нервно хохотнул и взъерошил пятерней аккуратно уложенные волосы.
— Нет, сэр. Ничего подобного я открывать не планирую. Обещаю вести себя сдержаннее и контролировать свою магию от случайных эксцессов.
Фаерфордж вздохнул и ответил:
— Я сейчас же оплачу убытки, но… — он погрозил Поттеру длинным узловатым пальцем, — в следующий раз ограничьтесь криками, воплями, даже взаимными оскорблениями, но никаких разрушений и никакого насилия, ни физического, ни магического. Вы меня слышите? Хотя тот мерзавец, действительно, заслужил Вашу взбучку. Ему пришлось заплатить немало золота несколько лет назад, когда он обвинялся в жестоком сексуальном обращении с ребенком в мире маглов.
Гарри, потрясенно моргая, смотрел на Фаерфорджа.
— Это было во всех магловских газетах, — торопливо добавил гоблин, чтобы удостовериться, что Поттер понял: бывший глава банка Гринготтс не разглашает информацию о клиенте.
— Это многое объясняет. Так или иначе, я хочу знать, какой капитал моя семья инвестирует в проекты Сангре?
— Счета Блэков вкладывают 1,5 миллиона галеонов в год. Эта схема была установлена лордом Брайаном Блэком. Принимая во внимание рост инфляции, сумма увеличивается каждые два года.
— Я хочу полностью остановить выплаты и отозвать этот грант.
Фаерфордж кивнул.
— Есть другие капиталовложения, которые я хотел бы сделать… — И Поттер принялся обстоятельно излагать суть проекта Уильямсона. Фаерфордж одобрил желание Гарри делать вложения в медицинские учреждения. После недолгого обсуждения они договорились о плане дальнейших действий.
Гарри вернулся к двум магам на скамейке. Они увлеченно обсуждали перспективы дальнейшего исследования зелья, которое создавал Уильямсон. Несмотря на свою известность «собирателя полезных связей», Слагхорн оставался очень хорошим специалистом в области зелий. За время обсуждения он подал Альберту несколько дельных идей. Глаза обоих зельеваров горели жаждой немедленно воплотить в эксперименты свои нынешние умозаключения.
— Скажите, Гораций, зачем Вам ехать в Америку? Оставайтесь, беритесь за исследования, я гарантирую Вам приличную заработную плату, — предложил Гарри.
Уильямсон задохнулся от такой перспективы и почти умоляюще посмотрел на Слагхорна.
— Прошло много времени с тех пор, когда я занимался научными изысканиями… дело, конечно, стоящее… прямо сейчас я ничем особенным не занят… — задумчиво проговорил бывший декан Слизерина, явно польщенный подобным предложением. Гарри почти видел, как в плешивой голове старого профессора щелкают извилины, взвешивая выгодность данного предприятия. — К тому же, Гарри, меня задешево не купишь!
Гарри усмехнулся.
— Дважды Вы брались преподавать в Хогвартсе за небольшую плату, собственную лабораторию и коробку засахаренных ананасов в месяц.
Гораций рассмеялся в ответ.
— Ананасы каждые две недели, добавьте к этому бутылку хорошего вина раз в месяц — и у Вас есть мое согласие.
— Итальянское, французское или эльфийское? — с вежливостью официанта поинтересовался Гарри.
— Удивите меня, — улыбнулся Слагхорн и повернулся к Уильямсону, который выглядел так, как будто для него лично Рождество уже наступило.
* * *
Северус размеренно шагал по коридору к своему номеру. Он понимал, что Гарри, должно быть, зол на него. Он сам на себя был зол. Это ему следовало защищать Гарри. Он должен был наложить какие-нибудь чары на этого слабоумного испанца. Северус не видел, что в точности произошло в зале ресторана, но был уверен, что Сангре это точно заслужил. А еще эти близнецы Медичи. Как же они его достали! Он с удовольствием нарезал бы их на ингредиенты для зелий, но нельзя. Шпион должен оставаться шпионом.
В номере Гарри не было. Где же он? Снейп чувствовал, что они просто обязаны поговорить. Он все ему объяснит. Взгляд Поттера, полный разочарования, все еще стоял у него перед глазами.
Дверь номера тихонько скрипнула. Гарри вошел.
Сердце Северуса едва не выпрыгнуло из груди от волнения. Он не любил приносить извинения. Фактически, он делал это так редко, что мог бы по пальцам пересчитать случаи, когда ему пришлось извиняться.
— Гарри, я все могу объяснить… — начал Северус, набрав в грудь побольше воздуха.
— В самом деле? — спокойно и даже немного равнодушно поинтересовался Поттер. Он сел в одно из кресел и очень по-снейповски приподнял одну бровь. — Не могу дождаться, чтобы услышать, какое глупое объяснение ты изобрел, чтобы извиниться за свое отвратительное поведение.
Северус улыбнулся, и, если бы он не поймал в ответ чуть заметную кривоватую усмешку на губах Гарри, он бы запаниковал.
Глубоко вздохнув, Снейп продолжил свой монолог. Он рассказал Гарри все, что произошло на Совете Зельеваров. Поттер слушал внимательно, кивал, он был рад слышать, что Северуса, наконец, оценили по достоинству, и его партнер достиг заслуженного уважения. Пользуясь тем, что Северус остановился, переводя дыхание, Гарри заверил любимого, что понимает, насколько для того была важна эта встреча и всеобщее признание.
Последующая часть рассказа о Леблане и Рази, их приватной беседе с Северусом после роспуска Совета, заставила Гарри позабыть о заготовленных заранее для Северуса похвалах. Снейп, по возможности, кратко и сдержанно изложил свои подозрения насчет Рази и его связи с таинственным Новым Лордом, а также его страстного желания попасть в Тайную Комнату. Под конец Северус объявил о том, что его пригласили на обед и, что наиболее важно, участвовать в создании некого запрещенного зелья, и о возможном выходе на самого Фламеля.
Тон, которым Северус делился последними новостями, красноречиво говорил о его желании донести до Поттера всю важность собранных сведений. Зельевару казалось, что Гарри будет в восторге от перспективы получить новую информацию, полезную для его расследования. И был несколько ошарашен ответом Поттера, который совершенно не обрадовался открывающимся возможностям. Наоборот, Поттер выглядел недовольным.
— Я так понимаю, ты возвращаешься к шпионажу?
— Да. Я уже получил немало полезных данных и …
— Не волнуют меня эти «полезные данные», — нетерпеливо перебил его Гарри. — Я не хочу, чтобы ты снова шпионил.
— Ты что, не понимаешь? Я могу внедриться в их закрытый клуб и получить для нас бесценную информацию, могу помочь остановить Фламеля и любого из его сподвижников!
— За какую цену?! — взвился Гарри, вскакивая с места. — В прошлый раз ты едва не погиб, Северус. Сколько раз ты был на грани жизни и смерти за эти годы? Целитель, который выхаживал тебя после нападения Нагини, сказал мне, что от смерти тебя отделяли секунды! Внутренние органы уже начинали отказывать. У тебя не было ни одной минуты, только долбаные СЕКУНДЫ! Северус, неужели ты думаешь, что я хочу вовлечь тебя в это снова?
— Гарри, ты подумай о жизнях, которые я мог бы спасти…
— Мне плевать на чужие жизни, Северус! Мне нужен ты, и я не хочу больше тебя терять!
— Ты никогда больше меня не потеряешь, Гарри. Я всегда буду с тобой рядом.
Гарри, понимая, что его заносит, снова сел и сделал несколько глубоких вдохов.
— Ты видел, вчера перед отелем стояла толпа протестующих? Я говорил с ними. Одна из женщин с плакатом сказала, что на этой конференции собрались маги, которые творят опасные для маглов зелья. Перечисляя фамилии обвиняемых в этих деяниях зельеваров, она назвала и твою фамилию. Не оттого, что точно знала, а потому, что считала тебя Пожирателем Смерти. Я прошу тебя, подумай о своей дальнейшей жизни. Я не желаю жить в страхе, ожидая, что каждый раз, когда ты будешь оказываться на улице, люди будут бояться тебя, ненавидеть и желать смерти.
— Гарри…
— Нет, Северус. Я хочу ходить по улицам спокойно, держать тебя за руку и видеть, как люди по-доброму приветствуют тебя и меня, а не шарахаются в сторону, желая побыстрее уйти с нашего пути. Ты хороший, добрый человек. В человеке, занимающемся шпионажем, люди привыкли видеть лишь дурное. Я не могу и не хочу быть рядом с тобой, если ты вернешься к этому занятию.
— Ты не понимаешь…
— Я?! Ты действительно думаешь, что я не понимаю? Меня самого принесли в жертву этой войне, мною управляли, дергая за ниточки, как марионеткой, закрыли все пути, кроме одного. Я этого не хотел! И ты тоже! Ты думаешь, я этого не знаю, не могу понять, что ты чувствуешь?
— Я МОГУ получить эту информацию.
— Можешь, — покладисто, почти спокойно согласился Гарри. — Но скажи мне, она стоит твоей жизни? Твоей души? Нашей любви? А как насчет уважения, которого ты с таким трудом достиг в качестве профессора Зельеварения? Ты готов все это подвергнуть опасности? Именно из-за твоей связи с Волдемортом ты не был включен в Совет Зельеваров. Именно из-за твоей связи с Пожирателями большинство твоих изобретений до сих пор пылятся на полках. Люди, наконец-то, начали понимать и признавать твои достижения в последней войне. Вернувшись на путь тайного агента, ты одним махом перечеркнешь свое возможное будущее. Тебя заклеймят темным магом навечно и уже никогда не простят.
— С той информацией, какую я добыл сегодня, мы можем спасти миллионы людей. Нужно остановить этих безумцев. Даже если все вокруг буду презирать меня, но ты будешь знать… мои друзья будут помнить… мой дед оценит.
— Да, эта информация спасет миллионы, давай отдадим ее Брайану. В его полномочиях решать, как с ней поступить… У нас, слава Богу, есть надежные люди, за которыми стоят человеческие и магические ресурсы. Пускай они займутся расследованием. Благодаря тебе мы знаем, кто вовлечен в этот заговор, и мы их остановим.
— Ты настолько доверяешь Брайану? Уверен, что он способен победить эту группу? Это может быть большой ошибкой и…
— Да, доверяю и считаю, что его служба справится лучше, чем двое самых сильных магов. Я не собираюсь поступать как Альбус. Я не стану объявлять личную вендетту новому темному волшебнику. Если мы сможем помочь, то сделаем это, но я не возьму на себя ответственность возглавить силы сопротивления.
— Министерские авроры во время войны не шли ни в какое сравнение с подготовленными Пожирателями Смерти. Ты знаешь, что Орден…
— Единственный, кто обладал достоверной информацией, — закончил за Северуса Гарри. — Сейчас все по-другому. У нас компетентный министр, а у него не менее грамотный помощник. У нас есть преданный делу глава Аврората и его воины, которых специально натаскивали на борьбу с темными магами. Если им дать полную информацию, они смогут соответствующим образом подготовиться и будут знать, против чего им предстоит бороться.
— У меня есть опыт! В роли шпиона я мог бы принести неоценимую пользу.
— Если та болезнь, которую вызовет новое зелье, будет легко побеждена, и зельевары узнают, что ты шпионил в их рядах, они убьют тебя. Твой шпионаж против Волдеморта — общеизвестный факт. Ты думаешь, они настолько наивны, чтобы принять тебя с распростертыми объятиями и не проверить, до конца ли ты верен им? Они станут наблюдать за тобой. Один лишь промах с твоей стороны — и ты покойник. Я не могу так жить, Северус. Мое сердце просто не способно это вынести.
— Гарри, я всегда буду любить тебя...
— Любишь? А что стоит за твоими словами? Давай отбросим сантименты. Они не знают, что мы любим друг друга. Я не хочу больше скрывать свои чувства на людях, не имея возможности подойти, взять за руку, заглянуть в глаза. Я не хочу слышать, как ты равнодушным голосом отсылаешь меня прочь.
— Ты знаешь, что я совершенно не это пытался тебе там сказать!
— Знаю. Но это не отменяет той боли, которой причинили мне эти слова. Ужасной боли. Ты не пришел и не вступился за меня. Ты разговаривал с другими, совершенно посторонними, людьми в тот момент, когда я так нуждался в твоей поддержке. Нет. Мы можем… мы должны найти другой способ получать информацию.
— Я должен это сделать, — упрямо настаивал Снейп.
— Почему? Скажи мне, почему ты так стремишься подвергнуть нас опасности? Дай мне хоть одно серьезное основание!
— Потому…
Гарри смотрел на Северуса серьезным пытливым взглядом. После минуты тишины Поттер не выдержал:
— Потому — что, Северус?
— Потому, что мои познания в этой области и опыт, накопленный годами, должны применяться. Я лучший из многих.
— Отличное применение своим талантам! Давай, становись пожизненным шпионом. Именно этого от тебя и хотел Альбус. Это не ты сам, Северус. Не твои желания. Это игра, затеянная не нами, и я больше не хочу в нее играть.
— Ты сам сказал, сейчас все по-другому. Я вызываюсь добровольно. Я хочу это сделать.
— Ты добровольно суешь голову в петлю? Добровольно соглашаешься якшаться с такими, как эти отвратительные ди Медичи? Для своего прикрытия будешь спать с ними, не так ли?
— Твоя ревность смешна.
— Ответь мне на вопрос, Северус.
Снейп на минуту замолчал.
— Шпионаж иногда требует совершать неприятные вещи для достижения большей…
— Для большей ЧЕГО, Северус?! Для БОЛЬШЕЙ ПОЛЬЗЫ, ты хотел сказать? Ты сам себя слышишь? Ты повторяешь слова Альбуса Дамблдора. Он жаждал видеть тебя Темным Лордом, а когда ему это не удалось, то Леблан и Фламель взяли тебя под свое крыло, и ты готов пойти и выполнить их заветный «план». Я не собираюсь иметь с этим ничего общего. И тебе не позволю. Ты не будешь СПАТЬ с другими мужчинами!
Губы Северуса скривились в презрительной усмешке.
— Это не тебе решать.
— Как это не мне, черт возьми?! Я — часть наших отношений, Северус. Мы — это не просто отдельно ты и отдельно я. И я не хочу, чтобы ты возвращался к шпионажу.
— Хорошо, возможно…
— Нет никаких «возможно». Я не буду жить со шпионом. Я не хочу больше видеть, как ты страдаешь.
— И как ты собираешься мне помешать? Наложишь чары принуждения? Станешь мною манипулировать? — Голос Снейпа снова стал угрожающе мягким, обманчиво вкрадчивым. — Хочешь, я приготовлю зелье, чтобы тебе легче было мною управлять? Чем ты после этого лучше Альбуса? Думаешь, если я не столь влиятелен, как ты, то имеешь право указывать мне, что делать? Думаешь, если я позволяю тебе меня трахать, то ты теперь мой хозяин, а я раб? Я не твое домашнее животное, Поттер!
Северус наступал, Гарри невольно подался назад. На его лице застыло выражение ужаса.
— Ты так обо мне думаешь? Таково твое мнение о наших отношениях? — прошептал Гарри, не в состоянии скрыть дрожь в голосе.
Северус закрыл глаза и откинулся в кресле.
— Прямо сейчас я не готов ничего больше обсуждать. От этого разговора у меня болит голова. И сейчас мне не нужны твои…
Внезапно что-то изменилось в окружающем мире и состоянии самого Северуса. Он не сразу понял, что именно. Поначалу он решил, что Гарри околдовал его, наложил какие-то чары, но спустя мгновение понял, что это не так. Глаза Северуса распахнулись сами собой. Гарри все так же стоял рядом с его креслом. Северус видел в нем могущественного волшебника, как и прежде, но все же что-то было не так. Глаза Поттера были пусты, взгляд холоден, лицо ничего не выражало и … Северус задохнулся от понимания неправильности, чуждости своих ощущений.
Он больше не чувствовал Гарри. Совсем. Северус видел его стоящим на том же месте, но больше не ощущал теплоты его магии. Гарри перекрыл поток. Теперь Гарри Поттер для Северуса Снейпа походил на любого другого человека на планете. Пройдешь мимо и не поймешь, что он был рядом. Нет связи, нет единения… нет любви, просто холодное пустое пространство.
Только потеряв, Северус до конца осознал, насколько он нуждался в этом тепле, в этом необыкновенном ощущении, которое за столь короткий отрезок времени стало для него чем-то привычным, почти естественным, как дыхание.
Разум Северуса кричал, призывал упасть на колени и молить, молить о прощении, но тело не слушалось. Он не встал, ничего не сказал, ничего не сделал.
Лишь глаза повиновались разуму, они открывали ему ужас происходящего.
Гарри медленно повернулся, медленно открыл двери и вышел.
Щелчок дверного замка заставил Северуса содрогнуться. Замершая реальность набежала на него со скоростью прибывающего на платформу поезда Хогвартс-Экспресс. Импульсы, подаваемые мозгом, побежали по нервам, ватные руки-ноги начали нехотя слушаться. Северус неловко выбрался из глубокого кресла и, с трудом координируя движения, бросился к двери. К лестнице по коридору он уже бежал. Бежал к лифту. Бежал мимо холла, позабыв о представительности солидного мага. Выбежав на улицу, он остановился на площади. Опоздал. Гарри уже ушел.
